1
00:00:22,189 --> 00:00:25,025
ستصبح بخير فقط

2
00:00:25,059 --> 00:00:27,193
كل شئ سيكون بخير

3
00:00:27,226 --> 00:00:29,128
ستصبح بخير

4
00:00:40,470 --> 00:00:44,273
أبريل، لدي كلمتين من أجلك

5
00:00:44,306 --> 00:00:46,608
بطانية بأكمام

6
00:00:46,642 --> 00:00:48,544
لمَ قد أريد ذلك؟

7
00:00:48,577 --> 00:00:51,946
حسناً، إذاً أنت على الأريكة
تشاهد التلفاز

8
00:00:51,979 --> 00:00:53,548
وتصاب بالبرد قليلاً

9
00:00:53,581 --> 00:00:56,117
وتغطّي نفسك بالكامل ببطانية

10
00:00:56,150 --> 00:00:57,350
ولكن الآن تشعر بالعطش

11
00:00:57,384 --> 00:00:58,618
وتريد الحصول على كأس مياة

12
00:00:58,652 --> 00:01:00,386
لكن يديك أسفل البطانية

13
00:01:00,419 --> 00:01:01,854
ماذا تفعل؟

14
00:01:01,887 --> 00:01:05,256
تزيل البطانية -
ماذا لو لم تضطر لذلك؟ -

15
00:01:05,290 --> 00:01:07,959
ماذا لو كانت البطانية لديها أكمام؟

16
00:01:07,992 --> 00:01:10,227
الآن يمكنك الحصول على كأسك
ويمكنك إستخدام جهاز التحكم

17
00:01:10,260 --> 00:01:11,095
والتحدث بالهاتف

18
00:01:11,128 --> 00:01:12,863
كل ذلك بينما تشعر بالدفئ

19
00:01:12,896 --> 00:01:14,697
في بطانيتك الدافئة

20
00:01:14,731 --> 00:01:16,298
سترة عكسية؟

21
00:01:16,331 --> 00:01:18,800
سيد هان

22
00:01:18,834 --> 00:01:21,535
الشهر الماضي أتيت تتحدث
عن

23
00:01:21,569 --> 00:01:23,370
مراكز لياقة للأطفال

24
00:01:23,404 --> 00:01:25,639
الشهر السابق لذلك، لقد كان

25
00:01:25,673 --> 00:01:28,209
ماذا كان؟ -
حفلات للحيوانات الأليفة -

26
00:01:28,241 --> 00:01:29,409
وإنه مثل سيدة
" أفون "

27
00:01:29,442 --> 00:01:30,977
لكن مع ألعاب تصدر صوت وجلد غير مدبوغ -
من فضلك توقف -

28
00:01:31,010 --> 00:01:34,245
أظن أنك بحاجة لتسأل نفسك

29
00:01:34,278 --> 00:01:36,280
ماذا تريد أن تفعل بحياتك

30
00:01:36,314 --> 00:01:38,649
إنني منظم ومدير مشروعات

31
00:01:38,683 --> 00:01:39,884
وقريباً سأصبح غول مالي

32
00:01:39,917 --> 00:01:42,586
مصطلحات مصطنعة

33
00:01:42,619 --> 00:01:45,755
غير صحيح

34
00:01:45,788 --> 00:01:48,057
حسناً، هذا لا أشعر أنه
كأعمال مصرفية، أبريل

35
00:01:48,090 --> 00:01:49,759
هذا يبدو وكأنه علاج نفسي

36
00:01:51,259 --> 00:01:53,628
إنه أمر مصرفي

37
00:01:55,529 --> 00:01:57,164
سأراك الشهر المقبل؟

38
00:02:10,775 --> 00:02:13,244
هيّا، هيّا

39
00:02:14,944 --> 00:02:17,814
لا يمكنني سماعك
دعني أسمعك

40
00:02:38,963 --> 00:02:41,199
شكراً جزيلاً

41
00:02:41,232 --> 00:02:43,867
سأتواجد هنا طوال الأسبوع
حرفياً، هنا طوال الأسبوع

42
00:02:43,901 --> 00:02:46,469
إذاً إذا كنت تريد أن تغني أغنية
من فضلك احضر لإيجادي

43
00:02:46,502 --> 00:02:48,037
واعطني أغنية إختيارك

44
00:02:48,070 --> 00:02:50,672
لكن من فضلك تذكر
الإدارة حجبت

45
00:02:50,705 --> 00:02:53,041
غناء
" الغناء البوهيمي "

46
00:02:59,213 --> 00:03:02,515
مرحباً " أحب روك أند رول " من فضلك؟

47
00:03:02,549 --> 00:03:04,483
جوان جيت
الأغنية 341
إختيار جيد

48
00:03:04,516 --> 00:03:06,652
بريتني سبيرز

49
00:03:06,685 --> 00:03:10,289
تصحيح، الأغنية 891

50
00:03:10,321 --> 00:03:11,622
إنك " تينا " صحيح؟

51
00:03:11,656 --> 00:03:12,790
لقد رأيتك هنا من قبل

52
00:03:12,824 --> 00:03:14,791
صديقي يدير المكان

53
00:03:14,825 --> 00:03:16,827
إنني فقط أساعده من وقت
لأخر

54
00:03:16,860 --> 00:03:18,028
إنني حقاً مدير مشروعات

55
00:03:18,061 --> 00:03:21,197
أي نوع؟ -
رأس مال مضارب -

56
00:03:21,230 --> 00:03:24,032
أقدم عمليات البدء مع مال كافي
للخروج من الأرض

57
00:03:24,065 --> 00:03:25,800
في مقابل جزء
من شركتهم

58
00:03:25,834 --> 00:03:28,802
إذاً أنت مستسمر ملائكي؟

59
00:03:28,836 --> 00:03:30,503
أجل، إنني كذلك

60
00:03:30,536 --> 00:03:33,806
يبدو أنك تعرف القليل عن
العمل بنفسك

61
00:03:33,840 --> 00:03:36,142
هذا صواب، إنني أدرس
الأعمال الآن

62
00:03:36,175 --> 00:03:38,143
صحيح

63
00:03:38,176 --> 00:03:41,579
الجرعات في الحانة

64
00:03:41,612 --> 00:03:43,280
إنها جاهزة تماماً

65
00:03:46,016 --> 00:03:49,018
هل تغازل فتى الحافلة؟

66
00:03:49,052 --> 00:03:51,987
لقد كنت لطيفاً فقط
لابد أنه لاصقاً له

67
00:04:00,027 --> 00:04:01,828
لقد سألتني إذا كان لدي
نداء تحرك

68
00:04:01,862 --> 00:04:03,696
تحتاج إستدعاء لقرض
عمل صغير

69
00:04:03,729 --> 00:04:04,997
هذا ما قلت

70
00:04:05,030 --> 00:04:07,398
حسناً، إذاً البطاطين ذات الأكمام
لم تكن الشئ

71
00:04:07,432 --> 00:04:09,868
متأكد أن الفكرة التالية
ستبهرهم

72
00:04:12,871 --> 00:04:14,872
أظن أن أفكاري قد نفذت

73
00:04:14,905 --> 00:04:17,341
سيدة المصرف محقة
يجب أن أجد إستدعائي يا رجل

74
00:04:17,373 --> 00:04:20,710
أعني بصدق
ألا يجب بحلول الآن

75
00:04:20,743 --> 00:04:23,246
أن يكون لدي لحظة حيث أشعر بها
بـ أجل، هذه هي؟

76
00:04:23,279 --> 00:04:24,880
هذا هو الشئ الذي
يجب أن أفعله

77
00:04:24,913 --> 00:04:26,915
لا أظن أن هذا الشعور متواجد

78
00:04:26,948 --> 00:04:29,116
أكثر الأفراد فقط يريدون وظيفة
يمكنهم تولي أمرها

79
00:04:29,149 --> 00:04:30,851
والتي تدفع لهم مال جيد، تعلم؟

80
00:04:30,885 --> 00:04:32,052
ساعات عمل جيدة

81
00:04:32,086 --> 00:04:34,854
لقد كنت أدفع منذ
أن كنت في الـ 16

82
00:04:34,888 --> 00:04:36,222
تعلم كم عدد الوظائف التي
حصلت عليها

83
00:04:36,256 --> 00:04:38,724
ربما أكثر من مائة
لا شئ عالق بعد

84
00:04:38,757 --> 00:04:40,025
حسناً، أول وظيفة لك عالقة

85
00:04:40,058 --> 00:04:42,960
مجالستي عندما أنتقلت
للعيش مع عائلتي

86
00:04:42,994 --> 00:04:46,529
ومازلت تقوم بذلك
تأمرني على أي حال

87
00:04:46,563 --> 00:04:48,198
أجل، هذا لأنه إذا كان هناك
شخص واحد أعرفه

88
00:04:48,231 --> 00:04:49,732
لديه إتجاة أقل مني
" كيفين "

89
00:04:49,765 --> 00:04:52,568
إنه أنت -
أجل، لقد كنت حقاً ذات تأثير شنيع -

90
00:04:54,970 --> 00:04:57,605
ماذا يفعل ماركو؟

91
00:05:44,208 --> 00:05:45,742
قائد الحريق قال أنها كانت معجزة

92
00:05:45,776 --> 00:05:47,077
أن الجميع خرج على قيد الحياة

93
00:05:47,110 --> 00:05:49,112
قال أنه كان هناك الكثير
من مخالفات القانون

94
00:05:49,146 --> 00:05:53,416
منذ ملهى الرقص في الـ مونتي
منذ عدة سنوات؟

95
00:05:53,448 --> 00:05:54,816
موقف مشابة

96
00:05:54,849 --> 00:05:57,252
أثنى عشر فرداً توفوا
أكثرهم من الدخان والفزع

97
00:05:57,285 --> 00:05:59,120
حسناً، حمداً للرب أن هذا
لم يحدث هنا

98
00:05:59,154 --> 00:06:01,956
فيما عدا أنه حدث، تلك المرأة
صعدت مثل شمعة رومان

99
00:06:01,989 --> 00:06:05,792
هاوي " يعرقلها للأرض مثل "
الظهير الخلفي

100
00:06:05,825 --> 00:06:07,427
إنني صغير لكنني سريع
في النهاية

101
00:06:07,459 --> 00:06:09,928
الجميع فقط في حالة فزع

102
00:06:09,962 --> 00:06:12,030
الجميع فيما عدا
هاوي

103
00:06:12,064 --> 00:06:14,433
إنه لطيف تماماً، أعني
إنه حقاً يتولى القيادة

104
00:06:14,465 --> 00:06:16,767
لم أراه مثل هذا من قبل

105
00:06:16,801 --> 00:06:18,601
اخرج من الباب واستمر في التحرك
من هذا الطريق

106
00:06:18,635 --> 00:06:21,304
يبدأ في إرشاد الجميع للخارج
ويبقي الجميع هادئ

107
00:06:21,338 --> 00:06:23,306
ولديه خط الطوارئ
لقد كان مذهلاً

108
00:06:23,340 --> 00:06:24,139
عبر الباب

109
00:06:24,173 --> 00:06:27,376
هاورد؟ إنك بطل

110
00:06:27,409 --> 00:06:29,344
لا أعرف ذلك سيدة
" لي "

111
00:06:29,377 --> 00:06:31,212
لقد فعلت ما شعرت أنه
كان يجب أن يحدث

112
00:06:31,245 --> 00:06:33,981
هذا هو تعريف البطل

113
00:06:34,014 --> 00:06:37,317
إذاً يمكنني توقع تأخير الإيجار
هذا الشهر؟

114
00:06:38,517 --> 00:06:40,652
جون -
ماذا؟ -

115
00:06:40,685 --> 00:06:42,053
إنني سعيد لأنه إحترق

116
00:06:42,087 --> 00:06:44,055
ولا لم يُقتل أحد

117
00:06:44,089 --> 00:06:46,623
حان وقت ذهاب كلاكما
لحفل كايروكي

118
00:06:46,657 --> 00:06:49,792
الآن يمكنكما كلاكما الذهاب والبحث
عن وظائف حقيقية

119
00:06:49,826 --> 00:06:52,195
حسناً، في الواقع سيد
" لي "

120
00:06:52,228 --> 00:06:54,063
أظن تلك الوظيفة الحقيقية
وجدتني للتو

121
00:06:54,097 --> 00:06:56,965
لقد قدمت للإنضمام لقسم
إطفاء لوس أنجلوس

122
00:06:56,999 --> 00:06:58,266
لأصبح مكافح حريق

123
00:07:00,068 --> 00:07:02,703
خدمة مدنية

124
00:07:02,737 --> 00:07:04,071
وأشعر أنه شئ ما

125
00:07:04,105 --> 00:07:06,139
تم إستدعائي للقيام به

126
00:07:06,172 --> 00:07:09,075
هل هذا يبدو ساذج ؟ -
إنه مسعى نبيل -

127
00:07:09,109 --> 00:07:12,411
قرار الرجل -
شكراً لك سيد لي -

128
00:07:13,611 --> 00:07:15,680
يجب أن تتصل بأبيك

129
00:07:15,713 --> 00:07:18,715
حسناً، تعلم

130
00:07:18,749 --> 00:07:21,151
فارق التوقيت مع " سول " أمر
مخادع لذلك

131
00:07:21,184 --> 00:07:23,753
يجب أن أنتظر حتى أرى إذا كنت سأنجو
من التدريب

132
00:07:23,786 --> 00:07:25,587
وإذا تم قبولي في الواقع
أولاً

133
00:07:25,621 --> 00:07:29,591
هاورد " هل أنت متأكد؟ "

134
00:07:29,624 --> 00:07:31,192
إنه خطر

135
00:07:31,226 --> 00:07:33,927
آن " إنك تقلق كثيراً "

136
00:07:33,961 --> 00:07:35,329
في الواقع، هيئة التوظيف قالت

137
00:07:35,362 --> 00:07:38,499
أن نسبة الوفيات قل من 0.3 بالمائة

138
00:07:38,531 --> 00:07:41,434
لذلك إحصائياً، يجب أن تتواجد
في الوظيفة 300 عام

139
00:07:41,467 --> 00:07:43,869
قبل أن نموت في القيام بالعمل

140
00:07:43,902 --> 00:07:45,770
نحن؟

141
00:07:45,803 --> 00:07:47,538
أجل، لقد قدمت أيضاً

142
00:07:47,571 --> 00:07:49,907
هل فقدت عقلك؟

143
00:07:50,940 --> 00:07:52,542
ترى ذلك؟

144
00:07:52,575 --> 00:07:54,676
هذه رقعة مكافح حريق
لوس أنجلوس

145
00:07:54,710 --> 00:07:57,346
جميعكم هنا لأنكم تريدون
إرتداء واحدة

146
00:07:57,379 --> 00:08:00,349
عضوية خدمة إنقاذ الحياة
الأنيقة عالمية

147
00:08:00,382 --> 00:08:01,682
يجب أن تُكتسب

148
00:08:01,716 --> 00:08:03,384
جسدياً وعقلياً
سيتم إختباركم

149
00:08:03,418 --> 00:08:05,420
وهكذا تعتمد حياتك على ذلك

150
00:08:05,453 --> 00:08:09,955
لأن هذا هو العمل الذي نحن به
في الحياة والموت

151
00:08:09,989 --> 00:08:11,924
يا رفاق، هذه ليست وظيفة أخرى فقط

152
00:08:11,957 --> 00:08:13,591
هذه ليست هواية

153
00:08:13,625 --> 00:08:15,428
إذا كنت تشعر بأقل
جزء من الشك

154
00:08:15,461 --> 00:08:17,761
بشأن قدرتك على هذا
الإلتزام

155
00:08:17,795 --> 00:08:20,130
حينها أقترح أن تخرجوا
من هذا الباب

156
00:08:21,564 --> 00:08:23,267
حسناً، تطور تدريب هذا الصباح

157
00:08:23,300 --> 00:08:26,701
النيران إندلعت في الطابق
الثالث من مبنى من 5 أدوار

158
00:08:26,735 --> 00:08:29,438
الصعود للسطح والهبوط
للطابق الثالث

159
00:08:31,339 --> 00:08:33,741
ثلاث نقط تواصل
كل الأوقات

160
00:08:33,774 --> 00:08:35,042
يدين وقدم واحد

161
00:08:35,076 --> 00:08:37,244
يد واحدة وقدمين

162
00:08:37,278 --> 00:08:40,712
هذا إيقاع ثابت
ركزوا

163
00:08:40,746 --> 00:08:42,047
جينسين " خذ الطابق "

164
00:08:42,081 --> 00:08:43,715
هيّا، لي، الأفراد تموت هناك

165
00:08:47,151 --> 00:08:48,553
النطاق هو صديقك

166
00:08:48,585 --> 00:08:50,887
سأدعمك وأحمل وزنك

167
00:08:50,921 --> 00:08:53,223
كل شئ أخر يمكن وسوف
ينهار أسفل قدميك

168
00:08:53,256 --> 00:08:55,092
أهم قاعدة للسطح

169
00:08:55,125 --> 00:08:57,760
هو ألا تجري أبداً
بشكل مندفع

170
00:08:57,793 --> 00:08:59,228
تتذكر صف العلوم؟

171
00:08:59,261 --> 00:09:01,062
الحرارة ترتفع -
تحرك، لنذهب -

172
00:09:01,096 --> 00:09:02,397
ها نحن ذا

173
00:09:02,430 --> 00:09:04,665
هيّا

174
00:09:04,698 --> 00:09:05,666
هذه هي

175
00:09:07,600 --> 00:09:08,734
لتحافظوا على تركيزكم

176
00:09:08,768 --> 00:09:11,404
!حافظوا على الإيقاع

177
00:09:14,005 --> 00:09:16,942
هذه هي
تحركوا

178
00:09:19,944 --> 00:09:20,978
اعملوا كفريق

179
00:09:29,718 --> 00:09:31,186
افعل ذلك

180
00:09:32,854 --> 00:09:35,189
عمل رائع، لي

181
00:09:35,223 --> 00:09:38,058
عمل رائع، هان
استمر في ذلك

182
00:09:39,726 --> 00:09:40,560
الإنتقال

183
00:09:40,594 --> 00:09:42,862
سنفعل هذا فقط 20 مرة

184
00:09:42,895 --> 00:09:44,196
هذه هي

185
00:09:44,230 --> 00:09:46,432
ها أنت ذا
لنذهب، لنذهب

186
00:09:46,465 --> 00:09:47,999
كفريق

187
00:10:03,011 --> 00:10:05,112
تهانئي أيها القادة

188
00:10:05,146 --> 00:10:07,148
إنكم رسمياً مكافحي حريق
في فترة إختبار

189
00:10:07,181 --> 00:10:10,116
في قسم إطفاء لوس أنجلوس

190
00:10:10,150 --> 00:10:11,284
لدي مهام

191
00:10:11,317 --> 00:10:13,386
عندما تسمع رقم قسم الحريق

192
00:10:13,419 --> 00:10:14,686
قف في الصف

193
00:10:14,720 --> 00:10:18,423
آش، مارتين، 33

194
00:10:19,525 --> 00:10:20,626
هان، هاورد

195
00:10:20,658 --> 00:10:23,727
118.

196
00:10:23,760 --> 00:10:26,463
جينسين

197
00:10:26,496 --> 00:10:28,164
122.

198
00:10:28,197 --> 00:10:30,732
لي، كيفين

199
00:10:30,765 --> 00:10:32,635
133.

200
00:10:32,667 --> 00:10:34,302
مارتينيز، جورج

201
00:10:34,335 --> 00:10:37,004
127.

202
00:10:46,011 --> 00:10:47,480
أحب هذه الأشياء

203
00:10:47,513 --> 00:10:49,713
لم أظن أنك ستحب ذلك

204
00:10:52,449 --> 00:10:53,317
مرحباً، إيلي

205
00:10:53,350 --> 00:10:56,186
تنسى أن تعطي إكرامية
لرجل التوصيل؟

206
00:10:56,219 --> 00:10:58,488
هذا مرح

207
00:10:58,521 --> 00:11:00,923
إنني هاورد هان
موظف جديد

208
00:11:00,956 --> 00:11:02,157
إنك متأخر

209
00:11:02,191 --> 00:11:03,858
قيل لي في السادسة والنصف
سيدي

210
00:11:03,891 --> 00:11:06,027
لا أحد يريد أن يأتي مكافي الحريق
في هذا الوقت

211
00:11:06,060 --> 00:11:09,829
يرغبون بمجيئهم مبكراً -
أجل، بالطبع سيدي -

212
00:11:09,863 --> 00:11:12,599
أين تريدني سيدي؟ -
اعتني بالطاولة -

213
00:11:12,632 --> 00:11:16,168
ثم قم بتنظيف المطبخ ثم
الحمام

214
00:11:58,767 --> 00:12:00,570
سيارة 118 في الطريق
تصادم 5 سيارات

215
00:12:00,604 --> 00:12:01,904
كل الوحدات

216
00:12:01,937 --> 00:12:03,871
لقد كان جنوني، هذه السيارة
تصيب مصباح الشارع

217
00:12:03,905 --> 00:12:05,608
لذلك لا توجد أضواء
إنه ظلام تام

218
00:12:05,641 --> 00:12:07,774
نقف هناك ونرى الحطام

219
00:12:07,808 --> 00:12:10,612
نحضر فك الحياة
ونفتح تلك السيارة

220
00:12:10,645 --> 00:12:13,714
وكأنها عبوة ونخرج
تلك الفتاة الصغيرة

221
00:12:13,746 --> 00:12:16,882
إنذار خامس، حريق في وسط المدينة

222
00:12:16,916 --> 00:12:18,817
تم الإبلاغ عن وفيات كثيرة

223
00:12:24,355 --> 00:12:28,124
لدينا قافز في منتصف المدينة
في زاوية سبرينغ و 2

224
00:12:29,459 --> 00:12:31,227
كل الوحدا، تصادم 5 سيارات

225
00:12:31,261 --> 00:12:34,763
العديد من الإصابات في
الطريق العاشر

226
00:12:34,796 --> 00:12:37,164
من فضلكم اعلموا
أن كل الأسلاك متساقطة

227
00:12:37,198 --> 00:12:38,899
وخطوط الكهرباء في الشارع

228
00:12:42,102 --> 00:12:43,704
فيضان في الطريق السريع 101

229
00:12:47,039 --> 00:12:48,841
حسناً

230
00:12:52,944 --> 00:12:54,178
تباً

231
00:13:02,685 --> 00:13:04,587
ذهبت للمبنى

232
00:13:04,620 --> 00:13:06,421
الحريق كان في كل مكان
والأفراد كانت تصرخ

233
00:13:09,857 --> 00:13:10,824
الحريق بدأ في الإنحدار للأسفل

234
00:13:10,858 --> 00:13:12,859
لقد أنقذنا الجميع

235
00:13:12,892 --> 00:13:14,328
لقد كان مذهلاً

236
00:13:14,361 --> 00:13:17,330
هاوي؟ كيف كانت ورديتك؟

237
00:13:24,802 --> 00:13:27,471
إنتباه لكل وحدات قسم 118

238
00:13:27,505 --> 00:13:29,572
استجيبوا لحادث مروري
بإصابات

239
00:13:32,208 --> 00:13:34,476
كل الوحدات مطلوبة

240
00:13:34,510 --> 00:13:37,111
محاولة الانتحار في 11117 شارع هارتبروك

241
00:13:37,145 --> 00:13:38,346
في شمال هوليوود

242
00:13:38,379 --> 00:13:40,481
لا يُفترض أبدًا سحب الشفرة

243
00:13:40,515 --> 00:13:42,684
ولكن أعتقد أن الرجل ذعر عندما راي الدم

244
00:13:42,717 --> 00:13:44,951
بدأ يندفع في كل مكان لقد كان مجنون

245
00:13:44,985 --> 00:13:46,787
ماذا عن 118 هوي؟

246
00:13:46,819 --> 00:13:49,488
أشياء مملة جدا

247
00:13:49,522 --> 00:13:53,992
طائر، خمس سيارات

248
00:13:54,025 --> 00:13:56,193
جروح من طلقات نارية
كما تعلمون المعتادة

249
00:13:58,028 --> 00:14:01,064
إنه مجنون أليس كذلك؟

250
00:14:04,933 --> 00:14:07,669
جميع الوحدات تقدم تقاريرها إلى منتدى لوس أنجلوس

251
00:14:07,703 --> 00:14:10,204
نعم
جروح طعنات متعددة هو سبب الوفاة المحتملة

252
00:14:10,237 --> 00:14:11,505
لا حصلت عليه
إنهي وجبتك

253
00:14:11,539 --> 00:14:13,307
تصادم سيارة متعددة على 5

254
00:14:13,341 --> 00:14:15,842
تم الإبلاغ عن العديد من الوفيات

255
00:14:20,946 --> 00:14:23,181
ما زلت هنا؟

256
00:14:25,350 --> 00:14:28,185
نرى ما يمكنك القيام به
حيال الدور بروبي

257
00:14:29,687 --> 00:14:31,621
نعم سيدي

258
00:14:37,793 --> 00:14:38,893
نعم

259
00:14:43,030 --> 00:14:44,431
هيا

260
00:14:44,465 --> 00:14:46,533
نعم

261
00:14:48,534 --> 00:14:50,336
المساعدة

262
00:14:50,370 --> 00:14:53,372
ساعدني من فضلك شخص ما
الرجاء مساعدتي من فضلك

263
00:14:53,405 --> 00:14:54,706
من فضلك
- من فضلك إنه زوجي

264
00:14:54,740 --> 00:14:57,441
أعتقد أنه يعاني من نوبة قلبية رجاء

265
00:14:57,475 --> 00:14:59,577
متى بدأ الألم؟

266
00:14:59,610 --> 00:15:01,846
قبل بضع دقائق وقال إن صدره قد أصيب

267
00:15:01,878 --> 00:15:03,346
والآن يواجه صعوبة في التنفس

268
00:15:03,380 --> 00:15:04,447
يداي

269
00:15:04,481 --> 00:15:06,415
ما هو الخطأ بيديك؟

270
00:15:06,448 --> 00:15:08,617
-تنميل
وخز في يديك

271
00:15:08,650 --> 00:15:10,418
هذا مهم جدا يا سيدي

272
00:15:10,451 --> 00:15:12,787
هل تشعر بوخز فقط في يديك؟

273
00:15:12,820 --> 00:15:14,287
أو هل تشعر أنه بكل ذراعك؟

274
00:15:14,321 --> 00:15:15,757
اليدين
فقط يديك

275
00:15:15,790 --> 00:15:17,424
يجدر ب وضع
حزام الأمان قبالة منك

276
00:15:17,457 --> 00:15:20,459
حسنا سيدي ما هو اسمك؟ -
ديف

277
00:15:20,493 --> 00:15:21,926
سأحتاج أن تتنفس من أجلي حسنًا؟

278
00:15:21,960 --> 00:15:23,295
أريدك أن تسحب الهواء ببطء

279
00:15:23,329 --> 00:15:25,130
من خلال فمك وتحبسه أربعة

280
00:15:25,163 --> 00:15:27,699
احتفظ بها لثانية واحدة
ثم للخارج مع العدد أربعة

281
00:15:27,732 --> 00:15:31,368
فهمتني؟
حسنًا تنفس اثنان

282
00:15:31,402 --> 00:15:33,537
ثلاثة أربعة توقف

283
00:15:33,570 --> 00:15:36,806
أزفر اثنان ثلاثة أربعة توقف

284
00:15:36,839 --> 00:15:38,573
انت تبلي بلاء رائعا
الاستمرار في القيام بذلك حسنا؟

285
00:15:38,607 --> 00:15:40,776
لذا يا سيدتي ماذا كنت تفعلوا يا رفاق

286
00:15:40,809 --> 00:15:43,144
قبل أن يبدأ الألم؟ -
لقد ذهبنا إلى الغداء

287
00:15:43,177 --> 00:15:44,879
ثم تمشينا على الشاطئ

288
00:15:44,911 --> 00:15:47,615
وقال إنه لم يكن على ما
يرام لذلك قدنا إلى هنا

289
00:15:47,648 --> 00:15:49,616
حسنا ديف أنت تقوم بعمل رائع حقًا

290
00:15:49,649 --> 00:15:51,885
أخبرني عن الغداء

291
00:15:51,917 --> 00:15:53,819
بوفيه

292
00:15:53,852 --> 00:15:55,888
بوفيه صحيح

293
00:15:55,920 --> 00:15:58,089
حسنًا هل حصلت على شيء واحد فقط؟

294
00:15:58,122 --> 00:16:00,425
أو هل لديك مثل قليلا من كل شيء؟

295
00:16:00,458 --> 00:16:02,559
قليل من كل شيء

296
00:16:02,592 --> 00:16:04,761
قليل من كل شيء
نعم هذا ما يحدث في البوفيه

297
00:16:04,795 --> 00:16:06,395
صحيح؟ القليل من هذا
القليل من ذلك

298
00:16:06,429 --> 00:16:08,063
قبل أن تعرف ذلك تكون قد جربت كل شيء

299
00:16:08,097 --> 00:16:09,964
لا تعتقد أنك يجب أن
تستخدم الأشياء المجذافة

300
00:16:09,998 --> 00:16:11,834
صدمة قلبه أو أي شيء؟

301
00:16:11,867 --> 00:16:13,435
لا أعتقد أنه أفضل الآن

302
00:16:13,468 --> 00:16:15,569
ديف هل تشعر بأنك أفضل؟

303
00:16:15,602 --> 00:16:17,337
بلى

304
00:16:17,371 --> 00:16:19,405
أشعر

305
00:16:19,439 --> 00:16:22,308
أشعر بتحسن

306
00:16:22,341 --> 00:16:24,811
الألم

307
00:16:24,844 --> 00:16:28,513
ترى؟ انها مجرد
عسر الهضم على الأرجح

308
00:16:28,547 --> 00:16:30,614
لذلك بدأت تشعر بالألم في صدرك

309
00:16:30,648 --> 00:16:32,416
ثم بدأت في الذعر أليس كذلك؟

310
00:16:32,450 --> 00:16:33,950
يمكن أن تبدو نوبة الهلع
مثل النوبة القلبية

311
00:16:33,983 --> 00:16:36,119
لشخص عادي
أعتقد أنك ستكون بخير

312
00:16:36,152 --> 00:16:37,787
يا إلهي

313
00:16:37,821 --> 00:16:39,988
أنت ملاكي تعال الى هنا

314
00:16:40,022 --> 00:16:41,155
تعال الى هنا

315
00:16:41,189 --> 00:16:42,491
-شكرا لكم
على الرحب

316
00:16:46,794 --> 00:16:48,995
ماذا عن مكان البرغر هذا؟

317
00:16:49,029 --> 00:16:50,664
تومي أنا أكره ذلك المكان

318
00:16:50,697 --> 00:16:52,264
يا شباب أغرب شيء حدث اليوم

319
00:16:52,298 --> 00:16:53,466
لم تكن صديقتك

320
00:16:53,499 --> 00:16:54,867
من المفترض أن يأتي ويطبخلنا العشاء؟

321
00:16:54,900 --> 00:16:57,870
الثلاثاء القادم
وعد؟

322
00:16:57,903 --> 00:17:01,004
نعم سوف أعدكم

323
00:17:12,347 --> 00:17:14,483
مرحبا

324
00:17:18,985 --> 00:17:20,286
هوارد؟

325
00:17:20,320 --> 00:17:22,489
نعم إنه ابنك الآخر

326
00:17:30,394 --> 00:17:33,363
يا أبي أنا لست بحاجة إلى المال
لدي بعض الأخبار

327
00:17:33,396 --> 00:17:35,599
لقد حصلت على عمل جديد
انضممت إلى قسم الإطفاء

328
00:17:37,501 --> 00:17:39,802
إنها ليست مجرد حرائق إنها حرائق وإنقاذ

329
00:17:39,835 --> 00:17:41,904
أنا أنقذ الأرواح

330
00:17:47,709 --> 00:17:49,343
صحيح بالطبع بكل تأكيد أتعلم؟

331
00:17:49,376 --> 00:17:51,512
آسف لإزعاجك

332
00:17:53,179 --> 00:17:56,314
لا أنا بخير يا بوب
كنت فقط أتصل للإطمئنان عليك

333
00:17:56,348 --> 00:17:58,850
إنه لا شيء

334
00:18:04,255 --> 00:18:06,389
لا شيء مهم

335
00:18:14,630 --> 00:18:17,832
اعتقدت أنه سيكون وقتًا
مناسبًا للاتصال بسول

336
00:18:17,865 --> 00:18:19,600
لم يكن كذلك

337
00:18:19,634 --> 00:18:22,235
والدك
-أعرف

338
00:18:22,269 --> 00:18:24,871
إنه رجل مشغول جدا

339
00:18:24,905 --> 00:18:26,438
إنه أحمق

340
00:18:26,472 --> 00:18:28,674
أنا آسف لم ينبغي أن أتصل به

341
00:18:28,707 --> 00:18:32,510
لا انا احب هذا اينما سيكون هذا
رجاءا أكمله

342
00:18:32,544 --> 00:18:36,413
والدتك كانت نابضة بالحياة

343
00:18:36,446 --> 00:18:38,381
مليئة بالبهجة

344
00:18:38,414 --> 00:18:43,552
أنا فقط لم أفهم أبداً كيف انتهى
بها الأمر إلى الزواج من هذا القبيل

345
00:18:43,585 --> 00:18:45,754
رجل عديم المشاعر

346
00:18:48,489 --> 00:18:51,224
اشتقت لها

347
00:18:51,257 --> 00:18:53,393
اذا يمكنني

348
00:18:56,596 --> 00:18:59,096
كانت صديقتي المفضلة

349
00:18:59,130 --> 00:19:03,467
إذا لم تشفق أنت والسيد لي بعد وفاتها عليّ

350
00:19:03,501 --> 00:19:05,770
لم تكن شفقة

351
00:19:08,171 --> 00:19:14,075
أخذناك لأننا نحبك يا هوي

352
00:19:14,108 --> 00:19:16,077
انت عائلة

353
00:19:22,516 --> 00:19:24,383
ثم هذا هو كل ما أحتاجه

354
00:20:22,630 --> 00:20:25,632
يا رجل دعونا نبني جسرا هنا صحيح؟

355
00:20:27,500 --> 00:20:28,835
هيا

356
00:20:28,868 --> 00:20:32,037
ماذا عن الافلام؟
لقد رأيتهم جميعا

357
00:20:32,070 --> 00:20:34,106
رياضات؟
استطيع ان اقول الفرق

358
00:20:34,138 --> 00:20:38,508
بين إدارة المنزل و الهبوط نوع ما

359
00:20:38,541 --> 00:20:40,377
التلفزيون، برودواي، الأدب الكلاسيكي

360
00:20:40,410 --> 00:20:42,612
قل لي ما هو الشيء الخاص
بك وسوف أجعله خاصتي

361
00:20:42,646 --> 00:20:46,280
لنكن رائعين هنا يا رجل

362
00:20:46,314 --> 00:20:48,950
أنت تعرف قيل لي أن لدي
مهارات هائلة بالتواصل بالناس

363
00:20:48,983 --> 00:20:51,819
لكنك حقا لا تحبني كثيرا أليس كذلك؟

364
00:20:52,686 --> 00:20:54,521
إذا فكرت فيك على الإطلاق

365
00:20:54,554 --> 00:20:57,156
بصراحة ربما لن أفعل

366
00:20:59,492 --> 00:21:01,192
أصمت يا هان انت معي اليوم

367
00:21:01,226 --> 00:21:02,527
قمت بمسحها مع القائد

368
00:21:02,560 --> 00:21:04,863
نعم لكنني لست مسعفًا

369
00:21:04,896 --> 00:21:06,797
أعني أنت لست رجل إطفاء أيضًا

370
00:21:06,830 --> 00:21:09,033
ولكن يمكنك البقاء هنا ولعب
دور كبير الخدم أو كما تعلم

371
00:21:09,066 --> 00:21:12,301
لا ضعني في اللعبة أيها مدرب
أنا مستعد للعب

372
00:21:12,335 --> 00:21:15,404
تحذير عادل وهذا هو
الوضع أحذر مما تتمناه

373
00:21:23,243 --> 00:21:25,012
من أين يأتي كل هذا؟

374
00:21:25,046 --> 00:21:27,179
قلق حول أين هو ذاهب هنا

375
00:21:30,883 --> 00:21:33,484
الضغط هنا ومحاولة وقف النزيف

376
00:21:37,287 --> 00:21:39,322
دوار برأسه منه من التكلم

377
00:21:39,356 --> 00:21:40,490
حافظت على مجرى الهواء خالي

378
00:21:43,259 --> 00:21:46,394
يا إلهي
-هيا امسكها

379
00:21:50,732 --> 00:21:52,332
ركز انتزاع ذلك
- وأوقف فقدان الدم

380
00:21:52,366 --> 00:21:54,268
هذا العمل هو جيث
يلتقي العلم مع الروك اندرول

381
00:21:54,301 --> 00:21:55,769
إذا لم نرتجل يموت الناس

382
00:22:00,372 --> 00:22:01,440
أنا أموت

383
00:22:01,473 --> 00:22:03,675
أنت لا تموت يا سيدي أنت على ما يرام

384
00:22:07,378 --> 00:22:08,846
أنت تستمتع؟

385
00:22:08,879 --> 00:22:11,082
أستطيع أن أرى لماذا لا
يضعون هذا في الكتيب

386
00:22:14,450 --> 00:22:15,684
أنت ستكون بخير يا سيدي

387
00:22:15,718 --> 00:22:17,553
-أنا أسف

388
00:22:17,586 --> 00:22:18,954
أنا أسف انا
اسف سيدي

389
00:22:44,407 --> 00:22:45,608
شكر

390
00:22:49,311 --> 00:22:51,646
الأمر ليس شخصي كما تعلمون

391
00:22:55,850 --> 00:23:00,252
انظروا في هذه الوظيفة
يموت الأصدقاء وتقام الجنازات

392
00:23:00,285 --> 00:23:02,055
إنهم لن يقدموا لك صداقتهم

393
00:23:02,088 --> 00:23:03,756
حتى تكسب احترامهم

394
00:23:05,456 --> 00:23:08,126
إنهم لا يحمونك فقط بل يحمون أنفسهم

395
00:23:09,627 --> 00:23:11,394
أنت لا تسمي جرو حتى تعرف

396
00:23:11,428 --> 00:23:12,662
انه يوافق على السحب

397
00:23:12,696 --> 00:23:16,099
حتى في هذا السيناريو أنا جرو؟

398
00:23:16,133 --> 00:23:17,900
ها أنت ذا

399
00:23:20,102 --> 00:23:23,738
أنت تعرف عندما رأيت
هؤلاء الرجال فكرت فقط

400
00:23:23,772 --> 00:23:26,874
إنهم أبطال ربما أكون كذلك

401
00:23:28,274 --> 00:23:31,944
عندما أنقذت تلك الفتاة في البار

402
00:23:31,978 --> 00:23:33,946
للمرة الثانية شعرت

403
00:23:33,980 --> 00:23:38,282
ربما لأول مرة على الإطلاق
أنه ليس بطولي فقط

404
00:23:38,315 --> 00:23:40,084
بل مفيد

405
00:23:40,117 --> 00:23:42,452
لم أر نفسي قط ضمن عائلة

406
00:23:42,485 --> 00:23:45,355
فكنت أعتقد ماذا بحق الجحيم
عش سريعًا أموت شابًا

407
00:23:45,388 --> 00:23:49,092
سحب بعض الناس من خلال
مبنى محترق في لعبة فيديو

408
00:23:50,893 --> 00:23:52,961
نعم ولكن هذا ليس سوى نصف المهمة

409
00:23:52,995 --> 00:23:54,662
أعني عندما تخرج من هذا المبنى

410
00:23:54,695 --> 00:23:56,264
عليك أن تعطيهم

411
00:23:56,296 --> 00:23:57,964
وإذا تركتهم يموتوا فكل هذا

412
00:23:57,998 --> 00:24:01,801
كل هذا الجهد كل هذا
الخطر كان من أجل لا شيء

413
00:24:03,402 --> 00:24:05,603
ولكن هذا هو السبب
في أنك أصبحت مسعفاً؟

414
00:24:05,637 --> 00:24:08,339
لم يكن السبب في أنني أحببت الدراسة

415
00:24:10,208 --> 00:24:13,544
قبل بضع سنوات حصلت على درجة
ثالثة ببلوغي عشر سنوات من العمر

416
00:24:13,577 --> 00:24:15,012
من حريق سيارة

417
00:24:15,045 --> 00:24:18,047
صحيح؟ وسلمتها لها لبعض المبتدئين

418
00:24:18,080 --> 00:24:19,681
الذي قاله الجميع كان صبياً ذهبياً

419
00:24:19,714 --> 00:24:23,084
وشاهدته يفعل كل شيء خاطئ

420
00:24:24,986 --> 00:24:27,721
توفيت في هذا المشهد قبل مغادرتنا

421
00:24:31,991 --> 00:24:34,860
نعم ولكن بالنسبة لك لم يعد
الأمر يتعلق بالاندفاع بعد الآن؟

422
00:24:34,893 --> 00:24:36,395
أنت تعرف التشويق؟

423
00:24:36,428 --> 00:24:38,964
إذا كان هذا هو السؤال
الذي ستطرحه بعد ذلك

424
00:24:38,997 --> 00:24:41,232
أنا آسف مقدما على الدرس

425
00:24:41,265 --> 00:24:43,134
-سنتعلم

426
00:24:43,167 --> 00:24:45,702
الإنتباه محطة 118 وحدة

427
00:24:45,735 --> 00:24:47,170
الرد على حريق هيكلي

428
00:24:47,204 --> 00:24:51,307
اشتغل مخزن حبوب

429
00:24:51,339 --> 00:24:54,042
أنت أيضًا بروبي

430
00:24:54,075 --> 00:24:56,010
أدخل

431
00:25:25,366 --> 00:25:26,868
تشيم؟

432
00:25:34,473 --> 00:25:37,776
ميترو هذا هو 118
في المشهد وفي القيادة

433
00:25:37,810 --> 00:25:39,011
شكراً يا إلهي الذي صنعته

434
00:25:39,044 --> 00:25:41,346
الحريق ينتشر بسرعة

435
00:25:41,378 --> 00:25:44,882
يا سيدي هو مثل الجحيم هناك

436
00:25:44,915 --> 00:25:47,918
نحن بحاجة للحصول على تهوية
لنتحرك

437
00:25:50,553 --> 00:25:52,721
أخيرا

438
00:26:01,295 --> 00:26:04,463
استمر في التحرك
نحن بحاجة إلى تنفيس هذه النار

439
00:26:04,497 --> 00:26:06,165
ابحث عن نقاط ضعف حتى نتمكن من اختراقها

440
00:26:20,010 --> 00:26:21,744
حسنًا دعنا نفعل ذلك هنا

441
00:26:21,777 --> 00:26:24,079
أعطني ثقب هنا

442
00:26:31,852 --> 00:26:33,921
نعم هناك

443
00:26:55,436 --> 00:26:57,306
أسفل دعنا نذهب
-حسنا

444
00:26:57,339 --> 00:26:59,140
المحيط هو صديقك

445
00:26:59,173 --> 00:27:01,574
وسوف تدعمك وتحمل وزنك

446
00:27:01,608 --> 00:27:05,145
كل شيء آخر يمكن وقد ينهار تحت قدميك

447
00:27:17,788 --> 00:27:19,923
لا تتحرك ابقي حيثما أنت

448
00:27:19,957 --> 00:27:21,924
سيدتي ابق هناك لا تتحركي

449
00:27:21,958 --> 00:27:23,092
ابقى هنا

450
00:27:23,125 --> 00:27:24,693
لا لا تتحرك

451
00:27:24,726 --> 00:27:26,262
-لا تتحرك -
لا تتحرك

452
00:27:26,295 --> 00:27:27,362
أبقي هناك

453
00:27:27,395 --> 00:27:28,595
سوف نأتي لك

454
00:27:28,629 --> 00:27:29,596
هناك لا تتحرك

455
00:27:29,630 --> 00:27:31,532
لا تتحرك
- أبقى

456
00:27:31,565 --> 00:27:32,498
لا تتحرك

457
00:27:38,637 --> 00:27:40,539
كيفن لا

458
00:27:43,841 --> 00:27:45,377
انت بخير؟

459
00:28:02,889 --> 00:28:04,191
يوما ما

460
00:28:04,224 --> 00:28:06,792
لدينا رجل اطفاء ذهب من خلال السقف

461
00:28:06,826 --> 00:28:08,794
يوما ما

462
00:28:12,530 --> 00:28:14,498
الآن

463
00:28:33,247 --> 00:28:36,216
أنا آسف جدا

464
00:28:42,454 --> 00:28:43,755
انا اسف
انا اسف

465
00:28:56,432 --> 00:28:58,666
معظم التاريخ

466
00:28:58,700 --> 00:29:02,203
ارتبطت حياة رجال الاطفاء ارتباطا وثيقا

467
00:29:02,237 --> 00:29:04,338
مع رنين الجرس

468
00:29:04,371 --> 00:29:07,174
عندما بدأوا ساعات عملهم

469
00:29:07,207 --> 00:29:10,709
كان الجرس هو الذي بدأ تشغيله

470
00:29:10,742 --> 00:29:14,513
خلال النهار والليل كان
صوت كل جرس يدق ناقوس الخطر

471
00:29:14,545 --> 00:29:18,249
التي دعتهم لمحاربة النار ووضع حياتهم

472
00:29:18,282 --> 00:29:21,017
في خطر من أجل الأفضل لصالح زملائهم الرجل

473
00:29:21,051 --> 00:29:22,952
ولما خرجت النار

474
00:29:22,986 --> 00:29:25,687
وكان الإنذار قد انتهى

475
00:29:25,721 --> 00:29:29,425
رن الجرس عشر مرات للإشارة إلى هذه الغاية

476
00:29:29,458 --> 00:29:32,360
- -و الأن

477
00:29:32,393 --> 00:29:36,531
أكمل أخينا كيفن لي مهمته

478
00:30:36,143 --> 00:30:39,313
لا تنتقل عبر البلاد بلا دافع

479
00:30:40,447 --> 00:30:42,281
من الجيد رؤيتك

480
00:30:42,315 --> 00:30:44,950
لم أكن متأكدا من أنك ستعود

481
00:30:44,983 --> 00:30:47,352
لم يكن لدي أي مكان آخر للذهاب

482
00:31:09,803 --> 00:31:11,438
أيها الضابط على ماذا حصلت؟

483
00:31:11,471 --> 00:31:14,006
توسيع مركز التسوق مرآب
السيارات تحت الأرض

484
00:31:14,039 --> 00:31:15,508
لكن شخص ما أفسد الأمر

485
00:31:15,541 --> 00:31:17,876
انهار الطابق بأكمله في أكبر متجر

486
00:31:17,909 --> 00:31:20,512
الآن يقولون لي إنها
تحولت نحو ثلاثة أقدام

487
00:31:20,545 --> 00:31:23,814
ولكن الأرضية لا تزال هناك
فقط كن حذرا حيث تخطو

488
00:31:23,847 --> 00:31:27,250
صحيح الناس البحث والانقاذ
لنتحرك

489
00:31:28,985 --> 00:31:31,820
أيها القائد أنا سأكون مساعدة ايلي
-اذهب

490
00:31:31,853 --> 00:31:33,687
مرحبًا أنا هوي أنا سأتفحصك

491
00:31:33,721 --> 00:31:35,256
كيف حال تنفسك

492
00:31:36,991 --> 00:31:38,259
يمكنك متابعة إصبعي؟

493
00:31:40,059 --> 00:31:42,162
هذا مستقر
- انزع يدي

494
00:31:42,195 --> 00:31:44,497
صداع بالراس؟
اسمحوا لي أن تحقق من ذلك

495
00:31:46,431 --> 00:31:48,733
حسنا

496
00:31:48,766 --> 00:31:49,967
يمكنك متابعة إصبعي؟

497
00:31:50,001 --> 00:31:51,969
وأنت عادة لا تصاب بالصداع النصفي؟

498
00:31:52,003 --> 00:31:53,571
ولا حتى الصداع

499
00:31:53,604 --> 00:31:55,704
وبدأت بعد انهيار الطابق الأول؟

500
00:31:56,772 --> 00:31:58,375
من قبل في الواقع

501
00:31:58,408 --> 00:32:00,576
أعتقد أنه هذا هو كل ما أقوم به للطي

502
00:32:00,609 --> 00:32:04,312
أنا أعمل في غرفة القياس
ولا أحد - وأعني لا أحد -

503
00:32:04,345 --> 00:32:05,746
يطوي ملابسهم من أي وقت مضى

504
00:32:08,782 --> 00:32:11,684
رأسي

505
00:32:11,717 --> 00:32:13,219
لديك صداع صحيح؟

506
00:32:13,252 --> 00:32:15,354
هل تشعر بالصداع النصفي؟

507
00:32:15,388 --> 00:32:17,422
حسنًا يبدو أن هذا هو الأخير منهم

508
00:32:17,456 --> 00:32:19,324
القائدك يسميها

509
00:32:19,357 --> 00:32:22,661
في البداية إرسالت
أعضاء طاقم البناء

510
00:32:22,693 --> 00:32:24,195
يخبرني فورمان أن بعض رجاله كانوا يقذفون

511
00:32:24,228 --> 00:32:25,762
لآخر ساعة

512
00:32:25,795 --> 00:32:28,364
حسنا شكرا لك أيها الضابط
مهلا ايلي تسمع هذا؟

513
00:32:28,398 --> 00:32:30,266
أنا لدي القيء والصداع

514
00:32:30,300 --> 00:32:32,067
ربما كسروا الغاز الرئيسية هناك؟

515
00:32:32,100 --> 00:32:33,935
سنكون قد شممنا هذا
الخطوط سليمة

516
00:32:33,968 --> 00:32:36,103
كينارد كل هذا واضح

517
00:32:37,872 --> 00:32:40,840
تومي تعال

518
00:32:40,874 --> 00:32:43,677
أوكونور أين هو تومي؟

519
00:32:43,709 --> 00:32:44,843
لقد كان ورائي

520
00:32:49,814 --> 00:32:52,450
أيها الضابط ليتراجع الجميع مرة أخرى من هذا المبنى

521
00:32:52,483 --> 00:32:55,953
من أعتقد أنه تسرب غاز الميثان
ما الذي يعتقده بروبي أنه يفعله؟

522
00:32:55,986 --> 00:32:59,021
ابتعدوا عن المبنى
الجميع دعونا نذهب

523
00:32:59,055 --> 00:33:00,656
الجميع يبتعد -
لنذهب

524
00:33:10,097 --> 00:33:11,764
الى الخلف
الى الخلف

525
00:34:07,676 --> 00:34:08,943
ما زلت هنا؟

526
00:34:26,957 --> 00:34:28,125
تشيمني؟

527
00:34:36,798 --> 00:34:38,667
تقدمت بطلب للالتحاق اليوم
بإدارة مكافحة الحرائق في لوس أنجلوس

528
00:34:38,700 --> 00:34:41,268
لأكون رجل اطفاء
لقد تقدمت أيضًا

529
00:34:52,144 --> 00:34:53,378
مهلا

530
00:34:53,412 --> 00:34:56,980
جزء من العمل هو تعلم حب القهوة الرهيبة

531
00:34:57,013 --> 00:34:58,649
تومي؟
الباقية

532
00:35:00,317 --> 00:35:01,785
حسنًا يجب أن أقول لشخص

533
00:35:01,817 --> 00:35:03,952
من كلف الغاز وخرج من مبنى محترق

534
00:35:03,986 --> 00:35:07,623
-أنه يبدو أفضل مما تفعله

535
00:35:07,656 --> 00:35:10,558
نعم حسنا رامادا هذا ليس كذلك

536
00:35:10,591 --> 00:35:14,227
تبدأ النوبة خلال ساعة
وسوف أنظيف المحطة

537
00:35:15,895 --> 00:35:17,863
سلمها يا رجل

538
00:35:19,665 --> 00:35:21,467
آسف؟

539
00:35:21,500 --> 00:35:24,502
سوف تتأذى في هذا العمل

540
00:35:27,338 --> 00:35:29,506
أنت أنا هم

541
00:35:29,540 --> 00:35:32,542
بحق الجحيم لقد اشتركنا
جميعًا في الأمر أليس كذلك؟

542
00:35:32,575 --> 00:35:35,177
رفعنا أيدينا وقلنا نعم من فضلك

543
00:35:35,210 --> 00:35:36,679
للحروق والعظام المكسورة

544
00:35:36,713 --> 00:35:40,147
كدمات الكرتون أسبوعين دون الحاجبين

545
00:35:40,181 --> 00:35:42,717
صحيح؟

546
00:35:42,750 --> 00:35:45,786
لكنك تعلم أن هذا ليس هو
الأذى الذي أتحدث عنه

547
00:35:47,754 --> 00:35:51,357
أنت على حق هذه القهوة سيئة

548
00:35:54,525 --> 00:35:57,161
الأشياء التي لا يمكن علاجها بمرهم وجبيرة

549
00:35:57,195 --> 00:35:58,696
هي الأشياء التي سوف تقتلنا

550
00:35:58,730 --> 00:36:01,264
الذنب

551
00:36:01,298 --> 00:36:03,332
الخسارة

552
00:36:03,366 --> 00:36:04,867
التخيل

553
00:36:06,769 --> 00:36:09,504
لا يمكننا شرب أو شم

554
00:36:09,537 --> 00:36:11,373
أو تفاديهم

555
00:36:14,641 --> 00:36:16,744
سلمها

556
00:36:20,946 --> 00:36:24,249
توفي كيفن ايلي

557
00:36:24,282 --> 00:36:27,284
ولم يمت تومي بسببك

558
00:36:30,421 --> 00:36:33,123
وأنا أعلم أنه من السهل عندما
تكون الفتاة في النار أو

559
00:36:33,156 --> 00:36:37,526
ينزف الرجل يعتقد أن
الله يفعل هذا لكننا لسنا كذلك

560
00:36:37,559 --> 00:36:40,596
عليك أن تدع هذه الأنا تحترق يا رجل

561
00:36:40,629 --> 00:36:42,764
أنت لست بهذه القوة

562
00:36:45,899 --> 00:36:47,401
سلمها

563
00:36:49,068 --> 00:36:51,970
نحن نعالج الجرحى ونسلمهم

564
00:36:52,003 --> 00:36:55,974
هؤلاء الأطباء إنهم
يؤدون وظائفهم ويسلمونها

565
00:36:56,007 --> 00:36:57,941
رب الكون

566
00:36:57,975 --> 00:37:01,111
مهما كان الجحيم الذي تريد تسميته مهلا

567
00:37:01,145 --> 00:37:05,815
لكننا نسلمهم حتى نتمكن
من التقاط الرجل التالي

568
00:37:05,848 --> 00:37:09,418
وفي نهاية اليوم ربما أنفسنا

569
00:37:09,451 --> 00:37:10,951
لأنه إذا لم نفعل ذلك

570
00:37:14,455 --> 00:37:16,724
نحن نصبح المرضى

571
00:37:16,757 --> 00:37:19,426
والعالم لديه الكثير منهم

572
00:37:19,459 --> 00:37:22,461
ما تحتاجه هو المزيد من مقدمي الرعاية

573
00:37:26,097 --> 00:37:28,065
وبالتالي

574
00:37:28,099 --> 00:37:29,834
هيا

575
00:37:33,969 --> 00:37:35,938
أذهب وأحصل على رعاية

576
00:37:38,006 --> 00:37:39,308
صحيح

577
00:37:39,341 --> 00:37:42,976
ولكن أولا أفضل قهوة

578
00:37:43,010 --> 00:37:44,479
وافطار لائقة

579
00:37:44,512 --> 00:37:47,014
عليك للحصول على مشورة حكيم

580
00:37:47,047 --> 00:37:48,816
صحيح

581
00:37:50,716 --> 00:37:54,019
حسنا لديك محفظتك أليس كذلك؟

582
00:37:54,052 --> 00:37:56,588
أنت تعرف أعتقد
-  لديك محفظتك

583
00:37:56,621 --> 00:37:58,790
آسف الأصدقاء
- حصلت على محفظتك

584
00:38:16,002 --> 00:38:17,939
السيدة لي مرحبا

585
00:38:17,971 --> 00:38:20,307
مرحبا هوارد

586
00:38:20,340 --> 00:38:22,274
من الجيد رؤيتك

587
00:38:22,308 --> 00:38:24,643
من الجيد أن أراك أيضًا

588
00:38:24,677 --> 00:38:27,278
أنا آسف جدا
هنا من فضلك أدخل

589
00:38:27,312 --> 00:38:31,281
أنا أعتذر  أنا فقط استقر الآن

590
00:38:31,315 --> 00:38:32,916
أعرف أنها فوضى

591
00:38:35,652 --> 00:38:40,021
هنا لمنزلك الجديد

592
00:38:40,055 --> 00:38:42,057
نتمنى لكم الرخاء

593
00:38:42,090 --> 00:38:44,926
شكرا لكم

594
00:38:48,662 --> 00:38:50,396
كيف حال السيد لي؟

595
00:38:54,366 --> 00:38:56,735
لم يستطع المجيء ليس بعد

596
00:38:58,670 --> 00:39:00,404
أرجوك سامحه

597
00:39:00,438 --> 00:39:02,005
سامحني

598
00:39:04,674 --> 00:39:06,910
لكنها ليست خطأك

599
00:39:06,943 --> 00:39:09,678
أنا الشخص الذي حصل على كيفن في هذا
أنا السبب في أن

600
00:39:13,114 --> 00:39:15,316
كنت أعرف ابني

601
00:39:15,350 --> 00:39:18,485
عندما كان حزينا
عندما كان سعيدا

602
00:39:18,519 --> 00:39:20,988
لم أره أبدًا أكثر سعادة

603
00:39:21,020 --> 00:39:22,990
كونه رجل اطفاء

604
00:39:23,022 --> 00:39:26,224
أخيرا وجود شيء مهم والقيام به

605
00:39:26,258 --> 00:39:29,160
كل ما فعلته هو مساعدته

606
00:39:29,194 --> 00:39:31,696
لتجد الغرض منه

607
00:39:38,801 --> 00:39:42,371
لا أعرف ماذا سأفعل بدونه

608
00:39:42,404 --> 00:39:44,506
سوف يراقبك

609
00:39:44,540 --> 00:39:47,508
جنبا إلى جنب مع والدتك

610
00:39:47,542 --> 00:39:49,409
كلاهما

611
00:39:49,442 --> 00:39:52,546
فخور جدا

612
00:39:52,579 --> 00:39:54,714
كل واحد منا

613
00:40:02,987 --> 00:40:04,923
شكرا لك

614
00:40:15,664 --> 00:40:19,567
احب في الواقع الشاحنات
العملاقة والجعة

615
00:40:19,600 --> 00:40:23,403
هل عدت؟

616
00:40:24,771 --> 00:40:28,041
كيف حال رأسك؟
-لا تزال تدور

617
00:40:28,073 --> 00:40:29,608
لكن أكثر وضوحا

618
00:40:31,509 --> 00:40:33,244
أنت أنقذت حياتي

619
00:40:33,277 --> 00:40:35,913
شكرا لك

620
00:40:46,254 --> 00:40:48,656
شكرا تومي

621
00:40:48,690 --> 00:40:51,091
شخص ما هنا يريد التحدث معك

622
00:41:19,547 --> 00:41:21,749
مرحبا

623
00:41:21,782 --> 00:41:24,017
أردنا فقط المجيء إلى هنا وشكرك

624
00:41:24,050 --> 00:41:26,518
أنت السبب في أننا على قيد الحياة

625
00:41:26,552 --> 00:41:30,188
من لدينا هنا؟

626
00:41:30,221 --> 00:41:32,457
هذا آدم قل مرحبا

627
00:41:32,490 --> 00:41:34,459
مرحبا ادم

628
00:41:34,492 --> 00:41:36,760
انه لا يزال بحاجة إلى الاسم الأوسط

629
00:41:39,630 --> 00:41:42,131
اسمي هوي

630
00:41:44,332 --> 00:41:46,568
حسنا إنه هوارد

631
00:41:48,202 --> 00:41:50,170
أتعلم؟
أعتقد أنني سأعمل لكسب

632
00:41:50,204 --> 00:41:52,506
نوع من لقب رائع
هاوي فقط لن يكفي

633
00:41:52,539 --> 00:41:54,173
فعلا؟

634
00:41:58,011 --> 00:42:00,512
أنت تعرف أعتقد أنه يشبه كيفن

635
00:42:08,184 --> 00:42:10,121
الإسعاف صحيح؟

636
00:42:10,153 --> 00:42:11,521
لعنة جيد واحد

637
00:42:28,167 --> 00:42:31,736
لدينا طلق ناري خمس دقائق خارج المريض مستقر

638
00:42:31,770 --> 00:42:33,405
لديه نزيف تحت السيطرة الآن

639
00:42:33,438 --> 00:42:36,007
فقط أعطني ثانية
أنت بحاجة إلى الوصول إلى هناك؟

640
00:42:36,041 --> 00:42:38,642
لا لقد حصلت عليه
-انا احتضر

641
00:42:38,676 --> 00:42:39,977
سيدي أنت بخير

642
00:42:40,010 --> 00:42:41,344
ذهبت الرصاصة مباشرة من خلال  كتفك العلوي

643
00:42:41,377 --> 00:42:45,148
وليس الأوردة أو الشرايين
أنت فقط في حالة صدمة

644
00:42:45,180 --> 00:42:48,750
فقط أدر رأسك ثانية واحدة حسنا

645
00:42:48,784 --> 00:42:51,686
تنفس بعميق

646
00:42:51,719 --> 00:42:53,186
تنفس بعميق

647
00:42:53,219 --> 00:42:54,287
أنت ستكون بخير

648
00:42:56,690 --> 00:42:58,892
أنت ستكون بخير

