[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SubDESU] Phi-Brain 19 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal Original Script: SubDESU Original Translation: Sarah Original Timing: DA, Azash0 and TheKey2500 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005052E,&H0005052E,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: 2nd,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000097,&H000000FF,-1,-1,0,0,110,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: site-arabic,B Homa,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: site-english,Backslash,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85,110,0,0,1,0.8,0.8,2,10,10,10,1 Style: OP,AF_Diwani,70,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H5A000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,0.5,0,2,65,65,15,1 Style: ED,AF_Diwani,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AE9AFB,&H78C44555,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,40,40,15,1 Style: ed2,Azimech,60,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Signs,GE Tasmeem,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: lo7a,FS_Diwany,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B5B5B,&H00000000,0,0,0,0,120,120,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:07.58,Default,,0000,0000,0000,,، عظام ... سمك السردين Dialogue: 0,0:00:08.18,0:00:10.59,Default,,0000,0000,0000,,، أوراق ... ثمر الدايكون Dialogue: 0,0:00:11.09,0:00:12.62,Default,,0000,0000,0000,,، وبصل قديم Dialogue: 0,0:00:13.35,0:00:16.49,Default,,0000,0000,0000,,. ومقدار كبير من الفلفل الحار كـ نكهة سرية Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:20.99,Default,,0000,0000,0000,,. بهذا، حلوى نونوها القاتلة الخاصة ستكتمل Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:26.47,Default,,0000,0000,0000,,! قوي للغاية Dialogue: 0,0:00:27.64,0:00:29.74,Default,,0000,0000,0000,,... بهذه الصدمة الكبيرة، أتمنى Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:34.18,Default,,0000,0000,0000,,. الآن، واحدة فقط من الكعك سوف تُعيده لطبيعته Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:40.32,Default,,0000,0000,0000,,، ولكن، حتى بعد أن أطعمته كل حلوايّ Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:43.22,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو لم يعُد إلى الطريق المفترض أن يكون عليه Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:50.54,Default,,0000,0000,0000,,. بالكاد أستطيع فهم هذا الإحساس ... كايتو يتغير ببطء لشخصٍ لم أعرفه من قبل Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:04.40,Default,,0000,0000,0000,,. أنا الوحيدة التي تستطيع إبهاجهُ Dialogue: 0,0:01:07.96,0:01:09.45,Default,,0000,0000,0000,,. يجب ألا أتلعثم Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:13.59,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو، لقد جلبت لك بعض الحلوى الخاصة Dialogue: 0,0:01:13.96,0:01:14.74,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:01:14.84,0:01:16.96,Default,,0000,0000,0000,,اممم، سوف تتذوقهم، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:17.29,0:01:18.64,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم أن بابك غير موصد Dialogue: 0,0:01:18.68,0:01:19.48,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آتية Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:22.25,Default,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:25.57,Default,,0000,0000,0000,,هل لديكِ شأنٌ ما مع كايتو - سان ؟ Dialogue: 0,0:01:28.29,0:01:29.01,Default,,0000,0000,0000,,من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:03:00.97,0:03:04.98,Signs,,0000,0000,0000,,{\shad0\pos(645,501)}{\an5}{\frx270\t(0,600,\frx360)\pos(320,355)}ضوء من الخيانة Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:09.79,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ أخت جامون الصغرى ؟ Dialogue: 0,0:03:10.09,0:03:12.05,Default,,0000,0000,0000,,. إسمي، سكانوي ميهارو Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:15.77,Default,,0000,0000,0000,,. أوني - تشان ... كلا، أخي يتحدث عنكِ كثيراً Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:17.80,Default,,0000,0000,0000,,من الصعب التصديق، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:17.91,0:03:20.10,Default,,0000,0000,0000,,... كيف لفتاة بمثل هذا اللطف أن تكون ذات صلة لهذا الشخص Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:21.46,Default,,0000,0000,0000,,. الناس يقولون هذا أحياناً Dialogue: 0,0:03:21.53,0:03:24.63,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنه ليس والدي أو شيءٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:03:27.65,0:03:28.64,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:31.72,Default,,0000,0000,0000,,. لم آكل شيئاً منذ أمس Dialogue: 0,0:03:37.13,0:03:38.18,Default,,0000,0000,0000,,! إنها لذيذة جداً Dialogue: 0,0:03:38.25,0:03:39.02,Default,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:41.02,Default,,0000,0000,0000,,! إنها جيدة حقاً Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:46.80,Default,,0000,0000,0000,,... يبدو أن طريقتي الغير عادية في الطهي قد تسترت على خُطتي الشريرة Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,خطة شريرة ؟ Dialogue: 0,0:03:48.21,0:03:50.40,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين أن أعلمك الوصفة ؟ Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:51.93,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أنها ستفاجئك Dialogue: 0,0:03:52.01,0:03:55.38,Default,,0000,0000,0000,,. آوه ... شكراً، أنا سيئة جداً في الطهي Dialogue: 0,0:03:55.61,0:03:58.39,Default,,0000,0000,0000,,. أوني - تشان دائماً ما يقوم بالطبخ Dialogue: 0,0:03:58.84,0:03:59.76,Default,,0000,0000,0000,,!حقاً ؟ Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:01.65,Default,,0000,0000,0000,,!بهذا الوجه المُزعج ؟ Dialogue: 0,0:04:03.29,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,. لم أكن أعلم أن الناس يستخدمون وجوههم في الطهي ... Dialogue: 0,0:04:07.21,0:04:11.08,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أن هناك الكثير عن جامون - كن والذي لا نعلمه Dialogue: 0,0:04:11.67,0:04:16.23,Default,,0000,0000,0000,,. لم أتخيل أبداً أن لديه أخت صغيرة لطيفة هكذا، أو أنه ( منزليّ ) جداً هكذا Dialogue: 0,0:04:17.41,0:04:19.06,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنني قلقةً عليه Dialogue: 0,0:04:19.56,0:04:21.73,Default,,0000,0000,0000,,إنه لم يعد للبيت من ليلة أمس، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:22.95,0:04:25.92,Default,,0000,0000,0000,,. إنه ليس من الغريب أن يكون بعيداً Dialogue: 0,0:04:26.46,0:04:29.45,Default,,0000,0000,0000,,. الأمر فقط أنه كان دائماً يتصل بي Dialogue: 0,0:04:29.96,0:04:34.43,Default,,0000,0000,0000,,. على أية حال، عندما فحصت البريد الإليكتروني، وجدت هذه الرسالة متروكة لي Dialogue: 0,0:04:37.23,0:04:37.92,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:39.38,Default,,0000,0000,0000,,إنه شيك، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.57,Default,,0000,0000,0000,,! شيك ؟ واه ! لم أرى واحداً من قبل Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:43.50,Default,,0000,0000,0000,,! واه، أنظر إلى كل تلك الأرقام Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:46.12,Default,,0000,0000,0000,,! ... مائة ... و ... ستة ... ملايين Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:49.71,Default,,0000,0000,0000,,! آه، لم أعد أفهم أي شيء Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:53.25,Default,,0000,0000,0000,,... هل حدث أي شيء غير طبيعي بالأمس Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:54.27,Default,,0000,0000,0000,,إلى أوني - تشان ؟ Dialogue: 0,0:04:54.65,0:04:56.98,Default,,0000,0000,0000,,! إذا حدث شيء، أرجوكم أخبروني Dialogue: 0,0:04:57.19,0:04:58.03,Default,,0000,0000,0000,,هل تعرفون أين هو ؟ Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:17.86,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:05:18.11,0:05:20.89,Default,,0000,0000,0000,,من هذا الضيف الرائع الذي لدينا ؟ Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:23.74,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أتيت لهنا عبر دعوة إلينا بالأمس Dialogue: 0,0:05:21.54,0:05:24.33,lo7a,,0000,0000,0000,,{\pos(758,606)} أرجوك \N إقبل \N جامون - كن \N أحبك \N إلينا Dialogue: 0,0:05:25.09,0:05:27.77,Default,,0000,0000,0000,,. أريد أن أتكلم مع رووك بانجو كروسفيلد Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:31.74,Default,,0000,0000,0000,,. رووك - ساما، لن يتحدث ابداً مع حلاّل حقير مثلك Dialogue: 0,0:05:32.01,0:05:35.40,Default,,0000,0000,0000,,ما الحيلة التي إستخدمتها للوصول لهنا ؟ Dialogue: 0,0:05:35.56,0:05:37.14,Default,,0000,0000,0000,,. لقد دُعيت رسمياً، لذا ابتعد Dialogue: 0,0:05:37.51,0:05:38.05,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:05:38.40,0:05:39.13,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أسحق هذا الوجه الحقير Dialogue: 0,0:05:39.36,0:05:40.47,Default,,0000,0000,0000,,. إذاً حاول سحقهُ Dialogue: 0,0:05:42.91,0:05:44.73,Default,,0000,0000,0000,,! أنا لستُ حلاّلاً اليوم Dialogue: 0,0:05:45.17,0:05:47.44,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أتيت لهنا كـ مانح ... مثلكم أيها الحقيرون Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:50.90,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن أنك قد تُجابه مهارتي كـ مانح ؟ Dialogue: 0,0:05:50.93,0:05:52.15,Default,,0000,0000,0000,,. يا حثالة البشر Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:54.99,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً إذاً Dialogue: 0,0:05:55.10,0:05:56.71,Default,,0000,0000,0000,,. لنلعب قليلاً Dialogue: 0,0:05:58.39,0:06:00.47,Default,,0000,0000,0000,,. ليس لدينا والدين Dialogue: 0,0:06:01.24,0:06:05.72,Default,,0000,0000,0000,,. الشخص الذي اهتم بي بدلاً منهم هو أوني - تشان Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:09.37,Default,,0000,0000,0000,,. منذ أن كُنّا أطفالاً، كان يحب صُنع الألغاز Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:14.76,Default,,0000,0000,0000,,... هناك مجلّة أدركت موهبتهُ وجعلته يصنع لهم الألغاز Dialogue: 0,0:06:15.09,0:06:16.81,Default,,0000,0000,0000,,. لذلك كنت أعيش حياةً جيدة Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:21.62,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنه تحول بالتدريج إلى شخص يصنع الألغاز مقابل المال فقط Dialogue: 0,0:06:22.21,0:06:24.59,Default,,0000,0000,0000,,... لم أره يبستم منذ حينها إلا نادراً Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:30.72,Default,,0000,0000,0000,,! ولكنه مؤخراً كان يضحك كثيراً Dialogue: 0,0:06:31.19,0:06:34.01,Default,,0000,0000,0000,,! ( لقد كان يقول أشياءً مثل، ( كايتو أعرج ) أو ( كايتو سوف يمص كُراتِ Dialogue: 0,0:06:34.17,0:06:36.24,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان مُتحركاً للغاية Dialogue: 0,0:06:37.80,0:06:40.57,Default,,0000,0000,0000,,... وعندما يكون نائماً دائماً ما يُتمتم، نونوها ... نونوها Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:41.72,Default,,0000,0000,0000,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:45.07,Default,,0000,0000,0000,,. لذلك كنت أفكر في أن بين جميع الناس، أنتم الإثنان ستعرفون إلى أين ذهب Dialogue: 0,0:06:46.47,0:06:49.21,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسفة ... إن عرفنا أي شيء، سوف نتصل بكِ فوراً Dialogue: 0,0:06:49.85,0:06:50.72,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:06:51.41,0:06:55.62,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً حتى عودة أوني - تشان سوف أعتمد على الغذاء المُخزن Dialogue: 0,0:06:59.89,0:07:02.25,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل إلى أين ذهب جامون - كن ؟ Dialogue: 0,0:07:02.71,0:07:05.51,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن أن شيئاً حدث له بعد أن قاتلته ؟ Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:06.66,Default,,0000,0000,0000,,. وكأنني أهتم Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:08.73,Default,,0000,0000,0000,,ألست قلقاً عليه ؟ Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:11.40,Default,,0000,0000,0000,,. ما يقوم به في حياته هو أمراً يخصهُ Dialogue: 0,0:07:11.56,0:07:13.01,Default,,0000,0000,0000,,... لا تتحدث هكذا Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:25.04,Default,,0000,0000,0000,,. مهلاً ... كايتو Dialogue: 0,0:07:27.29,0:07:27.95,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:07:29.31,0:07:30.82,Default,,0000,0000,0000,,. آوه ... لا شيء Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:46.54,Default,,0000,0000,0000,,. هذا لغزي Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:48.86,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن يكون النرد مُرتب بشكلٍ معين Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,{tate-yoko kaku-retsu ni narabu saikoro no me ga kasanaccha dame *this translation might be a bit confusing because the Japanese phrase “the eye of the dice” means the number that the dice indicates – usually the number that’s on top when you’re looking down on it. This explanation didn’t really make sense, as a result.} Dialogue: 0,0:07:49.12,0:07:53.94,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكن للنرد أن تكون أرقامه العلوية وأرقامه الجانبية في نفس الصف Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:56.61,Default,,0000,0000,0000,,. وينطبق نفسه على النرد ذو النقط الحمراء Dialogue: 0,0:07:56.84,0:07:59.11,Default,,0000,0000,0000,,. نردان بنفس الرقم من الأعلى غير مسموح به في نفس الصف أيضاً Dialogue: 0,0:07:59.39,0:08:03.59,Default,,0000,0000,0000,,حسناً ؟ ألا تظن أنه لغزاً بسيطاً وجميلاً في نفس الوقت ؟ Dialogue: 0,0:08:07.91,0:08:10.03,Default,,0000,0000,0000,,. أنت، لا تعبث بها Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:11.02,Default,,0000,0000,0000,,... هذا سيجعل اللغز Dialogue: 0,0:08:10.57,0:08:12.03,2nd,,0000,0000,0000,,. لقد إصطفت بشكل رائع Dialogue: 0,0:08:12.14,0:08:12.81,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:13.82,0:08:17.11,Default,,0000,0000,0000,,... وما هو أكثر، لقد دفع الزاويا لحدودها Dialogue: 0,0:08:20.13,0:08:21.02,Default,,0000,0000,0000,,. لست سيئاً Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:23.03,Default,,0000,0000,0000,,هذا الإنجاز البسيط، يُبهرك ؟ Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:27.40,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو أنني قد رأيت مستوى مهارتك Dialogue: 0,0:08:40.37,0:08:42.02,Default,,0000,0000,0000,,. إنها ... صحيحة Dialogue: 0,0:08:42.83,0:08:46.29,Default,,0000,0000,0000,,! المنظر الجانبي للنردات كلهم ذو أرقام مختلفة Dialogue: 0,0:08:46.39,0:08:47.64,Default,,0000,0000,0000,,! وعلى كل الجوانب الأربعة Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:54.02,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أذهب الآن Dialogue: 0,0:08:59.55,0:09:00.46,Default,,0000,0000,0000,,. ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,0:09:00.98,0:09:02.60,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حان دوري Dialogue: 0,0:09:06.87,0:09:07.78,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:11.67,Default,,0000,0000,0000,,. أعثر على الهدف دون أن تضيع Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:15.21,Default,,0000,0000,0000,,. إن نجحت، سوف تجد إسماً جميلاً Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:16.28,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:20.21,Default,,0000,0000,0000,,. مـ - تـ - ا - هـ - ة Dialogue: 0,0:09:20.81,0:09:21.62,Default,,0000,0000,0000,,. متاهة Dialogue: 0,0:09:21.95,0:09:23.59,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا إسمك ؟ Dialogue: 0,0:09:29.43,0:09:31.05,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن إن ذهبت هكذا Dialogue: 0,0:09:32.25,0:09:33.89,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلهُ ؟ Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:43.08,Default,,0000,0000,0000,,مندهش ؟ Dialogue: 0,0:09:44.21,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,. آمل أن تكوني واجهتي تلك الكلمة من قبل Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:47.96,Default,,0000,0000,0000,,! أنا التالي Dialogue: 0,0:09:47.67,0:09:48.46,2nd,,0000,0000,0000,,. هذا يكفي Dialogue: 0,0:09:54.16,0:09:55.74,Default,,0000,0000,0000,,. سوف آخذه الآن Dialogue: 0,0:09:56.92,0:09:58.07,Default,,0000,0000,0000,,! بيشوب - ساما Dialogue: 0,0:09:56.92,0:09:58.07,2nd,,0000,0000,0000,,{\an8} بيشوب تعني الأسقف Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:01.06,Default,,0000,0000,0000,,. أخيراً وصلت إلى مرتبة القائد Dialogue: 0,0:10:04.45,0:10:06.69,Default,,0000,0000,0000,,! ميهارو - تشان لطيفة بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:09.50,Default,,0000,0000,0000,,... إن لم أذهب إلى هناك، إذن Dialogue: 0,0:10:10.26,0:10:11.22,Default,,0000,0000,0000,,هل سيكون ... ؟ Dialogue: 0,0:10:11.49,0:10:12.44,Default,,0000,0000,0000,,ماذا أنا، غبيّ ؟ Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:13.85,Default,,0000,0000,0000,,! إنتظر Dialogue: 0,0:10:15.42,0:10:17.99,Default,,0000,0000,0000,,! نونوها، بيرورين . كايتو، بيرورين Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:23.23,Default,,0000,0000,0000,,! مضى وقت لرؤيتي لكم Dialogue: 0,0:10:24.01,0:10:27.93,site-english,,0000,0000,0000,,{\pos(1044,150)}www.ar-island.com Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:34.84,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة على الإنتظار Dialogue: 0,0:10:34.84,0:10:36.02,Default,,0000,0000,0000,,. من فضلك من هنا Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:42.17,Default,,0000,0000,0000,,، أنت، بيشوب - سان Dialogue: 0,0:10:42.17,0:10:44.20,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لدراجتي ؟ Dialogue: 0,0:10:44.20,0:10:47.06,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أنعشناها قليلاً Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:48.09,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:49.79,Default,,0000,0000,0000,,. أرجوك لا تقلق Dialogue: 0,0:10:49.79,0:10:51.53,Default,,0000,0000,0000,,. التعديلات لم تكن خطيرة Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:54.64,Default,,0000,0000,0000,,... لقد قمنا بعمل مرحلة لك والتي ستساعدك لتحديد Dialogue: 0,0:10:54.64,0:10:56.40,Default,,0000,0000,0000,,. مستوى مهارتك حسب الأسود والأبيض Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:58.53,Default,,0000,0000,0000,,لا أفترض أنها تتضمن الخداع ؟ Dialogue: 0,0:10:58.53,0:10:59.83,Default,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:02.32,0:11:04.33,Default,,0000,0000,0000,,. كلانا سوف نطارد بعضنا على دراجتنا Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:05.83,Default,,0000,0000,0000,,. الهدف هو ضرب خصمك Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:08.10,Default,,0000,0000,0000,,. إنه صراع عنيف حتى الموت Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:10.98,Default,,0000,0000,0000,,. سوف يُجرى السباق في هذه الدائرة Dialogue: 0,0:11:11.35,0:11:13.28,Default,,0000,0000,0000,,... آه ! إنها Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:16.65,Default,,0000,0000,0000,,. هذه ستكون نقطة البداية لك Dialogue: 0,0:11:17.98,0:11:19.59,Default,,0000,0000,0000,,. دعني أشرح القوانين Dialogue: 0,0:11:21.54,0:11:23.93,Default,,0000,0000,0000,,. هذه رسمة لهذه الدائرة Dialogue: 0,0:11:23.93,0:11:27.03,Default,,0000,0000,0000,,. الطريق مُقسم إلى 5 ممرات Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:31.74,Default,,0000,0000,0000,,... كل دراجة ستكون على طريقها الخاص، على أية حال، يجب على كلانا Dialogue: 0,0:11:31.74,0:11:36.35,Default,,0000,0000,0000,,. تغيير الممر في نقطةٍ معينة من أجل الإلتقاء Dialogue: 0,0:11:37.16,0:11:41.07,Default,,0000,0000,0000,,. بتحريك تلك القضبان، يمكننا الإنتقال إلى الممر التالي Dialogue: 0,0:11:41.99,0:11:45.22,Default,,0000,0000,0000,,... في نفس الوقت، لديك القدرة على تغيير مسار Dialogue: 0,0:11:45.22,0:11:46.96,Default,,0000,0000,0000,,. عدوك Dialogue: 0,0:11:46.96,0:11:48.19,Default,,0000,0000,0000,,، على أية حال Dialogue: 0,0:11:48.37,0:11:52.42,Default,,0000,0000,0000,,. بمجرد أن تتحرك نقطة، لا يمكنها أن تتحرك مجدداً Dialogue: 0,0:11:52.99,0:11:57.25,Default,,0000,0000,0000,,. هناك 10 نقاط في مجمل الطريق بحيث يمكن تحريكها في الجولة الأولى Dialogue: 0,0:11:57.87,0:12:02.44,Default,,0000,0000,0000,,... عندما تتحرك النقطة الحادية عشر، النقطة الأولى التي كانت بالأصل Dialogue: 0,0:12:02.44,0:12:04.42,Default,,0000,0000,0000,,. تحركت، سوف تعود Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:08.47,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن من يدفعها ؟ Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:09.63,Default,,0000,0000,0000,,. بالظبط Dialogue: 0,0:12:09.63,0:12:12.24,Default,,0000,0000,0000,,. هناك 10 نقاط لنا سوياً Dialogue: 0,0:12:12.24,0:12:18.47,Default,,0000,0000,0000,,. الدراجة الثانية تحتوي أيضاً على جهاز استشعار للضوء في ذيلها Dialogue: 0,0:12:18.47,0:12:21.89,Default,,0000,0000,0000,,... إن أصبح أحداً منا قريباً جداً من الآخر سوف Dialogue: 0,0:12:21.89,0:12:25.27,Default,,0000,0000,0000,,... تُنير ضوئاً لجهاز الإستشعار الآخر Dialogue: 0,0:12:25.27,0:12:27.11,Default,,0000,0000,0000,,. النهاية Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:29.36,Default,,0000,0000,0000,,النهاية ؟ Dialogue: 0,0:12:29.69,0:12:33.03,Default,,0000,0000,0000,,. هناك مُتفجرات موجودة في الدراجات Dialogue: 0,0:12:33.03,0:12:34.15,Default,,0000,0000,0000,,. أحب هذا Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:36.60,Default,,0000,0000,0000,,. هذا سيوضح الأمور من حيث الأسود والأبيض Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:43.02,Default,,0000,0000,0000,,. المقبض الأيسر لديه زر لتغيير المسارات Dialogue: 0,0:12:43.45,0:12:46.02,Default,,0000,0000,0000,,. رجاءً إختار مسارك بحكمة Dialogue: 0,0:12:46.66,0:12:48.20,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت جاهز ؟ Dialogue: 0,0:12:48.20,0:12:50.48,Default,,0000,0000,0000,,. أجل، في أي وقت تريده Dialogue: 0,0:12:52.17,0:12:53.85,Default,,0000,0000,0000,,. دعني فقط أسألك سؤلاً Dialogue: 0,0:12:54.69,0:12:57.40,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تُريد أخذ إختبار رووك - ساما ؟ Dialogue: 0,0:12:58.19,0:13:00.15,Default,,0000,0000,0000,,. لأريه Dialogue: 0,0:13:00.15,0:13:01.29,Default,,0000,0000,0000,,لتُريه ؟ Dialogue: 0,0:13:01.29,0:13:05.55,Default,,0000,0000,0000,,. لأريه أنني أكثر عبقرية من دايمون كايتو Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:09.37,Default,,0000,0000,0000,,! سوف أُصبح مانحاً في البـ و ج ومن ثم أدمره Dialogue: 0,0:13:13.38,0:13:15.68,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً، هذا يضعني في مأزقاً قليلاً Dialogue: 0,0:13:15.68,0:13:20.82,Default,,0000,0000,0000,,. إنه ذو الأهمية القصوى لمستقبل تقدُم مُنظمتنا Dialogue: 0,0:13:20.82,0:13:22.62,Default,,0000,0000,0000,,. سوف آخذ مكانه إذن Dialogue: 0,0:13:22.62,0:13:25.23,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن أنك قادر على هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:28.77,0:13:31.90,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن أكون وإلا لم يكن ليستدعيني رئيسك لهنا Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:33.19,Default,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:13:33.19,0:13:36.76,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنني لست بذكاء رووك - ساما Dialogue: 0,0:13:37.47,0:13:42.45,Default,,0000,0000,0000,,. إذن أحتاج لتأكيد براعتك بنفسي Dialogue: 0,0:13:43.04,0:13:45.70,Default,,0000,0000,0000,,! إذن سأبدأ في إثبات أنك مخطئاً الآن Dialogue: 0,0:13:59.09,0:14:01.65,Default,,0000,0000,0000,,جامون - كن يُريد الإنضمام للبـ و ج ؟ Dialogue: 0,0:14:02.10,0:14:03.72,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح، إلينا - سان ؟ Dialogue: 0,0:14:03.77,0:14:07.80,Default,,0000,0000,0000,,هل سأجني شيئاً بكذبي عليكم ؟ Dialogue: 0,0:14:07.80,0:14:09.04,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين ؟ Dialogue: 0,0:14:09.76,0:14:11.72,Default,,0000,0000,0000,,. رووك - ساما قد طلبهُ Dialogue: 0,0:14:12.15,0:14:13.04,Default,,0000,0000,0000,,هل حقاً فعل ؟ Dialogue: 0,0:14:13.04,0:14:16.90,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن جاليليو قرر بنفسه قبول العرض Dialogue: 0,0:14:17.93,0:14:19.30,Default,,0000,0000,0000,,، لقد بدأت الأمور تتضح الآن Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:24.19,Default,,0000,0000,0000,,. ذلك اللغز الذي صنعهُ لي بالأمس ... لم يكن لغزاً يتم تحضيره بعد الظهيرة Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:25.26,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن لماذا Dialogue: 0,0:14:25.59,0:14:27.11,Default,,0000,0000,0000,,تُخبرينا هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:27.11,0:14:28.74,Default,,0000,0000,0000,,... حسناً، لديّ أسبابي Dialogue: 0,0:14:28.74,0:14:32.55,Default,,0000,0000,0000,,. لقد لاحظت أنه مختلفٌ كثيراً الآن عما كان عليه Dialogue: 0,0:14:32.55,0:14:34.51,Default,,0000,0000,0000,,. لم يكن ذلك الشخص الذي أحببته Dialogue: 0,0:14:35.72,0:14:36.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:39.72,Default,,0000,0000,0000,,! على أية حال، لقد أخبرتكم Dialogue: 0,0:14:39.72,0:14:43.97,Default,,0000,0000,0000,,. إن لم تنقذوه أو تهتموا حتى فهذا راجعاً لكم Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:45.25,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتم أصدقائه ؟ Dialogue: 0,0:14:45.25,0:14:47.61,Default,,0000,0000,0000,,! أنتم تُمثلون بشكل سيء ... مثل الأطفال Dialogue: 0,0:14:47.61,0:14:49.11,Default,,0000,0000,0000,,. هذا ليس من شأني Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:50.27,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:14:51.11,0:14:54.84,Default,,0000,0000,0000,,. إن أراد الإنضمام للبـ و ج، فلن أُوقفه Dialogue: 0,0:14:54.84,0:14:56.89,Default,,0000,0000,0000,,. ليس لديّ الحق في إيقافه Dialogue: 0,0:15:03.23,0:15:07.48,Default,,0000,0000,0000,,. إذن كل ما عليّ فعله هو تعقبهُ وأطلق النور في مؤخرته Dialogue: 0,0:15:07.48,0:15:09.62,Default,,0000,0000,0000,,. بالطبع هذا يعني أن ألحق به أولاً Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:12.89,Default,,0000,0000,0000,,، بما أننا نسير بنفس السرعة Dialogue: 0,0:15:12.89,0:15:15.99,Default,,0000,0000,0000,,... الطريقة الأمثل للحاق به هو تغيير المسار بحيث يضطر إلى القيادة خارجاً Dialogue: 0,0:15:15.99,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,. لجعل مساره يَطول Dialogue: 0,0:15:17.87,0:15:19.55,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حان إستخدامك يا عزيزي Dialogue: 0,0:15:25.64,0:15:27.14,Default,,0000,0000,0000,,. لقد بدأت إذن Dialogue: 0,0:15:27.54,0:15:31.20,Default,,0000,0000,0000,,. ثم سآخذ الطريق الأضيق والأقصر Dialogue: 0,0:15:35.42,0:15:36.87,Default,,0000,0000,0000,,!لقد وضعني خارجاً أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:15:42.65,0:15:46.13,Default,,0000,0000,0000,,! لقد ذهب إلى المسار الداخلي الآن ... لن أسمح لك Dialogue: 0,0:15:46.49,0:15:47.89,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أقترب منك Dialogue: 0,0:15:52.64,0:15:55.64,Default,,0000,0000,0000,,! والآن أرني مؤخرتك Dialogue: 0,0:15:56.44,0:15:58.39,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً على توصيلنا Dialogue: 0,0:15:58.39,0:16:00.44,Default,,0000,0000,0000,,. لا داعي للشكر Dialogue: 0,0:16:00.44,0:16:02.60,Default,,0000,0000,0000,,. كنت قادمة لهنا على أية حال Dialogue: 0,0:16:02.93,0:16:05.44,Default,,0000,0000,0000,,إذن، ما الذي ستفعلونه الآن ؟ Dialogue: 0,0:16:05.44,0:16:06.92,Default,,0000,0000,0000,,الآن ؟ Dialogue: 0,0:16:08.43,0:16:10.99,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت ذاهبة للتسوق مع كايتو Dialogue: 0,0:16:10.99,0:16:13.06,Default,,0000,0000,0000,,. لم أكن أقصد هذا Dialogue: 0,0:16:15.17,0:16:18.64,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أنه من الأفضل لكِ أن تنفصلي عنه أيضاً Dialogue: 0,0:16:19.50,0:16:21.35,Default,,0000,0000,0000,,... إلينا - سان، لم أتوقع أبداً أن Dialogue: 0,0:16:21.35,0:16:22.96,Default,,0000,0000,0000,,تُريدين العيش، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:24.68,0:16:26.23,Default,,0000,0000,0000,,أليست هذه إلينا التي هناك ؟ Dialogue: 0,0:16:26.23,0:16:28.17,Default,,0000,0000,0000,,! واه، أنتِ محقة، إنها هيميكاوا Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:29.76,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:30.81,Default,,0000,0000,0000,,! مرحبا، يا شباب Dialogue: 0,0:16:31.08,0:16:34.89,Default,,0000,0000,0000,,. ( أغنيتي الجديدة ستصدر هذا الشهر، ( من فضلكم قوموا بحلّ لغزي الحبيب Dialogue: 0,0:16:34.89,0:16:36.67,Default,,0000,0000,0000,,! تأكدوا من شرائها Dialogue: 0,0:16:36.96,0:16:38.58,Default,,0000,0000,0000,,. أراكِ لاحقاً، إلينا - سان Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:39.46,Default,,0000,0000,0000,,. إنتظري Dialogue: 0,0:16:40.36,0:16:41.13,Default,,0000,0000,0000,,. هذه من أجلكِ Dialogue: 0,0:16:42.05,0:16:46.55,Default,,0000,0000,0000,,. إلى اللقاء . حسناً، على الأقل حاولي ألا تبقين معهُ Dialogue: 0,0:16:46.55,0:16:49.17,Default,,0000,0000,0000,,! ما الذي تفعليه، أعطيه إياها بسرعة Dialogue: 0,0:16:49.35,0:16:50.79,Default,,0000,0000,0000,,! بوريريـــن Dialogue: 0,0:16:50.79,0:16:51.95,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:16:54.64,0:16:56.86,Default,,0000,0000,0000,,... لقد تغير بطريقةً ما أيضاً Dialogue: 0,0:16:57.80,0:16:59.47,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:17:01.51,0:17:03.13,Default,,0000,0000,0000,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:17:03.15,0:17:04.81,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:17:09.71,0:17:14.44,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكن ... أتمنى ألا يكون ظنّ حقاً أنني سوف أتركه Dialogue: 0,0:17:14.93,0:17:16.47,Default,,0000,0000,0000,,! يالها من قسوة Dialogue: 0,0:17:16.47,0:17:17.46,Default,,0000,0000,0000,,! شاهد فقط Dialogue: 0,0:17:17.46,0:17:21.51,Default,,0000,0000,0000,,. يمكنني حلّ لغزاً غبياً كهذا الآن Dialogue: 0,0:17:23.36,0:17:25.50,Default,,0000,0000,0000,,! وكأنني أستطيع ... Dialogue: 0,0:17:25.50,0:17:27.47,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:17:38.50,0:17:40.64,Default,,0000,0000,0000,,، أظن أنك تعلم هذا الآن Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:44.14,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن دايمون كايتو واحد من أطفال الفاي برين Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:45.92,Default,,0000,0000,0000,,. أجل، الرئيس قال هذا أيضاً Dialogue: 0,0:17:45.92,0:17:47.50,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قال نفس الشيء عني Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:49.90,Default,,0000,0000,0000,,. قال أنه قد أكون طفل الفاي برين أيضاً Dialogue: 0,0:17:56.23,0:17:58.45,Default,,0000,0000,0000,,. هذا مجرد رأيه Dialogue: 0,0:17:58.45,0:18:02.10,Default,,0000,0000,0000,,. هنالك إثبات أن كايتو يستحق شارة أورفيوس Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:03.18,Default,,0000,0000,0000,,... لم أكن لأود إرتداء Dialogue: 0,0:18:03.18,0:18:04.87,Default,,0000,0000,0000,,! هذا الشيء القبيح حتى إن توسل لي Dialogue: 0,0:18:05.72,0:18:10.39,Default,,0000,0000,0000,,! مشاهدة كايتو يُستهلك من قبل هذا الشيء لـ هو إحراجاً Dialogue: 0,0:18:10.39,0:18:14.07,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن في المقابل قد أصبح قادر أن يمتلك العديد من القوى Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:17.53,Default,,0000,0000,0000,,... هذا لأنه لديه شارة الأورفيوس والتي تُمكنه من الإقتراب Dialogue: 0,0:18:17.53,0:18:20.80,Default,,0000,0000,0000,,. من أن يُصبح فتى الفاي برين سريعاً Dialogue: 0,0:18:24.88,0:18:26.07,Default,,0000,0000,0000,,أأنت قادم للداخل ؟ Dialogue: 0,0:18:38.10,0:18:39.92,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان هذا قريباً Dialogue: 0,0:18:39.92,0:18:41.31,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تفاديت هذا جيداً Dialogue: 0,0:18:42.01,0:18:44.29,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني الإنتباه فقط لتقدم منافسي Dialogue: 0,0:18:44.29,0:18:47.76,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن أراقب أي النقاط سوف تُغلق مجدداً Dialogue: 0,0:18:49.22,0:18:50.76,Default,,0000,0000,0000,,هكذا ؟ Dialogue: 0,0:18:51.46,0:18:54.56,Default,,0000,0000,0000,,كلا ... هكذا ؟ Dialogue: 0,0:18:58.89,0:18:59.93,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:01.26,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حللتها Dialogue: 0,0:19:02.02,0:19:03.86,Default,,0000,0000,0000,,. إنها أول مرة أحلّ لغزاً Dialogue: 0,0:19:06.16,0:19:08.39,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حللت لغزاً Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:09.87,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:19:11.03,0:19:15.73,Default,,0000,0000,0000,,. هناك حلّ للغز الإلهي والذي سيرفع من شأن البشرية Dialogue: 0,0:19:16.22,0:19:19.42,Default,,0000,0000,0000,,. إنه وبطريقةٍ ما، الباب إلى عصراً جديداً Dialogue: 0,0:19:19.82,0:19:25.08,Default,,0000,0000,0000,,... ألا تظن أنه من الغباء جداً من أن يتم حلّ الغاز فردية Dialogue: 0,0:19:25.08,0:19:27.82,Default,,0000,0000,0000,,بقوتك وحدها فقط ؟ Dialogue: 0,0:19:36.58,0:19:38.15,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:19:38.15,0:19:41.55,Default,,0000,0000,0000,,. أن تقوم بالضغط على النقاط عشوائياً Dialogue: 0,0:19:41.55,0:19:43.83,Default,,0000,0000,0000,,هل تهدف على الحصول على ضربة حظ ؟ Dialogue: 0,0:19:44.40,0:19:45.89,Default,,0000,0000,0000,,. إنها غير مُجدية Dialogue: 0,0:19:45.89,0:19:49.13,Default,,0000,0000,0000,,... بدون شارة الأورفيوس لا يمكنك فعل شيء Dialogue: 0,0:19:54.28,0:19:57.06,Default,,0000,0000,0000,,، يبدو أنه لديك رأياً لنفسك وتظن أنك محقاً Dialogue: 0,0:19:57.06,0:20:00.83,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنني لا أظن أن شارة أورفيوس تستحق كل هذا Dialogue: 0,0:20:01.23,0:20:03.78,Default,,0000,0000,0000,,، لأنها لم تختارني Dialogue: 0,0:20:03.78,0:20:05.58,Default,,0000,0000,0000,,! عبقريّ الألغاز الواضح Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:14.44,Default,,0000,0000,0000,,! خذ هذه Dialogue: 0,0:20:17.57,0:20:19.85,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن نفسك أنك حاصرتني بتلك الخدعة الرخيصة ؟ Dialogue: 0,0:20:19.85,0:20:20.77,Default,,0000,0000,0000,,... أنت مجرد Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:28.03,Default,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:32.64,Default,,0000,0000,0000,,! أمسكت بك Dialogue: 0,0:20:57.52,0:21:02.27,Default,,0000,0000,0000,,... لا يمكن أن يكون ... بين تغيير المسارات الغير هادف ... الفخ كان Dialogue: 0,0:21:02.27,0:21:04.01,Default,,0000,0000,0000,,. كش ملك Dialogue: 0,0:21:06.99,0:21:09.50,Default,,0000,0000,0000,,. لن أدع أحداً يتدخل في أموري Dialogue: 0,0:21:09.50,0:21:12.01,Default,,0000,0000,0000,,! لا الإله ولا أي شخص Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:17.42,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أدركت أنك عبقريّ Dialogue: 0,0:21:18.32,0:21:20.03,Default,,0000,0000,0000,,. لقد هُزمت Dialogue: 0,0:21:22.57,0:21:25.54,Default,,0000,0000,0000,,. هذا إثبات أنني لن أتركه Dialogue: 0,0:21:28.37,0:21:30.09,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ؟ Dialogue: 0,0:21:30.09,0:21:31.48,Default,,0000,0000,0000,,. لقد حللتها، كايتو Dialogue: 0,0:21:32.08,0:21:34.28,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ ألم تصل للبيت بعد ؟ Dialogue: 0,0:21:34.28,0:21:34.96,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ؟ هل أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:21:35.45,0:21:37.14,Default,,0000,0000,0000,,لست هنا ؟ Dialogue: 0,0:21:37.14,0:21:39.85,Default,,0000,0000,0000,,. إن لم تكن هنا، قُلّ أنك لست هنا Dialogue: 0,0:21:39.85,0:21:41.59,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:21:41.59,0:21:42.96,Default,,0000,0000,0000,,! هووي Dialogue: 0,0:21:42.96,0:21:44.02,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:21:44.83,0:21:49.16,Default,,0000,0000,0000,,. أمنية التفوق على دايمون كايتو لا تُناسبك Dialogue: 0,0:21:50.05,0:21:51.59,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:21:52.04,0:21:54.99,Default,,0000,0000,0000,,... أقول أنه ربما لديك القوة لحلّ اللغز الإلهي Dialogue: 0,0:21:54.99,0:21:59.30,Default,,0000,0000,0000,,. حتى بدون شارة أورفيوس Dialogue: 0,0:21:59.30,0:22:00.38,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:00.70,0:22:02.90,Default,,0000,0000,0000,,. لديك تلك القوة Dialogue: 0,0:22:02.90,0:22:06.11,Default,,0000,0000,0000,,، قم بحلّ اللغز الإلهي، توصل للمخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:22:06.11,0:22:08.93,Default,,0000,0000,0000,,. وأحصل على كل القوة والمعرفة في هذا الكون Dialogue: 0,0:22:09.46,0:22:11.91,Default,,0000,0000,0000,,... القوة والمعرفة لهذا الكون Dialogue: 0,0:22:12.07,0:22:15.08,Default,,0000,0000,0000,,. تعال وشاركني Dialogue: 0,0:22:15.58,0:22:19.82,Default,,0000,0000,0000,,. بمجرد صعودك لهذه السلالم، فلا توجد عودة Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:06.70,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو - سان، أظن أنني سوف أذهب للبحث عن أخي Dialogue: 0,0:24:06.78,0:24:09.52,Default,,0000,0000,0000,,تبحثين عنه ؟ ولكن هل لديكِ فكرة عن مكان وجوده ؟ Dialogue: 0,0:24:09.52,0:24:10.84,Default,,0000,0000,0000,,. كلا Dialogue: 0,0:24:10.84,0:24:13.65,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن أظن أنني لو حاولت بجدّ سوف أجده Dialogue: 0,0:24:13.86,0:24:15.65,Default,,0000,0000,0000,,أليس الإنتظار فكرةً أفضل ؟ Dialogue: 0,0:24:15.65,0:24:17.41,Default,,0000,0000,0000,,! لا يمكنني هذا Dialogue: 0,0:24:17.41,0:24:21.22,Default,,0000,0000,0000,,! لقد استخدمت كل المال الذي تركه لي على كل حال Dialogue: 0,0:24:21.22,0:24:22.07,Default,,0000,0000,0000,,، الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:22.07,0:24:24.10,Default,,0000,0000,0000,,. تسارع التحدي Dialogue: 0,0:24:24.10,0:24:26.59,Default,,0000,0000,0000,,أين صرفتِ كل هذا المال بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:24:21.53,0:24:27.62,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(400,500)\pos(644,461)}تسارع التحدي Dialogue: 0,0:24:27.62,0:24:29.62,Signs,,0000,0000,0000,,