[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SubDESU] Phi-Brain 22 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal Original Script: SubDESU Original Translation: Sarah Original Timing: Azash0 Original Editing: DA [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005052E,&H0005052E,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: 2nd,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000097,&H000000FF,-1,-1,0,0,110,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: site-arabic,B Homa,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: site-english,Backslash,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85,110,0,0,1,0.8,0.8,2,10,10,10,1 Style: OP,AF_Diwani,70,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H5A000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,0.5,0,2,65,65,15,1 Style: ED,AF_Diwani,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AE9AFB,&H78C44555,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,40,40,15,1 Style: ed2,Azimech,60,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Signs,GE Tasmeem,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: lo7a,FS_Diwany,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B5B5B,&H00000000,0,0,0,0,120,120,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:20.53,Default,,0000,0000,0000,,. سوف يأتي إلى هنا قريباً Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,. إلى عالم الفاي برين Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:47.06,Default,,0000,0000,0000,,... كايتو Dialogue: 0,0:02:27.90,0:02:31.81,Signs,,0000,0000,0000,,{\shad0\pos(645,501)}{\an5}{\frx270\t(0,600,\frx360)\pos(320,355)}الشخص الذي يحمل إرادتهُ Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:39.27,Default,,0000,0000,0000,,. جين Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:41.13,Default,,0000,0000,0000,,. إذن كنت موجود هنا Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:45.53,Default,,0000,0000,0000,,. كل ما تبقى من الأماكن هو 1844 مكاناً Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:49.19,Default,,0000,0000,0000,,. 6744 Dialogue: 0,0:02:49.56,0:02:52.09,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(718,710)}70 Dialogue: 0,0:02:49.56,0:02:52.09,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(550,708)}. مليوناً و7300 ألف Dialogue: 0,0:02:52.45,0:02:54.66,Default,,0000,0000,0000,,. تسعة ملايين وأربعمائة و 80 ألف Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:59.21,Default,,0000,0000,0000,,. ستة ألاف وسبعمائة وتسعون نقطة .. لقد شارفت على حلّها Dialogue: 0,0:02:59.65,0:03:00.81,Default,,0000,0000,0000,,... القليل فقط Dialogue: 0,0:03:01.64,0:03:01.94,Default,,0000,0000,0000,,. جين Dialogue: 0,0:03:02.79,0:03:03.24,Default,,0000,0000,0000,,... أنت Dialogue: 0,0:03:06.49,0:03:07.09,Default,,0000,0000,0000,,. هذا يكفي Dialogue: 0,0:03:08.15,0:03:09.96,Default,,0000,0000,0000,,. لقد عملت بما يكفي Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:11.57,Default,,0000,0000,0000,,. هذا يكفي Dialogue: 0,0:03:14.68,0:03:16.93,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا هو عقابك ؟ Dialogue: 0,0:03:17.65,0:03:19.78,Default,,0000,0000,0000,,. عقاب محاولتك اللعب مع الإله Dialogue: 0,0:03:20.85,0:03:23.19,Default,,0000,0000,0000,,. لا تحاول أن تفعل هذا بنفسك Dialogue: 0,0:03:23.88,0:03:24.71,Default,,0000,0000,0000,,. جامون - كن Dialogue: 0,0:03:25.19,0:03:26.77,Default,,0000,0000,0000,,. لقد سئمت من كل هذه الأسرار Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:29.75,Default,,0000,0000,0000,,. لقد حان الوقت للبوح بكل شيء Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:31.91,Default,,0000,0000,0000,,من هذا الشخص ؟ Dialogue: 0,0:03:33.30,0:03:35.51,Default,,0000,0000,0000,,. إنه ... ماكاتا جين Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:38.55,Default,,0000,0000,0000,,... صديقي الوحيد والعزيز Dialogue: 0,0:03:39.04,0:03:42.39,Default,,0000,0000,0000,,. والشخص الذي كان الأكثر قُرباً من تحقيق الفاي برين عن أي شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:52.93,Default,,0000,0000,0000,,... أكان هذا Dialogue: 0,0:03:55.43,0:03:58.69,Default,,0000,0000,0000,,أكان هذا هو مستقبل العالم إن تم حلّ لغز الإله ؟ Dialogue: 0,0:04:01.77,0:04:03.77,Default,,0000,0000,0000,,من هو هذا المُلثم ؟ Dialogue: 0,0:04:08.34,0:04:09.01,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ؟ Dialogue: 0,0:04:11.80,0:04:12.68,Default,,0000,0000,0000,,نونوها ؟ Dialogue: 0,0:04:13.35,0:04:14.37,Default,,0000,0000,0000,,. ابتعدي Dialogue: 0,0:04:16.01,0:04:17.75,Default,,0000,0000,0000,,. إن أردتني أن أغادر، إذن تحداني Dialogue: 0,0:04:18.39,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,أتحداكِ ؟ Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:22.55,Default,,0000,0000,0000,,. إن فزت فسوف أبتعد عنك Dialogue: 0,0:04:24.21,0:04:24.95,Default,,0000,0000,0000,,. هيا إذن Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:28.93,Default,,0000,0000,0000,,! خذ هذه Dialogue: 0,0:04:31.65,0:04:32.89,Default,,0000,0000,0000,,! لقد فزت Dialogue: 0,0:04:33.22,0:04:35.30,Default,,0000,0000,0000,,! هذا لم يكن تحدي ألغاز Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:37.21,Default,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد لم يكن Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:39.97,Default,,0000,0000,0000,,. مستحيل أفوز إن كان لغزاً Dialogue: 0,0:04:40.18,0:04:41.32,Default,,0000,0000,0000,,تباً، هل أنتِ غبية ؟ Dialogue: 0,0:04:42.71,0:04:44.39,Default,,0000,0000,0000,,. لا أهتم إن كنت غبية أو أي شيء Dialogue: 0,0:04:44.87,0:04:48.79,Default,,0000,0000,0000,,. حتى وإن لم أستطع حلّ الألغاز، فهناك الكثير من الأشياء أنا جيدةً بها Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:55.13,Default,,0000,0000,0000,,... نونوها Dialogue: 0,0:04:55.67,0:04:57.62,Default,,0000,0000,0000,,! أنا لن أتركك Dialogue: 0,0:04:58.65,0:05:00.41,Default,,0000,0000,0000,,. لن أفعل أبداً Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:05.14,Default,,0000,0000,0000,,! والآن لقد فزت في التحدي، لذا استمع لي Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:07.86,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة على مقاطعتكم Dialogue: 0,0:05:08.23,0:05:09.46,Default,,0000,0000,0000,,! جوكتوا - سنباي Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:14.34,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو - كن، هناك شيئاً أريدك أن تراه Dialogue: 0,0:05:21.27,0:05:23.64,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا الخادم الخاص بالبـ و ج ؟ Dialogue: 0,0:05:24.25,0:05:25.03,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:25.19,0:05:30.61,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قمنا بحلّ عدد لا نهائي من الألغاز الأمنية حتى نصل لهذا Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:31.46,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:05:31.99,0:05:34.49,Default,,0000,0000,0000,,. كيوبيك - كن حلّهم جميعاً Dialogue: 0,0:05:35.99,0:05:38.02,Default,,0000,0000,0000,,. لقد فعل هذا بنفسه Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:39.75,Default,,0000,0000,0000,,. لمساعدة كايتو Dialogue: 0,0:05:41.97,0:05:43.86,Default,,0000,0000,0000,,! أنت رائع، كيو - تشان Dialogue: 0,0:05:44.50,0:05:49.59,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً حسناً، عندما يتعلق الأمر بذكائي، فهذا هو المتوقع Dialogue: 0,0:05:51.11,0:05:51.93,Default,,0000,0000,0000,,... كيوبيك Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:55.05,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:05:58.57,0:05:59.37,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً إذن Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:03.54,Default,,0000,0000,0000,,. فقط كبار الشخصيات في البـ و ج يعلمون تلك الأسرار العظمى Dialogue: 0,0:06:04.69,0:06:08.77,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت جاهز لتعلم أسرار البـ و ج ولغز الإله ؟ Dialogue: 0,0:06:09.30,0:06:10.09,Default,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:11.81,Default,,0000,0000,0000,,! انتظر لحظة Dialogue: 0,0:06:12.29,0:06:13.51,Default,,0000,0000,0000,,. قبل هذا، أريدك أن تُخبرني Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:16.27,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تراه في خيالك مؤخراً ؟ Dialogue: 0,0:06:20.49,0:06:21.53,Default,,0000,0000,0000,,... كايتو Dialogue: 0,0:06:22.42,0:06:24.50,Default,,0000,0000,0000,,. ما رأيته كان ... المستقبل Dialogue: 0,0:06:25.14,0:06:25.80,Default,,0000,0000,0000,,المستقبل ؟ Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:26.79,Default,,0000,0000,0000,,. من المحتمل Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:30.05,Default,,0000,0000,0000,,. الصورة النهائية لهذا العالم Dialogue: 0,0:06:41.81,0:06:43.48,Default,,0000,0000,0000,,... نهاية العالم Dialogue: 0,0:06:47.29,0:06:50.01,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ... المستقبل ؟ Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:53.35,Default,,0000,0000,0000,,والأكثر من هذا، هلاك العالم ؟ Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:59.94,Default,,0000,0000,0000,,. قد يكون هذا بسبب تسارع قدرات كايتو العقلية Dialogue: 0,0:07:00.42,0:07:03.17,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن حتى مع هذا فيبدو هذا بعيد المنال Dialogue: 0,0:07:04.13,0:07:09.21,Default,,0000,0000,0000,,. كلا، هذا ممكن . شارة الأورفيوس تمتلك تلك القوة Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:14.68,Default,,0000,0000,0000,,. إن أخذ أحد المخطوطات الإلهية، فهذا سيكون مستقبلنا Dialogue: 0,0:07:15.67,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,. هذا ما قاله جين Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:18.41,Default,,0000,0000,0000,,شخصٌ ما ؟ Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:19.64,Default,,0000,0000,0000,,ولكن من ؟ Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:25.35,Default,,0000,0000,0000,,. على الأرجح ... رئيس البـ و ج : البارون فيثاغورث Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:30.07,Default,,0000,0000,0000,,. الرجل المهووس باللغز الإلهي Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:44.63,Default,,0000,0000,0000,,. إذن رووك كان أحد أطفال الفاي برين Dialogue: 0,0:07:48.29,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,. يمكنني الفهم الآن Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:53.33,Default,,0000,0000,0000,,... هدف البارون فيثاغورث الحقيقي في هذه اللعبة Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:54.90,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:59.11,Default,,0000,0000,0000,,أتقول لي أن هذا المعتوه رووك مُتصل بأورفيوس ؟ Dialogue: 0,0:08:00.45,0:08:00.97,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:08:02.04,0:08:04.68,Default,,0000,0000,0000,,. شارة أورفيوس ليست مُحددة بشخصٍ واحد Dialogue: 0,0:08:05.59,0:08:11.11,Default,,0000,0000,0000,,. هناك الكثير حول العالم ... لا أحد يعلم العدد بالظبط حتى الآن Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:13.94,Default,,0000,0000,0000,,ليس واحداً فقط ؟ Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:18.42,Default,,0000,0000,0000,,هذا يطرح سؤلاً، من هو هذا الذي صنع تلك الأداة المجنونة ؟ Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:22.68,Default,,0000,0000,0000,,. لم يعد أحد يعلم هذا Dialogue: 0,0:08:24.61,0:08:27.35,Default,,0000,0000,0000,,. تم العثور على شارة أورفيوس أثناء التنقيب Dialogue: 0,0:08:28.42,0:08:33.67,Default,,0000,0000,0000,,. منذ 2300 سنة، حيث بدأت رحلتها في أيدي البـ و ج Dialogue: 0,0:08:34.76,0:08:39.68,Default,,0000,0000,0000,,. هو جهاز صممهُ شخصٌ ما يُمكنه تسريع عقل الشخص حتى يصل إلى كامل قواه Dialogue: 0,0:08:40.05,0:08:42.45,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي شارة الأورفيوس Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:47.65,Default,,0000,0000,0000,,. لا أحد يعرف غرضها ولا سبب صُنعها Dialogue: 0,0:08:48.41,0:08:51.38,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن منذ فترة طويلة، كانت طريقة للحصول على المخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,. يتم إستخدامها في صنع مُصلين بشكل قوي Dialogue: 0,0:08:56.66,0:09:02.31,Default,,0000,0000,0000,,. المانحون والحلالون الذين امتلكوا الفاي برين سوف يضربون بعضهم البعض بواسطة معرفتهم ومكرهم Dialogue: 0,0:09:02.98,0:09:08.87,Default,,0000,0000,0000,,. لأن ذلك في حدّ ذاته هو أفضل طريقة لفتح الباب أمام اللغز الإلهي Dialogue: 0,0:09:09.72,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,... مهلاً، هل تقول أن Dialogue: 0,0:09:11.40,0:09:12.25,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:17.01,Default,,0000,0000,0000,,. البارون ينوي أن يُحدث صدام بين رووك وكايتو Dialogue: 0,0:09:18.18,0:09:21.08,Default,,0000,0000,0000,,. إنهم يحاولون إعادة التاريخ Dialogue: 0,0:09:21.49,0:09:27.19,Default,,0000,0000,0000,,. منذ سنتان ... كان هناك إحتفالاً حتى جين لم يستطع الصمود Dialogue: 0,0:09:28.37,0:09:28.93,Default,,0000,0000,0000,,. جين Dialogue: 0,0:09:32.52,0:09:33.45,Default,,0000,0000,0000,,. ماكاتا جين Dialogue: 0,0:09:34.02,0:09:40.26,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تعاقد مع الشارة ... ومصيره تم ختمه بواسطة فيثاغورث Dialogue: 0,0:09:43.38,0:09:44.57,Default,,0000,0000,0000,,. لقد حللتها Dialogue: 0,0:09:47.96,0:09:50.93,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي المنافسة الأخيرة بيننا كطُلاب هنا Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:52.74,Default,,0000,0000,0000,,و خسرت مجدداً ؟ ... Dialogue: 0,0:09:53.64,0:09:56.37,Default,,0000,0000,0000,,، أظن أنك تحل كل الألغاز، أليس كذلك، جين Dialogue: 0,0:09:57.51,0:09:59.48,Default,,0000,0000,0000,,. أوه، لا تبكي كثيراً Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:02.42,Default,,0000,0000,0000,,. سوف ننضم إلى البـ و ج بمجرد أن نتخرج Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:03.95,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:10:04.49,0:10:06.52,Default,,0000,0000,0000,,. أنت ستحاول أن تكون أفضل مانحاً هناك Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:09.44,Default,,0000,0000,0000,,. وأنا سأكون الحلاّل الأفضل لديهم Dialogue: 0,0:10:09.75,0:10:12.05,Default,,0000,0000,0000,,... حلاّل ... الأفضل Dialogue: 0,0:10:12.81,0:10:14.30,Default,,0000,0000,0000,,... فاي برين Dialogue: 0,0:10:15.39,0:10:17.69,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أصبح الفاي برين Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:21.33,Default,,0000,0000,0000,,. وسأحل اللغز الإلهي Dialogue: 0,0:10:24.47,0:10:29.05,Default,,0000,0000,0000,,. لدي سبباً واحداً للسماح لكم بالإنضمام للبـ و ج Dialogue: 0,0:10:30.15,0:10:34.61,Default,,0000,0000,0000,,. لأن تحلّوا اللغز الإلهي وتأخذوا المخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:10:35.45,0:10:38.12,Default,,0000,0000,0000,,. هذا من أجل عصرٌ جديد للبشرية Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:39.59,Default,,0000,0000,0000,,. ماكاتا جين Dialogue: 0,0:10:40.01,0:10:40.97,Default,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:10:41.53,0:10:43.41,Default,,0000,0000,0000,,. أعقد عليك أمالاً كبيرة Dialogue: 0,0:10:56.77,0:11:01.67,Default,,0000,0000,0000,,. كان إنضمام جين إلى البـ و ج كحلال أمراً غير متوقع Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:05.96,Default,,0000,0000,0000,,. حيث هذا أثبت أن قُدراته من مستوى مختلف تماماً Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:10.09,Default,,0000,0000,0000,,. في ذلك الوقت لم أرى العلامات Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:17.63,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كُلفت بمراقبة تقدم جين .. وأصبحت صانع الألغاز له ليتم تسريع قواه العقلية Dialogue: 0,0:11:18.47,0:11:24.06,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن جين نمى بشكل تدريجي حتى أصبح ماهراً جداً بحيث أن أي شيء أقوم به لم يعد يُجدي Dialogue: 0,0:11:29.43,0:11:37.33,Default,,0000,0000,0000,,. كلما كان أقوى، كلما واجه ألغازاً مميتة وأخطر Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:46.66,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان لغز خادع Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:52.18,Default,,0000,0000,0000,,. في اليوم الذي تحداه، رأى المستقبل Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:58.15,Default,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:12:09.17,0:12:12.20,Default,,0000,0000,0000,,البارون ؟ فيثاغورث ؟ Dialogue: 0,0:12:19.92,0:12:21.03,Default,,0000,0000,0000,,! لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,0:12:21.62,0:12:22.37,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنه حقيقة Dialogue: 0,0:12:24.27,0:12:25.75,Default,,0000,0000,0000,,! أنا أعرف ماذا رأيت Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:29.33,Default,,0000,0000,0000,,! لقد رأيت المستقبل، حيث يُدمر فيثاغورث العالم Dialogue: 0,0:12:29.97,0:12:32.05,Default,,0000,0000,0000,,! ولكن هذا مجرد وهم Dialogue: 0,0:12:32.45,0:12:35.22,Default,,0000,0000,0000,,! إنه يريد المخطوطات الإلهية لجعل المستقبل أفضل لا ليُدمره Dialogue: 0,0:12:35.47,0:12:38.91,Default,,0000,0000,0000,,. منذ العصر القديم والناس يبحثون عن المخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:12:39.54,0:12:43.38,Default,,0000,0000,0000,,. يريدون تلك القوة لجعل العالم ينحني لرغباتهم Dialogue: 0,0:12:44.69,0:12:45.89,Default,,0000,0000,0000,,. وفيثاغورث مثلهم Dialogue: 0,0:12:46.40,0:12:47.07,Default,,0000,0000,0000,,... أجل، لكن Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:47.68,Default,,0000,0000,0000,,. بارون Dialogue: 0,0:12:48.31,0:12:50.50,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان يستخدمنا فقط Dialogue: 0,0:12:52.67,0:12:54.87,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أترك الألغاز Dialogue: 0,0:12:55.65,0:12:56.19,Default,,0000,0000,0000,,! جين Dialogue: 0,0:12:56.79,0:12:58.77,Default,,0000,0000,0000,,. لن أكون مجرد بيدق Dialogue: 0,0:12:59.36,0:13:01.94,Default,,0000,0000,0000,,. إن تركت حلّ الألغاز، فسيكون هذا هو الحل الأمثل Dialogue: 0,0:13:02.66,0:13:03.60,Default,,0000,0000,0000,,! أجل، لكن يا جين Dialogue: 0,0:13:03.95,0:13:04.67,Default,,0000,0000,0000,,... أنت Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:06.31,Default,,0000,0000,0000,,. لا بأس Dialogue: 0,0:13:07.01,0:13:07.95,Default,,0000,0000,0000,,. هكذا أفضل Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.28,Default,,0000,0000,0000,,. تباً لك، ماكاتا جين Dialogue: 0,0:13:18.05,0:13:20.24,Default,,0000,0000,0000,,. غضب فيثاغورث كان مريعاً Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:25.39,Default,,0000,0000,0000,,. ورؤيتي هذا بأم عيني أثبتت أن كلام جين كان صحيحاً Dialogue: 0,0:13:27.47,0:13:29.60,Default,,0000,0000,0000,,. لقد بقيت في البـ و ج Dialogue: 0,0:13:30.08,0:13:30.95,Default,,0000,0000,0000,,... وهكذا Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:34.75,Default,,0000,0000,0000,,، أنا أُعطيك لقب المانح Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:37.31,Default,,0000,0000,0000,,. وأأمرك بالإهتمام بالقسم فاي Dialogue: 0,0:13:37.79,0:13:38.64,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:13:39.60,0:13:43.95,Default,,0000,0000,0000,,. أعدك بأنني سأبحث وأجد طفل الفاي برين بنفسي Dialogue: 0,0:13:44.64,0:13:47.26,Default,,0000,0000,0000,,. إذن هذه هي مهمتك الأولى Dialogue: 0,0:13:51.87,0:13:55.06,Default,,0000,0000,0000,,. هؤلاء الأطفال ... سوف أتركهم لك Dialogue: 0,0:13:55.84,0:13:56.39,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:14:01.15,0:14:02.03,Default,,0000,0000,0000,,... هذا الولد Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:03.55,Default,,0000,0000,0000,,. دايمون كايتو Dialogue: 0,0:14:04.21,0:14:06.53,Default,,0000,0000,0000,,. إنه طفل الفاي برين مثلك تماماً Dialogue: 0,0:14:07.14,0:14:07.92,Default,,0000,0000,0000,,فاي برين ؟ Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:10.27,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنه يافعاً جداً Dialogue: 0,0:14:11.04,0:14:13.99,Default,,0000,0000,0000,,. حتى مع كونه مجرد طفل، فقد ظهرت قوته Dialogue: 0,0:14:14.48,0:14:17.14,Default,,0000,0000,0000,,. لقد نشأ من قبل المسؤولين في البـ و ج Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:19.15,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن والديه الحقيقيين ؟ Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:21.91,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تم إقصاء الأعباء عنه Dialogue: 0,0:14:23.52,0:14:25.99,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا هو ما تفعله الآن ؟ Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:26.96,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:14:31.04,0:14:33.84,Default,,0000,0000,0000,,!هل لديك فكرة عما يعني ترك الألغاز بالنسبة لي ؟ Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:35.47,Default,,0000,0000,0000,,... وأنت Dialogue: 0,0:14:36.55,0:14:37.38,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عني ؟ Dialogue: 0,0:14:37.70,0:14:39.47,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تعرفه عني ؟ Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:44.48,Default,,0000,0000,0000,,. فيثاغورث لم يتخلى عن المخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:14:45.11,0:14:50.66,Default,,0000,0000,0000,,. لأهزمه، يجب أن أجد المخطوطات الإلهية قبله وأدمرها Dialogue: 0,0:14:51.25,0:14:52.74,Default,,0000,0000,0000,,. هذا هو الحل الوحيد Dialogue: 0,0:14:53.73,0:14:56.93,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن نعهد بمستقبلنا إلى الأطفال Dialogue: 0,0:14:58.05,0:14:59.52,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم بما تشعر Dialogue: 0,0:15:00.27,0:15:03.38,Default,,0000,0000,0000,,. رؤيته، تُذكرني بك تماماً Dialogue: 0,0:15:04.13,0:15:06.37,Default,,0000,0000,0000,,. إنه يحب الألغاز مثلك تماماً Dialogue: 0,0:15:16.72,0:15:17.78,Default,,0000,0000,0000,,... ألغازاً غبية Dialogue: 0,0:15:22.03,0:15:22.91,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد من هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:25.97,0:15:27.09,Default,,0000,0000,0000,,ألست تُحب الألغاز ؟ Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:29.09,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد أنك ستكون بخير إن تركتهم ؟ Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:35.12,Default,,0000,0000,0000,,. قد تكون قادراً على الهرب من الألغاز ولكنك لن تستطيع الهرب أبداً من ألم خسارتك Dialogue: 0,0:15:36.80,0:15:38.53,Default,,0000,0000,0000,,. لا تتخلى عما هو مهم لك Dialogue: 0,0:15:40.47,0:15:41.11,Default,,0000,0000,0000,,. عدني بذلك Dialogue: 0,0:15:45.55,0:15:49.04,Default,,0000,0000,0000,,. جين بقى خارجاً وأنا بالداخل Dialogue: 0,0:15:49.78,0:15:53.81,Default,,0000,0000,0000,,. وبدأنا عمليات لتدمير جشع فيثاغورث Dialogue: 0,0:15:56.59,0:15:59.12,Default,,0000,0000,0000,,. لا أستطيع هزيمة البارون بحالي هذا الآن Dialogue: 0,0:15:59.84,0:16:04.43,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن عندما أعود في المرة القادمة، فلن تحتاج إلى الطفل بعد ذلك Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:11.83,Default,,0000,0000,0000,,. غادر جين إلى تحدي لغز حكيم طويلاً وقاسياً جداً Dialogue: 0,0:16:57.39,0:16:58.71,Default,,0000,0000,0000,,. كايدو بارون Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:03.62,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أمنحك لقب رئيس القسم الفاي مع واجباً Dialogue: 0,0:17:05.06,0:17:10.56,Default,,0000,0000,0000,,. لقد سمعت عن شخصٌ في الخارج يحل جميع ألغاز الحكيم Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:15.17,Default,,0000,0000,0000,,. هذا النوع من التدمير الذاتي المجنون لا يستحق حتى لفت إنتباهنا Dialogue: 0,0:17:16.21,0:17:18.18,Default,,0000,0000,0000,,. لدي فقط فكرةً جيدة Dialogue: 0,0:17:18.71,0:17:22.75,Default,,0000,0000,0000,,. سيتم الكشف عن الفاي برين الحقيقي بواسطتي Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:30.80,Default,,0000,0000,0000,,. جين عاد إلى إنجلترا وقيل أنه إقترب مجدداً إلى كايتو Dialogue: 0,0:17:32.16,0:17:34.50,Default,,0000,0000,0000,,... ثم بعد سنتان Dialogue: 0,0:17:37.97,0:17:38.47,Default,,0000,0000,0000,,. بارون Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:44.61,Default,,0000,0000,0000,,. لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:49.12,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو أن فيثاغورث قد حدد مكان لغز الإله Dialogue: 0,0:17:50.91,0:17:51.67,Default,,0000,0000,0000,,وأنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:56.51,Default,,0000,0000,0000,,. لغز الإله سيُحل فقط عن طريق معركة بيني وبين فيثاغورث Dialogue: 0,0:17:57.27,0:18:01.11,Default,,0000,0000,0000,,. من سيعيش سيحصد المخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:03.75,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن قوته هائلة Dialogue: 0,0:18:04.40,0:18:04.93,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم هذا Dialogue: 0,0:18:05.17,0:18:08.18,Default,,0000,0000,0000,,. اللغز الأخير يتطلب تضحية بشرية Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:10.48,Default,,0000,0000,0000,,. إن خسرت، سوف تموت Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:11.11,Default,,0000,0000,0000,,. على علم بذلك Dialogue: 0,0:18:12.18,0:18:13.74,Default,,0000,0000,0000,,... جين، أنا أيضاً Dialogue: 0,0:18:15.63,0:18:19.27,Default,,0000,0000,0000,,. بارون، لديك دورك الخاص لتلعبه Dialogue: 0,0:18:19.52,0:18:21.07,Default,,0000,0000,0000,,دوري الخاص ؟ Dialogue: 0,0:18:22.23,0:18:24.24,Default,,0000,0000,0000,,. تدمير المخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:18:26.87,0:18:28.66,Default,,0000,0000,0000,,. لإنهاء تلك الدوامة المأساوية Dialogue: 0,0:18:29.63,0:18:31.54,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي أمنيتي Dialogue: 0,0:18:36.07,0:18:36.64,Default,,0000,0000,0000,,! جين Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:44.80,Default,,0000,0000,0000,,. كل هذا أدى إلى غضب الإله Dialogue: 0,0:18:45.19,0:18:49.36,Default,,0000,0000,0000,,إنتظر لحظة، إذن ماذا حدث بين فيثاغورث وجين عندما تقاتلوا ؟ Dialogue: 0,0:18:50.26,0:18:51.01,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعلم Dialogue: 0,0:18:51.36,0:18:52.48,Default,,0000,0000,0000,,!لا تعلم ؟ Dialogue: 0,0:18:52.90,0:18:56.34,Default,,0000,0000,0000,,. لم تبقى ذكريات من ذلك اليوم Dialogue: 0,0:18:57.28,0:18:59.68,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن يمكنني قول شيءٌ واحد Dialogue: 0,0:19:00.37,0:19:03.49,Default,,0000,0000,0000,,. نتيجة المعركة : فقدان جين لعقله Dialogue: 0,0:19:03.61,0:19:09.25,Default,,0000,0000,0000,,. وفيثاغورث لم يعد يظهر للآخرين Dialogue: 0,0:19:10.23,0:19:14.83,Default,,0000,0000,0000,,. حتى الآن، يستعمل رووك كوسيلة الإتصال Dialogue: 0,0:19:16.42,0:19:20.72,Default,,0000,0000,0000,,. لكن بما إن الأمور وصلت إلى هذه النقطة، فأصبح واضحاً ماذا يريد فيثاغورث Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:25.01,Default,,0000,0000,0000,,. هذه المرة بالتحديد ينوي أن يفتحه Dialogue: 0,0:19:26.11,0:19:28.26,Default,,0000,0000,0000,,. الباب إلى لغز الإله Dialogue: 0,0:19:28.83,0:19:31.81,Default,,0000,0000,0000,,. بإستخدام رووك وكايتو كبيادق Dialogue: 0,0:19:34.55,0:19:35.83,Default,,0000,0000,0000,,! الآن كل شيء واضح Dialogue: 0,0:19:37.01,0:19:39.04,Default,,0000,0000,0000,,! إذن إنه فيثاغورث حقاً Dialogue: 0,0:19:39.60,0:19:42.34,Default,,0000,0000,0000,,! إنه من كان يتلاعب بالقدر طوال الوقت Dialogue: 0,0:19:44.45,0:19:46.48,Default,,0000,0000,0000,,. وإن هزمته ستكون هذه هي النهاية Dialogue: 0,0:19:46.98,0:19:50.24,Default,,0000,0000,0000,,. إنتظر لحظة، يبدو أن هناك ملف إضافياً مُخفى Dialogue: 0,0:19:53.71,0:19:55.46,Default,,0000,0000,0000,,هـ ... هل هذا يعني ... ؟ Dialogue: 0,0:19:57.12,0:19:59.46,Default,,0000,0000,0000,,أن فيثاغورث قد مات ؟ Dialogue: 0,0:19:59.67,0:20:00.91,Default,,0000,0000,0000,,! ولكن هذا مستحيل Dialogue: 0,0:20:01.36,0:20:05.65,Default,,0000,0000,0000,,إذن من كان يُعطي البـ و ج الأوامر طوال هذا الوقت ؟ Dialogue: 0,0:20:06.90,0:20:08.18,Default,,0000,0000,0000,,! مستـ ... مستحيل Dialogue: 0,0:20:08.58,0:20:10.16,Default,,0000,0000,0000,,. بل يُمكن هذا Dialogue: 0,0:20:15.67,0:20:16.66,Default,,0000,0000,0000,,رووك ؟ Dialogue: 0,0:20:17.09,0:20:18.72,Default,,0000,0000,0000,,أنت ... ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:19.49,0:20:21.57,Default,,0000,0000,0000,,. فيثاغورث لم يعد موجود Dialogue: 0,0:20:22.42,0:20:25.41,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أتيت لهنا لأخبر كايتو بهذا Dialogue: 0,0:20:26.11,0:20:27.30,Default,,0000,0000,0000,,لم يعد موجود ؟ Dialogue: 0,0:20:27.78,0:20:28.61,Default,,0000,0000,0000,,... إنه يقصد Dialogue: 0,0:20:29.06,0:20:32.45,Default,,0000,0000,0000,,. لقد مات فيثاغورث منذ ستة أشهر مضت Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:39.35,Default,,0000,0000,0000,,. والآن، أنا من أحمل كل قوة البـ و ج Dialogue: 0,0:20:40.16,0:20:41.97,Default,,0000,0000,0000,,... رووك ... أنت Dialogue: 0,0:20:42.29,0:20:47.20,Default,,0000,0000,0000,,. أترى .. لم يعد هناك شيءٌ لأُخفيه عنك بعد الآن، كايتو Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:53.22,Default,,0000,0000,0000,,. كنزي ... سوف أُريه لك يا كايتو Dialogue: 0,0:20:58.74,0:20:59.12,Default,,0000,0000,0000,,! جين Dialogue: 0,0:21:00.10,0:21:01.52,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا ماكاتا جين ؟ Dialogue: 0,0:21:06.77,0:21:07.23,Default,,0000,0000,0000,,... جين Dialogue: 0,0:21:08.23,0:21:11.15,Default,,0000,0000,0000,,. كنزي العزيز Dialogue: 0,0:21:12.40,0:21:13.52,Default,,0000,0000,0000,,... رووك، أيها الحقير Dialogue: 0,0:21:13.78,0:21:16.29,Default,,0000,0000,0000,,. أوه عزيزي، هذا لن يُجدي، كايتو Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:24.30,Default,,0000,0000,0000,,. إن لم تستطع السيطرة على مشاعرك، إذن فلن تصلح لأن تكون الحامل الحقيقي الدائم للشارة Dialogue: 0,0:21:24.99,0:21:27.12,Default,,0000,0000,0000,,. فإن جين سيشعر بخيبة أمل فيك Dialogue: 0,0:21:27.71,0:21:29.65,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:21:33.17,0:21:34.15,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أريك Dialogue: 0,0:21:37.39,0:21:37.99,Default,,0000,0000,0000,,... تلك العين Dialogue: 0,0:21:38.77,0:21:39.99,Default,,0000,0000,0000,,... مستحيل ... أنت Dialogue: 0,0:21:40.53,0:21:41.25,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:42.08,0:21:44.24,Default,,0000,0000,0000,,. لدي عقد مع شارة أورفيوس أيضاً Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:46.47,Default,,0000,0000,0000,,. وأمتلك الفاي برين أيضاً Dialogue: 0,0:21:48.63,0:21:49.34,Default,,0000,0000,0000,,... مستحيل Dialogue: 0,0:21:49.87,0:21:52.07,Default,,0000,0000,0000,,... إن كان فيثاغورث ميتاً، إذن Dialogue: 0,0:21:54.87,0:21:55.43,Default,,0000,0000,0000,,... إذن هذا يعني Dialogue: 0,0:21:57.95,0:21:59.04,Default,,0000,0000,0000,,من هو هذا الشخص المُلثم ؟ Dialogue: 0,0:22:07.94,0:22:09.07,Default,,0000,0000,0000,,. هوي، أنت Dialogue: 0,0:22:18.03,0:22:19.78,Default,,0000,0000,0000,,مهلاً ... لماذا ؟ Dialogue: 0,0:24:02.77,0:24:04.76,Default,,0000,0000,0000,,! لقد كنت أبحث عنكِ، نونوها - سان Dialogue: 0,0:24:04.76,0:24:07.27,Default,,0000,0000,0000,,. هل أنا مطاردة ؟ أوه كلا Dialogue: 0,0:24:07.39,0:24:08.98,Default,,0000,0000,0000,,هل أخيراً سأظهر كنجمة على التلفاز لأول مرة ؟ Dialogue: 0,0:24:08.75,0:24:09.76,2nd,,0000,0000,0000,,! كلا، لن تكوني Dialogue: 0,0:24:10.00,0:24:13.07,Default,,0000,0000,0000,,. فقط أردت السؤال عن كيفية إيقاف هذان الشخصان الغبيان المهتمان بالألغاز Dialogue: 0,0:24:13.20,0:24:14.88,Default,,0000,0000,0000,,أوه، أتقصدين كايتو وجامون - كن ؟ Dialogue: 0,0:24:14.88,0:24:15.33,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:24:15.66,0:24:18.03,Default,,0000,0000,0000,,. إن استمروا هكذا، سوف يقعوا في مشكلةٍ كبيرةٍ Dialogue: 0,0:24:18.78,0:24:20.88,Default,,0000,0000,0000,,. الحلقة القادمة : الخيار المُتبقي Dialogue: 0,0:24:21.60,0:24:22.85,Default,,0000,0000,0000,,. لا تقلقي، سيكونان بخير Dialogue: 0,0:24:23.12,0:24:26.08,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً ربما هم غبيان ولكنهم لن ينسوا ما هو أهم Dialogue: 0,0:24:20.62,0:24:27.37,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(400,500)\pos(644,461)}الخيار المُتبقي Dialogue: 0,0:27:27.36,0:27:29.36,Signs,,0000,0000,0000,,