1
00:00:52,580 --> 00:00:53,990
!!تحذير .. المسلسل للكبار فقط

2
00:00:54,410 --> 00:00:58,990
لا أفهم لمَ علينا القيادة
لـ7 ساعات لرؤية طبيب نفسي

3
00:01:00,320 --> 00:01:05,110
لأنّنا نريد أفضل عناية لك

4
00:01:05,200 --> 00:01:08,490
عندما كانت (جولز) بسن الـ11"
"اصطحبتها أمها في رحلة ميدانية

5
00:01:22,260 --> 00:01:26,353
"النجدة"

6
00:01:31,070 --> 00:01:34,660
ألم يكن (دالي) معتدٍ جنسي؟ -
هل كان ذلك؟ -

7
00:01:35,610 --> 00:01:36,950
لم أسمع عن ذلك مسبقاً

8
00:01:37,030 --> 00:01:39,030
هل تريدين منّي إزالة اللوحة؟

9
00:01:39,110 --> 00:01:41,570
لا، إنّها لوحة رائعة

10
00:01:41,660 --> 00:01:44,610
إنّها لوحة رائعة حقّاً

11
00:01:44,700 --> 00:01:45,990
"ولكنّه كان لطيفاً حقّاً"

12
00:01:46,070 --> 00:01:48,990
"وتحدّثا لأكثر من ساعة"

13
00:01:49,070 --> 00:01:51,740
وأدركت (جولز) بعد قليل"
"بأنّها لم تكذب عليه أبداً

14
00:01:58,450 --> 00:02:01,740
وبعد الجلسة أرادوا اصطحابها"
"بجولة حول الوحدة

15
00:02:06,280 --> 00:02:09,240
ولكن، ما الوحدة؟ -
اعتبريها منزلاً ثانياً -

16
00:02:09,320 --> 00:02:12,320
حيث يشعر الاطفال بالرضى عن انفسهم

17
00:02:12,410 --> 00:02:13,860
حسناً

18
00:02:13,950 --> 00:02:15,860
دعيني أصطحبك في جولة

19
00:02:18,700 --> 00:02:23,030
هذه المنطقة المشتركة
ونُجري فيها جلسات جماعية

20
00:02:23,110 --> 00:02:27,490
ونشاهد الأفلام ونلعب الألعاب
وصف الفن

21
00:02:31,490 --> 00:02:34,360
"يوم الخميس للعلاج بالموسيقى"

22
00:02:40,780 --> 00:02:44,070
"(دكتورة (كيه" -
(الآن) -

23
00:02:44,780 --> 00:02:45,780
!مارسي الجنس الفموي لي أيّتها العاهرة

24
00:02:48,780 --> 00:02:52,530
"(ألان)"

25
00:02:54,780 --> 00:03:00,780
يقيم مريضان بغرفةٍ واحدةٍ بالعادة"
"استناداً إلى عدد المرضى الحاليين

26
00:03:05,950 --> 00:03:07,610
هل يعيش الأطفال هنا اذاً؟

27
00:03:07,700 --> 00:03:10,490
لفترات زمنية قصيرة

28
00:03:10,570 --> 00:03:13,110
وهذه الغرفة الهادئة

29
00:03:14,570 --> 00:03:17,410
!(سأغتصبك يا دكتور (كيه

30
00:03:17,490 --> 00:03:22,950
ستبقى لـ30 دقيقة أخرى
(في الغرفة الهادئة يا (جيسي

31
00:03:23,030 --> 00:03:25,860
ظنّت (جولز) في ذلك الوقت"
"بأنّها سئمت من الجولة

32
00:03:25,950 --> 00:03:28,150
أعتقد بأنّي أريد العودة للمنزل

33
00:03:30,660 --> 00:03:35,820
"وأدركت (جولز) حينئذ بأنّ هذه لم تكن جولة"

34
00:03:35,910 --> 00:03:40,570
كانت خطّة مُدبّرة لإدخالها"
"إلى مستشفى للأمراض العقلية

35
00:03:40,660 --> 00:03:43,240
!أمي؟ أمي

36
00:03:43,320 --> 00:03:45,820
!لا، لا

37
00:03:45,910 --> 00:03:52,200
!لا، لا

38
00:03:52,280 --> 00:03:55,780
خلال الصراع التالي لذلك خدشت"
"جولز) وجه مساعد بالخطأ)

39
00:03:55,860 --> 00:03:57,490
"وشعرت بالذنب على ذلك"

40
00:03:59,530 --> 00:04:02,860
ولكنّ شعورها بالذنب"
"تحوّل إلى شعور بالغضب بسرعة

41
00:04:04,530 --> 00:04:07,490
"وتحوّل ذلك الغضب إلى هزيمة"

42
00:04:09,410 --> 00:04:11,610
(مرحباً، أنا (جولز

43
00:04:11,700 --> 00:04:14,610
بمَ تشعرين؟ -
بحالٍ أفضل -

44
00:04:14,700 --> 00:04:16,610
جيّد، جيّد

45
00:04:16,700 --> 00:04:20,360
لمَ لا تُعرّفي المجموعة عليك
وتخبريهم بسبب وجودك هنا؟

46
00:04:20,450 --> 00:04:21,860
لا أعرف

47
00:04:21,950 --> 00:04:26,320
أعتقد بأنّي شعرت بالحزن لفترة طويلة

48
00:04:26,410 --> 00:04:27,950
ماذا تعنين بذلك؟

49
00:04:28,030 --> 00:04:31,110
ربّما منذ كنت بسن الـ7 أو الـ8 تقريباً

50
00:04:31,200 --> 00:04:34,320
ذهبت لمقابلة أطباء كثيرين

51
00:04:34,410 --> 00:04:38,660
وتناولت أدوية كثيرة
...ولكن لم يساعدني شيء، ولذلك

52
00:04:38,740 --> 00:04:41,030
ربّما سيساعدني هذين الكفّين

53
00:04:41,110 --> 00:04:44,860
وهل تؤذين نفسك يا (جولز)؟

54
00:04:46,280 --> 00:04:49,280
"في الحقيقة كرهت (جولز) نفسها"

55
00:04:52,110 --> 00:04:53,280
"كرهت طريقة عمل عقلها"

56
00:04:54,360 --> 00:04:58,280
"وتركيزه على فكرة معيّنة"

57
00:04:58,360 --> 00:04:59,570
"مثل الاختناق"

58
00:05:04,240 --> 00:05:07,950
لا بأس، تنفسي بعمق

59
00:05:08,030 --> 00:05:10,240
"وثم يعمل في حلقة لا نهائية"

60
00:05:10,320 --> 00:05:13,990
إلى أن لم تتحمّل التفكير"
"أو التنفس أو أن تكون حيّة

61
00:05:17,570 --> 00:05:19,660
"ولكنّها لم تكره عقلها فقط"

62
00:05:19,740 --> 00:05:22,490
.كرهت جسدها"
"ليس جميع أجزاء جسدها

63
00:05:22,570 --> 00:05:27,070
"بل كتفيها فقط, وذراعيها ويديها"

64
00:05:27,150 --> 00:05:29,860
"وصدرها ومعدتها وفخذيها"

65
00:05:29,950 --> 00:05:32,110
"وكانت ركبتاها الأسوء"

66
00:05:32,200 --> 00:05:34,360
بالإضافة إلى كاحليها"
"وقدميها الكبيرتين والغبيتين

67
00:05:38,150 --> 00:05:41,280
"كرهت حياتها, ولكن ليس لأنّها كانت سيئة"

68
00:05:41,360 --> 00:05:46,530
بل لأنّ الاستمتاع بالبقية صعب"
"عندما تكرهون عقلكم وجسدكم

69
00:05:46,610 --> 00:05:50,910
"ولذلك طورت (جولز) بعض الطرق للتأقلم"

70
00:05:50,990 --> 00:05:52,450
ولم يكن أيّ منها صحياً"
"وبعضها مُخيفاً كفاية لاتباعها

71
00:05:57,070 --> 00:06:00,660
إذاً، ما رأيك بالوحدة؟

72
00:06:00,740 --> 00:06:02,200
لا بأس بها

73
00:06:02,990 --> 00:06:06,030
هل لديك أصدقاء؟ -
ليس فعلاً -

74
00:06:07,030 --> 00:06:09,110
بعض التغيير

75
00:06:09,200 --> 00:06:11,610
انتظر، أيمكنك ترك البقية لي؟

76
00:06:14,240 --> 00:06:15,820
بالطبع

77
00:06:43,610 --> 00:06:47,030
ألان)؟)

78
00:06:48,110 --> 00:06:50,360
فعلت أمراً غبياً

79
00:06:50,450 --> 00:06:52,820
هل الأمور بخير؟

80
00:06:52,910 --> 00:06:54,860
أنا آسفة جدّاً

81
00:06:55,490 --> 00:06:57,660
لا تغضب مني رجاءً

82
00:06:59,410 --> 00:07:02,860
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

83
00:07:09,030 --> 00:07:11,070
تحسنت حالة (جولز) في النهاية"
"وعادت إلى المنزل

84
00:07:17,610 --> 00:07:18,860
"ولكنّ حالة أمها ساءت وغادرت"

85
00:07:23,530 --> 00:07:26,910
واستقال والدها من عمله"
"ليبقى في المنزل لوقت أطول

86
00:07:26,990 --> 00:07:29,990
"وأعجبها ذلك لأنّها أحبت والدها"

87
00:07:30,070 --> 00:07:33,320
"وبدأت بالتحول بسن الـ13"

88
00:07:33,410 --> 00:07:37,320
وبسن الـ16"
"أصبحت (جولز) عاهرةً قليلاً

89
00:07:37,410 --> 00:07:39,490
"ولم تجد اختلافاً بين الشباب"

90
00:07:39,570 --> 00:07:45,320
ذكور وبيض, ومتزوجين ومخطوبين"
"وفي علاقات بعيدة

91
00:07:45,410 --> 00:07:46,280
"...ودائماً"

92
00:07:46,360 --> 00:07:50,030
أعني، أنا مُستقيم بالتأكيد

93
00:07:51,570 --> 00:07:53,780
رائع

94
00:07:55,910 --> 00:07:57,910
هل تُحبّين أن تكوني بالأعلى؟

95
00:07:59,070 --> 00:08:04,110
لا -
رائع، لأنّي لا أفضّل ذلك -

96
00:08:17,820 --> 00:08:20,660
"بعضهم لطيفون وبعضهم غريبون"

97
00:08:20,740 --> 00:08:22,530
"وكان البعض عدائيين"

98
00:08:22,610 --> 00:08:24,950
ابصقي

99
00:08:27,280 --> 00:08:30,200
"وعندما تصبح الأمور غير مريحة"

100
00:08:33,740 --> 00:08:36,110
"تتظاهر (جولز) بانها لم تكن على طبيعتها"

101
00:08:36,200 --> 00:08:39,240
"وبأنّ هذه لم تكن حياتها"

102
00:08:39,320 --> 00:08:43,700
وكانت مجرّد شخصيّة في كتاب"
"أو فيلم أو برنامج

103
00:08:43,780 --> 00:08:48,150
وبأنّ الأمور لم تكن حقيقية"
"وبأنّ الأمر لن يهم إن كانت حقيقية

104
00:08:48,240 --> 00:08:49,070
"ليس وكأنّ جسدها كان لها من الأساس"

105
00:08:54,200 --> 00:08:56,530
ولكنّ ذلك لا يهم"
"لأنّها ستحتفظ بذلك لمذكراتها

106
00:08:59,030 --> 00:09:03,780
لأنّها قابلت أعز صديقاتها"
"الجديدة في تلك الليلة

107
00:09:03,860 --> 00:09:08,990
وبرغم أنّها لم تكن بعلاقة"
"ولم تقع في الحب حقّاً

108
00:09:09,070 --> 00:09:12,700
"تخيّلت قضاء بقية حياتها معها"

109
00:09:12,780 --> 00:09:15,990
وبأنّهما ستعيشان معاً"
"(في شقّة سيئة في (نيويورك

110
00:09:16,070 --> 00:09:19,740
وربّما ستواعدان أشخاصاً آخرين"
"ولكن ستنامان بنفس السرير دائماً

111
00:09:19,820 --> 00:09:24,660
أخبرتها بذلك مرّة"
"وربّما كان ذلك خطأ لأسباب كثيرة

112
00:09:26,410 --> 00:09:29,990
"(وكان ذلك قبل وقوعها بالحب مع (تايلر"

113
00:09:30,070 --> 00:09:33,150
"وبقوة، بقوة كبيرة"

114
00:09:37,910 --> 00:09:40,200
لمَ أنت مُبتسمة؟

115
00:09:40,280 --> 00:09:43,700
لا أعرف، بسبب الحياة

116
00:09:47,110 --> 00:09:51,820
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

117
00:09:51,910 --> 00:09:54,530
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

118
00:09:57,530 --> 00:10:02,240
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

119
00:10:02,320 --> 00:10:04,740
# لم أشعر بهذه الوحدة من قبل، لا  #

120
00:10:06,110 --> 00:10:08,530
"لست شغوفة بأمر"

121
00:10:09,410 --> 00:10:13,950
أتعرف؟ لست متحمسة
لقول أو فعل شيء حقّاً

122
00:10:14,030 --> 00:10:18,780
وعندما أعترف بذلك للآخرين
..يقولون إنّ ذلك مُحزن جدّاً, ولكنّي

123
00:10:18,860 --> 00:10:21,570
أعتقد بأنّ الأغلب كذلك

124
00:10:21,660 --> 00:10:27,490
أتعرف؟ عندما أنظر إلى أمي مثلاً
أو الذين في مدرستي

125
00:10:27,570 --> 00:10:31,700
تنظر إلى حساباتهم أو منشوراتهم
...(أو ما ينشرونه عبر (تامبلر

126
00:10:32,410 --> 00:10:37,780
وتدرك بأنّهم بحالة سيئة, وتائهون أيضاً

127
00:10:37,860 --> 00:10:41,240
...ولكنّ لديهم سبباً لإخفاء ذلك

128
00:10:41,320 --> 00:10:48,070
سواء كان عائلاتهم أو أحبتهم
أو أنشطة وسومهم

129
00:10:49,280 --> 00:10:52,410
ولكنّهم يطالبون بأمرٍ ما

130
00:10:52,490 --> 00:10:54,780
ليبدو الأمر ذو مغزى -
(رو)، (رو) -

131
00:10:54,860 --> 00:10:56,700
...ولكني أفكر أحياناً

132
00:10:56,780 --> 00:10:58,570
(رو)، (رو) -
ما المغزى؟ -

133
00:10:58,660 --> 00:11:00,990
رو)، لا أهتم)

134
00:11:01,070 --> 00:11:03,740
لمَ اتصلت بي؟ -
...بصراحة -

135
00:11:05,110 --> 00:11:08,110
لم أستطع الاتصال بغيرك

136
00:11:11,320 --> 00:11:13,990
ولكن، ما سبب اتصالك بي؟

137
00:11:23,240 --> 00:11:24,780
...تعرف

138
00:11:28,990 --> 00:11:32,740
...أعني -
!افتح الباب -

139
00:11:32,820 --> 00:11:33,910
!تبّاً

140
00:11:35,860 --> 00:11:37,610
نفس الأمور السيئة

141
00:11:37,700 --> 00:11:41,780
رو)، تعرفين بأنّ مدمني المخدّرات)
لا يطلبون المساعدة

142
00:11:42,490 --> 00:11:44,530
إلاّ إن لم تكن هناك خيارات

143
00:11:45,410 --> 00:11:47,150
ولذلك، ماذا حدث؟

144
00:11:54,450 --> 00:11:56,240
كنت مع أعز صديقاتي

145
00:11:56,320 --> 00:12:00,950
إنّها صديقة جديدة, ولكنّنا نتسكّع كل يوم

146
00:12:01,490 --> 00:12:07,780
وفعلت أمراً غبياً
كان غبياً فقط

147
00:12:07,860 --> 00:12:16,410
ماذا؟ -
أسأت الفهم, أسأت فهم الموقف -

148
00:12:17,910 --> 00:12:23,150
وستكون الأمور غريبة جدّاً الآن

149
00:12:23,240 --> 00:12:29,150
...وأعتقد بأنّ التسكع معها

150
00:12:29,240 --> 00:12:33,530
كان أفضل ما حدث لي منذ فترة
...ولذلك

151
00:12:35,610 --> 00:12:39,030
هل يُذكّرك شعورك حيالها بأمر؟

152
00:12:40,700 --> 00:12:45,280
ماذا تعني؟ -
تعرفين، الهوس -

153
00:12:45,360 --> 00:12:48,700
الشعور والانسحاب

154
00:12:50,700 --> 00:12:54,530
هل تعني المخدّرات؟ -
بالضبط -

155
00:12:55,490 --> 00:12:58,150
حسناً، ولكنّ هذا أمر جيد

156
00:12:58,820 --> 00:13:03,360
تمنحك المخدّرات شعوراً جيّداً
عندما تتعاطينها أول مرّة

157
00:13:14,410 --> 00:13:15,570
تبّاً

158
00:13:23,910 --> 00:13:28,780
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

159
00:13:28,860 --> 00:13:31,700
ستكون الليلة جيّدة يا رجل

160
00:13:31,780 --> 00:13:33,450
لنحصل على المال

161
00:13:44,410 --> 00:13:45,990
كيف حالك؟

162
00:13:46,070 --> 00:13:47,610
!تبّاً

163
00:13:47,700 --> 00:13:49,700
أتريدين إحضار البندقية؟ -
لا -

164
00:13:49,780 --> 00:13:50,860
لعبة الدوّامة؟ -
لا -

165
00:13:50,950 --> 00:13:52,740
لماذا؟ -
لأني لا أريد الموت -

166
00:13:52,820 --> 00:13:56,700
أين أنت؟
أقف بجوار لعبة الدوّامة

167
00:13:56,780 --> 00:13:58,990
أنا لا أراك

168
00:13:59,070 --> 00:14:01,780
لمَ تفعل هذا بي دائماً؟

169
00:14:05,110 --> 00:14:08,070
!توقّفي، توقّفي -
!سنموت, سنموت -

170
00:14:08,150 --> 00:14:11,360
!يا إلهي

171
00:14:11,450 --> 00:14:14,280
!توقّفي، توقّفي

172
00:14:14,360 --> 00:14:16,860
أنت تهزّينها

173
00:14:16,950 --> 00:14:19,410
...أنت تهزّينها -
!يا إلهي -

174
00:14:21,450 --> 00:14:24,150
هل أنت بجوار هذه الدوّامة, أم تلك؟

175
00:14:24,240 --> 00:14:26,490
كيف سأجدك إن لم تخبريني؟

176
00:14:28,200 --> 00:14:32,660
أجل، أعرف، أعرف، أنا قادم
كيف سأعرف بوجود دوّامتين؟

177
00:14:35,320 --> 00:14:37,820
لمَ ترتدين ملابس عاهرة؟ -
ماذا؟ -

178
00:14:37,910 --> 00:14:40,280
تبّاً يا (مادي), أنا هنا مع والداي

179
00:14:40,360 --> 00:14:42,740
إنّه المهرجان -
إنّه حدث الطعام الحار -

180
00:14:42,820 --> 00:14:45,780
إنّه مهم جدّاً
ولن أصطحبك إليه بهذه الملابس

181
00:14:45,860 --> 00:14:47,450
ربّما ستبيعونه بكميات أكثر

182
00:14:47,530 --> 00:14:49,910
هذه ليست مزحة، حسناً؟

183
00:14:49,990 --> 00:14:51,530
لمَ تتصرّف بهذا الشكل؟

184
00:14:51,610 --> 00:14:55,490
لأنّ والداي لا يُحبّانك مسبقاً -
ماذا؟ -

185
00:14:56,660 --> 00:14:58,910
اذهبي إلى المنزل وغيّري ملابسك

186
00:14:58,990 --> 00:15:02,110
!وعودي بملابس طبيعية, تبّاً

187
00:15:09,110 --> 00:15:11,030
هل انفصلتما مجدّداً؟ -
لا -

188
00:15:11,110 --> 00:15:13,030
يبدو بأنّكما انفصلتما مجدّداً -
لا -

189
00:15:13,110 --> 00:15:15,950
إن طلبت رأيي, فهي تشتّت تركيزه

190
00:15:18,320 --> 00:15:20,410
أسرعوا، هيّا

191
00:15:28,660 --> 00:15:30,320
انتظري

192
00:15:31,320 --> 00:15:33,410
!(يا إلهي، (جولز

193
00:15:34,490 --> 00:15:35,700
!تعالي

194
00:15:38,700 --> 00:15:41,700
أبقوا أيديكم وأقدامكم في الداخل
إلا إن أردتم الموت

195
00:15:47,530 --> 00:15:49,570
مرحباً -
مرحباً -

196
00:15:49,660 --> 00:15:51,950
أنا خائفة حقّاً

197
00:15:54,570 --> 00:15:56,070
!لا

198
00:16:35,280 --> 00:16:36,860
مرحباً -
مرحباً -

199
00:16:36,950 --> 00:16:39,410
اشتقت إٍليك -
وأنا أيضاً -

200
00:16:41,610 --> 00:16:45,360
أعتقد بأنّها تحبها

201
00:16:45,450 --> 00:16:47,030
أحقّاً ذلك؟

202
00:16:47,110 --> 00:16:50,700
(أجل، أعتقد بأنّ (رو) تحب (جولز

203
00:16:50,780 --> 00:16:54,150
هل أنت غاضبة منّي؟ -
لا, لا، لا -

204
00:16:55,700 --> 00:16:57,700
هل أنت غاضبة منّي؟

205
00:16:57,780 --> 00:17:00,070
لا -
حسناً -

206
00:17:00,150 --> 00:17:01,860
ألا تعتقدين ذلك؟

207
00:17:01,950 --> 00:17:04,110
لم أفكّر في الأمر حقّاً

208
00:17:04,200 --> 00:17:06,860
لا أعرف

209
00:17:06,950 --> 00:17:09,780
أيمكننا التظاهر بأنّ ما فعلته
لم يكن غريباً جدّاً؟

210
00:17:09,860 --> 00:17:15,360
...لم يكن غريباً -
بلى, ولكنّنا لسنا مضطرتين لمناقشة الأمر -

211
00:17:16,820 --> 00:17:18,660
ماذا تعنين؟

212
00:17:18,740 --> 00:17:21,240
لا شيء -
صحيح -

213
00:17:21,320 --> 00:17:25,280
حسناً، سأذهب بأي حال
سأذهب لرؤية بعض أصدقاء لي

214
00:17:25,360 --> 00:17:27,150
حسناً -
حسناً -

215
00:17:37,950 --> 00:17:39,860
(سيد (جيكوبس

216
00:17:39,950 --> 00:17:41,490
(ستينغريه ماك كيه) -
...أرى ما تفعله -

217
00:17:43,570 --> 00:17:44,780
دعني أحصل على القليل

218
00:17:44,860 --> 00:17:47,280
كيف حالك يا صديقي؟

219
00:17:47,360 --> 00:17:48,530
.Yo

220
00:17:50,030 --> 00:17:52,950
هل أنتما في علاقة؟

221
00:17:53,030 --> 00:17:55,660
لا، نتسكّع معاً فقط -
هل تتسكّعان معاً فقط؟ -

222
00:17:55,740 --> 00:17:57,740
أجل

223
00:17:57,820 --> 00:18:00,150
حسناً

224
00:18:00,240 --> 00:18:03,070
حسناً -
لمَ لم أرك في الملعب؟ -

225
00:18:04,530 --> 00:18:06,910
على طلاب السنة الأولى
أن يستحقوا مناصبهم فقط

226
00:18:06,990 --> 00:18:10,530
إن اعتمدت ذلك السلوك
ستقضي بقية حياتك كلاعب احتياطي

227
00:18:11,860 --> 00:18:15,110
(ليست مسألة مهمة حقّاً يا سيد (جيكوبس
ما يزال الموسم مبكراً

228
00:18:15,200 --> 00:18:16,570
لا، إنّه أمرٌ مهم

229
00:18:16,660 --> 00:18:19,110
لديك أفضل رمية رأيتها

230
00:18:19,200 --> 00:18:20,860
أنت واعدٌ وموهوب

231
00:18:20,950 --> 00:18:22,610
ولكنّك لا تبذل جهداً كافياً

232
00:18:22,700 --> 00:18:24,950
أبي، سيكون (ماك كيه) بخير

233
00:18:25,030 --> 00:18:27,110
أساعده للحفاظ على فتاةٍ مثلها

234
00:18:30,150 --> 00:18:32,740
لماذا؟ ليس وكأنّنا في علاقة

235
00:18:32,820 --> 00:18:35,610
ولا تهمّني كرة القدم أيضاً

236
00:18:36,950 --> 00:18:40,860
ليست مجرّد كرة قدم, إنها حياة

237
00:18:40,950 --> 00:18:43,070
وعن الحفاظ على تركيزك

238
00:18:43,150 --> 00:18:46,660
وبذل جهدك بكل ما تفعله

239
00:18:46,740 --> 00:18:49,280
لمَ لدي عملي برأيك؟

240
00:18:49,360 --> 00:18:51,490
ولمَ لدي عائلتي هذه؟

241
00:18:51,570 --> 00:18:53,660
والنجاح الذي لدي

242
00:18:53,740 --> 00:18:55,660
ولمَ هذا المطعم للطعام الحار

243
00:18:55,740 --> 00:18:59,320
في المرتبة الأولى في المقاطعة
لمدة 5 سنوات على التوالي؟

244
00:18:59,410 --> 00:19:01,280
لأنّك ترفض الخسارة

245
00:19:03,320 --> 00:19:07,570
لا، يتعلّق الأمر بمن تريد أن تكون بالعالم

246
00:19:08,320 --> 00:19:10,530
أعتني بك فقط

247
00:19:13,110 --> 00:19:14,860
وداعاً -
(كاس) -

248
00:19:14,950 --> 00:19:18,280
ما مشكلتك بحق الجحيم؟ -
بحقّك -

249
00:19:23,780 --> 00:19:28,360
كاس)، (كاس)، توقّفي)

250
00:19:28,450 --> 00:19:30,410
لمَ قلت ذلك؟

251
00:19:30,490 --> 00:19:32,200
عندما قلت إنّنا نتسكّع فقط؟

252
00:19:32,280 --> 00:19:34,320
(ليست مسألة مهمة يا (كاس
إنّه مجرد تعبير

253
00:19:34,410 --> 00:19:36,200
إنّه أمر مهم -
ليس فعلاً -

254
00:19:36,280 --> 00:19:38,200
أخبرتني مؤخراً بأنّك تحبني

255
00:19:38,280 --> 00:19:42,990
ما علاقة ذلك بأي شيء؟ -
أخبرتني للتو بأنّنا لسنا بعلاقة -

256
00:19:43,070 --> 00:19:45,820
لأنّي أعرف ذلك الشاب
وسيبدأ بقول أمور سيئة

257
00:19:45,910 --> 00:19:48,780
ماذا تعني؟ -
سيقول أموراً عنك -

258
00:19:48,860 --> 00:19:52,950
(أو غير ذلك يا (كاسي -
ماذا تعني بغير ذلك؟ -

259
00:19:53,490 --> 00:19:55,700
ما فعلته بحياتك

260
00:19:57,450 --> 00:19:59,490
ماذا فعلت يا (ماك كيه)؟

261
00:20:00,490 --> 00:20:02,740
(لا أريد التحدّث عن ذلك الآن يا (كاس

262
00:20:02,820 --> 00:20:06,320
!نحن في وسط مهرجان لعين -
لا أعرف ما تتحدّث عنه -

263
00:20:11,320 --> 00:20:14,530
(ليس سراً كبيراً يا (كاسي

264
00:20:18,910 --> 00:20:20,610
أتعرفين؟ لا بأس

265
00:20:20,700 --> 00:20:24,610
,يكفي سهر الليلة
لأنّ علي العودة بأي حال

266
00:20:38,200 --> 00:20:40,360
عمّ تبحثين؟

267
00:20:40,450 --> 00:20:44,410
(مولي) -
تعمل بكشك البسكويت المُملَّح -

268
00:20:44,950 --> 00:20:46,490
شكراً

269
00:20:54,700 --> 00:20:56,360
مرحباً

270
00:20:56,820 --> 00:20:58,910
مرحباً -
ألا تستمتعين بوقتك؟ -

271
00:20:58,990 --> 00:21:01,240
لا -
ولا أنا أيضاً -

272
00:21:02,150 --> 00:21:04,030
هل تريدين تعاطي الـ(مولي)؟

273
00:21:05,070 --> 00:21:08,610
مرحباً بكما في (بريتزل مينيا), ما طلبكما؟

274
00:21:08,700 --> 00:21:10,740
كم قطعة بسكويت مُملَّح تريدان؟

275
00:21:10,820 --> 00:21:13,610
لا نتناول الكربوهيدرات -
اثنتان من فضلك -

276
00:21:13,700 --> 00:21:15,700
سعرها 40 دولاراً

277
00:21:20,360 --> 00:21:22,610
هل تعتقدين بأنّ (نيت) يخونك؟

278
00:21:23,490 --> 00:21:26,740
لا أعرف, ولكنّه يتصرّف بغرابة مؤخراً

279
00:21:31,240 --> 00:21:33,570
هل فتّشت هاتفه؟

280
00:21:37,530 --> 00:21:39,910
أنت توأم روحي

281
00:21:42,530 --> 00:21:44,530
شكراً

282
00:21:46,410 --> 00:21:49,910
ماذا يحدث بينك و(ماك كيه)؟
ظننت بانكما واقعان في الحب

283
00:21:49,990 --> 00:21:52,360
سأل (نيت) (ماك كيه) إن كنّا في علاقة

284
00:21:52,450 --> 00:21:54,570
وأخبره بأنّنا نتسكّع معاً فقط

285
00:21:54,660 --> 00:21:59,660
ماذا؟ -
!أجل، بصراحة...تبّاً لهما -

286
00:21:59,740 --> 00:22:00,990
صحيح؟

287
00:22:01,070 --> 00:22:05,700
إن أخبرتك بأمر
هل تعدينني بعدم إخبار أحد؟

288
00:22:05,780 --> 00:22:07,240
أجل، ماذا؟

289
00:22:08,780 --> 00:22:10,780
(فتّشت هاتف (نيت

290
00:22:11,660 --> 00:22:13,610
وكان غريباً

291
00:22:24,610 --> 00:22:26,240
!يا إلهي -
ماذا؟ -

292
00:22:26,320 --> 00:22:27,860
ذلك هو -
من؟ -

293
00:22:27,950 --> 00:22:29,450
الرجل

294
00:22:29,530 --> 00:22:32,450
أي رجل؟ -
الذي في النزل -

295
00:22:32,530 --> 00:22:34,070
إلى أي رجل ننظر بالضبط؟

296
00:22:34,150 --> 00:22:36,660
ذلك الذي يرتدي المِئزر
ويُقدّم الطعام الحار

297
00:22:36,740 --> 00:22:39,700
أقسم لك -
ذلك مستحيل, (جولز)، هل تعرفينه؟ -

298
00:22:39,780 --> 00:22:42,450
أجل، الرجل من النزل -
(ذلك (كال جيكوبس -

299
00:22:42,530 --> 00:22:44,490
من ذلك؟ -
(والد (نيت جيكوبس -

300
00:22:44,570 --> 00:22:47,320
هل ذلك والد (نيت)؟ -
أجل -

301
00:22:47,410 --> 00:22:49,610
!ذلك مستحيل -
بلى -

302
00:22:49,700 --> 00:22:51,660
أنت كاذبة، أنت كاذبة -
مستحيل -

303
00:22:51,740 --> 00:22:53,030
أنت كاذبة

304
00:22:53,820 --> 00:22:55,530
هل تعرفين من يكون؟

305
00:22:55,610 --> 00:22:57,700
يملك نصف هذه البلدة, وهو من بناها

306
00:22:57,780 --> 00:22:59,740
يملك جميع مُجمّعات الشقق
(بعد شارع (كيمبر

307
00:22:59,820 --> 00:23:01,320
رو)، أُقسم لك بأنّي ضاجعته) -
هذا مستحيل -

308
00:23:01,410 --> 00:23:03,150
ذلك الرجل الذي ضاجعته -
هذا مستحيل -

309
00:23:03,240 --> 00:23:04,570
تلك ترهات

310
00:23:04,660 --> 00:23:06,780
أنا جادّة تماماً

311
00:23:06,860 --> 00:23:10,110
ألا تصدقينني؟ -
في الحقيقة لا -

312
00:23:10,200 --> 00:23:12,660
لا أصدّقك -
حسناً، شاهدي هذا -

313
00:23:21,910 --> 00:23:25,490
عذراً يا سيدي

314
00:23:27,700 --> 00:23:29,860
مرحباً, هل أستطيع مساعدتك؟

315
00:23:29,950 --> 00:23:32,990
أيمكنني طلب كوب صغير؟

316
00:23:34,030 --> 00:23:35,530
أجل، بالتأكيد

317
00:23:56,150 --> 00:23:59,320
تبّاً، أنا آسف

318
00:24:03,660 --> 00:24:06,740
لا بأس، كان خطئي

319
00:24:06,820 --> 00:24:08,700
سأعدّ لك غيره

320
00:24:10,030 --> 00:24:13,320
مرحباً، سعره دولاران
وجميع الأرباح لفريق كرة القدم

321
00:24:13,410 --> 00:24:15,570
رائع

322
00:24:15,910 --> 00:24:17,410
شكراً

323
00:24:27,360 --> 00:24:28,570
شكراً

324
00:24:32,740 --> 00:24:35,110
من كانت تلك يا (نيت)؟

325
00:24:35,200 --> 00:24:37,570
اسمها (جولز) وهي جديدة هنا

326
00:24:37,660 --> 00:24:40,030
هل تذهب إلى (إيست هايلاند)؟

327
00:24:41,280 --> 00:24:43,280
أجل، إنّها في السنة الثالثة

328
00:24:43,360 --> 00:24:44,910
تبدو أكبر من سنّها

329
00:24:44,990 --> 00:24:47,490
ذلك مؤسف جدّاً

330
00:24:50,610 --> 00:24:54,820
لمَ سمحت لي بفعل ذلك؟ -
فعلت ذلك بنفسك -

331
00:24:58,200 --> 00:24:59,910
هل رأيته؟ ارتجفت يداه

332
00:24:59,990 --> 00:25:02,200
!وثم أسقط الطعام الحار

333
00:25:02,280 --> 00:25:04,030
رباه -
أسقط الطعام الحار -

334
00:25:04,110 --> 00:25:06,570
...أسقط الطعام الحار, ثمّ

335
00:25:06,660 --> 00:25:08,110
وثم نظرت إلي

336
00:25:08,200 --> 00:25:10,280
أجل، لأنّي كنت أصرخ بالداخل

337
00:25:10,360 --> 00:25:12,820
أجل، ولكنّك جعلته ينظر إلي

338
00:25:12,910 --> 00:25:14,610
كان ينظر إلي -
اشعر بالسوء -

339
00:25:14,700 --> 00:25:18,990
كان ذلك أقسى أمر فعلته -
تبّاً!, لحظة إنّها أمي -

340
00:25:19,070 --> 00:25:20,450
مرحباً أمي

341
00:25:22,450 --> 00:25:27,820
أجل، لأنّها في لعبة الجاذبية
منذ 20 دقيقة

342
00:25:29,030 --> 00:25:32,360
أجل، أجل، أعدك
سنعود إلى المنزل قبل الـ10

343
00:25:33,030 --> 00:25:35,110
حسناً، أحبك أيضاً

344
00:25:35,990 --> 00:25:38,570
لا تُجيب (جيا) على هاتفها

345
00:25:39,450 --> 00:25:41,820
وحوّلت اتصالاتها إلى البريد الصوتي

346
00:25:48,240 --> 00:25:49,780
إنّه يؤلمني

347
00:25:52,200 --> 00:25:57,150
من الغريب أنّه مهما حدث

348
00:25:57,240 --> 00:26:01,820
لا يهتم الكون أبداً

349
00:26:06,780 --> 00:26:09,860
تبدين ظريفة جدّاً -
شكراً، أحببتُ قميصك -

350
00:26:09,990 --> 00:26:12,910
شكراً -
جسدي مثل (برونو مارس) تماماً -

351
00:26:12,990 --> 00:26:14,820
اصمتي، تبدين مثيرة -
لا، ذلك غير صحيح -

352
00:26:14,910 --> 00:26:18,110
بلى -
لا، صدري مثل صدر الدجاج -

353
00:26:18,200 --> 00:26:21,320
لا، إنّه جميل، حسناً؟

354
00:26:21,410 --> 00:26:22,780
لا تقلقي

355
00:26:22,860 --> 00:26:24,820
أتشتري أمك طعاماً عضوياً؟ -
أجل -

356
00:26:24,910 --> 00:26:28,150
تلك هي مشكلتك -
ماذا تعنين؟ -

357
00:26:28,240 --> 00:26:30,950
لا يحتوي الطعام العضوي على هرمونات جيدة

358
00:26:31,030 --> 00:26:34,110
عليك إقناعها بشراء الطعام العادي
حسناً؟

359
00:26:34,200 --> 00:26:35,700
ما الطعام العادي؟

360
00:26:35,780 --> 00:26:38,070
ثقي بي، والحليب أيضاً -
!لا -

361
00:26:38,150 --> 00:26:40,740
!أكره الحليب -
اشربي 3 أكواب يومياً على الأقل -

362
00:26:40,820 --> 00:26:43,740
هكذا كبُر حجم صدري

363
00:26:45,030 --> 00:26:46,700
حسناً, سأُجرّب -
ثقي بي -

364
00:26:46,780 --> 00:26:49,150
عليك فعل ذلك -
كم عمر الشباب؟ -

365
00:26:49,240 --> 00:26:50,740
إنّهم بمثل عمرنا

366
00:26:51,360 --> 00:26:52,990
ذلك مثير جدّاً

367
00:26:53,070 --> 00:26:54,860
أعلم -
طعمه لذيذ -

368
00:26:54,950 --> 00:26:57,410
صحيح؟ -
أستطيع شربه كل يوم -

369
00:26:57,490 --> 00:27:01,150
أجل, ما رأيك بطلب شرابٍ آخر

370
00:27:01,240 --> 00:27:05,610
وأشتري تذاكر أخرى ونثمل بشدّة
ونركب لعبة الدوّامة؟

371
00:27:05,700 --> 00:27:09,150
اتفقنا، حسناً -
حسناً -

372
00:27:09,240 --> 00:27:10,610
حسناً

373
00:27:13,030 --> 00:27:15,200
شكراً -
لا مشكلة -

374
00:27:34,530 --> 00:27:38,410
أخبر أختك بأن تنوب عني يوم الأربعاء -
حسناً -

375
00:27:38,490 --> 00:27:40,990
أنا جادة, إنّها لا تجيب على رسائلي

376
00:27:41,070 --> 00:27:43,030
سأخبرها بذلك، أنا أعدك

377
00:27:43,110 --> 00:27:45,860
يُفترض بي مقابلة عائلة حبيبي للمرة الأولى

378
00:27:45,950 --> 00:27:49,200
ذلك مهم جدّاً -
أجل، سأساعدك -

379
00:27:49,280 --> 00:27:51,450
شكراً، أنت الأفضل

380
00:28:02,950 --> 00:28:06,150
بصراحة، تبّاً لتلك العائلة كاملة -
ذلك صحيح -

381
00:28:06,240 --> 00:28:08,860
لأني أرى ألف نسخةٍ عنّي

382
00:28:08,950 --> 00:28:12,280
ولا أبدو جيّدة فقط
بل أشعر بشعور جيّد أيضاً

383
00:28:12,360 --> 00:28:14,410
وأنا أيضاً يا ساقطة -
ولذلك إن أرادوا قول شيء -

384
00:28:14,490 --> 00:28:16,320
عليهم إخباري به مباشرة، صحيح؟

385
00:28:16,410 --> 00:28:19,320
أو يمكنك إخبارهم به مباشرة -
صحيح؟ -

386
00:28:19,410 --> 00:28:21,530
ذلك ما كنت سأفعله

387
00:28:21,610 --> 00:28:25,320
أشعر بأنّها نقطة تغيير -
بالضبط -

388
00:28:25,410 --> 00:28:32,740
علينا اختيار أكثر نسخة مثيرة
وواثقة بنفسها, وأكثرها وقاحة

389
00:28:32,820 --> 00:28:35,530
ونصبح مثلها لبقية السنة الدراسية

390
00:28:38,360 --> 00:28:41,240
والفائز في منافسة هذه السنة
...للطعام الحار

391
00:28:41,320 --> 00:28:43,240
!(هو (كال جيكوبس

392
00:28:43,320 --> 00:28:47,240
!فاز بذلك المنصب لـ6 سنوات على التوالي

393
00:29:04,740 --> 00:29:07,910
لا يُفترض بي أن أكون هنا الآن
لأنّي أرتدي ملابس عاهرة

394
00:29:07,990 --> 00:29:09,610
ولا يُحبني أحدٌ منكم

395
00:29:09,700 --> 00:29:13,070
ولكنّي أردت تهنأتكم -
مادي)، غادري هذا المكان) -

396
00:29:15,450 --> 00:29:20,070
ما مشكلتك؟ -
أنت أيّتها الساقطة -

397
00:29:28,070 --> 00:29:30,990
مرحباً -
كيف حالك يا (كاس)؟ -

398
00:29:32,570 --> 00:29:34,950
أتريد ركوب لعبة دوّامة الخيل؟

399
00:29:35,030 --> 00:29:36,200
رائع

400
00:29:37,030 --> 00:29:39,530
لا تجيب على اتصالي

401
00:29:39,610 --> 00:29:42,780
ويحوّلون الاتصال إلى البريد الصوتي -
لا يُعقل بأنّها ابتعدت كثيراً -

402
00:29:42,860 --> 00:29:45,320
عليّ إيصالها إلى المنزل بعد 30 دقيقة

403
00:29:45,410 --> 00:29:47,610
!(جيا) -
!(جيا) -

404
00:29:47,700 --> 00:29:49,740
اعذرني، آسف

405
00:29:51,410 --> 00:29:52,860
!(جيا)

406
00:29:55,200 --> 00:29:57,570
!(جيا) -
!(جيا) -

407
00:30:00,570 --> 00:30:02,820
...تبّاً، حسناً

408
00:30:02,910 --> 00:30:04,700
سيكون الأمر أسرع إن انفصلنا

409
00:30:04,780 --> 00:30:07,360
حسناً، أخبريني إن وجدتها -
حسناً -

410
00:30:08,570 --> 00:30:12,320
لن أدعك تحرجيني هكذا مجدّداً
أُقسم لك

411
00:30:13,740 --> 00:30:15,490
!اصمتي!، سئمت منك!، سئمت منك

412
00:30:15,570 --> 00:30:17,110
سئمت منك -
ما الجديد بالأمر؟ -

413
00:30:17,200 --> 00:30:18,820
!أنا لا أمزح -
صحيح -

414
00:30:21,200 --> 00:30:22,860
ما مشكلة عقلك؟ -
أعتقد بأنك تبالغ بردة فعلك -

415
00:30:26,910 --> 00:30:28,450
انتهت علاقتي بك

416
00:30:28,530 --> 00:30:31,280
!تبّاً لك

417
00:30:31,360 --> 00:30:33,030
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

418
00:30:33,110 --> 00:30:35,950
ولكن، لدي سؤال -
ماذا؟ -

419
00:30:39,530 --> 00:30:43,610
أخبرك بأنّ لديها مشاكل

420
00:30:43,700 --> 00:30:45,740
عليّ الذهاب إلى المرحاض

421
00:30:45,820 --> 00:30:49,070
!(جيا)

422
00:30:51,450 --> 00:30:52,820
!(جيا)

423
00:30:54,280 --> 00:30:55,490
!(جيا)

424
00:31:29,820 --> 00:31:31,700
هل لديك سيجارة إضافية؟

425
00:32:04,070 --> 00:32:06,320
تبّاً، أنت مثيرة جدّاً

426
00:32:08,410 --> 00:32:11,030
!أستطيع ركوب دوّامة الأحصنة لساعات

427
00:32:14,360 --> 00:32:16,660
(إيما) -
رو), كيف حالك؟) -

428
00:32:16,740 --> 00:32:20,150
هل رأيت (جيا)؟ -
أجل، هناك -

429
00:32:20,240 --> 00:32:23,280
ماذا تعنين؟ -
في لعبة الجاذبية -

430
00:32:23,360 --> 00:32:26,320
في لعبة الجاذبية؟ -
لا، بالقرب منها -

431
00:32:26,410 --> 00:32:28,910
أحتاج إلى التبوّل حقّاً

432
00:32:38,410 --> 00:32:39,910
جيا)؟)

433
00:32:49,570 --> 00:32:50,740
!(جيا)

434
00:32:51,570 --> 00:32:52,360
!(جيا)

435
00:32:52,450 --> 00:32:55,030
ألست (لوك كاستن)؟

436
00:32:55,110 --> 00:32:58,700
أجل -
ألم تكن بمدرسة (إيست هايلاند)؟ -

437
00:32:58,780 --> 00:33:01,780
أجل، قبل وقت طويل

438
00:33:02,910 --> 00:33:06,320
كنت أسمع قصصاً عنك
وأنا في المدرسة المتوسطة

439
00:33:06,410 --> 00:33:08,780
أحقّاً ذلك؟ أي قصص؟

440
00:33:11,360 --> 00:33:16,070
بأنّ لديك قضيباً كبيراً
وضاجعت به جميع فتيات صفّك

441
00:33:18,240 --> 00:33:20,150
بشكلٍ عام

442
00:33:20,780 --> 00:33:22,570
ذلك رائع

443
00:33:24,780 --> 00:33:26,610
كم عمرك؟

444
00:33:29,860 --> 00:33:31,280
ـ16 سنة

445
00:34:01,660 --> 00:34:04,910
بصفتي حبيبتك, تلك الصور مثيرة للشكوك

446
00:34:04,990 --> 00:34:06,280
الأمر ليس كما يبدو عليه

447
00:34:06,360 --> 00:34:10,610
أشرح لي إذاً
لمَ لديك صور قضيب غيرك في هاتفك؟

448
00:34:10,700 --> 00:34:15,150
الأمر مُعقّد حقّاً -
كم سبباً وجيهاً لذلك؟ -

449
00:34:15,240 --> 00:34:17,150
لا أستطيع تفسيره لك الآن

450
00:34:17,240 --> 00:34:19,240
ماذا تعني بذلك؟

451
00:34:19,320 --> 00:34:22,490
اسمعي، أمر بالكثير الآن

452
00:34:24,450 --> 00:34:28,320
أريد منك أن تعديني بعدم إخبار أحد

453
00:34:28,410 --> 00:34:30,360
لن أخبر أحداً، أنا أعدك

454
00:34:30,450 --> 00:34:33,030
اقسمي بروحك -
أُقسم لك -

455
00:34:33,110 --> 00:34:36,360
أنا آسف لأنّي غضبت كثيراً مسبقاً

456
00:34:37,820 --> 00:34:39,660
أنا آسف

457
00:34:44,070 --> 00:34:45,740
أنا آسف

458
00:34:49,700 --> 00:34:51,360
أحبك

459
00:34:51,950 --> 00:34:53,860
أحبّك حقّاً

460
00:34:56,320 --> 00:35:00,860
أمر بالكثير الآن وأنا مرتبك

461
00:35:01,360 --> 00:35:03,410
ولا أعرف ما عليّ فعله

462
00:36:24,860 --> 00:36:27,950
!مُقرف

463
00:36:55,240 --> 00:36:56,860
!(جيا)

464
00:36:58,820 --> 00:37:01,410
ما هذا؟ كنت أتصل بك

465
00:37:01,490 --> 00:37:03,200
(رو)

466
00:37:05,320 --> 00:37:08,490
هل أنت مُنتشية الآن؟ -
لا -

467
00:37:11,660 --> 00:37:13,740
نتسكّع فقط -
أجل، هذه أختي -

468
00:37:13,820 --> 00:37:15,280
(روي) -
ماذا؟ -

469
00:37:15,360 --> 00:37:17,030
هذه أخت (رو) الصغيرة

470
00:37:17,110 --> 00:37:19,610
أجل؟ بالمناسبة، كانت رائعة

471
00:37:19,700 --> 00:37:22,240
تلك أنا

472
00:37:22,320 --> 00:37:23,950
انهضي (جيا)، علينا المغادرة

473
00:37:24,030 --> 00:37:27,660
ماذا تعنين بذلك؟
ولكنّنا نستمتع بوقتنا

474
00:37:27,740 --> 00:37:30,200
ذلك رائع -
استمتع بوقتي كثيراً -

475
00:37:30,280 --> 00:37:32,740
علينا الذهاب -
نستمتع بوقتنا -

476
00:37:32,820 --> 00:37:34,450
جيا)، انهضي، علينا المغادرة)

477
00:37:34,530 --> 00:37:38,030
لا أمزح معك، لنذهب -
هل توقفت عن تعاطي المخدّرات؟ -

478
00:37:38,110 --> 00:37:40,320
وتصبحي أماً؟ -
صحيح -

479
00:37:40,410 --> 00:37:42,360
انهضي، لنذهب

480
00:37:42,450 --> 00:37:44,110
الآن -
ما المشكلة يا أمي؟ -

481
00:37:44,200 --> 00:37:47,910
إن كانت أماً, فهي أمٌ سأود مضاجعتها

482
00:37:49,240 --> 00:37:53,860
انهضي -
أنا جاد، متى أصبحت ساقطة؟ -

483
00:37:58,200 --> 00:37:59,700
عذراً؟

484
00:37:59,780 --> 00:38:02,280
هل حدث ذلك بعد تعاطيك جرعة زائدة؟

485
00:38:04,740 --> 00:38:08,320
لا بأس, أعرف بأنّها الماريغوانا فقط

486
00:38:08,410 --> 00:38:10,780
ولكنّك قد تُدمنين عليها

487
00:38:13,240 --> 00:38:14,490
انهضي

488
00:38:14,570 --> 00:38:17,200
أتمنّى ألا تُصبحي مُدمنة مجدّداً

489
00:38:18,740 --> 00:38:22,740
لو كنت مكانك, لما اتّبعت نصيحتها

490
00:38:24,700 --> 00:38:27,200
راسليني

491
00:38:27,950 --> 00:38:30,200
لا تفعلي ذلك مجدّداً، حسناً؟

492
00:38:30,280 --> 00:38:32,530
أخفتني

493
00:38:32,491 --> 00:38:39,950
"وجدتها"

494
00:38:44,660 --> 00:38:45,950
مرحباً

495
00:38:49,820 --> 00:38:53,360
أعرف بأنّ لديك القوة لتدمير حياتي الآن

496
00:38:53,450 --> 00:38:55,860
ولكنّي أرجوك

497
00:38:55,950 --> 00:39:00,110
لا تفعلي ذلك رجاءً

498
00:39:01,450 --> 00:39:04,360
أعرف بأنّك أخبرت صديقتك مسبقاً
لأنّي رأيت نظرتها إلي

499
00:39:04,450 --> 00:39:06,610
لن تخبر أحداً

500
00:39:06,950 --> 00:39:09,700
أنا أعدك -
لأنّه إن انتشر هذا الخبر -

501
00:39:09,780 --> 00:39:12,990
سأخسر كل شيء
سأخسر كل شيء

502
00:39:15,610 --> 00:39:17,740
سأفعل ما تريدينه مني

503
00:39:23,030 --> 00:39:28,320
لا أنوي إيذاءك أو غير ذلك

504
00:39:31,610 --> 00:39:36,820
آسفة على ما فعلته مُسبقاً
وكنت غبية قليلاً

505
00:39:39,280 --> 00:39:40,820
لا بأس

506
00:39:42,820 --> 00:39:44,780
...أردت فقط

507
00:39:45,150 --> 00:39:46,950
لن يتكرّر ذلك

508
00:39:47,660 --> 00:39:50,450
لا تقلق -
شكراً -

509
00:39:51,990 --> 00:39:53,700
شكراً جزيلاً

510
00:40:06,780 --> 00:40:08,360
"أتريدين مقابلتي بعد 30 دقيقة؟"

511
00:40:29,110 --> 00:40:30,740
أين كنت؟

512
00:40:30,820 --> 00:40:36,860
ما المشكلة؟ -
أعتقد بأنّ تأثير المخدّر قوي أو غير ذلك -

513
00:40:45,530 --> 00:40:48,910
إذاً، هل أثرتك؟

514
00:40:48,990 --> 00:40:50,410
لا

515
00:41:00,700 --> 00:41:05,200
أتعتقدين بأنّ أُمنا ستكون بغرفة المعيشة
عندما نعود؟

516
00:41:05,280 --> 00:41:07,780
لا -
حسناً -

517
00:41:08,990 --> 00:41:14,530
لأنّي لن أعرف ما سأقوله إن رأيتها

518
00:41:14,610 --> 00:41:18,070
لن أستطيع إلقاء التحية -
لا، ستكون في الفراش -

519
00:41:18,150 --> 00:41:20,780
ثقي بي، عندما نعود للمنزل

520
00:41:20,860 --> 00:41:23,660
أريد منك الذهاب إلى غرفتك
والاختباء أسفل الملاءة، حسناً؟

521
00:41:23,740 --> 00:41:25,860
دعيني أتولّى أمرها

522
00:41:25,950 --> 00:41:28,490
بمَ ستخبرينها؟

523
00:41:28,570 --> 00:41:31,950
لا أعرف بعد

524
00:41:32,030 --> 00:41:35,780
علامَ تضحكين؟

525
00:41:41,070 --> 00:41:42,530
تعالي إلى هنا

526
00:41:49,450 --> 00:41:53,030
ما تزال تشعر بالدوار من لعبة الجاذبية

527
00:41:53,110 --> 00:41:56,740
هل علي الاطمئنان عليها؟ -
لا، إنّها بخير, سأتولّى الأمر -

528
00:41:58,410 --> 00:42:01,570
شكراً على اعتنائك بها الليلة

529
00:42:02,990 --> 00:42:04,860
بالطبع -
أحبك -

530
00:42:04,950 --> 00:42:08,660
وأنا أيضاً, ليلة سعيدة يا أمي -
ليلة سعيدة -

531
00:43:24,950 --> 00:43:26,990
أغلق الباب

532
00:44:48,581 --> 00:44:53,508
"استمتعت بوقتي الليلة"

533
00:45:07,820 --> 00:45:08,990
مرحباً

534
00:45:11,110 --> 00:45:12,360
تايلر)؟)

535
00:45:30,700 --> 00:45:31,860
!لا، لا

536
00:45:31,950 --> 00:45:36,410
انتظري، لن أؤذيك
لست هنا لإيذائك

537
00:45:36,490 --> 00:45:39,110
أعرف بأنّ لديك أفكاراً عنّي

538
00:45:39,200 --> 00:45:41,700
استناداً إلى أول لقاءٍ لنا, وأتفهّم ذلك

539
00:45:42,860 --> 00:45:45,200
لست الشخص الذي قابلته تلك الليلة

540
00:45:46,030 --> 00:45:47,530
هلا تتركني

541
00:46:04,280 --> 00:46:07,320
...على مدى الأسابيع القليلة الماضية

542
00:46:08,530 --> 00:46:14,740
قضيت كل لحظة في يومي للتعرّف عليك

543
00:46:17,200 --> 00:46:21,360
وأنام وأنا أتحدّث إليك بالليل

544
00:46:22,740 --> 00:46:27,740
وأتحدّث إليك حالما أستيقظ

545
00:46:29,740 --> 00:46:34,530
أشعر بأنّي أقرب إليك
من أي شخص في العالم

546
00:46:38,110 --> 00:46:41,030
(لا أثق بك يا (نيت

547
00:46:45,570 --> 00:46:47,700
ولا أنا أيضاً

548
00:47:15,910 --> 00:47:19,070
افتحي فمك

549
00:47:19,150 --> 00:47:20,660
أكثر

550
00:47:24,030 --> 00:47:26,320
نيت)، (نيت)، توقّف)

551
00:47:28,450 --> 00:47:31,110
يا إلهي, هل أنت مُحطمة من الداخل؟

552
00:47:32,320 --> 00:47:34,990
لا أثق بك لذلك السبب بالتحديد

553
00:47:38,660 --> 00:47:42,110
لأنّك محطّمة جدّاً, ولا تثقين بنفسك حتّى

554
00:47:44,240 --> 00:47:46,450
وذلك مُخيف

555
00:47:47,320 --> 00:47:50,950
ليس بالنسبة إليك فقط
بل بالنسبة إلي أيضاً

556
00:47:51,030 --> 00:47:53,570
ولعائلتي كاملة

557
00:47:56,030 --> 00:47:59,280
ما كنت سأجيب على ذلك
لأنّك ستريدين سماع هذا

558
00:47:59,360 --> 00:48:02,530
خلال الأسابيع الـ3 الماضية

559
00:48:02,610 --> 00:48:06,320
أنتجت ووزعت فيلم أطفال إباحي

560
00:48:06,820 --> 00:48:10,280
بالإضافة إلى صور بذيئة في المدرسة

561
00:48:10,360 --> 00:48:13,070
جمعت كل تلك الصور

562
00:48:13,150 --> 00:48:17,660
بالإضافة إلى عنوان حاسوبك
وحساب مرتبط باسمك

563
00:48:19,570 --> 00:48:23,490
لا أعرف إن كنت تعرفين
قوانين أفلام الأطفال الإباحية هنا

564
00:48:24,860 --> 00:48:28,660
ولكنّها تُطبّق على القاصرين
كما تُطبّق على الراشدين

565
00:48:29,860 --> 00:48:31,820
أرسلتها إليك

566
00:48:31,910 --> 00:48:37,200
لا، أرسلتها إلى حساب شاب لا وجود له

567
00:48:38,030 --> 00:48:42,240
ويمكن للجميع الإبلاغ
عن فيلم أطفال إباحي سرياً

568
00:48:44,570 --> 00:48:47,280
سأخبرهم بكل شيء إذاً -
حسناً -

569
00:48:47,360 --> 00:48:53,910
يمكنك فعل ذلك
ولكنّي سأخبرك بما سيحدث بالتأكيد

570
00:48:55,070 --> 00:48:57,990
سيدرجون اسمك على قائمة للمعتدين جنسياً

571
00:48:59,070 --> 00:49:01,860
ولن تستطيعي الذهاب إلى الجامعة

572
00:49:02,910 --> 00:49:06,660
وسيصعب عليك إيجاد عمل

573
00:49:09,570 --> 00:49:11,910
وأينما تذهبين

574
00:49:11,990 --> 00:49:14,530
لبقية حياتك

575
00:49:14,610 --> 00:49:19,240
ستتعرّضين للتحرش وسيبصقون
عليك ويعاملونك بلا احترام

576
00:49:20,780 --> 00:49:24,860
وتستحقين أفضل من ذلك
لأنّي أعرفك

577
00:49:26,740 --> 00:49:29,240
أنت لطيفة

578
00:49:30,030 --> 00:49:32,910
أنت ذكية وكريمة

579
00:49:32,990 --> 00:49:34,740
وأنت طيّبة

580
00:49:34,820 --> 00:49:39,570
تستحقين ما تريدينه بهذا العالم

581
00:49:41,530 --> 00:49:43,150
ولذلك احذري

582
00:49:43,240 --> 00:49:45,410
واصمتي

583
00:49:47,150 --> 00:49:49,700
لا تحاولي إفساد حياتي

584
00:49:49,780 --> 00:49:52,610
ولن أضطر لإفساد حياتك

585
00:49:55,610 --> 00:49:57,910
هل تعرف ما أظن؟

586
00:49:59,030 --> 00:50:03,110
أعتقد بأنّك شاذ مثل والدك

587
00:50:15,410 --> 00:50:17,280
استمتعي بليلتك

588
00:51:05,530 --> 00:51:10,700
مرحباً -
مرحباً, هل أستطيع النوم هنا؟ -

589
00:51:11,410 --> 00:51:14,030
أجل، بالطبع، تفضّلي

590
00:51:52,490 --> 00:51:54,280
هل الأمور بخير؟

591
00:52:03,200 --> 00:52:05,070
تفضّلي

592
00:52:06,910 --> 00:52:09,700
كيف سارت الأمور مع (تايلر)؟

593
00:52:20,950 --> 00:52:23,700
لم يبدو مثل صورته

594
00:52:42,070 --> 00:52:43,950
تعالي

595
00:53:06,110 --> 00:53:08,280
هل أنت بخير بالتأكيد؟

596
00:54:14,030 --> 00:54:15,530
ماذا؟

597
00:54:15,730 --> 00:54:59,240
إلى لقاء في حلقةٍ أخرى
مثنى الصقير

