1
00:00:06,499 --> 00:00:07,836
"خذ ما تحتاج إليه واترك الباقي"

2
00:00:07,837 --> 00:00:11,965
.حسنًا، كان الوضع مختلفًا
.(كنت هاربًا يا (آل

3
00:00:11,966 --> 00:00:13,949
مماذا؟

4
00:00:14,824 --> 00:00:16,424
ممَ كنت هاربًا؟ -
.من أناس -

5
00:00:18,347 --> 00:00:19,572
.كنت هاربًا من أناس

6
00:00:20,024 --> 00:00:21,712
.أنصتي، ساعدني شخص ما

7
00:00:24,331 --> 00:00:26,271
.مساعدة الأخرين هو الغرض من كلّ هذا

8
00:00:35,114 --> 00:00:37,658
.والشيء الذي فعلته كان التطهير

9
00:00:37,659 --> 00:00:39,407
التطهير؟

10
00:00:39,408 --> 00:00:43,444
.كما تعلمين، قتلهم
.هذا ما قررت أن بوسعي فعله

11
00:00:43,445 --> 00:00:45,154
.كانت تلك وظيفتي وما أجيده

12
00:00:46,710 --> 00:00:49,204
.تراجعت خطوةً

13
00:00:51,080 --> 00:00:55,484
أدركت أن ما أحتاج إليه... لمواصلة المضي

14
00:00:56,511 --> 00:00:58,078
.هو مواصة متابعة الناس

15
00:00:59,225 --> 00:01:01,313
.كنتِ هناك يا (آل)، وإنك رأيتني

16
00:01:01,314 --> 00:01:06,873
،إنه المكان الذي كنت سأمضي فيه بقيّة حياتي
.وحيدًا مع ذلك القطّ

17
00:01:08,147 --> 00:01:10,572
.هذا أفضل، أفضل بكثير

18
00:01:10,573 --> 00:01:14,976
مثل كل صباح، أحصي الأشياء
،التي أندم عليها فحسب

19
00:01:14,977 --> 00:01:21,491
.ثم أحملها على منكبيّ وأبدأ يومي

20
00:01:21,492 --> 00:01:23,460
وأتساءل، "ماذا ستفعلين
"في الوقت الباقي لك؟

21
00:01:24,385 --> 00:01:25,960
.ذلك هو السؤال المهم

22
00:01:29,301 --> 00:01:34,128
.اختبرنا الكون بشروط محددة
.هناك منفعة في ذلك

23
00:01:34,129 --> 00:01:37,404
.حيث تتطوّر طبيعة المرء إلى طبيعة أخرى

24
00:01:37,405 --> 00:01:39,353
.طبيعة الناجي

25
00:01:39,354 --> 00:01:42,088
.تكمُن في ذلك قوّة

26
00:01:43,175 --> 00:01:46,075
.النقود. صارت نكرةً الآن

27
00:01:48,044 --> 00:01:51,995
أفكّر في أولئك الأثرياء
...المتربّعين على أكوام منها

28
00:01:52,811 --> 00:01:56,576
.لا أدري. يأكلون الكافيار بالمغرفات

29
00:01:56,577 --> 00:02:00,320
.كان بوسعهم بذل صنيع لأجل العالم
.لكنّهم أهدروا فرصتهم

30
00:02:01,542 --> 00:02:04,425
نحن؟ هذه المجموعة؟

31
00:02:04,426 --> 00:02:09,134
.إننا مساكين ذوو مهارات
.ذلك هو الثراء في العالم الراهن

32
00:02:09,135 --> 00:02:11,826
.وإننا قطعًا سننشر ذلك الثراء

33
00:02:11,827 --> 00:02:15,554
.أكلت بعض الكافيار ذات مرّة
.إنني لم... ارتأيت طعمه مغريًا

34
00:02:17,233 --> 00:02:20,184
.أدرك أن الناس لا تثق بنا

35
00:02:20,185 --> 00:02:26,547
.لم أثق بها حين حاولت التواصل معي
.والآن أحاول التواصل مع الآخرين

36
00:02:26,548 --> 00:02:27,887
.تبدّلت الأحوال

37
00:02:27,888 --> 00:02:29,861
...وإن أمكننا نشر ذلك

38
00:02:33,247 --> 00:02:34,821
.فإن ذلك هو أهم شيء

39
00:02:36,251 --> 00:02:39,874
،نلت فرصةً هنا لأفعل ما أحتاج إليه تحديدًا

40
00:02:39,875 --> 00:02:41,615
.لذا أنتهز الفرصة

41
00:02:41,616 --> 00:02:46,874
كلّنا نظرنا إلى بعضنا البعض كبشر
،وتبادلنا المساعدة

42
00:02:46,875 --> 00:02:48,190
.تحسّنت الأحوال

43
00:02:48,191 --> 00:02:49,641
.أننا بارعون في هذا

44
00:02:51,942 --> 00:02:54,960
وكأن كلّ ما مررنا به
.كان مرانًا تأهيليًا لهذا

45
00:02:55,889 --> 00:02:59,347
،حين حلّقنا بتلك الطائرة ثانيةً
،حين هبطنا بها

46
00:02:59,348 --> 00:03:01,632
...حين حققنا المستحيل

47
00:03:03,850 --> 00:03:05,573
.لاحظ بعض الناس ذلك

48
00:03:06,959 --> 00:03:08,450
.أقلّه قليل منهم

49
00:03:08,451 --> 00:03:10,800
.لكن كان ذلك كلّ ما احتجنا إليه

50
00:03:10,801 --> 00:03:12,486
أكانت تلك طائرتكم؟

51
00:03:12,487 --> 00:03:15,610
.سمعت رسالتكم. وجدت إحدى تلك الصناديق

52
00:03:15,611 --> 00:03:17,622
أيمكنكم مساعدتني حقًا؟

53
00:03:19,756 --> 00:03:21,558
.لم نتوقّف منذئذ

54
00:03:31,914 --> 00:03:35,201
إذن تساعدوا الناس. ماذا عن الشيء الآخر؟

55
00:03:35,202 --> 00:03:39,116
الشيء الآخر؟ ما... الشيء الآخر؟

56
00:03:39,117 --> 00:03:41,393
.قلت إنه الأوان لنبدأ جميعًا عيش حياتنا

57
00:03:44,737 --> 00:03:45,880
.أجل

58
00:03:48,082 --> 00:03:51,301
.حسنًا، هذا شيء ما زلنا نعمل على تحقيقه

59
00:03:51,302 --> 00:03:52,454
لم؟

60
00:03:54,997 --> 00:03:56,489
...لأن

61
00:03:57,793 --> 00:04:02,218
أحزر أنه أحيانًا من الأسهل
.رؤية ما يحتاج الناس إلى مساعدة حياله

62
00:04:05,854 --> 00:04:07,621
هل ستقتلينه؟

63
00:04:16,677 --> 00:04:19,686
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنني كما يرام -

64
00:04:23,900 --> 00:04:25,617
.لنعاود التصوير

65
00:04:38,993 --> 00:04:44,560
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1"

66
00:04:46,042 --> 00:04:51,927
بعد ما حدث، وددت الحرص على ألّا أكون
...الوحيدة التي تفعل هذا، لذا

67
00:04:54,302 --> 00:04:56,067
.آسفة

68
00:04:56,068 --> 00:04:58,261
لستُ معتادة على الوجود
.على هذا الجانب من الكاميرا

69
00:04:58,262 --> 00:05:00,687
.مرّت مدّة على ذلك... مدّة طويلة

70
00:05:00,688 --> 00:05:05,449
.منذ كانت هناك حانة لأقصدها في نهاية اليوم

71
00:05:07,890 --> 00:05:09,745
،)اقتحمنا فرعًا لـ(بيغ ستوب

72
00:05:09,746 --> 00:05:12,588
أخذنا كل ما وجدناه
.من كاميرا وبطارية وشريط

73
00:05:12,589 --> 00:05:15,147
.أعلم قدر أهمّية هذه القصّة

74
00:05:15,148 --> 00:05:17,148
ولا يمكنني الوجود
.في كلّ مكان في الوقت عينه

75
00:05:28,434 --> 00:05:32,848
،بعدما تواصلنا مع بضع أناس
.علمنا أن هناك المزيد في الخارج

76
00:05:32,849 --> 00:05:35,867
لذا جمعنا مزيدًا من الشاحنات
.ليمكننا تغطية مساحة أكبر

77
00:05:36,845 --> 00:05:40,254
.(هنا (سي إلي آند ون
أمن شيء يجري في الخارج صبيحة اليوم؟

78
00:05:41,285 --> 00:05:43,735
.المكان هادئ في الجبهة الجنوبية الغربية

79
00:05:43,736 --> 00:05:47,969
.(نحن في طريقنا إلى (تانك تاون) يا (مومو
.سنحادثك إن وجدنا أيّ شيء

80
00:05:47,970 --> 00:05:49,445
.عُلم

81
00:05:55,645 --> 00:05:58,160
.بهذه الشاحنة نحافظ على استمرار القافلة

82
00:05:58,161 --> 00:06:02,360
أعطانا (بولار بير) إياها
.حين ذهبنا إلى حقول النفط

83
00:06:02,361 --> 00:06:07,310
.نعيد ملئها بالوقود كل أسبوعين أو ما قارب
.كان (لوغان) محقّ بشأن شيء واحد

84
00:06:07,311 --> 00:06:09,561
.بدأن الوقود يمسي نادرًا

85
00:06:09,562 --> 00:06:12,030
كان هناك ما يكفي بالكاد
.للوصول إلى وجهاتنا

86
00:06:16,284 --> 00:06:19,840
نقود الشاحنة المدرّعة
.وراء شاحنة الوقود لتأمينها

87
00:06:19,841 --> 00:06:20,934
صحيح يا (سكيدمارك)؟

88
00:06:22,994 --> 00:06:25,129
لا يزال هناك أناس في الخارج
.يريدون أخذها

89
00:06:25,130 --> 00:06:28,497
.ونحبّذ الظن بأن وجودنا يثبّطهم

90
00:06:28,498 --> 00:06:32,549
.أنصتي... اعتقد (لوغان) أننا أغبياء

91
00:06:32,550 --> 00:06:38,059
خال خدعة فاعل الخير تلك ستنطلي علينا
...مرةً أخرى، لكن

92
00:06:38,060 --> 00:06:42,170
.أراد الوقود لنفسه فحسب
.ولفرقته من الأوغاد

93
00:06:44,583 --> 00:06:46,641
.لكننا نلنا منه شرّ منال

94
00:06:46,642 --> 00:06:50,744
مهلًا! ماذا تفعلين؟

95
00:06:52,631 --> 00:06:54,139
!توقّفي

96
00:06:59,312 --> 00:07:01,770
.(وقعت في شرّ أعمالك يا (لوغي

97
00:07:03,504 --> 00:07:08,564
أقصد، عمليًا، ما فعلناه به
...لا يختلف عما فعلنا بـ(كليتون)، لكن

98
00:07:10,705 --> 00:07:12,162
.استطيبت ذلك

99
00:07:13,721 --> 00:07:15,129
.استطيبته حقًا

100
00:07:18,162 --> 00:07:19,686
.حالفني الحظّ

101
00:07:19,687 --> 00:07:23,321
.انخرطت مع الأشخاص الصالحين هذه المرّة

102
00:07:23,322 --> 00:07:30,100
،الآن أفعل جوهريًا نقيض ما اعتدت فعله
،وإن واصلت فعل هذا لبقية حياتي

103
00:07:30,101 --> 00:07:37,675
،حسنًا، لن يكفّر ذلك عن كل ما فعلته
.لكنني سأعلم أنني فعلت بعض الخير

104
00:07:39,065 --> 00:07:42,581
،وبما أنني أجوب الطريق
.فكما تعلمين، يمكنني إيجادها

105
00:07:44,634 --> 00:07:45,733
.ربما

106
00:07:52,688 --> 00:07:54,680
.يأبى أن أقصّ شعره

107
00:07:55,739 --> 00:07:57,539
.لا يهمّ شكلي

108
00:07:58,464 --> 00:07:59,765
.بل يهمّ

109
00:08:01,528 --> 00:08:05,673
.دانيل). انظر إليّ يا صاح)

110
00:08:05,674 --> 00:08:09,122
جعلك تبدو وسيمًا جدًا
.لن يتطلّب جهدًا كبيرًا

111
00:08:09,123 --> 00:08:10,473
.لنغادر الآن

112
00:08:19,003 --> 00:08:22,837
(أستقلّ شاحنة (سبرينتر
،)مع ستراند و(لوسيانا

113
00:08:22,838 --> 00:08:24,790
مما يعني أننا في الشاحنة الأمامية
.حين نخرج

114
00:08:24,791 --> 00:08:28,199
،كان السبب في ذلك هو كوني خطّ الدفاع الأول

115
00:08:28,200 --> 00:08:30,760
لكنني الآن أساعد في تحديد الطرق
.التي لا تزال سالكة

116
00:09:07,158 --> 00:09:09,050
.أعتقد أن التغيير جيّد

117
00:09:11,080 --> 00:09:12,662
.هذا ما احتجت إليه

118
00:09:30,569 --> 00:09:33,425
.(أخبرني عن (أليشا -
.إنها صديقتي -

119
00:09:33,426 --> 00:09:36,940
،لم أكن معها حين احتاجت إليّ
،لكنني معها الآن

120
00:09:36,941 --> 00:09:38,783
.وأفعل ما تعجز عن فعله

121
00:09:53,630 --> 00:09:57,123
غريس) وأنا، يمكنك القول)
.إننا المسؤولتان عن القافلة

122
00:09:57,124 --> 00:10:00,241
تركنا مصنع النهر لأن كل من وجدناهم
ممن يحتاجون إلى مساعدتنا

123
00:10:00,242 --> 00:10:03,890
كانوا متباعدين جدًا، لذا لم يكن منطقيًا
.أن ندير عملنا من مكان واحد

124
00:10:04,511 --> 00:10:10,176
نحاول إراحة الجميع حين ننتقل جيئةً وذهابًا
.بين المراكز التي أنشأناها خلال الطريق

125
00:10:22,722 --> 00:10:24,264
.أرزّ ومعكرونة

126
00:10:25,520 --> 00:10:27,611
.زيت

127
00:10:27,612 --> 00:10:29,802
.مسحوق الثوم

128
00:10:29,803 --> 00:10:31,293
.لدينا نقص في مسحوق البيض

129
00:10:31,294 --> 00:10:32,484
!عضاضون

130
00:10:36,052 --> 00:10:37,564
!ليدخل الجميع إلى الشاحنة

131
00:10:39,365 --> 00:10:42,482
.سنجد مكانًا لنتخذه منزلًا

132
00:10:42,483 --> 00:10:44,157
.في النهاية

133
00:10:44,158 --> 00:10:45,593
.لكن يجب أن يكون المكان الملائم

134
00:10:47,755 --> 00:10:48,800
متى الزفاف؟

135
00:10:51,875 --> 00:10:54,024
.أعتقد أن لدينا أشياءً أهمّ لنفعلها

136
00:10:55,895 --> 00:10:58,886
.في رأيي، نحن متزوّجان فعلًا

137
00:10:58,887 --> 00:11:03,940
.إنها تملك وعدي وقلبي
.ذلك كلّ ما يهم في هذا العالم

138
00:11:24,322 --> 00:11:26,007
آسفة. ماذا كنت تفعلين؟

139
00:11:26,008 --> 00:11:29,883
...مؤخرًا، وضعتِ أصابعك حول رقبتك وكأنك

140
00:11:29,884 --> 00:11:31,575
.وكأنك تفحصين عقدك اللمفاوية

141
00:11:35,256 --> 00:11:44,789
أستيقظ كل صباح متساءلة إن كان هذا
.هو اليوم الذي سيبدأ فيه شعوري بالسقم

142
00:11:46,749 --> 00:11:48,818
.اعتاد ذلك منعي من فعل أشياءً كثيرةً

143
00:11:50,788 --> 00:11:54,531
...لكنني الآن أحاول فعل كل ما بوسعي

144
00:11:54,532 --> 00:11:55,817
.طالما يمكنني ذلك

145
00:11:57,887 --> 00:11:59,947
إلام تنصتين؟

146
00:12:01,822 --> 00:12:06,801
.إنه كتاب صوتي
.أنصت إليه بسرعة مضاعفة حين نرتاد الطريق

147
00:12:08,000 --> 00:12:09,640
.إنه جيد

148
00:12:12,058 --> 00:12:15,443
.حين كنّا في تلك الطائرة، لم أتصوّر هذا

149
00:12:16,241 --> 00:12:19,857
.بكوننا قطعنا هذا الشوط، أشعر بالرضا

150
00:12:20,599 --> 00:12:22,299
.حيال ما نفعله

151
00:12:23,904 --> 00:12:26,730
.ورؤية تأثير ما نفعله على الجميع

152
00:12:26,731 --> 00:12:29,609
ماذا عنك؟ ما تأثير ذلك عليك؟

153
00:12:30,945 --> 00:12:36,146
،)الآن، إن سألتني عن ذلك قبل مقابلتنا (تيس
.لربّما عجزت عن إجابتك

154
00:12:36,147 --> 00:12:37,530
لكنك تملك إجابة الآن؟

155
00:12:44,801 --> 00:12:49,279
مورغان)، أتتلقاني؟)
.نحتاج إلى بعض المساعدة

156
00:12:49,280 --> 00:12:53,281
.لوسيانا)؟ أجل، نتلقاك)
.أخبرينا بوجهتنا فحسب

157
00:13:04,070 --> 00:13:06,137
.كانت تحاول التوصل مع زوجها باللا سلكي

158
00:13:06,991 --> 00:13:09,231
ما اسمها؟ -
.(تيس) -

159
00:13:09,904 --> 00:13:13,433
.لم يعد. أجهل سبب تأخره

160
00:13:15,200 --> 00:13:21,142
لم لا تخرجين وتحداثيننا؟ -
.لا يمكنني. أجهل مكانهم فحسب -

161
00:13:21,143 --> 00:13:22,525
.بين) فخخ الحقل)

162
00:13:22,526 --> 00:13:24,034
مكانهم؟

163
00:13:25,116 --> 00:13:26,633
من الذين تجهلين مكانهم؟

164
00:13:35,910 --> 00:13:40,019
.ألغام أرضية. كانت ألغامًا أرضية

165
00:13:41,493 --> 00:13:42,524
.احترسي

166
00:13:44,291 --> 00:13:48,003
كم لغمًا آخر مدفون هنا؟ -
.لا أدري -

167
00:13:48,004 --> 00:13:50,437
.أراد التأكد من ألا يقترب أحد

168
00:13:50,438 --> 00:13:54,740
.هذا سيجذب كثيرًا غيرهم -
.علينا تصليح السياج -

169
00:14:31,691 --> 00:14:32,815
!أجل

170
00:14:32,816 --> 00:14:36,902
.سارّة) و(ويندل) يعشقان موسيقى شاحنتهم)

171
00:14:36,903 --> 00:14:41,011
.هذا... هذا كل ما ينصتان إليه

172
00:14:41,012 --> 00:14:43,463
.هذه ليست موسيقى

173
00:14:45,288 --> 00:14:49,687
.تلك ليست محض موسيقى. إنها ترنيمتنا

174
00:14:49,688 --> 00:14:52,680
هكذا نبقى على تواصل حين أرتاد الطريق

175
00:14:52,681 --> 00:14:55,831
و(ويندل) في الوراء
.(يرعى الأطفال في (تانك تاون

176
00:14:55,832 --> 00:15:00,359
(شاكلز) و(تانكتاوت)
،هي معلومات للمعنيين بها

177
00:15:00,360 --> 00:15:03,768
ولا داعي لمعرفة أحد آخر بشأنهما، أتعلمين؟

178
00:15:03,769 --> 00:15:05,952
.أوقفي التصوير

179
00:15:05,953 --> 00:15:10,194
(تعيّن أن يطلقوا الناس في فم (لوغان
.حالما فتحه

180
00:15:10,195 --> 00:15:15,708
.ولا كلمة أخرى. إذ إنه أثبت قيمة كلماته

181
00:15:18,087 --> 00:15:21,306
أيمكنكم منع قدومهم؟ -
.أجل، إننا نحاول -

182
00:15:21,307 --> 00:15:24,051
إن اقتربوا أكثر من اللازم
...من البيت، فهناك

183
00:15:24,771 --> 00:15:27,628
.بين)، لقد وضعها في كل مكان)

184
00:15:27,629 --> 00:15:31,089
.علينا إبقاؤهم بعيدين عن ذلك السياج -
.أجل -

185
00:15:31,090 --> 00:15:32,223
تيس)؟)

186
00:15:33,062 --> 00:15:36,485
.تيس)، تحدّثي إليّ) -
.أجهل ماذا أقول -

187
00:15:38,318 --> 00:15:39,753
إلى أين ذهب زوجك؟

188
00:15:41,095 --> 00:15:46,404
.ذهبت إلى الصيدلية بحثًا عن مستنشق
.ابني مصاب بالربو

189
00:15:47,234 --> 00:15:48,452
لكنه كما يرام؟

190
00:15:48,453 --> 00:15:51,905
إنه يتنفس، حالته كما يرام؟ -
.أجل -

191
00:15:51,906 --> 00:15:53,705
.لا

192
00:15:53,706 --> 00:15:57,903
.أجل -
.حسنًا -

193
00:15:57,904 --> 00:16:02,707
.أنصتي، سنبعث بعض الناس للبحث عنه
في هذه الأثناء، لم لا تخرجين؟

194
00:16:02,708 --> 00:16:04,728
.اخرجي وتعرّفي إلينا

195
00:16:08,579 --> 00:16:12,180
وكل هذه الكاميرات؟ -
.أجل، ربما علينا إغلاقها مؤقتًا -

196
00:16:12,181 --> 00:16:15,187
.كلا، هذا مهم -
.أجل -

197
00:16:15,188 --> 00:16:21,189
.إننا... نسجّل ليُمكننا أن نري الناس غرضنا

198
00:16:22,297 --> 00:16:25,089
.ليس أناس كثيرون رأوا ما فعلناه

199
00:16:25,090 --> 00:16:26,947
.بالطائرة

200
00:16:26,948 --> 00:16:29,507
.أرتأي أن هذه أفضل وسيلة لنشر الرسالة

201
00:16:29,942 --> 00:16:34,408
ما زلت أفكّر في طريقة
.لجعل الناس يرون ما نفعله حقًا

202
00:16:34,409 --> 00:16:36,616
.ليعلموا أننا جادّون

203
00:16:36,617 --> 00:16:39,108
.كلا، لا يمكنني المغادرة

204
00:16:39,109 --> 00:16:40,925
.حسنًا

205
00:16:40,926 --> 00:16:43,337
جوين)، (أليشا)، نحتاج إلى مساعدتكما)

206
00:16:43,338 --> 00:16:45,248
...لأجل صديقتنا الجديدة هنا -
تيس)؟) -

207
00:16:45,249 --> 00:16:47,360
.وأعادة تزوذد بالوقود لأجلي، حوّل

208
00:16:47,361 --> 00:16:50,785
هيا يا (تيس). أخبريني
.بسبب عجزك عن المغادرة

209
00:16:52,031 --> 00:16:57,448
.لم أبرح البيت منذ تفاقمت الأحوال

210
00:16:57,449 --> 00:17:02,492
لدينا مؤن ونظام إنتاني
.ولدينا حديقة في الداخل حتى

211
00:17:02,959 --> 00:17:06,512
لكان مفيدًا لو صُنعت خريطة
.لأماكن تلك الألغام

212
00:17:07,476 --> 00:17:11,007
لعلمك، استغرقت ردحًا طويلًا
.ريثما غادرت أوّل مكان ائتويت به

213
00:17:13,811 --> 00:17:17,243
لم؟ -
.فعلت ذلك فحسب -

214
00:17:19,726 --> 00:17:22,441
إنكم جميعًا لستم في حاجة
.إلى الذهاب إلى الخارج

215
00:17:22,442 --> 00:17:25,624
.سيعود (بين) قريبًا -
.أوقن بأنه سيعود -

216
00:17:25,625 --> 00:17:27,485
.لكننا سنبقى هنا، رغم ذلك

217
00:17:29,439 --> 00:17:31,683
.لنحرص على نيل ابنك ما يحتاج إليه

218
00:17:38,696 --> 00:17:41,104
.قلت لكما إننا سنجذب حشدًا

219
00:17:41,105 --> 00:17:43,366
أتحسبهم سيجدونه؟

220
00:17:44,967 --> 00:17:48,011
.استقللنا طائرة وتحطمنا بها وصلّحناها

221
00:17:49,243 --> 00:17:53,296
وما أعجب له، هو أنه يبدو أن إيجاد
.زوج امرأة ما هنا يبدو أصعب

222
00:17:53,297 --> 00:17:56,831
.(إنك وجدت (جوين

223
00:17:56,840 --> 00:18:00,058
ربّما علينا تأجيل الأسئلة
.ريثما نغدو في أمان

224
00:18:00,059 --> 00:18:03,752
أعتقد أن ذلك اليوم
،أثّر فينا جميعًا للغاية

225
00:18:03,753 --> 00:18:05,094
.إذ كان وقعه مختلفًا على كلّ منّا

226
00:18:34,488 --> 00:18:36,712
.(لا يُوجد مستنشق يا (مورغان

227
00:18:36,713 --> 00:18:38,176
.إنه حتمًا جاء إلى هنا

228
00:18:41,815 --> 00:18:45,835
.دخل إلى هنا لنيله. أيّ أنه انصرف إلى بيته

229
00:18:52,035 --> 00:18:55,554
،احتاجت (تيس) إلى مغادرة ذلك البيت
.ولم تستطع

230
00:18:59,627 --> 00:19:02,444
ذلك ما قد يحدث حين تمكثين
.في مكان أطول من اللازم

231
00:19:04,732 --> 00:19:06,214
.تسوء الأحوال

232
00:19:06,215 --> 00:19:11,096
قررنا الافتراق. ارتأينا أن بوسعنا
.تمشيط مساحة أكبر هكذا

233
00:19:15,992 --> 00:19:23,752
"إن كنت تقرأ هذا، فإنك لا تزال هنا"

234
00:19:24,780 --> 00:19:27,571
لا يُوجد شيء في جهتي. أتريان أي شيء؟

235
00:19:28,080 --> 00:19:29,815
كلا. (أليشا)؟

236
00:19:39,498 --> 00:19:43,630
اعتادت أمي البحث عن قليل من الخير
.أيّان خرجت إلى العالم

237
00:19:47,483 --> 00:19:48,603
.لأحبّت هذا

238
00:19:59,268 --> 00:20:03,627
.ما قتلت أحدًا منذ وقوع الطائرة

239
00:20:03,628 --> 00:20:05,188
...مجرّد رؤية تلك الشجرة، أنا

240
00:20:07,226 --> 00:20:09,502
...أنا... فقط

241
00:20:11,805 --> 00:20:13,205
.لم أرد العودة إلى هناك

242
00:20:21,780 --> 00:20:25,040
.(جون) -
.حسنًا. سأحمي ظهرك -

243
00:20:25,041 --> 00:20:26,324
.حسنًا

244
00:20:30,888 --> 00:20:36,035
.(علمت أنها مهمّة حساسة إلى (مورغان
امرأة وابنها وما خسره؟

245
00:20:37,564 --> 00:20:40,950
أيتحدث عن ذلك؟ -
.كلا -

246
00:20:42,738 --> 00:20:46,571
حين كنت شرطيًا، كنت أعمل نوابات كاملة
...بدون أن أقول لشريكي ما يزيد عن

247
00:20:46,572 --> 00:20:50,491
"صباح الخير"، "من سيقود؟"
.ورغم ذلك، كنت أشعر بما يؤثر به

248
00:20:51,210 --> 00:20:55,649
.حميت ظهره وحمى ظهري
.كان أفضل شريك يمكن اصطحابه في دورية

249
00:20:57,359 --> 00:20:59,485
لن تري هذا لـ(جوين)، صحيح؟

250
00:20:59,486 --> 00:21:01,025
.جون) ليس كثير الكلام)

251
00:21:03,514 --> 00:21:05,115
.أقلّه ليس دومًا

252
00:21:08,674 --> 00:21:13,499
.ولا أنا أيضًا. أقلّه ليس دومًا

253
00:21:18,505 --> 00:21:21,598
!هلا تنزلين الكاميرا لبرهة-
.صوّرت في ظروف أسوأ -

254
00:21:30,700 --> 00:21:32,625
!تراجعي

255
00:21:38,406 --> 00:21:40,177
.أخبرني بحقل الألغام

256
00:21:40,178 --> 00:21:43,427
،حسنًا... وصفت أشياء كثيرة بالبشاعة

257
00:21:43,428 --> 00:21:46,377
لكن ذلك كان أبشع بكثير من أي شيء
.بشع رأيته في حياتي

258
00:21:46,378 --> 00:21:48,129
ماذا؟

259
00:21:49,320 --> 00:21:54,222
ما مصدر تلك العبارة؟ -
.إنها مقولة اعتاد جدي قولها -

260
00:21:54,223 --> 00:21:56,448
.عمل في مصنع أطعمة معلّبة

261
00:21:56,449 --> 00:21:59,966
.إن ترددت، لن تحصل على القصّة

262
00:21:59,967 --> 00:22:03,118
.كان الوضع محمومًا

263
00:22:04,753 --> 00:22:06,543
.أجل

264
00:22:09,262 --> 00:22:10,781
...علينا ضربه قبل

265
00:22:20,841 --> 00:22:23,025
أأنت بخير؟

266
00:22:29,396 --> 00:22:32,128
.ثق بي، لا يمكن وصف ذلك بكلام

267
00:22:49,822 --> 00:22:54,497
أأنتما سالمان في الداخل؟ -
.أجل -

268
00:22:56,237 --> 00:22:58,997
يا رفيقيّ، إلى أين وصلنا حيال المُستنشق؟

269
00:22:58,998 --> 00:23:02,726
لم تكن الشجرة الشيء المميز الوحيد
.الذي وجدناه في تلك الغابة

270
00:23:02,727 --> 00:23:07,171
.السائر الذي هاجم (أليشا) لم يكن أيّ سائر

271
00:23:22,713 --> 00:23:24,070
.كان هو

272
00:23:24,071 --> 00:23:25,624
.(كان زوج (تيس

273
00:23:31,095 --> 00:23:34,212
.هذا كل ما لدينا -
.حسنًا -

274
00:23:34,213 --> 00:23:35,569
!(مورغان)

275
00:23:39,189 --> 00:23:42,784
!أمي؟ أمي

276
00:23:43,367 --> 00:23:49,309
.نجهل مدى قرب تلك الألغام إلى البيت
.تؤذي من في الداخل، الغلام

277
00:23:51,475 --> 00:23:53,885
!(مورغان)

278
00:23:56,155 --> 00:23:57,781
.كانت المهمّة حساسة بالنسبة إليّ

279
00:24:00,250 --> 00:24:02,867
.علمت ذلك منذ خاطبتها

280
00:24:02,868 --> 00:24:06,720
بسبب مصاب زوجتك وابنك؟

281
00:24:12,619 --> 00:24:13,796
.أجل

282
00:24:16,400 --> 00:24:18,802
!مورغان)، سِر حيث تُوجد الحفر)

283
00:24:23,324 --> 00:24:24,532
!لا تتحرّك

284
00:24:24,533 --> 00:24:26,518
!إننا في أمان -
!لا تتحرّك -

285
00:24:26,519 --> 00:24:27,791
.أياك أن ترفع قدمك

286
00:24:29,597 --> 00:24:30,756
.سحقًا

287
00:24:35,446 --> 00:24:39,940
مورغان)؟) -
.جون). لا تقترب أكثر) -

288
00:24:44,722 --> 00:24:49,824
.أجل، لن نطيع هذا الطلب -
.لا أريد أن يطول الأذى غيري -

289
00:24:49,825 --> 00:24:52,109
.حسنًا، ولا نحن أيضًا

290
00:24:57,378 --> 00:25:01,236
.يبدو أن هذا قد يستغرق فترة، رغم ذلك
.ربما أيضًا تكون لدينا بعض الرفقة

291
00:25:14,417 --> 00:25:16,366
.رويدك

292
00:25:16,367 --> 00:25:19,613
.لدينا المستنشق -
.رويدك فحسب -

293
00:25:19,614 --> 00:25:21,531
.نجهل كم دُفن من هذه الألغام في الأرجاء

294
00:25:21,532 --> 00:25:23,975
ماذا يجري في الخارج؟

295
00:25:28,748 --> 00:25:30,315
.تيس)، وجدنا المستنشق)

296
00:25:31,784 --> 00:25:34,909
.لكن سنحتاج إلى أن تخرجي وتأخذيه

297
00:25:34,910 --> 00:25:41,389
.كلا. (بين) سيعود
.بوسعه جلبه. بوسعه مساعدتك أيضًا

298
00:25:44,664 --> 00:25:46,534
.ما وددت إخبارك هكذا

299
00:25:49,777 --> 00:25:51,870
.(بين) لن يعود يا (تيس)

300
00:25:55,291 --> 00:25:58,385
.لا، سيعود -
.وجدناه -

301
00:25:59,441 --> 00:26:04,092
.كان معه الدواء الذي يحتاج إليه ابنك
.جلب ما احتجتما إليه

302
00:26:06,719 --> 00:26:08,193
أيمكنك الخروج إلى هنا؟

303
00:26:11,928 --> 00:26:13,800
.لا

304
00:26:13,801 --> 00:26:20,765
.أيًا يكن من وجدته، ليس هو. سيعود

305
00:26:24,350 --> 00:26:26,784
.عجزت عن حمل نفسها على توديعه

306
00:26:26,785 --> 00:26:29,775
.أتفهم موقفها. إنه موقف صعب

307
00:26:34,905 --> 00:26:37,149
...(مورغان)

308
00:26:42,505 --> 00:26:43,738
...مورغان)، أنا)

309
00:26:49,356 --> 00:26:55,706
.إنها لن تخرج، لذا سنفعلها الآن
.علينا إدخال ذلك المستنشق إلى المنزل

310
00:26:55,707 --> 00:26:58,999
.سأنزل الكاميرا -
.كلا. إنهم بحاجة إلى رؤية هذا -

311
00:27:01,431 --> 00:27:03,466
.(إذًا، تعاملت مع لغم أرضي قبلًا يا (آل

312
00:27:03,467 --> 00:27:06,192
فككت لغمًا أرضيًا ضمن
.وحدة تفكيك القنابل خارج البلاد

313
00:27:06,193 --> 00:27:11,233
.كونك لم تمُت بهذا، قد يعني أنه معطّل
.أو أنه لغم ينفجر بتحرير الضغط

314
00:27:11,268 --> 00:27:13,240
.لا يمكننا العلم -
.حسنًا -

315
00:27:15,496 --> 00:27:18,154
.عليكما العودة -
.كلا. يمكننا فعل هذا -

316
00:27:18,155 --> 00:27:22,638
.سأشرح لك ما سيحدث
أولًا، عليك الحفر حول اللغلم

317
00:27:22,639 --> 00:27:24,857
.لنرى ما نواجهه -
الحفر؟ -

318
00:27:24,858 --> 00:27:26,114
.أجل برفق

319
00:27:28,122 --> 00:27:30,029
.(مورغان)

320
00:27:30,030 --> 00:27:32,374
.نصل أصغر، سيكون أكثر دقّة

321
00:27:33,682 --> 00:27:34,899
.شكرًا لك

322
00:27:36,559 --> 00:27:38,376
أتسمح؟ -
.أجل -

323
00:27:38,377 --> 00:27:41,603
.هاك -
.شكرًا لك -

324
00:27:55,877 --> 00:27:57,128
.حسنًا

325
00:27:59,790 --> 00:28:01,298
.هاك

326
00:28:11,552 --> 00:28:12,760
أيهم؟

327
00:28:12,761 --> 00:28:14,746
.هذا -
هنا؟ -

328
00:28:14,747 --> 00:28:16,947
.ينبغي أن يصل إلى المصهر، أجل

329
00:28:19,915 --> 00:28:21,599
.انتظر

330
00:28:21,937 --> 00:28:24,687
.مهلًا. هذا قد يقدح فتيل التفجير

331
00:28:24,688 --> 00:28:27,064
.أجل. هذه

332
00:28:27,893 --> 00:28:29,627
ما مدى تيقّنك من هذا؟

333
00:28:35,200 --> 00:28:36,632
.نحو 50 بالمئة

334
00:28:36,633 --> 00:28:37,881
...خمسون

335
00:28:40,773 --> 00:28:41,931
.حسنًا

336
00:28:44,263 --> 00:28:45,468
.حسنًا

337
00:28:48,859 --> 00:28:50,944
.خططت لشيء الليلة

338
00:28:52,611 --> 00:28:54,135
.شيء أظنه يحتاج إلينا أجمعين

339
00:28:54,136 --> 00:28:57,616
.كلا، لا تصدر أي تصريحات أخيرة -
.(لست أفعل يا (جون -

340
00:28:59,443 --> 00:29:03,001
إنما أقصد أننا ما زلنا سنفعله، اتفقنا؟ -
.حسنًا -

341
00:29:04,463 --> 00:29:05,985
.لذا، لدى 3

342
00:29:15,632 --> 00:29:16,767
...واحد

343
00:29:18,477 --> 00:29:20,351
...اثنان

344
00:29:20,352 --> 00:29:23,978
مهلًا. ماذا تفعل؟

345
00:29:25,842 --> 00:29:30,200
.يسحب فتيل التفجير -
.ذلك لن يجدي -

346
00:29:30,201 --> 00:29:32,797
.رأيت (بين) يفكك الألغام كثيرًا

347
00:29:34,833 --> 00:29:36,023
.كلا، تراجعي

348
00:29:36,024 --> 00:29:37,457
.بوسعي المساعدة

349
00:29:43,784 --> 00:29:46,318
.أودّ تقديم المساعدة

350
00:29:52,403 --> 00:29:55,947
.أعلم أنه لن يعود

351
00:30:23,866 --> 00:30:28,172
.استخدم هذه -
.شكرًا لك -

352
00:30:30,117 --> 00:30:35,018
.حسنًا، حالما تصطف الفتحات، ستدخل الدبوس

353
00:30:35,019 --> 00:30:40,514
.فقط... ارفع قدمك ببطء شديد لتحرير الضغط

354
00:30:50,725 --> 00:30:52,157
.حسنًا

355
00:30:52,158 --> 00:30:53,315
.أظنني أدخلت الدبوس

356
00:30:53,316 --> 00:30:55,682
أتظنه سيصمد؟ -
.لا أدري -

357
00:30:55,683 --> 00:30:57,209
.أعتقد أن عليك التراجع

358
00:30:58,277 --> 00:31:00,601
.أعتقد أن على الجميع التراجع

359
00:31:00,602 --> 00:31:02,486
.حذارٍ

360
00:31:18,511 --> 00:31:19,752
.هيا

361
00:31:32,984 --> 00:31:34,584
.ابتعد

362
00:31:39,334 --> 00:31:40,834
.لنذهب

363
00:31:48,685 --> 00:31:51,370
.إنها لم تخرج من البيت منذ عامين

364
00:31:51,371 --> 00:31:52,796
.لكنها فعلت اليوم

365
00:31:52,797 --> 00:31:54,430
.(لمساعدة (مورغان

366
00:31:54,431 --> 00:31:57,649
.كل ذلك لأننا كنا هناك لمساعدتها

367
00:31:58,795 --> 00:32:00,379
.رباه -
.(مورغان) -

368
00:32:00,380 --> 00:32:02,961
كيف تشعر؟ -
...كيف أشعر -

369
00:32:15,954 --> 00:32:20,171
.لم أعتقد أنها ستخرج -
وما المانع؟ -

370
00:32:37,061 --> 00:32:41,727
.يمكنك أن تسمعي بموت أحد ورؤية موته بنفسك

371
00:32:41,728 --> 00:32:44,196
.ورغم ذلك، ستبقين عاجزة عن تصديق ذلك

372
00:32:46,352 --> 00:32:47,927
...أحيانًا

373
00:32:52,933 --> 00:32:55,259
.أحيانًا لا يمكنك التوديع فحسب

374
00:33:12,241 --> 00:33:16,517
.أردنا فعل ذلك منذ فترة
.أخيرًا، أمكننا ذلك

375
00:33:16,518 --> 00:33:18,542
.(يا (غرايس

376
00:33:18,543 --> 00:33:21,711
.(أخبريهم عن (باد ثاي

377
00:33:22,054 --> 00:33:26,730
،احتفظت بهذه الوصفة في ثلاجتي لسنين
.وهذا ما تطلّبه الأمر لأصنعها أخيرًا

378
00:33:28,013 --> 00:33:31,204
تمكنت أخيرًا من إيجاد المكونات
.في هيئة أو في أخرى

379
00:33:31,803 --> 00:33:37,087
،ويرشستر) بصفته صلصلة السمك)
.وأكياس الكاتشاب متعددة الاستخدامات

380
00:33:38,495 --> 00:33:40,721
.أفتقد الفول السوداني فحسب

381
00:33:45,244 --> 00:33:48,211
.لم يظنّ الجميع سيئين

382
00:33:48,212 --> 00:33:52,343
.اعتقد فقط أن علينا البقاء في منزلنا

383
00:33:53,602 --> 00:33:55,573
.لنحاول النجاة حيث نحن

384
00:33:57,595 --> 00:33:59,654
.وأن المساعدة ستأتي ذات يوم

385
00:34:04,452 --> 00:34:09,491
.كان محقًا. شكرًا لكم

386
00:34:13,372 --> 00:34:17,674
هناك تقليد افتخاري لتناول المعكرونة
.حول نار المخيّم لدى هذه المجموعة

387
00:34:18,794 --> 00:34:20,219
.هيا

388
00:34:25,709 --> 00:34:28,379
أتودّين التدرّب قليلًا غدًا؟

389
00:34:29,087 --> 00:34:30,480
.لقد مرّت مدّة

390
00:34:33,759 --> 00:34:36,275
.بالواقع، أعمل على شيء يخصّني

391
00:34:38,054 --> 00:34:39,198
.حسنًا

392
00:34:42,726 --> 00:34:44,034
.مرحبًا

393
00:34:47,136 --> 00:34:49,346
.أود معرفة من يكتب على تلك الأشجار

394
00:34:54,984 --> 00:34:56,529
.أودّ إيجاده

395
00:35:44,254 --> 00:35:45,780
ينقصها بهار أم تودها مبهّرةً؟

396
00:36:00,711 --> 00:36:03,511
.لن تعلمي أبدًا من أين ستأتي المساعدة

397
00:36:03,512 --> 00:36:05,786
.لكننا جميعًا نحتاج إليها في حين أو في آخر

398
00:36:05,787 --> 00:36:09,176
أتقصد (تيس)؟ أم تقصد نفسك؟

399
00:36:09,177 --> 00:36:13,634
قلت إنك لا تعتقد أنك أجبت سؤالي
.(قبل مقابلتك (تيس

400
00:36:13,635 --> 00:36:15,191
ماذا قصدت بذلك؟

401
00:36:15,192 --> 00:36:17,776
.علمت أنني بحاجة إلى مساعدة حيال شيء

402
00:36:20,927 --> 00:36:23,359
.لكنني جهلت ما هو

403
00:36:23,360 --> 00:36:24,968
والآن تعلم؟

404
00:36:28,590 --> 00:36:30,668
.مضى ردح طويل منذ فقدتهما

405
00:36:37,099 --> 00:36:39,441
.ما زلت لم أودعهما

406
00:36:46,667 --> 00:36:48,313
.(أظنني أحتاج إلى ذلك يا (آل

407
00:36:50,854 --> 00:36:52,560
.لكنني أجهل كيف فحسب

408
00:36:56,952 --> 00:36:58,710
.لا أدري

409
00:37:05,343 --> 00:37:06,934
.أحتاج إلى مساعدة

410
00:37:12,424 --> 00:37:14,148
...مساعدة لإيجاد سبيلي

411
00:37:16,756 --> 00:37:18,339
.لتحسين الأحوال

412
00:37:18,656 --> 00:37:23,298
أحتاج إلى معرفة كيفية جعل هذا العالم
.أشبه قليلًا بالعالم الذي نعمنا به

413
00:37:24,749 --> 00:37:27,608
...أحتاج إلى إيجاد مكان لنا أجمعين

414
00:37:27,609 --> 00:37:30,359
والذي لن يكون ككل الأماكن الأخرى
.التي كنت فيها

415
00:37:30,360 --> 00:37:31,861
إذًا، ما العمل الآن؟

416
00:37:33,597 --> 00:37:36,413
.لديّ أشياء أكثر أريد فعلها

417
00:37:36,414 --> 00:37:39,887
.استغلال فرصتي الثانية بأكبر قدر ممكن

418
00:37:43,531 --> 00:37:48,776
الصيرورة الرجل الذي كانت
.لتفخر ابنتي بدعوته أباها

419
00:37:48,777 --> 00:37:53,613
اختتام كل يوم عالمًا بأنني أحاول
.تحسين حياة شخص آخر

420
00:37:55,159 --> 00:37:59,233
.إنصاف الناس الذين أعطوني فرصة

421
00:38:02,075 --> 00:38:05,408
.إبقاء هذه الشاحنة في سير متواصل

422
00:38:05,409 --> 00:38:08,041
ماذا عنك يا (آل)؟
ما الذي تحتاجين إلى مساعدة حياله؟

423
00:38:12,519 --> 00:38:15,486
الحرص على ألّا تكون هذه القصص
.محض محاورات على شرائط

424
00:38:34,135 --> 00:38:36,487
.بدأت تصوير قصصنا لتخليدها

425
00:38:40,171 --> 00:38:42,073
.وتطور الأمر عن ذلك كثيرًا

426
00:38:42,901 --> 00:38:47,211
،إننا في الخارج هنا نقدّم يد المساعدة
.لكن هذا أكبر من أيّ منّا

427
00:38:47,212 --> 00:38:48,710
.ولا يمكننا فعله بمفردنا

428
00:38:48,711 --> 00:38:50,147
.ولهذا صنعنا هذا الشريط

429
00:38:50,148 --> 00:38:51,690
.ولهذا تشاهدونه الآن

430
00:38:51,691 --> 00:38:52,923
.نحتاج إليكم

431
00:38:52,924 --> 00:38:55,806
أي مساعدة في وسعكم أيًا تكن
.مع أي شخص مهما يكون

432
00:38:55,807 --> 00:38:57,572
.لأن هكذا سيدوم تداول المساعدة

433
00:38:57,573 --> 00:38:59,648
...حين يبدأ الجميع تقديم المساعدة

434
00:38:59,649 --> 00:39:01,798
.فهكذا سنبدأ مساعدة الجميع

435
00:39:01,799 --> 00:39:05,333
،لذا إنك كنتم تشاهدون هذا
،فتناولوا لا سلكيًا

436
00:39:06,547 --> 00:39:11,942
،اتركوا طعامًا لشخص ما
.افعلوا شيئًا، أيّ شيء

437
00:39:11,943 --> 00:39:13,032
.ساعدوا أنفسكم

438
00:39:13,033 --> 00:39:14,098
.ساعدوهم

439
00:39:14,099 --> 00:39:15,214
.ساعدونا

440
00:39:15,215 --> 00:39:16,623
.ساعدوا الجميع

441
00:41:20,674 --> 00:41:23,942
.سحقًا

442
00:41:46,866 --> 00:41:49,900
.أنصت، لا أريد أي متاعب -
.أجل -

443
00:41:49,901 --> 00:41:51,503
.ولا أنا أردت أي متاعب

444
00:41:53,815 --> 00:41:55,282
.ثمّة شيء عليك رؤيته

445
00:41:59,018 --> 00:42:02,896
.هذا ما يحدث لحذائك حين تسير 300 كلم

446
00:42:02,897 --> 00:42:05,489
.لك أن تتخيّل ما سيحدث لقدمك العارية

447
00:42:06,756 --> 00:42:10,879
.الموتى يسيرون. خُلقوا لذلك

448
00:42:10,880 --> 00:42:12,716
.لكن أنا لا

449
00:42:14,770 --> 00:42:19,273
أمضيت وقتًا طويلًا
.(أطهّر هذه الطرق مع (كليتون

450
00:42:19,274 --> 00:42:20,615
.وكذلك فعل طاقمي

451
00:42:22,393 --> 00:42:24,929
والآن نعجز عن الاستفادة
...من صنيع أيدينا حتّى

452
00:42:29,034 --> 00:42:30,284
.لأنك أخذت وقودنا

453
00:42:34,629 --> 00:42:36,245
.(دوريس)

454
00:42:43,758 --> 00:42:47,491
!مهلًا -
.لما فعلت ذلك لو كنت محلّك -

455
00:43:03,961 --> 00:43:06,971
،لم لا تخبرنا بأماكن حقول النفط

456
00:43:06,972 --> 00:43:10,349
وسيمكننا حلّ هذه الفوضى؟

457
00:43:10,350 --> 00:43:13,435
.أجهل أي فوضى تتحدث عنها

458
00:43:13,436 --> 00:43:16,271
.إنني جاهل بالفوى المزعومة

459
00:43:17,812 --> 00:43:21,658
ألست معهم؟ -
من؟ القوم الذين على ذلك الشريط؟ -

460
00:43:21,659 --> 00:43:23,970
.كلا. لست معهم

461
00:43:25,790 --> 00:43:29,425
.هناك مزيد من الفوضى. نوع مختلف

462
00:43:34,516 --> 00:43:36,441
أسرقت هذا منهم؟

463
00:43:42,911 --> 00:43:44,446
.إنك تعجبني

464
00:43:47,921 --> 00:43:49,752
.احرصوا على ألّا يتمكن من تتبعنا

465
00:43:59,213 --> 00:44:00,931
...أصبت الإطار الأمامي. ليس وكأن

466
00:44:14,809 --> 00:44:16,399
.بحقكم

467
00:44:20,027 --> 00:44:21,194
.رباه

468
00:44:31,478 --> 00:44:33,891
ما لم تودّ اللحاق بمجموعة السائرين القادمة

469
00:44:35,491 --> 00:44:37,407
.فأنصحك بالمغادرة من هنا

470
00:44:41,702 --> 00:44:42,761
كيف؟

471
00:44:49,407 --> 00:44:51,139
.اطلبهم

472
00:44:51,140 --> 00:44:52,455
...وحين يأتون لأخذك

473
00:44:54,096 --> 00:44:58,297
أخبرهم أنهم يكتسبون أعداءً
.أكثر مما يكتسبون أصدقاءً هنا

474
00:45:04,652 --> 00:45:07,768
.ولدينا رصاص يزيد عن حاجتنا

