﻿1
00:00:52,500 --> 00:00:57,420
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

2
00:01:06,260 --> 00:01:07,140
هل رأيت "كريس"؟

3
00:01:08,900 --> 00:01:11,020
هل رأيت "كريس"؟ -
.لا، آسفة -

4
00:01:22,180 --> 00:01:23,020
..."جين"

5
00:01:25,420 --> 00:01:26,660
.مرحباً

6
00:01:26,740 --> 00:01:28,180
هل هذا هو حبيبك؟

7
00:01:28,260 --> 00:01:30,100
.شكراً جزيلاً

8
00:01:30,180 --> 00:01:32,340
أين هو إذن؟
اسمه "كريس"، صحيح؟

9
00:01:33,020 --> 00:01:34,980
.كان أبي يتحدث إليك إذن

10
00:01:35,060 --> 00:01:36,700
...لم لا يكف عن التدخل فيما لا

11
00:01:36,780 --> 00:01:37,620
...مهلاً -
يعنيه؟... -

12
00:01:37,700 --> 00:01:39,180
.تحدثي بلطف عن أعز أصدقائي

13
00:01:44,340 --> 00:01:45,180
.طابت ليلتك

14
00:01:48,420 --> 00:01:51,300
لن تخبر أعز أصدقائك عن هذا، صحيح؟

15
00:01:51,780 --> 00:01:53,140
.هذا ما اتفقنا عليه

16
00:01:58,340 --> 00:01:59,620
.إلى اللقاء يا عزيزتي

17
00:03:02,020 --> 00:03:07,180
"اليوم الـ3"

18
00:03:16,500 --> 00:03:17,580
.مرحباً

19
00:03:18,820 --> 00:03:19,980
كيف كانت زيارتك لملهى "هيفن"؟

20
00:03:20,540 --> 00:03:21,660
.بلا فائدة

21
00:03:22,220 --> 00:03:23,660
لا شيء؟ -
.لا -

22
00:03:25,740 --> 00:03:28,380
لماذا قد تذهب "جيني" إلى مكان كذلك؟

23
00:03:29,620 --> 00:03:31,380
ماذا تفعل في مطلق الأحوال؟

24
00:03:33,460 --> 00:03:36,380
ماذا تريد أن تفعل الآن؟ -
.سننتظر هنا -

25
00:03:39,300 --> 00:03:40,500
دراجة حبيبها

26
00:03:40,580 --> 00:03:42,900
بالإضافة إلى تذكرتي قطار
.تعني أن "جيني" كانت هنا

27
00:03:42,980 --> 00:03:44,940
.وهذا كل ما لدي الآن

28
00:03:52,500 --> 00:03:55,940
والد (جيني) يبحث عنها. أين أنت؟

29
00:03:56,020 --> 00:03:59,340
"مع قبلاتي

30
00:04:06,820 --> 00:04:10,860
"ونريد معرفة المستجدات عن حاسوب "زوي شاهال
المحمول. "إيما"، هلا تلاحقين ذلك؟

31
00:04:12,420 --> 00:04:15,980
.اتصلوا بي عند الحاجة
.لدى "هنري" موعد لغسيل كلوي

32
00:04:16,940 --> 00:04:18,100
.مرحباً. أنا بصدد الرحيل

33
00:04:18,180 --> 00:04:20,100
أيمكنك أن تذهبي إلى المنزل في طريقك

34
00:04:20,180 --> 00:04:21,820
وتحضري لي قميص "سوبردراي"؟ -
ماذا؟ -

35
00:04:21,900 --> 00:04:23,060
.قميصي الجديد في غرفتي

36
00:04:23,140 --> 00:04:25,060
ما لم تكوني قد غسلته؟ هلا تحضرينه؟

37
00:04:25,140 --> 00:04:27,660
لا أستطيع، لأنني أريد أن أكون معك
.لمعرفة أية مستجدات

38
00:04:27,740 --> 00:04:30,220
.نعم، وأنا أريد قميصي. لذا، شكراً

39
00:05:04,339 --> 00:05:06,899
نعم، كل ما أقوله
.هو أنه لا يمكنك أيضاً أن تبقيه هنا

40
00:05:06,980 --> 00:05:09,540
ماذا تريدينني أن أفعل؟
هل أفك وثاقه وأدعه يذهب في سبيله؟

41
00:05:53,140 --> 00:05:54,180
"أجب على هاتفك اللعين"

42
00:05:56,500 --> 00:05:57,860
.بحق السماء

43
00:06:52,940 --> 00:06:55,100
أعتقد أن زميلتي سألتك عن أسماء بعض الأشخاص

44
00:06:55,180 --> 00:06:57,020
.الذين قد يضمرون لك الضغينة

45
00:06:58,980 --> 00:07:00,540
ولم يسعك التفكير في أي شخص؟

46
00:07:01,020 --> 00:07:03,300
.على الإطلاق. لا، حقاً

47
00:07:05,660 --> 00:07:08,620
هل يمكنني أن أطلب منك التفكير مجدداً؟

48
00:07:10,060 --> 00:07:12,660
،بصفتك معلمة، من الممكن أنك لا تدركين ذلك

49
00:07:12,740 --> 00:07:14,420
...ولكن بالنسبة إلى آباء وأمهات الطلاب

50
00:07:15,740 --> 00:07:18,380
.أنت أم أيضاً، بالطبع

51
00:07:19,860 --> 00:07:21,980
،ولكن بالنسبة إلي
،فإن المعلمين يبدون عظيمي القدرة

52
00:07:22,060 --> 00:07:25,820
،وإن كان أحدهم لا يحب أولادي
...أو ينتقدهم، فإنني

53
00:07:27,380 --> 00:07:28,860
حسناً، ما الذي أقوله؟

54
00:07:30,860 --> 00:07:31,900
،بصفتك معلمة

55
00:07:32,740 --> 00:07:36,580
.قد لا تدركين مدى حساسية الناس

56
00:07:36,660 --> 00:07:37,700
،لذلك

57
00:07:38,300 --> 00:07:40,340
،أيمكنك رجاءً أن تعودي بالذاكرة بضع سنوات

58
00:07:40,420 --> 00:07:43,380
وتفكري في أي شخص
قد تكونين أغضبته عن غير قصد؟

59
00:07:44,740 --> 00:07:46,540
،قد يبدو أمراً تافهاً

60
00:07:47,260 --> 00:07:50,460
.ولن يعاملك أحد بقسوة

61
00:07:50,540 --> 00:07:54,380
إنني أبذل كل ما بوسعي
.لمعرفة من يفعل هذا بك

62
00:07:55,620 --> 00:07:56,940
.لأن أحداً ما يفعل ذلك

63
00:08:00,340 --> 00:08:01,900
.علي أن أفكر

64
00:08:05,340 --> 00:08:06,940
.حسناً، هذا جيد

65
00:08:08,700 --> 00:08:11,420
.آسفة، علي أن أرحل بسرعة

66
00:08:13,460 --> 00:08:15,460
.لدى "هنري" موعد في المستشفى

67
00:08:15,540 --> 00:08:17,940
.نعم، أرجوك... يجب أن تذهبي بالطبع

68
00:08:19,700 --> 00:08:23,460
،شكراً على مجيئك إلى هنا
.على هذا النحو

69
00:08:25,820 --> 00:08:27,380
...عطفك

70
00:08:28,460 --> 00:08:29,860
.يعني لي الكثير

71
00:08:46,900 --> 00:08:50,300
،"لولا بيعك للمخدرات يا "سيا
.لما كنا في هذا الوضع

72
00:08:50,380 --> 00:08:52,900
...أبي، لقد قلت لك إنني آسفة -
.أرجوك، أنا أحاول التفكير -

73
00:08:52,980 --> 00:08:57,020
...نعم، أعرف ذلك، ولكنني كنت سأقول -
!أرجوك -

74
00:09:03,220 --> 00:09:05,220
من المتصل؟ -
.إنه من العمل. لا بأس -

75
00:09:05,300 --> 00:09:06,260
فيل"، ما الأمر؟"

76
00:09:09,420 --> 00:09:12,020
.حسناً
.حسناً، أنا في طريقي

77
00:09:12,660 --> 00:09:14,900
إلى أين ستذهب؟ -
.لقد توقفت آلتا تخمير عن العمل -

78
00:09:14,980 --> 00:09:16,180
.فيل" هناك. سيتعامل مع الأمر"

79
00:09:16,260 --> 00:09:19,020
!"لقد توقفتا عن العمل يا "لورن
.إنهما تبردان في هذه اللحظة

80
00:09:19,100 --> 00:09:21,260
هل تريدين إفلاسي، بالإضافة إلى كل هذا؟

81
00:09:22,220 --> 00:09:25,980
لا تدعي أمك تتخذ أية قرارات، مفهوم؟
.لا تدعيها تفعل شيئاً

82
00:09:30,179 --> 00:09:31,020
هل تريد تناول الغداء؟

83
00:09:31,100 --> 00:09:33,020
.لا -
.لأنه يجب أن تأكل -

84
00:09:33,100 --> 00:09:35,700
.عليك أن تأكل. استمع إلى أمك الآن

85
00:09:36,540 --> 00:09:37,660
.لا أريد شيئاً

86
00:09:50,940 --> 00:09:51,860
نعم؟

87
00:09:53,540 --> 00:09:54,540
.هذا أنا

88
00:09:57,340 --> 00:09:59,100
.نعم، يمكنني سماعك

89
00:10:01,260 --> 00:10:02,220
.نعم

90
00:10:03,980 --> 00:10:04,900
.نعم

91
00:10:08,540 --> 00:10:09,820
.أنا بمفردي

92
00:10:12,260 --> 00:10:13,100
.نعم

93
00:10:17,660 --> 00:10:19,180
.نعم -
ماذا؟ -

94
00:10:19,740 --> 00:10:20,700
ماذا لديك؟

95
00:10:21,580 --> 00:10:22,780
.فهمت، نعم

96
00:10:23,620 --> 00:10:25,380
أخبرني، ما الأمر؟ -
...رجل ما -

97
00:10:25,460 --> 00:10:28,300
."مقابل 5 آلاف جنيه سيخبرني عن مكان "جيني

98
00:10:28,860 --> 00:10:31,940
ماذا؟ مقابل 5 آلاف؟ -
.نعم، أعلم، ولكنه يعرف أنني والدها -

99
00:10:32,500 --> 00:10:33,820
.ويعرف رقم هاتفي

100
00:10:33,900 --> 00:10:36,500
.ولكنه يعرف أيضاً ما ترتديه بالضبط

101
00:10:36,580 --> 00:10:38,420
.لذا فهو يعرف شيئاً ما -
.حسناً -

102
00:10:38,500 --> 00:10:42,020
.5 آلاف -
.نقداً ومن دون إعلام الشرطة -

103
00:10:42,100 --> 00:10:43,740
.نعم، يا للمفاجأة

104
00:10:44,820 --> 00:10:47,540
!"سترتك يا "هنري -
نعم، ماذا عنها؟ -

105
00:10:47,620 --> 00:10:51,180
."إنها مغطاة بالدم يا "هنري -
.نعم، لقد حدث عراك -

106
00:10:51,660 --> 00:10:54,260
عراك؟ مع من؟ أين؟ لماذا لم تخبرني؟

107
00:10:54,340 --> 00:10:57,140
.متى حدث هذا؟ لا يمكنك العراك -
.لم أكن أعارك أحداً -

108
00:10:57,220 --> 00:10:59,860
.لقد اصطدمت بشخص ينزف وحسب

109
00:11:00,340 --> 00:11:01,980
.لا أعرف من كان. ليس أمراً ذا أهمية

110
00:11:02,060 --> 00:11:03,140
ماذا تفعل بهذا؟

111
00:11:03,220 --> 00:11:04,580
!"هذا قميص جديد. "هنري

112
00:11:04,660 --> 00:11:06,620
هل هذا مقصي؟ -
.نعم، شكراً -

113
00:11:07,180 --> 00:11:09,020
.أريد ارتداء هذا القميص عصر هذا اليوم

114
00:11:09,500 --> 00:11:10,980
سترتديه الآن؟ -
.نعم -

115
00:11:11,660 --> 00:11:13,620
.حسناً، لنر

116
00:11:13,700 --> 00:11:15,260
،"هنري مايسون"

117
00:11:15,340 --> 00:11:18,340
...الجراح المكلف بمعاينتك هو -
."توم ديلايني" -

118
00:11:18,420 --> 00:11:21,260
ومتى رأيت السيد "ديلايني" لآخر مرة؟ -
.هذا الصباح -

119
00:11:22,660 --> 00:11:24,380
.يريان بعضهما كثيراً

120
00:11:25,860 --> 00:11:28,180
...نحن جيران، لذا

121
00:11:29,260 --> 00:11:30,940
.حسناً

122
00:11:42,500 --> 00:11:45,420
.يجب القول لماذا نحتاج إلى المبلغ -
.إذن فمن الواضح أنك أخبرتهم -

123
00:11:45,500 --> 00:11:48,140
.قلت إنه لشراء سيارة -
هل هي جميلة؟ -

124
00:11:48,220 --> 00:11:50,020
مقابل 5 آلاف؟ -
.صحيح -

125
00:11:50,100 --> 00:11:51,700
.كما طُلب

126
00:11:51,780 --> 00:11:54,620
.إذن، استقل قطار الأنفاق، وقم بالتسليم

127
00:11:54,700 --> 00:11:57,780
،غادر المحطة، واصعد إلى الأعلى
.وسأتولى القيام بالباقي

128
00:11:57,860 --> 00:12:00,660
.هذا يترك كل شيء على عاتقك -
.نعم، أنت تنفذ التعليمات -

129
00:12:00,740 --> 00:12:02,540
ماذا سيحدث حينذاك؟ -
.سأتصل بك -

130
00:12:02,620 --> 00:12:06,300
.حسناً، إنني أرسل لك رابطاً. قم بتحميله

131
00:12:06,380 --> 00:12:07,900
.إنه تطبيق للاقتفاء

132
00:12:07,980 --> 00:12:10,660
.بعد تسجيل اسمك، ستتمكن من رؤية مكاني

133
00:12:10,740 --> 00:12:12,100
.ولكن التزم بالخطة

134
00:12:13,620 --> 00:12:15,220
.وتناول شطيرة

135
00:12:24,780 --> 00:12:26,820
بم كنت تلعب؟

136
00:12:26,900 --> 00:12:29,820
حسناً، ما كانت لعبتك؟ ولماذا كنت تتسلل؟

137
00:12:29,900 --> 00:12:32,500
...كنت أسلم حزمة، ثم رأيت

138
00:12:32,580 --> 00:12:35,740
ألا تدق جرس الباب إذن؟ تدخل بكل بساطة؟

139
00:12:35,820 --> 00:12:37,340
أتفعل ذلك في كل مكان تقصده يا "مارتن"؟

140
00:12:37,420 --> 00:12:39,180
.رأيت القدمين والساقين

141
00:12:39,260 --> 00:12:40,580
.رأيت ما رأيته

142
00:12:40,660 --> 00:12:43,260
.نعم، رأيتني عارية كلياً
.هذا ما رأيته بالضبط

143
00:12:44,180 --> 00:12:50,740
،أنت تعرف أنني أستحم عارية
بعد السباحة، لأنك تحب مراقبتي، صحيح؟

144
00:12:51,300 --> 00:12:53,460
.ولكن لا تقلق. لن أخبر أبي

145
00:12:53,940 --> 00:12:55,220
.أعني أنه يجب ألا أخبره

146
00:12:55,300 --> 00:12:56,860
...لأنه إن عرف ذلك

147
00:12:57,700 --> 00:13:01,900
،إن عرف أنك كنت تتلصص على ابنته الصغيرة

148
00:13:02,500 --> 00:13:04,260
...وتراقبني أخلع ملابسي

149
00:13:05,860 --> 00:13:06,820
...فإنه

150
00:13:08,660 --> 00:13:09,620
.قد يقتلك

151
00:13:09,700 --> 00:13:11,420
،لا، لن يقتلك

152
00:13:11,500 --> 00:13:15,100
،ولكنه سيذهب إلى الشرطة
!وسيخبرهم أنك تتحرش بالأطفال

153
00:13:15,940 --> 00:13:17,980
.وسأضطر إلى تأكيد ما يقوله

154
00:13:18,900 --> 00:13:20,660
.وقد يكون ذلك فظيعاً

155
00:13:22,260 --> 00:13:24,620
...لأن الاتهامات من ذلك النوع

156
00:13:26,020 --> 00:13:27,460
...تظل

157
00:13:29,380 --> 00:13:30,780
.تظل عالقة في الأذهان

158
00:13:32,340 --> 00:13:33,660
!رباه

159
00:13:37,300 --> 00:13:38,700
.إذن، دعنا نكتم الأمر

160
00:14:51,020 --> 00:14:55,420
.ماذا تفعل؟ لقد أعطيتك ذلك التطبيق -
."إنه أحد الحراس في ملهى "هيفن -

161
00:14:55,500 --> 00:14:57,300
سيتعرف عليك إذن، صحيح؟

162
00:14:57,380 --> 00:14:59,740
.التزم بالخطة. ابق خلفي حتى أتصل بك

163
00:15:39,380 --> 00:15:41,980
جيني"! أين "جيني"؟"
أين هي؟

164
00:15:43,700 --> 00:15:44,860
أين هي بحق السماء؟

165
00:15:47,660 --> 00:15:48,940
!ما هذا بحق السماء. تباً

166
00:15:49,020 --> 00:15:50,620
ابق خلفي حتى أتصل بك"، حقاً؟"

167
00:15:52,220 --> 00:15:54,100
!لقد ركض أمامي

168
00:15:54,180 --> 00:15:56,660
!اللعنة
!تباً، ليس لدي تأمين

169
00:15:56,740 --> 00:15:58,580
.خذ دراجتك إذن واغرب عن وجهي

170
00:15:58,660 --> 00:16:00,420
.هيا، ارحل -
!رباه -

171
00:16:01,420 --> 00:16:03,740
هل هو بخير؟ -
.إنه بخير. أنا طبيب -

172
00:16:03,820 --> 00:16:05,500
.كتفه مخلوعة. كلانا طبيب

173
00:16:05,580 --> 00:16:07,100
.قد نتمكن من إعادتها إلى مكانها

174
00:16:07,180 --> 00:16:08,860
!وكلما أسرعنا، سيكون ذلك أفضل. اذهب

175
00:16:08,940 --> 00:16:09,940
!لا، مهلاً

176
00:16:10,740 --> 00:16:12,740
...اصمت وإلا

177
00:16:13,740 --> 00:16:16,020
.والآن قل للسيد اللطيف إنه يستطيع الرحيل

178
00:16:16,100 --> 00:16:19,700
.قل له ذلك -
.شكراً يا صديقي. أنا بخير -

179
00:16:20,260 --> 00:16:21,140
.حسناً

180
00:16:22,340 --> 00:16:23,620
."ابنتي "جيني

181
00:16:24,260 --> 00:16:25,300
.لا أعرف مكانها

182
00:16:25,380 --> 00:16:27,740
.أظن أنك تعرف -
!لا أعرف -

183
00:16:27,820 --> 00:16:30,660
.أنت أخبرتني ما كانت ترتديه بالضبط

184
00:16:30,740 --> 00:16:32,620
."نعم، لأنها أتت إلى ملهى "هيفن

185
00:16:32,700 --> 00:16:35,220
،"كانت تبحث عن "بوبي
.ولكنه لم يكن هناك، فرحلت

186
00:16:36,060 --> 00:16:38,500
من هو "بوبي" بحق السماء؟ -
.الرجل الذي رأيته -

187
00:16:38,580 --> 00:16:40,420
.الرجل الذي كنت تتحدث إليه. رئيسي

188
00:16:40,500 --> 00:16:41,980
.ثم أتيت أنت تسأل عنها

189
00:16:42,060 --> 00:16:45,460
.لذلك أرسلت تلك الفتاة لتأخذ رقمك
.هذا كل ما في الأمر. كنت أحاول خداعك

190
00:16:45,540 --> 00:16:47,020
.هذا ليس كل ما في الأمر

191
00:16:47,100 --> 00:16:49,380
مع من كانت ابنتي؟ -
.لم تكن مع أحد -

192
00:16:49,460 --> 00:16:51,540
.كانت مع شاب -
.كانت بمفردها -

193
00:16:51,620 --> 00:16:53,060
!وهي أتت ثم غادرت فوراً

194
00:16:59,060 --> 00:17:00,460
.اتصل بسيارة إسعاف

195
00:17:06,220 --> 00:17:07,060
آلو؟

196
00:17:08,500 --> 00:17:10,620
.نعم. أنا قادم الآن

197
00:17:12,500 --> 00:17:14,700
.تغيبت "كاري" عن المدرسة من دون مبرر

198
00:17:15,780 --> 00:17:18,100
.سأتصل بك -
.حسناً يا صديقي -

199
00:17:27,860 --> 00:17:28,900
ماذا؟

200
00:17:29,940 --> 00:17:32,260
...تطلب مني عدم القيام بشيء، وهي بعد ذلك

201
00:17:32,980 --> 00:17:34,620
.تركت "مارتن" يعود إلى منزله

202
00:17:34,700 --> 00:17:37,460
...تركته
ماذا تعنين بتركه يعود إلى منزله؟

203
00:17:37,940 --> 00:17:40,500
،لا بأس. كل شيء على ما يُرام
.و"مارتن" بخير

204
00:17:40,580 --> 00:17:42,580
.رائع. في هذه الحالة، سأبدأ بإعداد الشاي

205
00:17:42,660 --> 00:17:43,940
.يمكننا القيام بالتلوين بالأصابع

206
00:17:44,020 --> 00:17:45,780
أبي، قلت لك إنني تعاملت مع ذلك، أتفهم؟ -
!لا -

207
00:17:45,860 --> 00:17:49,140
لا يا "سيا"، لا أفهم! ماذا فعلت؟

208
00:17:50,860 --> 00:17:54,260
قلت له إنني أمسكت به يراقبني
بينما كنت أخلع ثيابي قرب حوض السباحة

209
00:17:54,339 --> 00:17:56,859
،أكثر من مرة واحدة
.وبدا أن ما قلته كان فعالاً

210
00:17:56,940 --> 00:17:58,619
.ولكنني قلت إنني لن أخبرك عن ذلك

211
00:17:58,700 --> 00:18:01,940
لذا فهل يمكننا رجاءً
التركيز على التخلص من الجثة؟

212
00:18:03,540 --> 00:18:04,420
"(محمية (ويتدون"

213
00:18:04,980 --> 00:18:06,460
.لا أخبار، على ما أخشى

214
00:18:06,540 --> 00:18:09,260
وأنا ظننت أن "إيلين" قد تعلم
."باعتبارها أعز صديقات "كاري

215
00:18:10,020 --> 00:18:11,140
.لم يحالفنا الحظ في ذلك أيضاً

216
00:18:12,020 --> 00:18:15,540
"هل لي بالتحدث مع "إيلين
لبرهة قصيرة على انفراد؟

217
00:18:16,180 --> 00:18:19,060
.هنا وحسب. لن يستغرق ذلك أكثر من دقيقة

218
00:18:34,460 --> 00:18:37,100
.طلبت مني عدم البوح بذلك
.وأنا وعدتها

219
00:18:37,580 --> 00:18:39,180
.قد لا تكون هناك بأية حال

220
00:18:39,660 --> 00:18:41,620
.ولكنه ليس مكاناً سيئاً إن كانت فيه

221
00:18:42,540 --> 00:18:44,260
.تذهب هي و"جيني" إلى هناك كثيراً

222
00:18:45,380 --> 00:18:47,460
.إنه حيث كانت تعمل أمهما

223
00:18:54,540 --> 00:18:57,860
"مركز (شلتون) الاجتماعي"

224
00:19:13,940 --> 00:19:16,100
هل تود بعض الشاي يا دكتور؟

225
00:19:16,180 --> 00:19:17,220
."هيلين"

226
00:19:18,100 --> 00:19:21,340
.هذا صحيح. أنت تعملين هنا... تساعدين

227
00:19:21,420 --> 00:19:23,740
.أنا متطوعة -
.أتذكر أن "رايتشل" قالت لي ذلك -

228
00:19:24,220 --> 00:19:25,420
دكتور "ديلايني"؟

229
00:19:26,620 --> 00:19:28,580
.أنا "آليكس ميلر"، مساعدة زوجتك

230
00:19:28,660 --> 00:19:30,860
.نعم -
.أهلاً بك. يا للمفاجأة السارة -

231
00:19:30,940 --> 00:19:33,660
.شكراً. إنني في الواقع أبحث عن ابنتي

232
00:19:33,740 --> 00:19:35,420
كاري" أم "جيني"؟"

233
00:19:35,500 --> 00:19:37,100
.رغم أنني لم أر أياً منهما اليوم

234
00:19:37,180 --> 00:19:39,140
.ستكونان في مكتب أمهما إن كانتا هنا

235
00:19:39,220 --> 00:19:40,780
حليب وسكر؟

236
00:19:40,860 --> 00:19:43,220
.أنا في الواقع لا أود شيئاً الآن. شكراً

237
00:19:48,660 --> 00:19:50,980
.لا، ليستا هنا. آسفة

238
00:19:51,460 --> 00:19:53,260
أيمكنني أن أسألك متى أتتا آخر مرة؟

239
00:19:53,980 --> 00:19:55,340
.قبل 3 أو 4 أيام

240
00:19:56,180 --> 00:19:57,660
هل تأتيان كثيراً إلى هنا؟

241
00:19:58,940 --> 00:20:01,380
.هذا سهل. تعال لترى

242
00:20:09,020 --> 00:20:10,860
"شكراً"

243
00:20:34,460 --> 00:20:36,180
"(شكراً يا (رايتشل"

244
00:20:59,140 --> 00:21:01,300
.أبي المسكين، إننا نفوقه عدداً دائماً

245
00:21:01,940 --> 00:21:03,620
،عندما تأتيان

246
00:21:04,620 --> 00:21:07,740
.تتركان دائماً رسوم قلوب على التاريخ

247
00:21:08,620 --> 00:21:11,420
.لذا فقد أتتا كلتاهما قبل 4 أيام

248
00:21:12,580 --> 00:21:13,460
...كما أنهما

249
00:21:16,540 --> 00:21:17,740
.تأتيان كثيراً

250
00:21:17,820 --> 00:21:20,700
ألم يفكر أحد في الاتصال بي وإخباري بهذا؟

251
00:21:21,940 --> 00:21:23,380
...بأن لديهما هذا

252
00:21:23,900 --> 00:21:25,220
...هذا

253
00:21:25,300 --> 00:21:28,060
أتظنين أن هذا مناسب؟ أتظنين أنه يساعدهما

254
00:21:28,140 --> 00:21:30,180
على نسيان أمهما والمضي قدماً؟

255
00:21:30,940 --> 00:21:33,820
.كنا نرجو ذلك
.لطالما كانتا تبدوان سعيدتين هنا

256
00:21:33,900 --> 00:21:36,660
.هذا مخيف. إنه يشبه الضريح

257
00:21:38,380 --> 00:21:39,580
...إن كان لا يعجبك

258
00:21:40,540 --> 00:21:41,980
.لا يعجبني، لا

259
00:21:43,620 --> 00:21:47,380
.هناك أشخاص لا أعرفهم يطوقون زوجتي بأذرعهم

260
00:21:47,460 --> 00:21:49,020
أين التُقطت بعض هذه الصور؟

261
00:21:49,100 --> 00:21:52,620
.كما لو أنني لم أكن أعرفها. كأنها شخص آخر

262
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
.رباه

263
00:22:00,980 --> 00:22:03,660
هل لديك فكرة عن أي مكان آخر
للبحث عن "كاري"؟

264
00:22:05,220 --> 00:22:07,140
ألم تذكر هي أو "جيني" أي مكان؟

265
00:22:09,700 --> 00:22:12,020
بإمكانك أن تحاول البحث
.في معرض المدينة الفني

266
00:22:12,580 --> 00:22:15,900
كانت "رايتشل" تذهب إلى هناك كثيراً
.مع ابنتيها عندما كانت مريضة

267
00:22:26,460 --> 00:22:30,460
هذا أحد أغرب الأمور
.التي اضطررت إلى القيام بها على الإطلاق

268
00:22:30,540 --> 00:22:31,740
عفواً، ما هذه؟ -
قائمة -

269
00:22:31,820 --> 00:22:36,340
.بالذين تجادلت معهم على مر السنوات

270
00:22:36,420 --> 00:22:39,660
.ولكنها بأكملها أمور تافهة

271
00:22:39,740 --> 00:22:43,460
لم أفكر قط
...في الإبلاغ عن أحد هؤلاء الناس، لذا

272
00:22:44,420 --> 00:22:47,500
،من الغريب التفكير في أنه كان ممكناً

273
00:22:48,180 --> 00:22:51,500
،ومن دون أن أدرك
.أنني أثرت غضب أحد ما بذلك القدر

274
00:22:52,780 --> 00:22:54,140
."شكراً يا سيدة "شاهال

275
00:22:54,220 --> 00:22:55,780
.إننا نقدر تعاونك

276
00:23:23,300 --> 00:23:24,260
هل هي ممن يعملون معك؟

277
00:23:26,300 --> 00:23:27,780
.مهلاً دقيقة -
.سأذهب -

278
00:23:28,260 --> 00:23:30,140
.أمي، يمكنك الذهاب إن كنت مضطرة

279
00:23:30,620 --> 00:23:34,740
،في الحقيقة، حتى إن لم تذهبي
.سأذهب إلى المنزل بمفردي

280
00:23:40,340 --> 00:23:41,220
.سأعود

281
00:23:49,140 --> 00:23:51,860
"هذه قائمة "زوي شاهال
.بأشخاص قد يضمرون لها الضغينة

282
00:23:52,700 --> 00:23:54,140
.الاسم الرابع قد يثير اهتمامك

283
00:23:58,380 --> 00:23:59,820
.لنقم بزيارتهم إذن

284
00:24:04,700 --> 00:24:05,980
ما الذي تظنينه؟

285
00:24:21,700 --> 00:24:23,820
.اهدؤوا أيها الصبيان

286
00:25:14,420 --> 00:25:16,260
هل يزعجك أن أجلس هنا؟

287
00:25:17,780 --> 00:25:18,620
.بالطبع لا

288
00:25:19,500 --> 00:25:22,260
لم تكن لدي أدنى فكرة
.أنك و"جيني" كنتما تزوران مركز والدتكما

289
00:25:24,740 --> 00:25:26,540
.ظننا أن ذلك قد يغضبك

290
00:25:28,060 --> 00:25:29,500
.لم تكن بحاجة إلى معرفة ذلك

291
00:25:30,940 --> 00:25:32,900
.لم تسألنا قط أين كنا

292
00:25:35,940 --> 00:25:37,740
.كل ما نفعله هو الجلوس هناك

293
00:25:38,660 --> 00:25:39,700
...نشعر

294
00:25:42,500 --> 00:25:43,740
.لا أدري

295
00:25:45,100 --> 00:25:46,260
.إننا نحب ذلك وحسب

296
00:25:47,900 --> 00:25:48,940
...اسمعي

297
00:25:51,420 --> 00:25:53,580
."إنني أبذل كل جهدي في البحث عن "جيني

298
00:25:57,780 --> 00:25:59,220
هل تريد أن ترى شيئاً؟

299
00:26:07,100 --> 00:26:08,540
.أظن أنها تحبني أكثر من أي شخص آخر

300
00:26:10,140 --> 00:26:10,980
.جميعنا

301
00:26:20,700 --> 00:26:21,740
أنا خائفة

302
00:26:22,460 --> 00:26:24,140
.من فقدان "جيني" أيضاً

303
00:26:25,020 --> 00:26:26,260
.حسناً، اسمعي

304
00:26:28,180 --> 00:26:30,140
.أعرف أمراً واحداً

305
00:26:31,980 --> 00:26:33,500
،جيني" ذهبت إلى حانة"

306
00:26:33,980 --> 00:26:35,740
."تُدعى "هيفن لاونج

307
00:26:36,580 --> 00:26:39,940
وهي ذهبت إلى هناك
."بحثاً عن صاحبه الذي يُدعى "بوبي

308
00:26:42,380 --> 00:26:43,780
.ولكن هذا كل ما أعرفه

309
00:26:45,460 --> 00:26:47,380
هل تعرفين من هو هذا المدعو "بوبي"؟

310
00:26:49,100 --> 00:26:49,980
.لا

311
00:26:52,740 --> 00:26:54,260
هل تريدين مساعدتي لمعرفة ذلك؟

312
00:26:56,140 --> 00:26:57,300
.نعم

313
00:26:57,380 --> 00:26:58,260
.رائع

314
00:26:58,740 --> 00:26:59,820
...لنقم

315
00:27:15,180 --> 00:27:17,940
.كن حذراً -
.ماذا تعنين بأن أكون حذراً؟ إنه ميت -

316
00:27:18,020 --> 00:27:18,860
.هيا

317
00:27:19,780 --> 00:27:21,060
.رباه

318
00:27:25,260 --> 00:27:26,900
.ادفعي إذن -
!أنا أفعل ذلك -

319
00:27:31,260 --> 00:27:33,900
.أحسنت. حسناً -
إلى أين الآن؟ -

320
00:27:33,980 --> 00:27:35,060
.الشرطة هنا

321
00:27:41,140 --> 00:27:43,660
.لا يتعلق هذا بالحفلة. إنها مسألة منفصلة

322
00:27:46,060 --> 00:27:49,220
هل يتذكر أي منكما خلافاً

323
00:27:49,300 --> 00:27:52,380
،أو جدالاً مع معلمة "سيا" للغة الفرنسية
السيدة "شاهال"؟

324
00:27:53,100 --> 00:27:54,460
.إنها تدير نادي التمثيل

325
00:27:57,220 --> 00:28:00,380
.تفضلي بالكلام -
إن كنتما تعنيان -

326
00:28:00,460 --> 00:28:03,180
عدم إسنادها إلى "سيا" الدور
.في مسرحية "غريس"، سأقول نعم

327
00:28:03,980 --> 00:28:05,620
.نعم، لقد دار جدال بيننا

328
00:28:05,700 --> 00:28:11,620
أظن أن "سيا" كانت ستكون رائعة
.في دور "ساندي"،وقد قلت لها ذلك

329
00:28:11,700 --> 00:28:13,180
.لقد خاب أملنا

330
00:28:13,260 --> 00:28:15,060
.ربما قلنا أشياء كان يجدر بنا عدم قولها

331
00:28:15,620 --> 00:28:16,500
مثل ماذا؟

332
00:28:18,980 --> 00:28:20,300
.قلت إنها غبية

333
00:28:21,300 --> 00:28:22,540
.ويُحتمل أنني قلت إنها سمينة

334
00:28:23,740 --> 00:28:24,820
وهل هذا كل شيء؟

335
00:28:26,420 --> 00:28:30,220
أنا ذهبت لرؤية السيدة "شاهال" مرة أخرى
،لأطلب منها أن تعيد النظر في الأمر

336
00:28:30,300 --> 00:28:31,380
.ولكنها رفضت

337
00:28:32,180 --> 00:28:34,700
وماذا حدث بعد ذلك؟ -
.لم يحدث أي شيء بعد ذلك -

338
00:28:38,060 --> 00:28:39,060
...اسمعا

339
00:28:39,940 --> 00:28:41,340
أيمكننا التحدث في الخارج؟

340
00:28:46,500 --> 00:28:47,580
هل سترينا شيئاً؟

341
00:28:48,140 --> 00:28:50,340
.لا -
.إذن فالمكان مناسب هنا -

342
00:28:54,780 --> 00:28:56,140
...اسمعا

343
00:28:57,060 --> 00:28:58,820
،أعرف أنها ابنتي

344
00:28:58,900 --> 00:29:00,380
.وأنا أحبها كثيراً

345
00:29:00,460 --> 00:29:02,380
.ولكن فيما يتعلق بالغناء، فلا موهبة لديها

346
00:29:02,460 --> 00:29:04,340
.إنها فظيعة. لا تجيد الغناء إطلاقاً

347
00:29:04,420 --> 00:29:08,300
،"لذلك يسرني أن تقول السيدة "شاهال
".ليس في مسرحيتي الغنائية، شكراً"

348
00:29:08,380 --> 00:29:10,900
.لأن ابنتي بصراحة لا تحتاج إلى التشجيع

349
00:29:12,300 --> 00:29:15,220
ماذا عن زوجتك و"سيا"؟
هل لاحقتا الأمر مع السيدة "شاهال"؟

350
00:29:15,300 --> 00:29:18,740
.لا، زوجتي كثيرة الكلام وقليلة الفعل
...و"سيا"... نعم، إنها

351
00:29:18,820 --> 00:29:21,220
،إنها تميل إلى الشقاوة
.ولكن من أجل المرح فقط

352
00:29:22,220 --> 00:29:24,580
أي نوع من المرح؟ -
...لا أدري -

353
00:29:25,420 --> 00:29:27,060
،بعد امتحاناتها مثلاً

354
00:29:27,140 --> 00:29:28,860
.فتحت خزانة مشروباتي الكحولية

355
00:29:28,940 --> 00:29:31,180
...قامت بنسخ المفتاح. أنا

356
00:29:31,260 --> 00:29:33,220
من الغريب ما يمكن تعلمه
.من الإنترنت هذه الأيام

357
00:29:33,300 --> 00:29:35,900
،يكفي استخدام ولاعة وبعض الشريط اللاصق

358
00:29:35,980 --> 00:29:39,500
،ومقص وإحدى علب القهوة المعدنية
.لإتمام ذلك

359
00:29:39,580 --> 00:29:41,900
.مفتاح جديد، وخزانة مشروبات كحولية فارغة

360
00:29:44,740 --> 00:29:47,700
ولكن هذا للمرح والتصرف كالشباب، صحيح؟

361
00:29:49,660 --> 00:29:51,420
.حسناً، شكراً. في الوقت الحاضر

362
00:29:58,780 --> 00:30:02,020
هل تعتقدين إذن أن مرح الشباب
قد يؤدي إلى الحصول على صور فاضحة

363
00:30:02,100 --> 00:30:04,060
لـ"زوي شاهال" ووضعها في خزانتها؟

364
00:30:04,140 --> 00:30:06,780
.لا أدري. لا أفهم كل أفراد هذه العائلة

365
00:30:08,020 --> 00:30:10,860
ربما يمكنني أن أحاول اقتفاء أثر
الفتى في صور "زوي"؟

366
00:30:11,660 --> 00:30:13,980
.قد يكون ذلك صعباً، ولكن حاولي

367
00:30:14,900 --> 00:30:16,060
.أراك غداً

368
00:30:21,220 --> 00:30:22,500
أبي، أين "كريس"؟

369
00:30:22,580 --> 00:30:24,580
.لا فكرة لدي
هل حاولت الاتصال بهاتفه النقال؟

370
00:30:24,660 --> 00:30:27,060
.إنه لا يجيب، ولكن يُفترض به أن يأخذني

371
00:30:27,140 --> 00:30:28,900
.لا بد أن أمراً ما قد طرأ إذن

372
00:30:28,980 --> 00:30:31,780
.دعيني أفعل هذا، ثم سآخذك لمشاهدة الفيلم

373
00:30:31,860 --> 00:30:35,860
."لا، أريد الذهاب مع "كريس
.لقد وعدني

374
00:30:36,540 --> 00:30:38,380
لذلك أشعر بالقلق. أين يمكن أن يكون؟

375
00:30:40,060 --> 00:30:41,580
ماذا تريدينني أن أقول؟

376
00:30:44,740 --> 00:30:45,940
.أنت لا تبالي

377
00:30:52,340 --> 00:30:54,780
هل يتضمن صفحة للاتصالات؟

378
00:30:54,860 --> 00:30:56,700
"(هيفن)"

379
00:30:56,780 --> 00:30:58,580
.ليس موقعاً من ذلك النوع

380
00:30:58,660 --> 00:31:00,940
ما رأيك بالبحث في إحصاء؟

381
00:31:01,020 --> 00:31:02,500
.إننا نقوم بها في المدرسة

382
00:31:03,380 --> 00:31:04,980
.نحتاج إلى اسم

383
00:31:06,060 --> 00:31:10,180
.ولكن... لا، أحسنت
.نعم، دائرة تسجيل الشركات

384
00:31:12,820 --> 00:31:13,820
...يمكننا

385
00:31:13,900 --> 00:31:15,140
"الحصول على معلومات عن شركة"

386
00:31:15,220 --> 00:31:16,220
"البحث في السجل"

387
00:31:16,780 --> 00:31:18,460
."هيفن لاونج"

388
00:31:19,500 --> 00:31:21,340
"هيفن لاونج) المحدودة)"

389
00:31:22,740 --> 00:31:24,820
."المدير "آرتشي روبرتس

390
00:31:25,780 --> 00:31:28,420
ماذا لو كان "بوبي" لقباً لـ"روبرتس"؟

391
00:31:29,700 --> 00:31:32,740
.روبرتس" هو "بوبي". نعم، لنحاول ذلك"

392
00:31:34,060 --> 00:31:36,180
."آرتشي روبرتس"

393
00:31:41,260 --> 00:31:43,460
.وجدناه. هذا هو

394
00:31:44,060 --> 00:31:46,620
يمكننا أن نرى
.إن كان قد نشر شيئاً على الإنترنت

395
00:31:46,700 --> 00:31:47,620
.حسناً

396
00:31:49,300 --> 00:31:50,300
!"إيلين"

397
00:31:50,380 --> 00:31:52,900
هل تستطيع "كاري" المجيء
لمشاهدة فيلم والبقاء لتناول العشاء؟

398
00:31:52,980 --> 00:31:54,860
أرجوك يا أبي؟

399
00:31:54,940 --> 00:31:57,300
!لقد وافق -
.في الواقع، لم يعارض -

400
00:31:57,380 --> 00:31:59,140
.أريد أن أريك شيئاً

401
00:32:00,380 --> 00:32:01,220
.مرحباً

402
00:32:03,740 --> 00:32:04,580
.مرحباً

403
00:32:05,180 --> 00:32:06,940
.من الممكن أنني خططت لذلك

404
00:32:08,060 --> 00:32:11,380
أولاً، هل وصلت نتائج
الغسل الكلوي لـ"هنري"؟

405
00:32:14,820 --> 00:32:15,860
كيف هي؟

406
00:32:20,500 --> 00:32:22,340
.ليست جيدة جداً

407
00:32:23,660 --> 00:32:24,860
.كان يمكن أن تكون أسوأ

408
00:32:26,460 --> 00:32:27,980
.ولكنها ليست جيدة جداً

409
00:32:29,380 --> 00:32:30,940
.لا يزال بحاجة إلى متبرع

410
00:32:32,420 --> 00:32:33,380
.بمنتهى الصراحة

411
00:32:41,180 --> 00:32:42,740
.هذا هو السبب الثاني

412
00:32:51,020 --> 00:32:53,220
.كنت أخشى ألا يحدث هذا مجدداً

413
00:32:56,700 --> 00:32:58,940
.كنت أخشى ألا يكون هذا ما تريدينه

414
00:33:07,940 --> 00:33:11,220
حين لا يعود هناك أي احتمال
،بأن يدخل أحد أولادنا ويرانا

415
00:33:12,460 --> 00:33:13,940
،ولا نكون على استعجال

416
00:33:15,100 --> 00:33:17,340
...ولا تعود هناك ضرورة لأية إثارة إضافية

417
00:33:22,780 --> 00:33:24,180
.أريد أن يحدث ذلك مجدداً

418
00:33:28,940 --> 00:33:30,020
.حان دورك

419
00:33:37,380 --> 00:33:38,300
...في الواقع

420
00:33:42,300 --> 00:33:44,220
.لا أستطيع التوقف عن التفكير فيك

421
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
.مختصر مفيد

422
00:34:00,020 --> 00:34:01,380
أين كنت بحق السماء؟

423
00:34:11,500 --> 00:34:12,820
،عندما نصبح قادرين

424
00:34:14,020 --> 00:34:15,420
.لنفعل ذلك

425
00:34:17,180 --> 00:34:18,180
.آسفة

426
00:34:19,340 --> 00:34:20,300
.نعم. خمن من المتصل

427
00:34:20,380 --> 00:34:21,500
."مرحباً يا "إيلين

428
00:34:23,020 --> 00:34:26,140
.لا، سأرحل الآن. سأكون في المنزل عما قريب

429
00:34:27,460 --> 00:34:29,180
.حسناً يا عزيزتي. إلى اللقاء

430
00:35:09,900 --> 00:35:11,460
"(مجموعات (آرتشي"

431
00:35:11,540 --> 00:35:15,100
(ثانوية (سانت وينفريد"
"متخرجو عام 1990 - 78 عضواً

432
00:35:15,179 --> 00:35:16,699
(فيل) شارك بحدث ثانوية (سانت وينفريد)"
"متخرجو عام 1990

433
00:35:16,780 --> 00:35:18,620
(ثانوية (سانت وينفريد"
"(اجتماع غير رسمي للقدامى في (لندن

434
00:35:28,340 --> 00:35:29,219
"(بوبي) - (ريتشل)"

435
00:35:38,659 --> 00:35:39,699
."توم"

436
00:35:41,380 --> 00:35:42,500
."توم"

437
00:35:44,380 --> 00:35:45,220
.أرجوك

438
00:35:46,700 --> 00:35:48,660
.هناك أمر علي إخبارك إياه

439
00:35:49,980 --> 00:35:52,020
إخبارك إياه

440
00:35:56,380 --> 00:35:57,500
."توم"

441
00:36:19,620 --> 00:36:20,460
.مرحباً

442
00:36:20,540 --> 00:36:24,700
،بيت"، ذاك الرجل الذي ذهبت "جيني" لرؤيته"
..."والذي يُدعى "بوبي

443
00:36:24,780 --> 00:36:25,700
ماذا عنه؟

444
00:36:28,180 --> 00:36:30,220
."كان حبيب "رايتشل

445
00:36:46,460 --> 00:36:49,260
وإن كنت تتساءل
...إن كان هذا المكان المناسب

446
00:36:50,100 --> 00:36:51,180
.نعم

447
00:36:51,260 --> 00:36:52,820
.إنه أحمق

448
00:36:52,900 --> 00:36:53,740
(بوبي" 1")

449
00:36:59,580 --> 00:37:00,700
هل أنت بخير؟

450
00:37:02,580 --> 00:37:03,460
.لا

451
00:37:04,860 --> 00:37:06,900
أمضيت اليوم بأكمله بالاكتشاف

452
00:37:07,460 --> 00:37:10,380
.أنني بالكاد أعرف أي شيء عن زوجتي وابنتينا

453
00:37:14,500 --> 00:37:15,380
نعم؟

454
00:37:15,460 --> 00:37:18,060
.أنا والد تلك الفتاة التي لم تتعرف عليها

455
00:37:18,140 --> 00:37:20,020
أتتذكرني؟ هل ستدعني أدخل؟

456
00:37:24,380 --> 00:37:27,340
،لقد أريتك هذه الصورة لـ"جيني"، وأنت قلت

457
00:37:28,100 --> 00:37:29,380
...آسف، لا"

458
00:37:30,940 --> 00:37:32,500
".لم أرها قط -
.استمع إلي -

459
00:37:32,580 --> 00:37:35,060
.أنت و"رايتشل" كنتما حبيبين في المدرسة

460
00:37:35,140 --> 00:37:38,020
...أعرف ذلك. مفهوم؟ لأن هذه

461
00:37:38,580 --> 00:37:41,900
هذه الصورة تشبه "رايتشل" تماماً
.حين كنت تعرفها

462
00:37:42,660 --> 00:37:44,220
.وحين قابلتها أنا لأول مرة

463
00:37:44,900 --> 00:37:46,580
.يقول الناس ذلك دائماً

464
00:37:47,580 --> 00:37:49,380
.وأنا ألاحظه طوال الوقت

465
00:37:50,140 --> 00:37:51,860
.أي شخص يستطيع ملاحظته، ما عداك

466
00:37:53,180 --> 00:37:55,660
،قلت للرجل الذي أخبرك أنه والدها

467
00:37:55,740 --> 00:37:58,740
".آسف، لا، لم أرها قط"

468
00:37:59,220 --> 00:38:00,580
لماذا؟

469
00:38:02,740 --> 00:38:04,100
لماذا؟

470
00:38:06,460 --> 00:38:07,540
لماذا؟

471
00:38:10,260 --> 00:38:11,300
ما هذا؟

472
00:38:11,380 --> 00:38:12,660
.ألق نظرة

473
00:38:28,100 --> 00:38:29,460
.كان هذا قبل ليلتين

474
00:38:29,540 --> 00:38:32,140
.لم أكن هناك عندما أتت

475
00:38:32,620 --> 00:38:34,580
.ولكن قيل لي إن هذه الفتاة قد أتت

476
00:38:35,060 --> 00:38:37,740
وعندما ألقيت نظرة
...على لقطات كاميرا المراقبة

477
00:38:38,420 --> 00:38:39,420
.نعم

478
00:38:40,500 --> 00:38:42,940
.أذهلني كم تشبه أمها

479
00:38:44,860 --> 00:38:46,580
...أصابني ذلك بصدمة لأن

480
00:38:48,180 --> 00:38:50,180
،لن تفهم هذا

481
00:38:52,700 --> 00:38:54,740
.ولكنني لم أتمكن من نسيان "رايتشل" إطلاقاً

482
00:38:55,220 --> 00:38:56,340
.إطلاقاً

483
00:38:56,980 --> 00:38:58,380
.إطلاقاً

484
00:38:58,460 --> 00:38:59,340
.إطلاقاً

485
00:38:59,980 --> 00:39:04,380
،وأعرف أنني كنت شاباً
.ولكنها كانت حبيبة عمري

486
00:39:05,260 --> 00:39:06,420
...وأنت

487
00:39:07,540 --> 00:39:08,740
.سحقاً

488
00:39:09,980 --> 00:39:12,020
.أنت أكثر الرجال حظاً على الإطلاق

489
00:39:12,500 --> 00:39:14,300
.لأنك أمضيت كل ذلك الوقت معها

490
00:39:14,980 --> 00:39:16,220
.لقد حظيت بسنوات

491
00:39:16,700 --> 00:39:18,100
.وأنجبت منها ابنتين

492
00:39:18,940 --> 00:39:20,460
.عشتما حياة معاً

493
00:39:21,340 --> 00:39:22,940
.أنا كنت معها قبل وقت طويل

494
00:39:25,860 --> 00:39:26,980
.وقت طويل جداً

495
00:39:29,140 --> 00:39:30,580
...وعندما أرى هذه

496
00:39:32,380 --> 00:39:33,380
...فإنها

497
00:39:34,580 --> 00:39:36,940
.إنها كالعودة بالذاكرة إلى الماضي

498
00:39:39,300 --> 00:39:41,340
،"إنها كرؤية "رايتشل

499
00:39:43,180 --> 00:39:44,860
.آتية لتجدني مجدداً

500
00:39:49,420 --> 00:39:51,300
.ولا أستطيع التعامل مع ذلك

501
00:39:56,220 --> 00:39:58,460
لماذا نظرت إلى لقطات كاميرا المراقبة؟

502
00:40:00,140 --> 00:40:01,100
نعم، صحيح؟

503
00:40:02,100 --> 00:40:05,660
هل تنظر إلى لقطات كاميرا المراقبة
كلما أتى أحد ليسأل عنك؟

504
00:40:05,740 --> 00:40:06,940
.لا أظن ذلك

505
00:40:15,740 --> 00:40:17,020
.لقد تركت لي رسالة

506
00:40:21,740 --> 00:40:24,780
"أعرف بشأن (جاسمين). سأعود غداً ليلاً"

507
00:40:24,860 --> 00:40:25,740
.آسف لأنني لم أخبرك

508
00:40:25,820 --> 00:40:28,140
،لم أعرف ما تعنيه
.لذلك لم أعلم ما يمكنني قوله

509
00:40:29,220 --> 00:40:30,860
هل رأيتها إذن؟ -
.لا -

510
00:40:31,340 --> 00:40:33,340
.تركت الرسالة ولكنها لم تعد قط

511
00:40:34,980 --> 00:40:37,340
."ولا فكرة لدي عمن تكون "جاسمين

512
00:40:40,220 --> 00:40:42,500
.احتفظ بها، أرجوك

513
00:40:43,860 --> 00:40:45,980
.وأنا آسف، ولكن هذا كل ما أعرفه

514
00:40:57,260 --> 00:40:58,100
"(رايتشل)"

515
00:40:58,180 --> 00:40:59,980
.لا ضرورة لأن يكون اسماً

516
00:41:00,060 --> 00:41:01,860
ماذا؟ هل تعني زهرة الياسمين؟

517
00:41:02,340 --> 00:41:04,900
."ربما كانت هناك طالبة معهما تُدعى "جاسمين

518
00:41:05,580 --> 00:41:08,580
ماذا عن ذلك المطعم الهندي الذي كنا نقصده؟

519
00:41:09,500 --> 00:41:12,460
.كان ذلك قبل 10 أو 15 سنة

520
00:41:13,220 --> 00:41:14,420
.إنه صالون حلاقة الآن

521
00:41:14,500 --> 00:41:17,260
.سأبحث على الإنترنت. ربما قد انتقل

522
00:41:18,580 --> 00:41:22,620
."لا توجد "جاسمين
."ولكن ها هما "رايتشل" و"بوبي

523
00:41:25,500 --> 00:41:26,420
.رباه

524
00:41:27,540 --> 00:41:28,380
.انتظر

525
00:41:28,980 --> 00:41:29,900
ماذا؟

526
00:41:29,980 --> 00:41:33,260
."سيارة "رايتشل
أنت تحتفظ بها لـ"جيني"، صحيح؟

527
00:41:33,980 --> 00:41:34,860
.صحيح

528
00:41:36,060 --> 00:41:37,740
هل كان لدى "رايتشل" جهاز لتحديد المواقع؟

529
00:41:39,540 --> 00:41:41,100
".تحقق من "الوجهات الحديثة

530
00:41:41,900 --> 00:41:43,380
".أو "الوجهات المفضلة

531
00:41:48,020 --> 00:41:51,420
."لا. لا شيء عن "جاسمين

532
00:42:02,180 --> 00:42:04,660
.أو في الجيب الجانبي في الباب، بالطبع

533
00:42:04,740 --> 00:42:05,620
"(جاسمين هول)"

534
00:42:05,700 --> 00:42:06,940
.تذكرة موقف سيارات

535
00:42:08,540 --> 00:42:09,900
."جاسمين هول"

536
00:42:11,300 --> 00:42:13,420
أين هذا؟ ما هو الرمز البريدي؟

537
00:42:14,340 --> 00:42:15,820
.كانت هناك بضع مرات

538
00:42:18,140 --> 00:42:21,100
لا تفتحي الباب لأحد
ولا تجيبي على الهاتف، مفهوم؟

539
00:42:21,180 --> 00:42:22,140
.نعم

540
00:42:23,460 --> 00:42:24,700
.باستثنائنا نحن

541
00:42:33,300 --> 00:42:36,180
"أجب على هاتفك اللعين"

542
00:42:38,700 --> 00:42:39,540
!"جيني"

543
00:43:16,620 --> 00:43:17,620
ماذا حدث؟

544
00:43:19,300 --> 00:43:21,540
صورة هذا الفتى
"على بطاقة الذاكرة في خزانة "زوي

545
00:43:21,620 --> 00:43:23,100
.تم سحبها من الإنترنت

546
00:43:23,180 --> 00:43:26,580
إنها من صورة في معرض فني
.في "سانتا باربرا" قبل 6 سنوات

547
00:43:26,660 --> 00:43:29,260
الصورة بحد ذاتها اُلتقطت
."قبل 20 سنة في "البرازيل

548
00:43:31,380 --> 00:43:35,020
،حسناً، الساعة تجاوزت منتصف الليل
.ولا يجوز إخراج هذه من المكتب

549
00:43:35,940 --> 00:43:37,340
.صحيح. أنا آسفة

550
00:43:38,420 --> 00:43:40,060
.إنها نسخة -
.حتى لو كانت كذلك -

551
00:43:41,620 --> 00:43:43,180
.اسمعي... حسناً، ادخلي

552
00:43:44,700 --> 00:43:45,900
.وأحسنت صنعاً

553
00:44:15,380 --> 00:44:16,940
هل أمسكت به؟ -
.نعم -

554
00:44:17,020 --> 00:44:19,300
.حسناً. قومي بتقريبه. أيمكنك تقريبه؟ هكذا

555
00:44:21,940 --> 00:44:23,500
.ارفعيه قليلاً من جانبك

556
00:44:26,100 --> 00:44:27,980
.حسناً -
هل أنت جاهزة؟ -

557
00:44:28,060 --> 00:44:29,060
.اتركيه

558
00:44:29,140 --> 00:44:30,420
...لا، مهلاً -
!أبي -

559
00:44:31,780 --> 00:44:32,700
!أبي

560
00:44:33,980 --> 00:44:37,020
المشكلة هي أن أحداً ما
."وضع صوراً في خزانة "زوي

561
00:44:37,100 --> 00:44:38,140
.نعم، وليس صور الفتى وحسب

562
00:44:38,220 --> 00:44:39,860
ماذا عن صور "زوي"؟ ما هو مصدرها؟

563
00:44:39,940 --> 00:44:42,580
من حساب تخزين سحابي خصوصي على الإنترنت؟

564
00:44:42,660 --> 00:44:44,260
وإن كان كذلك، فمن يسرقها؟

565
00:44:44,340 --> 00:44:48,100
وكيف وصلت إلى الخزانة؟
.فالجميع يقولون إنه لا يوجد سوى مفتاح واحد

566
00:44:48,740 --> 00:44:50,580
من يمكنه فتحها إذن؟

567
00:44:50,660 --> 00:44:51,500
."زوي"

568
00:44:52,060 --> 00:44:54,900
.الزوج، "نيل"، والولدان، الابنة

569
00:44:54,980 --> 00:44:57,300
.الابن، الغائب بلا أي مبرر

570
00:44:57,380 --> 00:44:59,380
وما سبب غيابه بلا مبرر؟

571
00:45:03,780 --> 00:45:06,060
."مرحباً، هنا "كريس
.اترك رسالة

572
00:45:07,340 --> 00:45:09,900
.اتصل بي. أنا قلقة بشأنك

573
00:46:04,900 --> 00:46:09,260
".مصح للأمراض العقلية تحت الحراسة"

574
00:46:14,580 --> 00:46:19,060
"(جاسمين هول)"

575
00:47:00,540 --> 00:47:02,540
تم سحب الترجمة بواسطة
@iHaShSh

