﻿1
00:00:02,171 --> 00:00:03,982
سابقا في دماء و كنوز..

2
00:00:04,007 --> 00:00:05,500
كنا نعرف طول الوقت

3
00:00:05,524 --> 00:00:09,432
أن فاروق كان يخطط  لأستخدام
أنتوني وكليوباترا بطريقة ما في الهجوم

4
00:00:09,457 --> 00:00:12,046
طاقمه لا يزال هناك 
ولديهم سلاح حيوي

5
00:00:12,071 --> 00:00:13,085
أستمر يا سيمون

6
00:00:13,110 --> 00:00:17,090
أنتوني وكليوباترا محفوظان
في قبو بنك سان لوران بباريس

7
00:00:17,244 --> 00:00:22,439
نحن نبني نسخة طبق الأصل للتابوت في 
جناح جديد تمامًا  في متحفي في مصر

8
00:00:22,464 --> 00:00:24,572
ما هي أفضل طريقة لأزاحة
 الستار عنها للعالم

9
00:00:24,597 --> 00:00:27,580
جاي ، هل تعلم أنك 
والد كريم فاروق؟

10
00:00:27,605 --> 00:00:28,533
عرفت ذلك منذ سنوات

11
00:00:28,558 --> 00:00:32,278
لا يهمني أنك أنجبت
شخصًا ما أصبح أرهابياً

12
00:00:32,303 --> 00:00:34,137
لا يمكنك أن تساعد 
لما يمكن أن يصبح

13
00:00:34,162 --> 00:00:36,320
هذه ليست الطريقة التي
 سيراها العالم ،( أنا )

14
00:00:36,476 --> 00:00:39,565
كل شيء عملت من أجله
سيتم تدميره إلى الأبد

15
00:00:41,195 --> 00:00:43,789
 ربما أنت الشخص الأخير
الذي يجب أن يموت

16
00:00:43,823 --> 00:00:47,167
بسبب أسم فاروق كريم

17
00:00:51,396 --> 00:00:54,791
روما 
فيللا ريس

18
00:01:07,985 --> 00:01:10,191
أنا ألوم نفسي

19
00:01:11,609 --> 00:01:12,891
فاروق او ...

20
00:01:14,055 --> 00:01:16,260
شخص ما عمل معه...

21
00:01:17,368 --> 00:01:18,806
بالتأكيد كان ينوي
وضع السم لي

22
00:01:18,831 --> 00:01:21,876
لسوء حظ (آنا) ، أنهم وضعوه
في النبيذ بدلا من الويسكي

23
00:01:22,001 --> 00:01:22,757
 جاي

24
00:01:22,984 --> 00:01:25,916
نريد أن نأخر أزاحة الستار
عن أنتوني وكليوباترا

25
00:01:25,941 --> 00:01:27,713
 حتى يتم الأمساك
بطاقم فاروق

26
00:01:27,738 --> 00:01:30,170
أوافق.  لقد أصدرت
 بالفعل أمراً بذلك

27
00:01:30,338 --> 00:01:32,031
 إذن كان السم في النبيذ؟

28
00:01:32,056 --> 00:01:34,380
 لماذا ؟  بماذا تفكر؟

29
00:01:34,482 --> 00:01:36,355
فاروق سمم شخصين آخرين

30
00:01:36,380 --> 00:01:39,490
لكن الحالتين الأخرتين كانتا 
سم يقتل بالتلامس

31
00:01:39,515 --> 00:01:42,243
أسهل في الاستهداف 
و فرصة أقل لخطأ كهذا

32
00:01:42,398 --> 00:01:44,417
 لماذا تم تغييره الآن؟

33
00:01:58,306 --> 00:02:00,569
 يا شباب، يجب أن أتحدث معكم عن...

34
00:02:01,775 --> 00:02:02,953
 ماذا تفعلون؟

35
00:02:02,978 --> 00:02:04,493
دكتوره كاستيلو...

36
00:02:05,913 --> 00:02:07,599
أنها ميتة

37
00:02:11,369 --> 00:02:12,302
كيف؟

38
00:02:13,298 --> 00:02:15,947
أفتراضياً، نبيذ مسموم

39
00:02:16,494 --> 00:02:18,398
يعتقدوا أن طاقم
فاروق وراء ذلك.

40
00:02:18,423 --> 00:02:19,728
 ماذا تقصد " افتراضياً"؟

41
00:02:19,753 --> 00:02:23,490
لدي شكوكي ، وحتى نعرف 
المزيد يجب أن نكون حذرين

42
00:02:26,825 --> 00:02:27,858
داني

43
00:02:27,882 --> 00:02:30,522
 أنا فعلا أعرف المزيد

44
00:02:30,741 --> 00:02:34,755
تحدثت إلى صديق لي
وهو إمام مسجد في مصر

45
00:02:34,847 --> 00:02:37,953
أرسل لي وثيقة من
مسجد زهره فاروق

46
00:02:37,978 --> 00:02:40,650
خاصة بحفل أسبوع الطفل

47
00:02:41,315 --> 00:02:42,800
عرف لميلاد مصري 
مثل غسل الطفل

48
00:02:42,860 --> 00:02:45,031
بعد سبعة أيام من ولادة الطفل.

49
00:02:45,204 --> 00:02:46,235
 ماذا قال؟

50
00:02:46,260 --> 00:02:49,062
والد الطفل مدرج بأسم

51
00:02:51,041 --> 00:02:52,608
جاكوب ريس

52
00:02:54,229 --> 00:02:55,891
 يا إلهي

53
00:02:55,924 --> 00:02:58,380
ماذا.. ما علاقة 
هذا مع كاستيلو؟

54
00:02:58,496 --> 00:03:01,966
وقعت كاستيلو بأستلام
الحزمة و فتحتها

55
00:03:02,606 --> 00:03:06,301
اكتشفت سر ريس
وذهبت إليه مباشرة

56
00:03:13,292 --> 00:03:13,861
جوين

57
00:03:13,886 --> 00:03:15,697
داني ، أنا أرسل لك 
و لـليكسي شيئا

58
00:03:15,722 --> 00:03:17,859
 انتظري. دعيني
 أضعك على السماعة

59
00:03:18,415 --> 00:03:21,768
تفحصت القرص الصلب لغزال
 ووجدت عددًا من رسائل البريد الإلكتروني

60
00:03:21,793 --> 00:03:23,417
من حساب خاص إلى غزال

61
00:03:23,442 --> 00:03:26,114
 من ييتس ، 
رئيس الأمن في ريس

62
00:03:26,169 --> 00:03:29,964
وهي ليست محددة ،
لكنهم يشيرون بشكل واضح لفاروق

63
00:03:29,989 --> 00:03:31,394
الى أي مدي هي واضحة؟

64
00:03:31,419 --> 00:03:33,073
حسنا ، إنهم يستخدمون 
مصطلحات الشطرنج

65
00:03:33,098 --> 00:03:36,152
انظر إلى الرسالة الأولى
في اليوم الأول من عملية فاروق

66
00:03:36,177 --> 00:03:38,593
عندما كنت لا تزال
تعمل في القضية

67
00:03:38,640 --> 00:03:42,062
 "في اللعبة الحالية ، 
سيتم القبض على ملكي

68
00:03:42,245 --> 00:03:43,954
 "ماذا يجب أن أفعل؟"

69
00:03:44,022 --> 00:03:44,921
ييتس...

70
00:03:45,211 --> 00:03:46,650
"استخدم الفيل لمنعه"

71
00:03:46,690 --> 00:03:49,299
غزال هو الفيل
وفاروق هو الملك

72
00:03:49,432 --> 00:03:51,932
غزال في رسالته التالية:
"نجا الملك من الأسر

73
00:03:51,957 --> 00:03:53,937
 "نصيحة جيدة"

74
00:03:54,339 --> 00:03:59,440
عندما كنا نتعقب فاروق 
و انحرف نحو الحدود لتجنب القبض عليه

75
00:03:59,904 --> 00:04:02,177
غزال هو الذي حذره

76
00:04:02,466 --> 00:04:04,739
 كان غزال جاسوساً لريس

77
00:04:04,927 --> 00:04:06,614
ليس لفاروق

78
00:04:06,779 --> 00:04:08,581
بمراجعة حساب غزال المالي

79
00:04:08,606 --> 00:04:11,739
يبدو أنه تلقى دفعة نقدية
ضخمة في اليوم التالي

80
00:04:11,770 --> 00:04:13,486
والبنك الذي أصدره

81
00:04:13,511 --> 00:04:16,611
هو نفس البنك الذي  أصدر
الشيك إلى زهرة فاروق

82
00:04:16,636 --> 00:04:19,438
 أراد ريس قتله

83
00:04:20,188 --> 00:04:21,671
لكنها كانت مهمة لأمساكة

84
00:04:21,696 --> 00:04:23,160
لا يستطع المخاطرة 
بأن يتحدث فاروق

85
00:04:23,185 --> 00:04:24,549
هذا اللقيط

86
00:04:24,574 --> 00:04:26,729
كان مستعداً للإبقاء على 
إرهابي طليقاً

87
00:04:26,754 --> 00:04:30,164
بدلا من أمكانية أن ينكشف سره

88
00:04:30,540 --> 00:04:33,789
عندما تتبعنا  فاروق إلى
الميناء الحر في جنيف

89
00:04:33,842 --> 00:04:37,647
أعطاني ريس إرشادات
محددة لتنبيهه فقط هو

90
00:04:37,748 --> 00:04:41,043
عندما وجدنا فاروق
تعامل هو مع الأمر

91
00:04:43,792 --> 00:04:46,025
لم يكن أبدا لإنقاذ كاستيلو

92
00:04:47,534 --> 00:04:51,187
لقد كان يستخدمني 
منذ اليوم الأول

93
00:04:52,160 --> 00:04:55,464
ثم قتل كاستيلو للحفاظ على سره

94
00:04:57,503 --> 00:05:00,666
 - داني
 - هل الجميع بخير؟

95
00:05:06,396 --> 00:05:07,599
 سأذهب الحديث معه.

96
00:05:07,624 --> 00:05:08,947
 ليكسي ، انتظري

97
00:05:10,132 --> 00:05:12,263
وجدت شيئًا آخر في 
رسائل غزال الإلكترونية

98
00:05:12,288 --> 00:05:14,122
 عظيم ، فقط هذا ما يحتاجه

99
00:05:14,147 --> 00:05:16,492
 انها تهمك فعلا كذلك

100
00:05:18,424 --> 00:05:24,062
دماء وكنوز (الحلقة الثالثة عشر والأخيرة)
Elaghil : ترجمة

101
00:05:37,030 --> 00:05:38,623
اعتقد أني كسرته

102
00:05:38,648 --> 00:05:40,049
هنا

103
00:05:45,499 --> 00:05:47,327
هناك شيء آخر

104
00:05:48,088 --> 00:05:50,404
ولكن قبل أن أخبرك 
أريدك أن تعدني

105
00:05:50,429 --> 00:05:52,727
أنك لن تلقي بنفسك
من هذه الحافة

106
00:05:52,752 --> 00:05:55,327
كيف يمكن أن يكون
 أسوأ مما حدث؟

107
00:05:58,890 --> 00:06:00,530
 هل تتذكر ، منذ عامين ،

108
00:06:00,555 --> 00:06:02,976
بعد هروب فاروق
بجميع الآثار التي نهبها

109
00:06:03,001 --> 00:06:05,195
والتى أخذها الأمريكيون؟

110
00:06:05,469 --> 00:06:09,094
حيث تم إحضار أبي للمساعدة
في جرد كل شيئ

111
00:06:09,516 --> 00:06:11,827
يبدو أنه وجد صندوقاً
من الأوراق

112
00:06:11,852 --> 00:06:13,636
 من بين أشياء فاروق...

113
00:06:14,042 --> 00:06:16,056
بما في ذلك شهادة 
الميلاد الرسمية

114
00:06:16,081 --> 00:06:19,454
- تبين أن ريس هو والده
- ماذا؟

115
00:06:19,589 --> 00:06:22,225
اتصل والدي بغزال للتأكد
من أن كل شيئ حقيقي

116
00:06:22,250 --> 00:06:25,903
غزال أخبره بأنه سيتولى الأمر
أخذ كل الأوراق وأقسم له بالسرية

117
00:06:25,928 --> 00:06:28,919
وتلك هي التى كانت
في خزنة المكتب

118
00:06:29,137 --> 00:06:31,989
في الملف الذي سرقته لفابي

119
00:06:32,590 --> 00:06:34,995
 غزال خبأها كجميل لريس

120
00:06:35,020 --> 00:06:37,167
وأخبر ريس أنه دمرها

121
00:06:39,175 --> 00:06:41,386
و رييس من قتل والدك

122
00:06:42,120 --> 00:06:44,245
جعلها تبدو كأن  فاروق فعلها

123
00:06:44,667 --> 00:06:47,061
تماما كما فعل مع كاستيلو

124
00:06:52,010 --> 00:06:54,245
لقد قطعنا شوطا 
طويلا حقا

125
00:06:56,087 --> 00:06:57,505
كيف ذلك؟

126
00:06:57,909 --> 00:07:01,448
يبدو أني كسرت يدي
تقريبا بلكم الجدار...

127
00:07:01,721 --> 00:07:04,495
وأنت اكتشفت للتو 
أن ريس قتل والدك ، و...

128
00:07:06,111 --> 00:07:08,743
غريزتك الأولى هي من
دفعك للصعود الى هنا...

129
00:07:08,978 --> 00:07:11,376
وليس الجري للخارج لهناك
ووضع رصاصة فيه

130
00:07:11,401 --> 00:07:14,919
 حسنا... لقد كانت غريزتي الأولى

131
00:07:15,645 --> 00:07:19,622
ولكن الآن لدي داني في رأسي
وأنا هنا أحاول معرفة...

132
00:07:20,778 --> 00:07:22,308
ماذا أفعل

133
00:07:22,465 --> 00:07:24,645
أنا آسف للغاية ، ليكسي

134
00:07:25,452 --> 00:07:27,474
أعدك أننا سوف 
نحقق العدالة لأبيك

135
00:07:27,499 --> 00:07:31,601
 داني...
كل من يعرف سر ريس ميت ماعدا نحن

136
00:07:31,626 --> 00:07:34,072
ونحن لا نستطيع إثبات شيء

137
00:07:34,097 --> 00:07:36,477
ربما.  وربما غير ذلك

138
00:07:36,743 --> 00:07:39,743
تم تدمير الملف الذي
كان يعمل فابي عليه

139
00:07:39,946 --> 00:07:42,819
 ولكن إذا شارك في 
تحقيقه جماعة الأخوة

140
00:07:42,844 --> 00:07:45,126
 فقد يكون لديهم شيئ 
نحتاجة للإيقاع بريس

141
00:07:45,151 --> 00:07:47,886
حسنًا...
سوف أتحقق من (ألينا) والإخوة

142
00:07:47,911 --> 00:07:50,695
كانت دائما صادقة معي

143
00:07:57,433 --> 00:07:59,462
ليس لديك الحق في الاتصال بي

144
00:07:59,487 --> 00:08:01,306
أنا متأكدة  أنكم من 
هاجم البنك

145
00:08:01,331 --> 00:08:03,298
وسلمتم أنتوني وكليوباترا 
للسلطات

146
00:08:03,323 --> 00:08:05,481
حسنًا ، سوف نقول نفس
الشيئ عن الأخوة

147
00:08:05,506 --> 00:08:08,440
الذين تركونا كمن تقطعت بهم السبل
في جزيرة في منطقة البحر الكاريبي

148
00:08:08,465 --> 00:08:10,707
أعترف ، لقد كانت تحرك سيئ

149
00:08:10,918 --> 00:08:13,336
لكن جزء مني يتمنى لو
كنت إلى جانبنا

150
00:08:13,361 --> 00:08:15,010
لمساعدتنا في وقف طاقم فاروق

151
00:08:15,035 --> 00:08:16,854
 انتظري اين انت

152
00:08:16,963 --> 00:08:18,674
 خارج مدبمة تانيس في مصر

153
00:08:18,699 --> 00:08:22,167
أحد رجال فاروق ظهر
على ردارنا وهو يستأجر شاحنة

154
00:08:22,226 --> 00:08:24,443
 تابع أعضائنا تلك الشاحنة
إلى ميناء صغير

155
00:08:24,468 --> 00:08:26,849
حيث تم تحميلها بصناديق
مشبوهة المظهر

156
00:08:26,874 --> 00:08:29,536
 نعتقد أن تلك الصناديق تحتوي
 السم الحيوي ، وأنهم

157
00:08:29,561 --> 00:08:32,843
ربما يستهدفوا
حفل رفع الستار عن  أنتوني وكليوباترا

158
00:08:32,951 --> 00:08:35,513
مما يعني أن مئات
من الناس في خطر

159
00:08:35,538 --> 00:08:37,364
 انهم قادمون

160
00:08:41,231 --> 00:08:43,823
لابد ان اذهب.
سأتواصل معك لاحقاً

161
00:08:43,848 --> 00:08:45,094
انتظري  ...

162
00:10:16,811 --> 00:10:19,654
تم حث المسافرين على
تجنب منطقة تانيس

163
00:10:19,679 --> 00:10:22,778
 استهدف أحباط تفجير
إرهابي بعد ظهر هذا اليوم

164
00:10:22,803 --> 00:10:24,989
 قتل ما لا يقل عن 20 شخصا في

165
00:10:25,028 --> 00:10:26,996
 تبادل لاطلاق النار والانفجار

166
00:10:27,021 --> 00:10:28,551
يأتي هذا في وقت 
كانت فيه البلاد

167
00:10:28,605 --> 00:10:31,096
- جوين  ماذا وجدت
- تحاول أستعادة الحيوية للسياحة

168
00:10:31,121 --> 00:10:34,434
الكثير من الجثث مع 
ميداليات الأخوة سيرابيس

169
00:10:34,543 --> 00:10:35,924
لا يوجد ناجون

170
00:10:35,949 --> 00:10:36,405
... أكثر من ثلاث سنوات

171
00:10:36,411 --> 00:10:39,534
- بعد هجومين إرهابيين فتاكين... 
- أنا آسف يا ليكسي.

172
00:10:39,721 --> 00:10:42,188
تم تدمير السم ، ويعتقد المصريون

173
00:10:42,213 --> 00:10:44,807
أن هذا هو آخر رجال فاروق

174
00:10:44,909 --> 00:10:47,057
خطر هجوم فاروق قد انتهى

175
00:10:47,401 --> 00:10:49,646
 حالة الطوارئ
سارية المفعول في مصر منذ...

176
00:10:49,671 --> 00:10:52,463
ضحوا بحياتهم لوقف ذلك

177
00:10:59,551 --> 00:11:00,670
جوين

178
00:11:00,902 --> 00:11:03,538
انهم بحاجة للتأكيد
من أن ذلك هو نفس السم

179
00:11:03,563 --> 00:11:05,483
- الذي تسلح به فاروق من روسيا
- بلى

180
00:11:05,508 --> 00:11:07,212
لقط طلبت بالفعل 
أستعجال التحليل

181
00:11:07,237 --> 00:11:11,133
وسأنتظر هنا حتى
 أحصل على تأكيد

182
00:11:11,346 --> 00:11:12,765
علي أن أذهب

183
00:11:12,790 --> 00:11:14,748
سأكون على تواصل

184
00:11:16,991 --> 00:11:18,324
اه...

185
00:11:18,377 --> 00:11:21,724
حرفيا دعوات

186
00:11:21,841 --> 00:11:23,342
من ريس

187
00:11:29,816 --> 00:11:31,651
الحفل يعود للظهور

188
00:11:31,676 --> 00:11:33,190
إنها ليلة الغد

189
00:11:33,215 --> 00:11:36,306
 أي شخص آخر سيعتقد 
أنه من المستحيل القيام بذلك مباشرة؟

190
00:11:36,346 --> 00:11:39,482
غدا ذكرى وفاة كليوباترا

191
00:11:40,595 --> 00:11:43,282
رمزية جيدة جدا لم يكن 
لريس تفويتها

192
00:11:43,485 --> 00:11:46,051
لقد كان... يعمل طوال حياته 
لأجل هذه اللحظة

193
00:11:47,294 --> 00:11:48,321
 ونحن مدعوون

194
00:11:48,327 --> 00:11:51,099
في المرة القادمة التى سأرى
هذا الرجل ، سأخطط ليكون وحده

195
00:11:51,263 --> 00:11:54,504
سوف يصرف الأنظار
محتفلاً

196
00:11:54,766 --> 00:11:57,707
معتقداً أنه تم التخلص 
من كل شيء

197
00:11:57,972 --> 00:12:01,129
لن نحصل أبدًا على فرصة
افضل من هذه لمفاجأته

198
00:12:01,316 --> 00:12:02,358
حسناً

199
00:12:02,441 --> 00:12:04,528
ولكن إذا فشلت هذه الخطة ،
لا أستطيع أن أعدك

200
00:12:04,553 --> 00:12:07,645
بألا أنحر عنق ريس
بيدي العارية

201
00:12:08,395 --> 00:12:11,393
اذن من الأفضل ألا تفشل

202
00:12:14,729 --> 00:12:19,106
القاهرة

203
00:12:26,362 --> 00:12:27,555
الأسماء؟

204
00:12:27,587 --> 00:12:29,787
دانييل مكنمارا و ليكسي وزيري

205
00:12:29,861 --> 00:12:30,491
 آه

206
00:12:31,046 --> 00:12:33,540
ضيوف جاكوب ريس
بكل تأكيد

207
00:12:34,054 --> 00:12:35,494
يرجاء تقدما

208
00:12:38,368 --> 00:12:39,360
- أهلاً..
- اهلا

209
00:12:39,400 --> 00:12:41,439
- الأب تشارلز دونيلي.
- نعم بالتأكيد

210
00:12:41,518 --> 00:12:43,810
- شكرا جزيلا.
-  اه انا اسفه

211
00:12:43,835 --> 00:12:45,380
 الآب

212
00:12:45,459 --> 00:12:48,099
الأمن يحتاج لمسحك بالعصا

213
00:12:49,404 --> 00:12:51,672
- بالطبع 
- شكرا لك

214
00:12:59,529 --> 00:13:00,928
اه... اه

215
00:13:00,953 --> 00:13:04,101
ميدالية سانت إغناسيوس

216
00:13:04,367 --> 00:13:06,768
 اه السلام عليك

217
00:13:15,604 --> 00:13:18,206
سيدفع ثمن كل ما فعله

218
00:13:18,559 --> 00:13:20,026
دعينا نقوم بها

219
00:13:22,464 --> 00:13:24,681
( جناح آنا كاستيلو )

220
00:13:45,057 --> 00:13:47,220
ريس ليس هنا بعد

221
00:13:47,314 --> 00:13:48,750
هل لدينا كل ما نحتاجه؟

222
00:13:48,775 --> 00:13:50,578
نعم.   القسيس؟

223
00:13:50,892 --> 00:13:53,084
سوف يكون هذا أعترافاً
متفرداً هذا الأسبوع

224
00:13:53,116 --> 00:13:55,206
حسنًا ، أنت تساعد 
في إسقاط قاتل

225
00:13:55,265 --> 00:13:56,575
الرب سيغفر لك

226
00:13:56,737 --> 00:13:58,339
هل جلبت أشيائي؟

227
00:14:01,904 --> 00:14:02,898
 ممتاز

228
00:14:03,110 --> 00:14:04,567
إذن ماهي الخطة؟

229
00:14:04,888 --> 00:14:06,812
ليكسي ستضع هذا على ريس

230
00:14:06,844 --> 00:14:08,647
 في مكان غير ملحوظ

231
00:14:08,707 --> 00:14:10,908
جهاز التسجيل هذا
سيرسل لك

232
00:14:10,963 --> 00:14:12,950
مداه سيغطي 
أي مكان في المبنى

233
00:14:12,981 --> 00:14:14,967
سأحاول جعل ريس يعترف

234
00:14:14,992 --> 00:14:16,960
اذن إذا قاموا بالتحقق 
من وجود جهاز تسجيل

235
00:14:16,985 --> 00:14:18,615
فلن يجدوا واحد معك

236
00:14:18,640 --> 00:14:19,168
ذكي

237
00:14:19,193 --> 00:14:21,849
حسنا ، من المرجح أن
ريس لن يعترف بأي شيء لداني

238
00:14:21,874 --> 00:14:24,220
لكن أستمر بالتسجيل 
لربما في حالة أن تمتم بما يكفي

239
00:14:24,245 --> 00:14:26,697
ربما يقول شيئا لأحد رجال 
أمنه ويورط نفسه

240
00:14:26,722 --> 00:14:28,728
ماذا ، مثل ، "أنا سممت كاستيلو"

241
00:14:28,753 --> 00:14:30,703
اذهب و اقتلهم "؟
- هذا سيكون رائعاً

242
00:14:30,728 --> 00:14:32,976
قد لا يكون بهذا الوضوح

243
00:14:33,077 --> 00:14:34,523
هل قاطعتكم

244
00:14:34,548 --> 00:14:37,116
سيمون ، بالطبع لا

245
00:14:37,224 --> 00:14:39,859
سيمون هاردويك. 
أنا أحد أبطال الساعة

246
00:14:40,064 --> 00:14:41,630
 نوعاً ما

247
00:14:41,655 --> 00:14:43,794
اذن يا رفاق ماذا تفعلون هنا؟

248
00:14:43,819 --> 00:14:45,446
يتم كتابة التاريخ

249
00:14:45,471 --> 00:14:46,972
لن نفوته على العالم

250
00:14:46,997 --> 00:14:48,759
 أنا هنا فقط من أجل
الشمبانيا والشيك

251
00:14:48,784 --> 00:14:50,802
أخبرني أحدهم أن
طابور صف السيارات

252
00:14:50,827 --> 00:14:52,486
طويل لدرجة السخرية

253
00:14:52,532 --> 00:14:55,387
لذا سأخرج من هنا 
بأسرع ما يمكن

254
00:14:55,412 --> 00:14:57,778
أقترح عليكم أن تفعلوا
الشيء نفسه

255
00:15:07,782 --> 00:15:10,551
- هذا من دواعي سروري.
- شكرا لكم

256
00:15:41,751 --> 00:15:45,501
في عام 1944 ، بدأ
والدي السعي لأستعادة

257
00:15:45,573 --> 00:15:47,778
 أنتوني وكليوباترا

258
00:15:48,325 --> 00:15:52,064
هذا المسعى كلف
الكثير من الأرواح

259
00:15:52,580 --> 00:15:53,975
لكن في النهاية

260
00:15:54,000 --> 00:15:56,702
بعد سنوات عديدة ضاعا فيها...

261
00:15:56,828 --> 00:15:58,996
قد تم جمع شملهما

262
00:15:59,242 --> 00:16:01,499
أنهم... في بيتهم

263
00:16:01,764 --> 00:16:03,898
ولهذا أقدم لكم...

264
00:16:04,079 --> 00:16:07,805
 أنتوني وكليوباترا

265
00:16:22,584 --> 00:16:23,435
 شكرا لك

266
00:16:24,144 --> 00:16:25,693
احنى رأسك يا سيدي

267
00:16:28,087 --> 00:16:29,111
 شكرا لك

268
00:16:29,392 --> 00:16:31,759
قيل لنا أنه سيكون
هناك مال؟

269
00:16:35,127 --> 00:16:37,930
هاهم هناك .  أبطال الساعة

270
00:16:37,955 --> 00:16:39,575
أعلم أنك قلتي
 إنك لا تريدي ميداليات

271
00:16:39,600 --> 00:16:40,544
ولكني قمت بصنعهم
على أي حال.

272
00:16:40,569 --> 00:16:43,255
شكرًا لك على كل 
مساعداتك ، السيد ريس

273
00:16:43,770 --> 00:16:44,946
 آه...

274
00:16:44,971 --> 00:16:47,190
أصدقائي ينادوني جاي

275
00:16:47,735 --> 00:16:48,712
 حسنا يا جاي

276
00:16:48,737 --> 00:16:50,376
سأدعكما الأثنين تتبادلا الحديث

277
00:16:50,401 --> 00:16:52,759
 بينما أستمتع بمعرضك الجميل

278
00:16:55,985 --> 00:16:58,830
 كان طريقً طويلأ ، يا بني
 تهانينا

279
00:16:59,504 --> 00:17:00,737
جاي.

280
00:17:01,987 --> 00:17:03,731
قد يكون طاقم فاروق ميتاً

281
00:17:03,756 --> 00:17:04,858
 لكن

282
00:17:04,883 --> 00:17:08,710
 الرجل الذي سماه العالم فاروق
 كان رجلا يدعى رشيد حجازي

283
00:17:08,827 --> 00:17:10,479
كان فقط يستخدم الاسم

284
00:17:10,531 --> 00:17:12,469
كريم فاروق الحقيقي
ربما لا يزال هناك

285
00:17:12,494 --> 00:17:14,613
 داني ، أهدأ.   
أهدأ  ، لقد انتهى

286
00:17:14,638 --> 00:17:15,925
الرجال الطيبون أنتصروا 
هذه المرة

287
00:17:15,950 --> 00:17:18,207
ربما ، لكنك لا تزال غير آمن

288
00:17:18,287 --> 00:17:21,379
إلا إذا اعتنيت بكل النهايات الفضفاضة

289
00:17:21,466 --> 00:17:22,621
 استمع...

290
00:17:23,216 --> 00:17:26,423
أعرف أن رجلاً مثلك 
.....أحيانا...

291
00:17:27,352 --> 00:17:30,480
تعرف ، أحياناً
يتعدى الحدود ليحمي نفسه

292
00:17:31,814 --> 00:17:32,674
أنا أفهم

293
00:17:37,725 --> 00:17:39,683
حسنا ،  أنا بحاجة إلى...

294
00:17:39,708 --> 00:17:41,744
النظر إلى بعض الأشياء ، لكن...

295
00:17:41,850 --> 00:17:43,761
شكرا لك على تنبيهي، و...

296
00:17:44,905 --> 00:17:46,415
استمتع

297
00:17:50,798 --> 00:17:52,808
- أنه يعرف. 
- ماذا تعني؟

298
00:17:52,833 --> 00:17:56,278
بخصوص كاستيلو.  هو يعرف
حاول الحصول على اعتراف مني

299
00:17:56,303 --> 00:17:59,310
لن أتفاجأ إذا كان سلكيًا
متصلاً بجهاز تصنت

300
00:18:46,689 --> 00:18:47,635
الأب دونيلي

301
00:18:48,677 --> 00:18:51,072
 - بلى 
- هل لديك مانع لتأتي معنا للحظة؟

302
00:18:51,176 --> 00:18:52,685
حسنا

303
00:18:52,839 --> 00:18:53,646
بلى.

304
00:18:55,755 --> 00:18:56,829
أيها السادة الأفاضل

305
00:18:57,863 --> 00:18:59,074
السادة الأفاضل؟

306
00:18:59,160 --> 00:19:02,312
إذا كنتم لا تمانعون
أرفعوا مدلياتكم لمصورنا

307
00:19:02,337 --> 00:19:03,421
 - لا لا.
- لا ، اه...

308
00:19:03,446 --> 00:19:04,883
 - أنا لا أريد أن أكون في صحيفة
 - بالتأكيد لا صور فوتوغرافية

309
00:19:04,908 --> 00:19:05,843
 شكرا جزيلا

310
00:19:08,843 --> 00:19:10,358
ماذا حدث للتو؟

311
00:19:10,383 --> 00:19:13,351
رأيتك وسيمون تهربان
كأنما شخص يسألكما معروفاً

312
00:19:13,522 --> 00:19:14,921
لقد حاولوا التقاط 
صورتي لصحيفة

313
00:19:14,986 --> 00:19:17,491
لا أحتاج لصورتي هناك 
مع اسمي المزيف

314
00:19:17,516 --> 00:19:18,058
 بلى

315
00:19:18,296 --> 00:19:20,397
- و ما مشكلة سيمون؟
- لا اعرف

316
00:19:20,422 --> 00:19:22,264
ماذا استطيع قوله؟
أنه رجل غريب

317
00:19:22,378 --> 00:19:23,514
لدينا مشاكل أكبر

318
00:19:23,539 --> 00:19:25,819
أعلم. أعتقد أني
أشرت بيدي إلى ريس

319
00:19:25,844 --> 00:19:29,053
بالتأكيد
لقد  تحدث عن ذلك لفريق الأمن

320
00:19:29,110 --> 00:19:31,966
ليس بالضبط اعترافا 
ولكنه قريب جدا

321
00:19:32,022 --> 00:19:32,723
 هذا عظيم

322
00:19:32,756 --> 00:19:34,853
ليس عظيما. جهاز التصنت توقف

323
00:19:34,878 --> 00:19:36,262
وجدوا ذلك

324
00:19:36,287 --> 00:19:38,887
حسنًا
على الأقل لدينا التسجيل

325
00:19:38,942 --> 00:19:40,813
ربما هذا سوف يكون كافيا

326
00:19:43,528 --> 00:19:44,151
 جوين

327
00:19:44,176 --> 00:19:45,792
داني ، لدينا مشكلة

328
00:19:45,853 --> 00:19:47,326
السم ليس هنا

329
00:19:47,481 --> 00:19:49,910
انتظري. ماذا تقصدي؟
قلتي أنهم فجروه

330
00:19:49,964 --> 00:19:53,346
نعم، فجروا العلب ،
لكنها كانت فارغة

331
00:19:53,618 --> 00:19:55,386
جوين ، انتظري
ما المشكلة؟

332
00:19:55,411 --> 00:19:58,270
رأيت للتو سائق عربة فاروق
مرتدياً زي حرس المتحف

333
00:19:58,295 --> 00:19:59,184
 إذا كان هنا...

334
00:19:59,222 --> 00:20:02,205
انفجار الشاحنة في تانيس 
كان للتمويه

335
00:20:02,348 --> 00:20:02,916
 ماذا؟

336
00:20:03,730 --> 00:20:04,236
لا

337
00:20:09,374 --> 00:20:11,342
لماذا لا يريد صورته في الصحيفة؟

338
00:20:11,454 --> 00:20:13,582
قال إنه لا يريد أن
يكون محط الأنظار

339
00:20:14,051 --> 00:20:16,019
- من هو؟
- سيمون هاردويك

340
00:20:16,791 --> 00:20:19,310
لقد كان هناك منذ البداية

341
00:20:19,804 --> 00:20:23,681
هو الذي أعطاني اسم "كريم فاروق"
عندما تم أنقاذه في العراق

342
00:20:23,724 --> 00:20:25,142
أعطانا الصورة

343
00:20:25,278 --> 00:20:28,072
كان في السوق السري
و عند جيسيكا وونغ

344
00:20:28,113 --> 00:20:30,518
في كل خطوة من رحلة الصيد

345
00:20:30,824 --> 00:20:32,291
سيمون أعطانا معلومات

346
00:20:32,316 --> 00:20:34,673
بدونه ، ما كنا وجدناه
أنتوني وكليوباترا

347
00:20:34,698 --> 00:20:36,453
ما كنا...

348
00:20:37,890 --> 00:20:40,923
- انتظر ، سيمون قتل فاروق
- لا

349
00:20:41,129 --> 00:20:43,595
قتل رشيد حجازي

350
00:20:43,722 --> 00:20:46,444
الشخص الوحيد الذي 
يعرف حقيقة من كان

351
00:20:49,018 --> 00:20:51,582
 سيمون هاردويك هو كريم فاروق

352
00:20:52,265 --> 00:20:55,292
والهجوم الحقيقي على
وشك الحدوث هنا

353
00:20:59,651 --> 00:21:02,229
2019م ..........2014م

354
00:21:03,309 --> 00:21:04,924
2014م
العراق

355
00:21:04,948 --> 00:21:08,481
العراق
محافظة الأنبار

356
00:21:13,331 --> 00:21:15,794
الرهينة كان على حق

357
00:21:16,000 --> 00:21:20,378
آخر قطع هاردويك كانت
تستحق مئات الألوف

358
00:21:21,742 --> 00:21:24,316
أسيرك فعلا كالوزة الذهبية

359
00:21:24,474 --> 00:21:30,333
ولماذا لا تستفيد من خبراتي بدلاً من
تضييع الوقت في الغارات والهجمات

360
00:21:30,947 --> 00:21:34,525
حان الوقت للأنتقال 
الى قمة الأخبار

361
00:21:35,517 --> 00:21:37,547
أذا كنتم تريدون

362
00:21:37,578 --> 00:21:42,037
الأنتقام من الغرب
فعليكم ضرب ثروته و قوته

363
00:21:42,302 --> 00:21:45,131
أنت تتحدث عن الغرب كما
لو كنت لست جزءًا منه

364
00:21:45,292 --> 00:21:46,866
والدتي  كانت مصرية

365
00:21:47,757 --> 00:21:50,461
 لقد ولدت في أحد الأحياء
 الفقيرة خارج القاهرة.

366
00:21:51,083 --> 00:21:56,135
خلال هذا العام الماضي أدركت أن كلينا لديه
الكثير من نفس الأشياء التى نريدها يا رشيد

367
00:21:56,425 --> 00:21:59,696
الفرق الوحيد هو أني  أعرف في 
الواقع كيف يمكن تحقيقها

368
00:22:00,081 --> 00:22:01,034
 اذن نورنا

369
00:22:06,885 --> 00:22:08,703
إذا حاولت الهرب...

370
00:22:08,945 --> 00:22:11,791
سأكون ميتاً خلال عشرة
خطوات ، بلا شك.  نعم

371
00:22:17,923 --> 00:22:18,806
لكنني لا أحاول الهرب.

372
00:22:20,319 --> 00:22:22,652
أنا مهتم أكثر بتشكيل تحالف

373
00:22:23,921 --> 00:22:26,477
القضية الأولى التي تواجهها 
بقدر ما أستطيع أن أرى

374
00:22:26,502 --> 00:22:28,424
هي أنك تحصل على القليل
من قيمة هذه الكنوز

375
00:22:28,449 --> 00:22:30,643
بسبب سلسلة 
الوسطاء الجشعين

376
00:22:30,707 --> 00:22:33,440
الوسطاء ضروريون لتحريك الآثار

377
00:22:33,465 --> 00:22:35,396
 إنها تكلفة ممارسة الأعمال

378
00:22:35,458 --> 00:22:36,589
 للإرهابيين...

379
00:22:36,615 --> 00:22:39,169
 العفو على التعبير...
إنها تكلفة ممارسة الأعمال

380
00:22:39,194 --> 00:22:40,870
 لرجل مثلي

381
00:22:40,895 --> 00:22:43,175
 ولد في الشرق الأوسط 
ولكن تلقى تعليمه في الغرب

382
00:22:43,200 --> 00:22:46,039
 إنها مضيعة تافة للمال

383
00:22:55,490 --> 00:22:58,147
 كل هذه المقتنيات 
تنتمي إلى رجل واحد

384
00:22:58,323 --> 00:22:59,781
جياكوب ريس

385
00:23:01,378 --> 00:23:05,026
 كان هو وعائلته يستنزفون
 هذه المنطقة لأجيال

386
00:23:06,676 --> 00:23:08,137
ما هو ذلك التعبير؟

387
00:23:08,486 --> 00:23:09,949
قتل الوحش

388
00:23:12,065 --> 00:23:13,552
 يجب أن تستهدف  قلبه

389
00:23:13,599 --> 00:23:16,876
 أهداف أكبر تعني مخاطر أكثر

390
00:23:17,543 --> 00:23:18,524
ومزيد من الخسائر

391
00:23:18,557 --> 00:23:21,177
 أستطيع أن أضمن لك 
تحقيق الكثير

392
00:23:21,255 --> 00:23:22,563
الكثير من الأموال

393
00:23:22,626 --> 00:23:24,863
الأمر يبدو جيداً
إذا كان صحيحا

394
00:23:25,121 --> 00:23:27,371
كيف نعرف أنك ستفعل كل ما تقوله؟

395
00:23:27,429 --> 00:23:30,717
حسنًا ، أنا لا أطلب منك
السماح لي بالرحيل ، أليس كذلك؟

396
00:23:32,083 --> 00:23:32,982
الآن

397
00:23:33,793 --> 00:23:36,160
بالتأكيد الأمريكيون يبحثون عني

398
00:23:36,247 --> 00:23:38,404
حسنًا ، أتمنى ذلك... 
في الواقع يبحثون عنك

399
00:23:38,444 --> 00:23:40,912
بالمعدل الذي تسير فيه ،
لا يمكن أن يكونوا بعيدين

400
00:23:41,070 --> 00:23:45,771
يمكننا استخدام حملة
الإنقاذ  التى لا مفر منها لصالحنا

401
00:23:46,357 --> 00:23:49,459
أستطيع أن أثبت أني
مصدر غير مشكوك فيه عنك

402
00:23:49,699 --> 00:23:52,625
اعطيهم فقط الكثير من المعلومات
لإثبات نفسي كمصدر مفيد

403
00:23:52,761 --> 00:23:55,326
والتلاعب بهم من الداخل

404
00:23:55,615 --> 00:23:57,738
وما المعلومات التي
سوف تقدمها لهم؟

405
00:23:59,005 --> 00:24:02,181
 كل رجل بعبع يحتاج لأسم 
 أليس كذلك؟

406
00:24:02,206 --> 00:24:03,548
 كنت افكر...

407
00:24:05,662 --> 00:24:07,162
كريم فاروق

408
00:24:07,187 --> 00:24:09,029
 أنت كريم فاروق

409
00:24:09,656 --> 00:24:11,895
وهذا الاسم

410
00:24:11,919 --> 00:24:16,114
سوف  يجعل أعدائنا  لا ينامون 
لياليهم لبقية حياتهم

411
00:24:18,949 --> 00:24:20,949
2019م

412
00:24:20,974 --> 00:24:22,284
القاهرة

413
00:24:22,874 --> 00:24:24,370
لقد كان أمامنا طوال الوقت

414
00:24:24,679 --> 00:24:27,934
كل شيئ فعله أوصله
إلى هذه اللحظة

415
00:24:27,981 --> 00:24:29,661
جوين ، 
هل أنت هناك؟

416
00:24:29,686 --> 00:24:31,870
نعم ، أنا في طريقي
إلى القاهرة

417
00:24:33,236 --> 00:24:34,949
سأنبه السلطات المصرية

418
00:24:34,974 --> 00:24:37,109
عندما أكون في الهواء

419
00:24:37,376 --> 00:24:39,890
أطلبي منهم إعداد ترياقاً
للسموم الفطرية يكفي على الأقل

420
00:24:40,023 --> 00:24:41,265
 300 شخص

421
00:24:41,368 --> 00:24:43,156
 أنا في طريقي يا داني

422
00:24:47,390 --> 00:24:49,165
 إنطلق  إنطلق إنطلق  إنطلق

423
00:24:52,926 --> 00:24:54,445
لا يزال لدينا وقت
للخروج من هنا

424
00:24:54,470 --> 00:24:56,474
لا يمكننا فقط ترك
هؤلاء الناس الآن

425
00:24:56,499 --> 00:24:58,690
من المستحيل أن أترك
سرطان المومياء تصيبني

426
00:24:58,804 --> 00:25:01,066
 - انتظر... شو
 - غباء مستحكم

427
00:25:01,239 --> 00:25:03,526
 أعتقد أنه علينا فقط

428
00:25:03,799 --> 00:25:06,025
أنتظري ، أين تشاك؟

429
00:25:06,050 --> 00:25:07,706
علينا أفراغ هذا المكان الآن

430
00:25:07,863 --> 00:25:09,665
 هيا ، أنا أعرف الطريق.

431
00:25:12,955 --> 00:25:15,715
رأيت إنذار الحريق 
هنا في وقت سابق

432
00:25:16,069 --> 00:25:17,444
 هناك

433
00:25:19,105 --> 00:25:21,178
سأحتاج لكليكما
أن تأتيا معنا

434
00:25:21,958 --> 00:25:24,238
 على جثثكم الميتة حرفياً

435
00:25:24,364 --> 00:25:26,629
حسنًا ، لا نحتاج لعمل
ضجة ، الآن ، اليس كذلك؟

436
00:25:26,654 --> 00:25:28,977
لا ، سنفعل هذه الضجة

437
00:25:40,136 --> 00:25:42,979
 تعبت حقا من التعرض للكهرباء

438
00:25:44,105 --> 00:25:46,945
أنت التى كنت تتعقبينا
في بوسطن وهافانا

439
00:25:47,204 --> 00:25:48,688
 أنا مدين لك بضرب مؤخرتك

440
00:25:48,976 --> 00:25:51,068
أنا لم يتح لى الأنتهاء منك

441
00:25:51,172 --> 00:25:53,084
اذن، أنت تعملي مع ريس؟

442
00:25:53,138 --> 00:25:56,470
حسنا ، تحتاجي لتحذيره 
وكل من في المبنى

443
00:25:56,834 --> 00:26:00,267
سيمون هاردويك هو كريم فاروق

444
00:26:00,292 --> 00:26:01,916
لديه سلاح حيوي

445
00:26:02,007 --> 00:26:04,838
 آسفه ، أنا لا أوافقك على هذا

446
00:26:04,913 --> 00:26:06,539
نحن نعرف كل شيء 
عن خطتكم الصغيرة

447
00:26:06,564 --> 00:26:08,039
لمحاولة وقف ريس

448
00:26:08,064 --> 00:26:08,906
لا

449
00:26:11,689 --> 00:26:13,541
 لا ، لا ، لا

450
00:26:16,845 --> 00:26:19,344
من أيضا يعرف عن كاستيلو؟

451
00:26:19,465 --> 00:26:22,039
 بصرف النظر عن صديقكم شو 
الذي نبحث عنه

452
00:26:22,133 --> 00:26:23,937
 وصديقكم الأب دونيلي

453
00:26:23,987 --> 00:26:26,642
 الذي هو لدينا بالفعل

454
00:26:32,776 --> 00:26:35,561
ببساطة.  تتحدثا أو يموت

455
00:26:35,916 --> 00:26:37,959
من ايضا يعرف؟

456
00:26:50,474 --> 00:26:52,600
 - السيد ريس.
 - نعم نعم مرحبا

457
00:26:52,640 --> 00:26:54,069
التقينا في وقت سابق؟

458
00:26:54,094 --> 00:26:55,788
 نعم .  سيمون. 
سيمون هاردويك.

459
00:26:55,813 --> 00:26:58,052
 في الواقع ، لقد حصلت على جائزتك
أنا فقط لا أرتديها الآن.

460
00:26:58,077 --> 00:27:00,149
لهذ لم تعرفني.
شكرا لك

461
00:27:00,174 --> 00:27:02,501
هل تمانعي من استعارته
لثانية واحدة ، من فضلك؟

462
00:27:02,673 --> 00:27:05,085
من المضحك أننا التقينا 
فقط منذ عدة سنوات

463
00:27:05,242 --> 00:27:07,760
 - اه هاه.
 - نعم انت تعرف امي

464
00:27:07,784 --> 00:27:09,784
- هل أعرفها؟
- نعم

465
00:27:09,975 --> 00:27:12,471
لسوء الحظ لم تكن بخير

466
00:27:12,528 --> 00:27:13,893
 نعم ، كانت...

467
00:27:14,665 --> 00:27:17,035
 حسنا ، إنه تعبير أقل
لقد كانت حقا...

468
00:27:17,068 --> 00:27:19,306
كان. كان  لديها مرض...

469
00:27:19,331 --> 00:27:21,134
مرض نادر ، تسمم

470
00:27:21,220 --> 00:27:22,999
بسم يوجد عادة
في المقابر القديمة

471
00:27:23,024 --> 00:27:24,453
 وكان يقتلها ببطء

472
00:27:25,312 --> 00:27:27,734
الأطباء لم يستطيعوا
 تشخيص ما هو

473
00:27:27,759 --> 00:27:29,078
 وكانت فقيرة

474
00:27:29,103 --> 00:27:32,306
فقير للغاية
لذا ، لم تكن رعايتها جيدة يتاتاً

475
00:27:32,368 --> 00:27:34,806
 وذلك عندما أتيت إلى مكتبك

476
00:27:35,165 --> 00:27:37,637
على أمل أن تتمكن
من تحمل تكاليف

477
00:27:37,662 --> 00:27:41,599
الرعاية التي كانت 
بحاجة عاجلة لها

478
00:27:42,421 --> 00:27:45,060
بوضوح. أخبرتهم أني أبنك

479
00:27:45,191 --> 00:27:47,240
ولكنهم منعوني. وقالوا
أنه ليس لديك أبن

480
00:27:47,303 --> 00:27:50,199
 - اه...آسف
- لكننا نعرف بشكل مختلف، اليس كذلك يا أبي؟

481
00:27:50,224 --> 00:27:51,349
 بلى

482
00:27:52,662 --> 00:27:54,529
هل تعرف مدى
صعوبة الأمر

483
00:27:54,553 --> 00:27:58,452
لأمرأة عزباء في تنشئة طفل غير شرعي 
في مصر في ذلك الوقت؟

484
00:28:00,075 --> 00:28:01,949
كنا مثاراً شخرية

485
00:28:02,325 --> 00:28:03,973
وكانت خجلة

486
00:28:04,246 --> 00:28:06,659
 وتعرضت للضرب المبرح 
من قبل الأولاد الآخرين

487
00:28:06,684 --> 00:28:08,445
وبالكاد كنت أستطيع المشي 
في الوقت الذي كانت فيه أمي

488
00:28:08,470 --> 00:28:10,597
تأخذ الشيك الذي
أعطيته لها لتشتري صمتها

489
00:28:10,622 --> 00:28:12,507
 و أرسلتني بعيدًا إلى مدرسة
داخلية في إنجلترا

490
00:28:12,532 --> 00:28:15,619
 كيف تعتقد أن هؤلاء الأغنياء 
المرضي نفسياً وأجتماعياً

491
00:28:15,644 --> 00:28:17,201
يتعاملون مع فتى مصري

492
00:28:17,233 --> 00:28:19,396
لا يتحدث الإنجليزية الملكية؟

493
00:28:19,421 --> 00:28:23,124
 واضطررت للتخلي عن تربيتي  ثقافتي.
أصبحت نتاج محيطي

494
00:28:23,149 --> 00:28:25,056
- محيطي الذي أصبح جحيماً
- أعتقد أنك يجب أن تغادر ،

495
00:28:25,081 --> 00:28:26,828
وأعتقد أنك يجب أن
تغادر على الفور

496
00:28:26,853 --> 00:28:29,985
لا ، لا أعتقد أنني سوف افعل
لا أعتقد أن أحدا سيفعل

497
00:28:30,010 --> 00:28:32,329
 - لأن الأبواب مغلقة
 - ماذا...؟

498
00:28:34,437 --> 00:28:35,604
الأمن

499
00:28:48,953 --> 00:28:51,786
كما كنت أقول ،
بطريقة مضحكة...

500
00:28:51,986 --> 00:28:53,771
حسنًا ، مضحكة لدرجة السخرية

501
00:28:53,804 --> 00:28:55,441
 كل هذا ما كان ليحدث

502
00:28:55,641 --> 00:28:58,007
في مصير لم تتدخل فيه 
وتضع يدك عليه

503
00:28:58,257 --> 00:29:01,046
والذي أعطاني شرياناً
لسريان غضبي

504
00:29:01,071 --> 00:29:03,483
وقد أعطيت مراسلتك تلك
 اسمي الحقيقي

505
00:29:03,888 --> 00:29:06,291
حتى تعرف أن ابنك كان هناك

506
00:29:06,316 --> 00:29:08,934
وأنه في يوم من الأيام 
سيأتي اليك

507
00:29:09,932 --> 00:29:11,968
 ويسعدني أن أقول يا أبي ،

508
00:29:12,105 --> 00:29:14,745
 يوم الحساب...

509
00:29:15,385 --> 00:29:16,860
... قد حان

510
00:29:36,134 --> 00:29:38,019
لأني الآن...

511
00:29:38,843 --> 00:29:41,454
... سوف أشاهدك...

512
00:29:41,885 --> 00:29:44,197
... وكل هؤلاء الأشخاص ...

513
00:29:45,002 --> 00:29:46,028
الآخرين...

514
00:29:49,723 --> 00:29:52,390
... من الطبقة العليا
من الشرق والغرب ،

515
00:29:52,860 --> 00:29:55,525
 الذين هجرونا وضربونا...

516
00:29:57,054 --> 00:29:59,626
 سوف أشاهدكم تموتون

517
00:29:59,782 --> 00:30:02,407
تماما كما شاهدت والدتي تموت

518
00:30:02,822 --> 00:30:05,256
فقط ، لحسن حظك
ولسوء حظي

519
00:30:05,281 --> 00:30:08,849
أنه سيحدث أسرع
بكثير جداً جداً

520
00:30:14,310 --> 00:30:16,126
 سأطلب مرة أخرى

521
00:30:16,151 --> 00:30:17,936
 من يعرف أيضا عن كاستيلو؟

522
00:30:17,968 --> 00:30:20,733
سلمت الأدلة التي وجدناها 
لمكتب التحقيقات الفيدرالي.

523
00:30:20,758 --> 00:30:22,882
إذا اختفينا ، فسوف
يعرفون أنه أنت

524
00:30:22,915 --> 00:30:25,136
 أوه ، هل هم كذلك؟

525
00:30:26,168 --> 00:30:27,722
 ما هو اسمي؟

526
00:30:29,352 --> 00:30:31,227
لديهم صورتك.

527
00:30:31,252 --> 00:30:33,367
 ليس لديك شيء 
كما ظننت

528
00:30:51,262 --> 00:30:53,630
سنتولى هذا.  اذهب

529
00:30:55,432 --> 00:30:57,501
أستطيع أن أشعر بالنهاية

530
00:30:57,649 --> 00:30:59,376
اذهب إليها يا داني

531
00:30:59,537 --> 00:31:01,485
كن مع حبك

532
00:31:04,269 --> 00:31:06,506
 يا أبن ..... شو

533
00:31:07,083 --> 00:31:08,646
الميدالية تلقت الضربة

534
00:31:10,914 --> 00:31:13,025
يا رجل ، لا أستطيع حتى
الموت بشكل بطولي

535
00:31:15,303 --> 00:31:16,856
شكرا لعودتك من أجلنا، شو

536
00:31:16,881 --> 00:31:19,114
 بلى.  لا مشكلة

537
00:31:19,157 --> 00:31:20,438
خذ تشاك الي مكان آمن

538
00:31:20,463 --> 00:31:21,984
 ماذا ستفعل؟

539
00:31:22,054 --> 00:31:24,328
أنا ذاهب لوقف سيمون

540
00:31:25,911 --> 00:31:27,426
هيا يا صديقي الصغير

541
00:31:28,074 --> 00:31:30,067
و الآن أنت تعاني منه

542
00:31:30,092 --> 00:31:33,201
ما عانته والدتي لشهرين

543
00:31:33,226 --> 00:31:36,144
قريبا حلقك سوف ينطبق

544
00:31:36,204 --> 00:31:38,698
 مما يجعل تنفسك مستحيلاً

545
00:31:39,032 --> 00:31:42,345
وسوف يتضخم مخك
مما يجعلك تهذي

546
00:31:42,814 --> 00:31:43,948
لم أكن أعرف

547
00:31:43,991 --> 00:31:45,745
لم تكن مهتماً

548
00:31:59,601 --> 00:32:01,335
لم أستطع التخلي عن حياتي

549
00:32:01,360 --> 00:32:04,837
- كان لدي مسؤوليات... 
- أنا كنت مسؤوليتك

550
00:32:11,628 --> 00:32:14,636
لكنك علمتها  جيداً ، هذا يعود لك
كانت لديها نظرة جيدة

551
00:32:15,256 --> 00:32:18,161
لم تتخل عن الأمل في العثور
على كليوباترا

552
00:32:18,494 --> 00:32:20,481
 بالطبع لم تفعل ذلك أبدا

553
00:32:21,480 --> 00:32:24,974
كانت تجد حلية غريبة 
هنا أو هناك...

554
00:32:25,178 --> 00:32:27,151
تبيعها لدعمنا

555
00:32:27,831 --> 00:32:30,948
وفي النهاية هذا ما قتلها

556
00:32:34,039 --> 00:32:36,372
وها نحن هنا يا أبي

557
00:32:37,301 --> 00:32:40,716
أخيرا ، فإن العالم سيعرف
القصة كلها.

558
00:32:43,052 --> 00:32:45,508
 كيف هجرت طفلك؟

559
00:32:46,247 --> 00:32:49,125
كيف قتلت الناس لابقائه سرا

560
00:32:51,145 --> 00:32:54,598
وكيف انتهى المطاف
بسرك إلى قتلك

561
00:32:55,950 --> 00:32:57,855
 مهلا ، 
أيها الكلبة

562
00:33:04,217 --> 00:33:06,235
لن تذهبي إلى أي مكان

563
00:33:08,418 --> 00:33:11,313
 سوف تندمي على
محاولة وقفي

564
00:33:11,552 --> 00:33:13,657
هل تعرفي بما كنت أفكر فيه

565
00:33:13,826 --> 00:33:15,947
إذا كنت من يعمل مع ريس

566
00:33:15,993 --> 00:33:19,354
فيجب أن تكوني التى
زرعت القنبلة لقتل والدي

567
00:33:19,584 --> 00:33:22,072
 هل يستحق الموت معرفة ذلك؟

568
00:33:22,127 --> 00:33:25,123
قلت أني مدينة لك 
بضرب مؤخرتك ، لذا...

569
00:33:25,741 --> 00:33:29,287
 دعينا نسوي هذا كالسيدات
 هل نفعل؟

570
00:34:37,587 --> 00:34:39,892
ألن تقتليني؟

571
00:34:43,132 --> 00:34:44,821
هو  لن يفعل ذلك

572
00:34:49,696 --> 00:34:52,563
أنها بالفعل جوين

573
00:35:00,528 --> 00:35:02,544
 يمكنك أن تدخلي

574
00:35:06,372 --> 00:35:08,607
 لدينا الترياق

575
00:35:14,593 --> 00:35:17,212
- لدي تدريب طبي. يمكنني المساعدة
- لا

576
00:35:18,877 --> 00:35:20,693
دعه يموت

577
00:35:22,037 --> 00:35:23,202
 داني.

578
00:35:27,938 --> 00:35:29,683
ماذا تفعل؟

579
00:35:30,022 --> 00:35:33,971
لقد قتل والدك
ودمر حياة أبي

580
00:35:34,369 --> 00:35:37,413
قتل كاستيلو والله
يعلم كم آخرين أيضا

581
00:35:38,833 --> 00:35:41,910
والآن ليس لدينا دليل 
على أي شيء.

582
00:35:43,319 --> 00:35:45,486
 أنا لن أتركه يفلت من العقاب

583
00:35:45,511 --> 00:35:48,150
ألا ترى أنه لن يفلت منها

584
00:35:48,381 --> 00:35:50,842
سيحصل على أسوأ كابوس له

585
00:35:51,103 --> 00:35:54,661
داني ، العالم كله سيعرف ماذا فعل

586
00:35:54,828 --> 00:35:55,911
 اسمه

587
00:35:56,133 --> 00:35:59,692
سمعته ، ميراث عائلته بالكامل
سيتم تدميره

588
00:35:59,801 --> 00:36:03,988
 وسيشاهد كل ذلك يحدث 
بينما يتعفن خلف القضبان

589
00:36:04,339 --> 00:36:06,347
 انظر إلي يا داني

590
00:36:06,389 --> 00:36:08,656
أخذت قاتلته المأجورة حية

591
00:36:08,681 --> 00:36:10,275
أنها في الخارج في الحجز

592
00:36:10,300 --> 00:36:12,384
يمكننا أن نجعلها تشهد
على كل ما يفعله

593
00:36:12,409 --> 00:36:15,106
 دمر ريس الكثير من الأرواح

594
00:36:16,700 --> 00:36:17,905
انا اعرف

595
00:36:20,554 --> 00:36:22,584
لن أدعه يدمرك أيضًا

596
00:36:32,870 --> 00:36:34,314
با  رفاق...

597
00:36:34,812 --> 00:36:36,585
أين سيمون؟

598
00:36:42,679 --> 00:36:45,023
فحصنا جميع ممتلكات
فاروق المعروفة

599
00:36:45,048 --> 00:36:46,797
وفي اليوم الذي تلاه
اختفى سيمون

600
00:36:46,822 --> 00:36:50,254
قبو في ميناء يانوس الحر
في جنيف تم أخلائه

601
00:36:50,320 --> 00:36:54,729
المدير روري مولر أكد
أن سيمون هاردويك كان هناك

602
00:36:54,981 --> 00:36:58,406
يبدو أن سيمون كان يخبئ
كنزاً ليوم صعب

603
00:36:58,515 --> 00:37:00,580
أكدت جيسيكا وونغ 
أن القطع تم بيعها

604
00:37:00,605 --> 00:37:03,065
في السوق السوداء 
منذ حوالى 72 ساعة

605
00:37:03,194 --> 00:37:05,033
وتم بيعها في مزاد علني

606
00:37:05,082 --> 00:37:06,690
من بائع غير معروف أسمه

607
00:37:06,715 --> 00:37:09,415
اعترضنا المشتري
وصادرنا القطع

608
00:37:09,526 --> 00:37:12,462
لكننا لم نتمكن من تتبع المال 
حتى البائع لأن الأموال تم غسلها

609
00:37:12,714 --> 00:37:14,998
 من خلال عمل متصل بالمافيا

610
00:37:15,023 --> 00:37:17,632
نحن نعرف شخصاً له أتصالات

611
00:37:17,719 --> 00:37:19,246
لمساعدتنا في هذه القطعة الأخيرة

612
00:37:19,308 --> 00:37:21,027
 نعتقد أن كارلو فيلاردي

613
00:37:21,154 --> 00:37:22,964
 يمكنه أن يعطينا مكان هاردويك

614
00:37:22,989 --> 00:37:25,909
 ولكن حتى الآن ، 
كان متحفظا في الحديث

615
00:37:25,967 --> 00:37:28,936
أتصور إذا حففنا بضع سنوات
من عقوبته

616
00:37:29,002 --> 00:37:30,807
من شأن ذلك  أن
يخفف لسانه

617
00:37:30,832 --> 00:37:32,143
 شكرا لك يا جنرال

618
00:37:32,226 --> 00:37:33,955
سوف أبرم الصفقة

619
00:37:34,985 --> 00:37:37,315
قبل أن نذهب بعد سيمون

620
00:37:38,078 --> 00:37:40,733
 أنا فقط بحاجة 
لطلب معروف واحد

621
00:37:41,072 --> 00:37:43,415
أحتاجك لتفويضي كعميل
للقبض عليه

622
00:37:47,057 --> 00:37:50,267
جزر سيشل

623
00:37:59,414 --> 00:38:02,283
غراهام تاونسند ، أليس كذلك؟

624
00:38:03,925 --> 00:38:07,292
من أين وجدت هذه الأسماء؟

625
00:38:11,588 --> 00:38:12,826
كيف وجدتيني؟

626
00:38:12,851 --> 00:38:14,758
 ألم تفهم من هذا كله

627
00:38:14,782 --> 00:38:17,836
"أننا نتتبع الأشرار من خلال كنوزهم"

628
00:38:18,112 --> 00:38:19,141
ألم تعلم؟

629
00:38:19,726 --> 00:38:21,626
مرحبا  داني

630
00:38:22,212 --> 00:38:23,985
 كريم فاروق

631
00:38:24,111 --> 00:38:25,767
انت رهن الاعتقال

632
00:38:34,433 --> 00:38:37,395
حسنًا ، عليك أن تفعل ما
عليك القيام به ، أفترض

633
00:38:37,420 --> 00:38:39,966
 ولكن يجب أن تعرف...

634
00:38:40,454 --> 00:38:42,048
لم يكن الأمر شخصياً

635
00:38:42,073 --> 00:38:43,940
حسنا ، ليس بالنسبة لك
على الأقل.

636
00:38:44,091 --> 00:38:46,315
كان شخصياً بشكل عميق
بالنسبة لي

637
00:38:46,413 --> 00:38:48,221
 كان انتقاماً...

638
00:38:48,451 --> 00:38:49,841
لأمي

639
00:38:49,937 --> 00:38:53,044
أعتفد أن كل الناس في العالم
سيتمكنوا من فهم ذلك

640
00:38:53,117 --> 00:38:55,850
كان يمكن أن تقتل الجميع
 في ذلك الحفل.

641
00:38:56,068 --> 00:38:58,232
حاولت أن أقدم لكم تحذيرًا منصفًا
أليس كذلك؟

642
00:38:58,350 --> 00:39:00,350
بالسماح لكما بالخروج... أقصد 
كانت هذه إشارة خاطفة

643
00:39:00,406 --> 00:39:01,639
 ومع ذلك...

644
00:39:03,468 --> 00:39:05,484
أنا أحبكما يا رفاق.

645
00:39:05,780 --> 00:39:07,487
وريس قام بإيذاء

646
00:39:07,512 --> 00:39:09,404
كل واحد منا

647
00:39:10,438 --> 00:39:11,705
هيا

648
00:39:12,818 --> 00:39:15,280
نحن عملياً على نفس الجانب

649
00:39:15,945 --> 00:39:18,959
 كريم، سيمون ، أيا كان 
ما أناديك به

650
00:39:18,984 --> 00:39:22,281
اذا نظرت للمسدس الذي
تحت المجلة مرة أخرى

651
00:39:22,540 --> 00:39:23,764
فسوف أطلق النار عليك

652
00:39:23,796 --> 00:39:25,335
 نسيت أنه كان هناك

653
00:39:25,481 --> 00:39:28,156
حتى ذكرتني به الآن

654
00:39:30,332 --> 00:39:33,042
سوف تجدها مفارقة 
كما أفعل

655
00:39:33,315 --> 00:39:35,411
أنك هنا تعتقلني

656
00:39:35,974 --> 00:39:38,926
ولكن في الواقع أن
الرجل  الوحيد الذي قتله

657
00:39:39,009 --> 00:39:40,137
 كان رشيد حجازي

658
00:39:40,162 --> 00:39:42,361
 أوه ، لا يمكنك أن تصدق ذلك

659
00:39:42,386 --> 00:39:45,017
 أنا أصدق ذلك ،
وهو يستحق ذلك

660
00:39:45,042 --> 00:39:47,900
هذا شيء يمكن
أن نتفق عليه جميعًا

661
00:39:48,703 --> 00:39:51,409
 لقد كان قاتلًا باردًا

662
00:39:53,849 --> 00:39:56,542
 أنا لست الرجل السيئ

663
00:39:57,240 --> 00:39:58,055
نعم

664
00:39:59,526 --> 00:40:01,149
نعم أنت كذلك

665
00:40:01,174 --> 00:40:03,587
لا شيئ شخصي

666
00:40:23,319 --> 00:40:26,116
أنا متأكد أني سأراكم  قريباً يارفاق

667
00:40:26,264 --> 00:40:28,140
 بعد كل شيء

668
00:40:28,164 --> 00:40:31,148
العالم مكان صغير هذه الأيام

669
00:40:46,930 --> 00:40:50,805
القاهرة
ليلة الأفتتاح لمعرض أنتوني وكليوباترا

670
00:42:09,236 --> 00:42:10,447
اوه...

671
00:42:11,929 --> 00:42:14,912
شكرا لعدم الاستماع
لي عندما قلت أني...

672
00:42:15,117 --> 00:42:16,420
أنت تعلم

673
00:42:16,779 --> 00:42:19,608
أني لا أريد أن أراك ثانية

674
00:42:45,307 --> 00:42:49,557
المغامرة سوف تستمر

675
00:42:53,987 --> 00:42:56,593
دمار و كنوز
Elaghil : ترحمة

