1
00:00:00,100 --> 00:00:11,000
"تحذير"
المحتوى للبالغين فقط +18

2
00:00:11,200 --> 00:00:14,495
ستجدين حبك الحقيقي هنا دائماً
في الديار

3
00:00:14,620 --> 00:00:17,372
قطعت (كارلا) علاقتها بي
كانت (لين) دائماً لي

4
00:00:17,497 --> 00:00:19,124
لمَ لم تتصلي بـ(كروز) إذاً؟

5
00:00:19,249 --> 00:00:22,168
لن أبقى هنا لإدارة حانة رديئة
هل ستفعلين ذلك؟

6
00:00:22,294 --> 00:00:25,629
إنني مستعد لأقدم لك عرضاً
سيغطي كلا الرهنين العقاريين

7
00:00:25,754 --> 00:00:29,383
لكنني لن أبيع
(لا يمكنني فعل ذلك بـ(فيدا

8
00:00:35,221 --> 00:00:39,641
قوليها بصوت عال
هيا، قدمي عريضتك

9
00:00:47,899 --> 00:00:53,028
أرجوك أن تسامحيني، أمي
لعدم وجودي هنا

10
00:00:54,070 --> 00:00:57,407
ولأنني لست صالحة

11
00:00:57,607 --> 00:01:58,607
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

12
00:02:01,671 --> 00:02:04,173
اخلعي ملابسك
أعطيني إياها

13
00:02:13,473 --> 00:02:15,683
نشفي نفسك جيداً، عزيزتي

14
00:02:18,227 --> 00:02:20,145
عليك إيجاد شارع

15
00:02:20,479 --> 00:02:26,734
شارع لن تعبريه أبداً مجدداً
وتتركين هذا الكيس هناك

16
00:02:28,278 --> 00:02:32,072
في وسط الشارع فحسب؟ -
لا يا عزيزتي -

17
00:02:33,448 --> 00:02:37,618
جدي حاوية قمامة أو دغلاً
أو شيئاً لا تمرين به مجدداً

18
00:02:37,868 --> 00:02:40,079
وتتركين الكيس هناك

19
00:02:40,246 --> 00:02:42,957
هل فهمت ذلك؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

20
00:02:47,627 --> 00:02:51,381
يضم هذا الكيس كل القذارة
التي انتزعتها منك

21
00:02:51,506 --> 00:02:53,924
قذارة؟ -
القذارة -

22
00:02:54,091 --> 00:02:58,262
القذارة التي تتشكل من الحزن والشك
اللذين تختبرينهما

23
00:02:58,387 --> 00:02:59,888
كل الألم

24
00:03:00,013 --> 00:03:03,266
كان هذا الاستحمام
كغسيل لروحك

25
00:03:03,975 --> 00:03:05,351
...إذاً

26
00:03:06,185 --> 00:03:09,563
كيس، قمامة، دغل
شارع لا أعبره مجدداً

27
00:03:09,688 --> 00:03:12,065
فهمت ذلك -
تماماً -

28
00:03:12,190 --> 00:03:15,568
كان هذا مذهلاً -
كنت بحاجة إلى ذلك -

29
00:03:16,903 --> 00:03:21,741
ليس بسبب والدتك فحسب
احتجت إليه منذ وقت طويل

30
00:03:23,867 --> 00:03:27,871
أيضاً... سأعطيك هذا

31
00:03:29,496 --> 00:03:32,791
سيحميك
احتفظي به معك دائماً

32
00:03:33,584 --> 00:03:35,961
أحب حمل حرز
شكراً لك

33
00:03:38,129 --> 00:03:39,505
...تفضلي

34
00:03:49,765 --> 00:03:53,893
بنيّتي، لمعلوماتك فحسب
انتزعت كل شيء

35
00:03:54,018 --> 00:03:58,356
أخرجت منك أي شيء
كان أو لا يزال يعيقك

36
00:03:58,481 --> 00:04:05,904
أعلم، أشعر بأنني خفيفة جداً -
أجل، لأنني انتزعت كل شيء -

37
00:04:06,029 --> 00:04:08,113
كل القذارة الموجودة داخلك

38
00:04:08,239 --> 00:04:11,700
حتى وإن كنت معتادة
وجودها داخلك

39
00:04:11,825 --> 00:04:14,078
أعلم، لهذا السبب تماماً أتيت

40
00:04:14,203 --> 00:04:16,829
إنك الأفضل على الإطلاق
سيدة (لوب)، شكراً لك

41
00:04:37,806 --> 00:04:39,182
!(إيما)

42
00:04:42,769 --> 00:04:47,147
إنني وعاء مفتوح... من الانفتاح

43
00:04:47,273 --> 00:04:48,774
...لا أعرف حتى ما

44
00:04:48,899 --> 00:04:51,610
قدمت لي (لوب) أفضل استحمام
حصلت عليه في حياتي

45
00:04:51,734 --> 00:04:54,195
أفضل مما فعله يوماً
(أي حساء (آياهواسكا

46
00:04:55,238 --> 00:04:57,532
أشعر كأنني تغيرت

47
00:04:58,116 --> 00:05:01,326
إيما)، سيكون كل شيء)
على ما يرام

48
00:05:01,451 --> 00:05:04,496
حتى أنت ستكونين
!على ما يرام

49
00:05:04,788 --> 00:05:06,873
(ليس كل شيء يا (لين

50
00:05:07,164 --> 00:05:11,961
التقيت تواً بمتعهد وأفضل صفقة
يمكنهم تقديمها لنا بالكاد تعادل القيمة

51
00:05:12,086 --> 00:05:15,422
لكن هذا ما نريده، صحيح؟
ألا ندين بأي شيء؟

52
00:05:15,547 --> 00:05:21,011
...أود رؤيتنا نجني بعض المال من ذلك
إن تخلصنا من هذا المكان

53
00:05:21,553 --> 00:05:26,015
إيما)، لا تكوني جحودة جداً)
مع الكون عندما يرسل لنا حلاً

54
00:05:26,140 --> 00:05:29,392
لين)، تعرفين أن هذا يعني)
ألا نقاتل من أجل ذلك، صحيح؟

55
00:05:30,310 --> 00:05:32,520
نتخلى عن كل شيء
نودعه

56
00:05:32,645 --> 00:05:34,814
لكن هذا ما تريدينه

57
00:05:34,939 --> 00:05:36,940
لا تريدين العيش هنا

58
00:05:37,065 --> 00:05:40,277
لا أعرف كيف لا يكون هذا
أفضل خبر على الإطلاق

59
00:05:40,402 --> 00:05:43,947
كل ما ليس مقدراً له أن يكون في حياتك
يجب أن يرحل

60
00:05:44,864 --> 00:05:47,867
لذا ودّعيه

61
00:06:03,964 --> 00:06:06,383
...كفي عن التصرف بدناءة

62
00:06:06,507 --> 00:06:09,010
سأعيدك إلى المزرعة
أيها الغبي

63
00:06:09,135 --> 00:06:11,262
تستمرين بمشاهدة كرة القدم
أليس كذلك؟

64
00:06:11,387 --> 00:06:14,681
ما من توقف على التلفاز وما شابه
إنها الرياضة الأولى في العالم

65
00:06:14,806 --> 00:06:17,184
هذا صحيح -
يركضون 90 دقيقة -

66
00:06:17,309 --> 00:06:19,061
هؤلاء الأشخاص رياضيون حقيقيون

67
00:06:19,186 --> 00:06:20,771
مرحباً -
مرحباً -

68
00:06:20,896 --> 00:06:22,396
كيف حالك يا (لين)؟

69
00:06:22,522 --> 00:06:24,649
أتريدن أن أعد لك كأس مشروب؟ -
لا، شكراً لك -

70
00:06:25,608 --> 00:06:27,193
لست في العمل

71
00:06:27,860 --> 00:06:29,903
لا، انتهيت باكراً

72
00:06:31,530 --> 00:06:34,366
هل كنت ستراسلني؟ -
بالطبع -

73
00:06:34,491 --> 00:06:37,368
إيدي)، عليك الاستثمار في تلفاز)
من أجل الحانة

74
00:06:37,493 --> 00:06:39,912
بتلك الطريقة سنتمكن من مشاهدة
كرة القدم بأنفسنا

75
00:06:40,037 --> 00:06:43,457
أجل، وتريدين مني بعد ذلك الاستثمار
(في (إي إس بي إن

76
00:06:43,582 --> 00:06:47,877
ولا أملك النقود التوصيل تلك -
!(حسناً، أنت بخيلة يا (إيدي -

77
00:06:48,002 --> 00:06:49,629
!بخيلة

78
00:06:49,754 --> 00:06:55,175
اسمع، هل تريد المجيء؟ -
لا، ليس الآن، سآتي لاحقاً -

79
00:06:55,926 --> 00:06:57,636
(لنرَ ما لديك يا (خوانيتو

80
00:06:57,761 --> 00:07:00,346
حسناً، استعد لإخراج محفظتك يا صاح

81
00:07:00,930 --> 00:07:03,182
إنها محفظة ثقيلة بالنسبة إلى نقوده

82
00:07:04,308 --> 00:07:06,393
...أعني
...كنت

83
00:07:25,159 --> 00:07:29,705
لم أكن أتوقع تلقي هذه الرسالة الليلة -
أعلم -

84
00:07:29,830 --> 00:07:32,791
اعتدت جداً تجاهل رسائلي
...ظننت أن

85
00:07:53,184 --> 00:07:56,228
لا أصدق أنني نمت
لا أنام أبداً

86
00:07:56,353 --> 00:08:01,357
حسناً، فعلت
وكان الجو هادئاً جداً

87
00:08:12,618 --> 00:08:14,202
علي الذهاب

88
00:08:15,786 --> 00:08:20,541
علي تنظيف الحانة
كيلا تبدو قذرة كلياً

89
00:08:21,416 --> 00:08:25,170
عندما يأتي هذا المتعهد
ليتجول فيها

90
00:08:25,420 --> 00:08:28,215
ما زلت تفكرين إذاً في التخلص من المبنى؟

91
00:08:28,340 --> 00:08:32,676
بالطبع، أعتقد أنني وجدت هذا المشتري
الذي سيدعنا نسترد رأس المال

92
00:08:32,801 --> 00:08:36,013
فلا نضطر بذلك إلى بيع المبنى
بخسارة

93
00:08:36,513 --> 00:08:41,267
ولا تشعرين على الإطلاق بالتردد
بشأن البيع؟

94
00:08:41,392 --> 00:08:46,480
(ذلك المبنى هو إرثك يا (إيما
هذا ما بنته عائلتك

95
00:08:46,688 --> 00:08:50,776
ماذا بنت عائلتي تحديداً؟
إنها حانة قذرة

96
00:08:50,901 --> 00:08:52,777
ليست مجرد حانة قذرة

97
00:08:52,902 --> 00:08:57,657
إنه المكان الوحيد في الحي
...الذي تستطيع فتيات مثلي

98
00:08:57,782 --> 00:09:00,534
فتيات مثلنا الذهاب إليه

99
00:09:00,659 --> 00:09:03,119
أرجوك، منذ بضعة أيام

100
00:09:03,245 --> 00:09:07,873
كنت أنت وفرقتك من المثليين
في مكان مجاور

101
00:09:07,998 --> 00:09:09,542
لا أريد سماع ذلك

102
00:09:09,667 --> 00:09:12,753
إنهم يتقبلوننا
هذا كل شيء

103
00:09:14,379 --> 00:09:17,799
أعرف أنني عندما أدخل حانة والدتك
أشعر بالأمان

104
00:09:20,093 --> 00:09:26,390
أستغرب جداً أن المرأة التي تخلت عني
...لكونها ما بدت عليه

105
00:09:30,852 --> 00:09:33,938
من الجنوني أنها حولت الحانة
إلى ما هي عليه

106
00:09:35,523 --> 00:09:39,651
هذا غير منطقي حتى -
أعلم، لكنها فعلت ذلك -

107
00:09:39,776 --> 00:09:42,028
ولا يمكنك الآن حرماننا من ذلك

108
00:09:46,615 --> 00:09:50,411
أترين؟
لهذا السبب تماماً لا أبقى صباحاً

109
00:09:50,536 --> 00:09:54,205
لأن الأشخاص يعتقدون أن لديهم الحق
في أن يملوا عليك أفعالك

110
00:09:54,330 --> 00:09:58,084
أي أشخاص؟ لست مجرد شخص

111
00:09:58,500 --> 00:10:01,795
كروز)، لا تحرّفي الأمور، حسناً؟)
أي من هذا

112
00:10:03,005 --> 00:10:07,592
أعرف أنك تريدين فعل ذلك
عندما ترحلين لكنك لا تفعلين ذلك

113
00:10:09,302 --> 00:10:11,429
إيما)، انتظري، انتظري)

114
00:10:13,430 --> 00:10:17,893
تجاوزت حدودي، آسفة
لا تغادري منزعجة

115
00:10:18,018 --> 00:10:19,728
...أرجوك

116
00:10:19,853 --> 00:10:23,105
...تمهلي

117
00:10:30,403 --> 00:10:35,074
حسناً، أترين؟
هذا أفضل، أليس كذلك؟

118
00:10:40,370 --> 00:10:46,417
سررت برؤيتك
آمل في فعل ذلك مجدداً

119
00:11:19,279 --> 00:11:22,990
سأحضر لك (هوريتو) أيتها الحمقاء -
(لا، (تيكاتي -

120
00:11:23,699 --> 00:11:25,743
إيدي)؟) -
ماذا؟ -

121
00:11:28,079 --> 00:11:29,704
جاءت المضحكة

122
00:11:29,830 --> 00:11:33,542
هل يتبقى لديك أي من ذلك الطلاء؟
أريد القيام ببعض التحسينات

123
00:11:33,667 --> 00:11:35,335
سأجعله يبدو حسن المظهر

124
00:11:35,460 --> 00:11:38,295
أجل، ما زلنا نفعل
لكن قد يكون جافاً

125
00:11:38,420 --> 00:11:40,089
لأنه متوفر لدينا منذ مدة طويلة

126
00:11:40,214 --> 00:11:42,633
أيمكنك إحضاره لأراه؟ -
أجل -

127
00:11:42,758 --> 00:11:45,844
سأبدأ برمي بعض تلك القذارات
من تحت الأدراج

128
00:11:45,969 --> 00:11:47,971
إنها تؤدي إلى خطر الحريق

129
00:11:54,434 --> 00:11:57,604
!أصبتن يا فتيات -
تغشين دائماً -

130
00:12:02,817 --> 00:12:06,194
هذا مضلل لأنك تبدين ضعيفة
لكنك قوية جداً

131
00:12:06,319 --> 00:12:09,197
مَن تنعتين بالضعيفة؟
أمارس التدريب المجزأ

132
00:12:09,614 --> 00:12:12,367
في (شيكاغو)؟ -
أجل -

133
00:12:12,492 --> 00:12:18,622
تعجبك الحياة في (شيكاغو)، صحيح؟ -
أجل، على الأغلب -

134
00:12:18,747 --> 00:12:22,917
باردة جداً -
متجمدة -

135
00:12:27,005 --> 00:12:29,423
ماذا يفعل ذلك الوغد هنا؟

136
00:12:32,718 --> 00:12:35,428
(مرحباً يا آنسة (إيما
(مرحباً يا (إيدي

137
00:12:35,553 --> 00:12:38,764
ليس مرحباً بك هنا
أيها الحقير

138
00:12:38,890 --> 00:12:41,934
عرفت أنك التقيت بأصدقائي
(في (فريدريك أند بوستر

139
00:12:42,059 --> 00:12:44,394
عرفت أنكم أجريتم حديثاً جميلاً؟

140
00:12:44,519 --> 00:12:46,688
لمَ لا تدخلين؟
سأرى ما يريده هذا الغبي

141
00:12:46,813 --> 00:12:49,065
لن أتركك بمفردك مع هذا الأحمق

142
00:12:49,191 --> 00:12:51,484
لا عليك، أجيد التصرف مع الحمقى
سأتخلص منه، هيا

143
00:12:51,609 --> 00:12:56,071
(انتبه لنفسك يا (نيلسون
لا تدفعني إلى الخروج بعصا

144
00:12:56,197 --> 00:12:58,907
(كم أنت متوترة يا (إيدي

145
00:13:00,450 --> 00:13:03,328
لا بأس، اذهبي

146
00:13:06,997 --> 00:13:10,459
ليس لدي ما أقوله لك
سوى أنه عليك الخروج من ملكيتي

147
00:13:10,584 --> 00:13:13,169
(اهدأي، عزيزتي (إيما
أتيت لنتحدث قليلاً فحسب

148
00:13:13,294 --> 00:13:17,006
لا شيء للتحدث عنه -
سأكون صريحاً معك، حسناً؟ -

149
00:13:18,174 --> 00:13:21,927
شركتي مهتمة جداً بالاستحواذ
على الأركان الأربعة من هذا الشارع

150
00:13:22,719 --> 00:13:25,472
ومبناك هو محور ذلك الاستحواذ

151
00:13:25,597 --> 00:13:28,766
(فمهما عرض عليك (إف إند بي
يمكنني أن أدفع لك أكثر من ذلك

152
00:13:28,891 --> 00:13:31,852
اسمع، أعمل مع حمقى مثلك
وأعرف كافة الحيل

153
00:13:31,977 --> 00:13:37,106
إيما)، أنا وأنت متشابهان جداً)

154
00:13:37,232 --> 00:13:39,984
نشأنا كلانا هنا
لكننا أردنا شيئاً أفضل

155
00:13:40,109 --> 00:13:42,237
فذهبنا وحصلنا عليه

156
00:13:42,362 --> 00:13:45,030
ونعود الآن ونرى أن آباءنا
قد أهملونا

157
00:13:45,155 --> 00:13:47,366
لم يقدموا لنا تلك الأدوات الأميركية

158
00:13:47,491 --> 00:13:49,201
لسنا متشابهين بشيء
أنا وأنت

159
00:13:49,326 --> 00:13:52,620
انظري إلينا وانظري إليهم

160
00:13:54,038 --> 00:13:56,666
لقد تطورنا

161
00:13:56,791 --> 00:13:58,792
ما هذه العنصرية العرقية
التي تتحدث عنها؟

162
00:13:58,917 --> 00:14:01,253
!اخرج من ملكيتي

163
00:14:02,379 --> 00:14:06,340
اعرفي فحسب أننا سنحصل على هذه الملكية
بطريقة أو بأخرى

164
00:14:06,465 --> 00:14:10,928
تعرفيننا جيداً
بالحسنى أو بالإكراه

165
00:14:15,098 --> 00:14:17,267
سأدعك تفكرين في الأمر

166
00:14:32,613 --> 00:14:35,574
(هيا يا (إيدي
لنواصل العمل في الخلف

167
00:14:35,699 --> 00:14:38,452
ماذا كان يريد؟ -
لا شيء مهم -

168
00:14:38,577 --> 00:14:42,122
لنواصل فسحب -
(لست حمقاء يا (إيما -

169
00:14:42,872 --> 00:14:45,958
هل تحاولين بيع المبنى
من دون إعلامي بذلك؟

170
00:14:47,001 --> 00:14:51,129
تلقيت عرضاً أعتقد أنه علينا التفكير
(فيه ليس من (نيلسون

171
00:14:52,130 --> 00:14:53,715
لكنه شيء علينا التفكير فيه

172
00:14:53,840 --> 00:14:56,551
أخبرتك منذ البداية
بأنني لن أبيع أبداً

173
00:14:56,676 --> 00:14:59,136
وماذا؟ ستشترين حصتي
وحصة (لين) بالمال

174
00:14:59,261 --> 00:15:01,722
الذي جنيته بسوء إدارتك الحانة؟ -
هذا ليس لطيفاً -

175
00:15:01,847 --> 00:15:03,932
لم أجن يوماً المال من والدتك

176
00:15:04,057 --> 00:15:07,226
لا، لكنك أوصلت وحدك
هذا المكان إلى الحضيض

177
00:15:07,351 --> 00:15:10,146
ناهيك عن مجيء صديقاتك إلى هنا
واحتساء الشراب مجاناً

178
00:15:10,271 --> 00:15:13,857
تعنين أننا مستغلات؟ -
أعتقد أن ثمة علاقة مباشرة -

179
00:15:13,982 --> 00:15:17,360
(بين دخول (إيدي) حياة (فيداليا
وبدء الحانة بالإفلاس

180
00:15:17,486 --> 00:15:19,446
هذا كل ما أعنيه

181
00:15:21,363 --> 00:15:25,034
إن كان هذا رأيك بي
لا أحتاج إلى التواجد هنا

182
00:15:26,160 --> 00:15:28,578
بئساً، لنذهب إلى مكان آخر

183
00:15:29,662 --> 00:15:31,915
إلى أين؟
ألا تعرفين أنني لا أحب الأماكن؟

184
00:15:32,040 --> 00:15:34,626
بحقك، سأدعوك إلى مشروب
!بنقود

185
00:15:34,751 --> 00:15:36,293
!بئس هذا المكان

186
00:15:44,091 --> 00:15:46,469
أيمكنني الحصول على واحدة
تشمل كل شيء؟

187
00:15:46,594 --> 00:15:48,596
حسناً -
وحريفة -

188
00:15:49,180 --> 00:15:50,931
(من دون (بابايا

189
00:17:03,536 --> 00:17:04,911
مرحباً

190
00:17:05,454 --> 00:17:07,372
مرحباً، مرحباً، مرحباً، مرحباً

191
00:17:07,497 --> 00:17:10,125
أعرف أنني أسأت التصرف ليلة أمس -
أجل -

192
00:17:10,250 --> 00:17:13,043
آسف يا عزيزتي
لا تغضبي، أرجوك

193
00:17:15,463 --> 00:17:18,757
كنت تتصرف بغرابة -
أعلم -

194
00:17:20,091 --> 00:17:23,136
لا أعلم ماذا أصابني
كنت أتصرف بحماقة، صحيح؟

195
00:17:23,845 --> 00:17:26,222
لا تغضبي
انظري إلى نفسك، إنك جميلة جداً

196
00:17:26,347 --> 00:17:28,307
لا تغضبي، هيا

197
00:17:42,235 --> 00:17:44,362
أريد سياجاً أحمر

198
00:17:46,907 --> 00:17:48,617
ماذا؟

199
00:17:48,742 --> 00:17:52,119
لطالما أردت امتلاك منزل أحمر
بسياج أحمر

200
00:17:54,580 --> 00:17:57,415
حسناً، ذلك الكثير من اللون الأحمر

201
00:17:57,916 --> 00:18:01,711
وسأحضر فارسين ويمكنهما التجول
في أرجاء المكان

202
00:18:06,215 --> 00:18:11,887
بالرغم من ذلك، ليس علينا بناء منزلنا
في الجهة الشرقية

203
00:18:14,013 --> 00:18:15,848
ربما يمكننا الذهاب غرباً

204
00:18:18,518 --> 00:18:23,814
أين على سبيل المثال؟ -
لا أعرف، أي مكان -

205
00:18:26,608 --> 00:18:28,692
بعيداً عن هذا الحي فحسب

206
00:18:34,447 --> 00:18:39,619
لم يمر يوم هذا الأسبوع
من دون أن يتصل بي أحدهم ليخبرني

207
00:18:39,744 --> 00:18:43,580
بأنه ينقل عمله إلى مكان آخر
بسبب ما حدث معي ومع كارلا؟

208
00:18:44,790 --> 00:18:47,000
يتفوهون ببعض السخافات أيضاً

209
00:18:51,587 --> 00:18:55,216
لم أكن أعرف ذلك -
أجل -

210
00:18:58,176 --> 00:19:00,512
لكن لماذا أتحدث عن ذلك، صحيح؟

211
00:19:08,769 --> 00:19:12,272
مَن يدفع إيجار والدك؟ -
...أنا -

212
00:19:12,897 --> 00:19:16,192
و(ماري) لا يمكنني القول
إنها لا تقوم بما عليها كل شهر

213
00:19:18,570 --> 00:19:22,489
وإن رحلت
من سيدير المتجر؟

214
00:19:23,782 --> 00:19:27,160
لا أعرف
لم أصل إلى ذلك المدى

215
00:19:27,827 --> 00:19:29,454
ربما أبيعه

216
00:19:34,291 --> 00:19:37,919
وإن بعته
كيف ستعتني بوالدك؟

217
00:19:40,005 --> 00:19:44,633
سأجد طريقة ما
بحقك

218
00:19:57,186 --> 00:20:00,731
أنا القذارة -
ماذا؟ -

219
00:20:10,323 --> 00:20:12,908
!يا للهول

220
00:20:14,743 --> 00:20:17,537
ربما هي محقة
ربما كان الخطأ خطأي

221
00:20:17,662 --> 00:20:21,791
إنها تحتاج فحسب إلى إحباط أحدهم
فتاة بائسة

222
00:20:22,541 --> 00:20:24,210
إد)، اشربي جعتك)

223
00:20:24,335 --> 00:20:26,003
حاولي أن تهدأي -
أجل، بحقك -

224
00:20:26,128 --> 00:20:29,005
كيف يمكنني أن أهدأ
بينما يزعجنا الجميع؟

225
00:20:29,964 --> 00:20:32,008
حسناً، لنشغل بعض الموسيقى

226
00:20:32,133 --> 00:20:35,803
!أجل -
ألديك نقود معدنية؟ -

227
00:20:36,261 --> 00:20:39,431
لنرَ إن كان لديهم
(شافيلا فارغاس) أو (آنا غابرييل)

228
00:20:49,481 --> 00:20:51,608
...ربما تحتاجين إلى استشارة قانونية

229
00:20:51,733 --> 00:20:56,113
عزيزتي، أتريدين تأدية أغنية رومنسية
هادئة؟

230
00:20:57,488 --> 00:20:59,490
لن يحدث ذلك على الأرجح

231
00:20:59,990 --> 00:21:01,909
لم أقل إنني سأدفع ثمن هذه الجولة

232
00:21:02,034 --> 00:21:04,911
كنت مشغل اسطوانات
...أحب تلك الأغنية

233
00:21:05,662 --> 00:21:09,124
لمَ لا تبتعد فحسب؟ -
أنت جميلة جداً -

234
00:21:12,543 --> 00:21:14,378
لديك جسد مميز جداً

235
00:21:14,503 --> 00:21:17,089
!إياك أن تلمسني -
يا صاح -

236
00:21:17,214 --> 00:21:20,299
تحاول السيدة الاهتمام بعملها فحسب
حسناً؟

237
00:21:21,342 --> 00:21:24,220
ماذا لدينا هنا؟
مثلية؟

238
00:21:24,345 --> 00:21:27,013
هل أنت برفقة هذه السحاقية؟ -
أجل -

239
00:21:27,139 --> 00:21:31,101
هذا فظيع -
تراجع -

240
00:21:31,226 --> 00:21:33,645
وإلا ماذا؟
ستضربني؟

241
00:21:33,770 --> 00:21:38,983
هيا، تريد أن تكون رجلاً حقيقياً؟
سأعاملك كرجل

242
00:21:44,529 --> 00:21:49,074
لا بأس، لا بأس
أنا بخير

243
00:21:50,367 --> 00:21:51,994
تحتاج إلى استراحة، حسناً؟

244
00:21:52,119 --> 00:21:53,495
!تباً لك أيضاً -
سحاقيتان بائستان -

245
00:21:53,620 --> 00:21:54,997
!معتوه -
!غبي -

246
00:21:55,164 --> 00:21:56,539
!أحمق

247
00:21:56,664 --> 00:22:00,084
هل أنت بخير؟ ماذا؟
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

248
00:22:00,209 --> 00:22:02,086
ماذا حدث

249
00:22:02,920 --> 00:22:04,546
هيا، أحضروا الجعة
الجولة على حسابي

250
00:22:04,671 --> 00:22:06,548
حسناً

251
00:22:06,673 --> 00:22:09,301
إنني قوي، ارفعوا الكؤوس
نخبكم

252
00:22:09,426 --> 00:22:12,261
!بئساً -
!نخبك أيها الأحمق -

253
00:22:18,142 --> 00:22:23,563
ماذا فعلت بي؟
خدعتني، ماذا فعلت؟

254
00:22:23,938 --> 00:22:25,315
مسبقاً؟

255
00:22:25,440 --> 00:22:29,443
ماذا؟ ما الذي كان يفترض حدوثه مسبقاً؟

256
00:22:29,568 --> 00:22:32,571
لماذا لا أكف عن الشعور
بإحساس غريب؟

257
00:22:32,696 --> 00:22:36,991
يتملكك شعور طبيعي يا بنيتي
ما يفترض بك الشعور به دائماً

258
00:22:37,116 --> 00:22:40,787
لا، لا، أفسدت حياتي

259
00:22:40,912 --> 00:22:46,917
وانفصلت عنه من دون سبب وجيه
وكان حائراً جداً وكنت حائرة جداً

260
00:22:47,042 --> 00:22:49,543
لكننا كنا نعرف كلانا
أن الأمر جاد هذه المرة

261
00:22:49,668 --> 00:22:51,212
وأنت من فعل ذلك

262
00:22:51,337 --> 00:22:54,006
لقد صوبتك
وأنت وضعت الأمور في نصابها

263
00:22:54,131 --> 00:22:58,385
من طلب منك القيام بذلك؟
كنت أحب التصرف بشكل خاطئ

264
00:22:59,844 --> 00:23:03,431
وأفسدتني أنت الآن
ولا يمكنني إيقاف ذلك

265
00:23:04,556 --> 00:23:07,518
أبعدي سحرك العكسي عني

266
00:23:45,050 --> 00:23:46,802
عذراً، أي طابق مجدداً؟

267
00:23:46,927 --> 00:23:49,721
إيما)، اتصلي بسيارة أجرة) -
ماذا؟ لماذا؟ -

268
00:23:49,846 --> 00:23:51,597
!اتصلي بسيارة أجرة الآن فحسب

269
00:23:56,727 --> 00:23:59,354
لن يسمحون لنا برؤيتها -
ماذا تعنين بذلك؟ -

270
00:23:59,479 --> 00:24:00,856
...إنهم -
لماذا؟ -

271
00:24:00,981 --> 00:24:02,357
لن يفعلوا فحسب

272
00:24:02,482 --> 00:24:04,024
نستمر بالمحاولة -
!عذراً -

273
00:24:04,150 --> 00:24:05,860
عذراً، مرحباً؟

274
00:24:05,985 --> 00:24:08,154
(علينا رؤية (إدوينا مارتينز

275
00:24:08,279 --> 00:24:11,197
آسفة، إنها في العناية المركزة
لذا لا يسمح إلا بدخول أفراد العائلة

276
00:24:11,322 --> 00:24:15,118
إنها زوجة والدنا
يمكنك التحقق من ذلك

277
00:24:43,642 --> 00:24:46,187
!يا للهول

278
00:25:15,712 --> 00:25:19,882
آنستي، إننا نفعل ما بوسعنا
إننا نملأ التقرير، سننظر في الأمر

279
00:25:20,007 --> 00:25:22,968
سيدي، لا أريد سماع ذلك
أعرف أن هناك كاميرات مراقبة

280
00:25:23,094 --> 00:25:25,096
وأعرف أن بإمكانكم البحث
عن المعتدي بتلك الطريقة

281
00:25:25,221 --> 00:25:27,430
لست متأكداً من وجود كاميرات
مراقبة حيث عثرنا على الضحية

282
00:25:27,555 --> 00:25:31,726
لا، فلمَ ستركبون كاميرات مراقبة
في الحي الفقير، أليس كذلك؟

283
00:25:31,851 --> 00:25:35,145
وإن وجدت، سنستغرق حوالى
أسبوع لسحب الشريط ومراجعته

284
00:25:35,270 --> 00:25:37,356
أسبوع؟ لماذا سيتطلب ذلك
منكم أسبوعاً؟

285
00:25:37,481 --> 00:25:42,944
آنستي، يجب عليك أن تهدأي -
إيما)، لنذهب) -

286
00:25:45,905 --> 00:25:48,032
شكراً لك -
حسناً -

287
00:25:59,792 --> 00:26:04,087
مرحباً، كيف حالها؟ -
سنعرف المزيد غداً -

288
00:26:04,212 --> 00:26:08,842
يبدو أنها ستكون بخير
سمحوا لـ(روكي) بالبقاء معها في النهاية

289
00:26:08,967 --> 00:26:12,052
(حسناً، وسأصلي دائماً لـ(إيدي
حسناً؟

290
00:26:12,177 --> 00:26:14,096
شكراً لك

291
00:26:44,205 --> 00:26:46,332
لا تشربي ذلك

292
00:26:52,087 --> 00:26:55,631
كيف نشأت في أرجاء حانة
ولم تتعلمي أبداً إعداد مشروب؟

293
00:26:56,257 --> 00:26:58,342
أنت على حق

294
00:27:09,728 --> 00:27:12,396
يجب أن نعرف
ما إذا كان لدى (إيدي) تأمين صحي

295
00:27:13,689 --> 00:27:16,901
هذا ما يهمك الآن؟
التأمين؟

296
00:27:17,026 --> 00:27:19,402
(لا يا (لين
ليس هذا كل ما يهمني

297
00:27:19,527 --> 00:27:23,907
(ما يهمني هو أنني تخليت عن (إيدي
ليتم ضربها وتفقد وعيها

298
00:27:24,032 --> 00:27:28,577
ولا يسعني شيء حيال ذلك
لذا، أجل، التأمين

299
00:27:28,702 --> 00:27:31,288
(تصرفك بقسوة مع (إيدي
لم يضعها في المستشفى

300
00:27:31,413 --> 00:27:32,873
(لين)

301
00:27:32,997 --> 00:27:35,291
لا تفعلي ما تفعلينه دائماً
بإلقاء اللوم على نفسك

302
00:27:35,416 --> 00:27:37,418
على أشياء لا علاقة لك بها

303
00:27:37,543 --> 00:27:41,588
كما عندما نسيت والدتنا
إحضارنا من المدرسة

304
00:27:41,713 --> 00:27:44,424
وكنت تعتقدين دائماً
أن الذنب ذنبك

305
00:27:44,549 --> 00:27:48,427
أو عندما تنسى والدتنا أن تدفع
فاتورة الغاز أو الكهرباء

306
00:27:48,552 --> 00:27:51,514
كنت تلومين نفسك دائماً
لعدم تذكيرها بذلك

307
00:27:51,639 --> 00:27:54,767
(تفعلين ذلك دائماً يا (إيما
لكن المصائب تحدث فحسب

308
00:27:54,892 --> 00:27:58,103
حدث ذلك فحسب
لست أنت السبب في ذلك

309
00:28:02,232 --> 00:28:05,317
يكون أحياناً للأمور سبب ونتيجة
(يا (لين

310
00:28:07,111 --> 00:28:09,863
تفعلين أحياناً شيئاً
ويخرب كل شيء

311
00:28:09,988 --> 00:28:12,407
من الساذج عدم معرفة ذلك

312
00:28:14,534 --> 00:28:20,622
تحملين نفسك دائماً المسؤولية عن أخطاء
الآخرين، ولكنك لست مسؤولة عنها

313
00:28:21,915 --> 00:28:23,458
ولست المسؤولة؟

314
00:28:24,626 --> 00:28:26,961
ماذا عن الفوضى بشأن الحانة؟

315
00:28:27,086 --> 00:28:30,589
إن لم أهتم بذلك، من سيفعل؟
أنت؟

316
00:28:32,133 --> 00:28:35,427
ربما لا يتم الاهتمام بها
ونخسر كل شيء

317
00:28:35,552 --> 00:28:38,596
وهذا ما يفترض به أن يحدث

318
00:28:39,472 --> 00:28:41,473
وهل يناسبك ذلك؟

319
00:28:42,266 --> 00:28:45,519
إنني حائرة، لا تحبين
...هذا المكان لا أفهم

320
00:28:45,644 --> 00:28:49,689
لا تقولي إنني لا أحب
هذا المكان

321
00:28:52,233 --> 00:28:54,402
أحب هذا المكان

322
00:28:58,572 --> 00:29:01,700
تعلمت السير على هذه الأرضية

323
00:29:03,284 --> 00:29:06,078
لدي ذكرياتي الأولى مع جدتي
خلف تلك المنضدة

324
00:29:06,203 --> 00:29:12,334
وأمي تغني لنا من المسرح
لا تقولي إنني لا أحب هذا المكان

325
00:29:17,505 --> 00:29:19,548
ما فعلت منه

326
00:29:28,056 --> 00:29:31,184
نظرت إلى زوجتها المحطمة اليوم
وفكرت

327
00:29:31,851 --> 00:29:37,189
يا للهول، لا بد من أن التجول"
"معاً في هذا الحي

328
00:29:37,314 --> 00:29:39,941
"كان يتطلب الكثير من الجرأة

329
00:29:47,323 --> 00:29:52,410
إيما)، ما الذي تريدين فعله)
بهذا المكان؟

330
00:29:52,535 --> 00:29:58,457
التصرف الذكي هو بيعه -
لم أسألك عن التصرف الذكي -

331
00:29:59,667 --> 00:30:02,919
سألتك ما الذي تتمنين فعله به؟

332
00:30:05,421 --> 00:30:07,590
أتمنى أن نتمكن من القيام بذلك
بشكل صحيح

333
00:30:08,591 --> 00:30:10,342
لكن بطريقة أفضل

334
00:30:17,640 --> 00:30:20,059
لمَ لا نفعل إذاً؟

335
00:30:24,522 --> 00:30:30,110
إنني جادة لمَ لا نفعل؟

336
00:30:44,163 --> 00:30:46,499
(أو مثل (فريدا) و(دييغو

337
00:30:46,624 --> 00:30:50,252
أو يمكننا جعل كل شيء
يتمحور حول اليانصيب

338
00:30:50,377 --> 00:30:53,755
على الطاولات والكؤوس
وفي كل مكان

339
00:30:53,880 --> 00:30:57,133
ويمكننا إقامة ليالي يانصيب مضحكة

340
00:30:57,341 --> 00:31:00,469
أليس هذا بديهياً بعض الشيء؟
ربما لا يحتاج إلى فكرة رئيسة؟

341
00:31:00,594 --> 00:31:02,595
لا، سنحتاج إليها، بالتأكيد
إلى فكرة رئيسة

342
00:31:02,721 --> 00:31:04,097
نحتاج إلى ذلك

343
00:31:04,222 --> 00:31:05,890
ليس من الضروري
أن يكون اليانصيب

344
00:31:06,016 --> 00:31:07,475
قد يكون أي شيء
...لكن يجب أن يكون شيئاً

345
00:31:07,600 --> 00:31:10,019
لين)، انظري إلى ذلك)

346
00:31:21,070 --> 00:31:23,948
أيعني هذا أننا سيدتا أعمال الآن؟

347
00:31:24,148 --> 00:33:00,148
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

