1
00:00:02,105 --> 00:01:00,000
تـــــــرجمــــــــــــــــة
د/ مجــــــــــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــونى
تــــــــــــــعديـــــــــــــل التـــرجمـــــــــة
hadi Ehmaid

2
00:01:09,200 --> 00:01:12,290
صنـــــــــــــــــدوق الشـــــــــــــــوكولاتــــــــــــــــة

3
00:01:14,300 --> 00:01:18,370
ألا تفهمين ,اننى أفكر فى مستقبلنا و مستقبل بلجيكا  ؟

4
00:01:19,900 --> 00:01:24,650
لقد جعلتك الكنيسة الكاثوليكية
ضيقة الافق مثل أمى

5
00:01:24,900 --> 00:01:26,850
ولكن ألا ترى يا بول ؟

6
00:01:27,900 --> 00:01:32,050
انك دائما تطلب منى أن أختار
بينك وبين ايماني ...

7
00:01:32,980 --> 00:01:35,730
أننى لاأفهم ما تقولينه ,يا ماريان

8
00:01:36,300 --> 00:01:39,770
ألا تجد الافكار الحديثة طريقها لعقلك ؟

9
00:01:40,820 --> 00:01:43,730
يا ألهى ,نحن فى قرن جديد ,
وأنت مازلت عالقة فى الماضى

10
00:01:43,940 --> 00:01:45,850
مثل مذهبك تماما

11
00:01:46,100 --> 00:01:49,850
مهاجمتك للكنيسة لن تفيد بلجيكا ,يابول ,
بل سينقلب الناس ضدك .

12
00:01:50,100 --> 00:01:53,250
أنا لاأهاجم الكنيسة ,بل اريدها أن تتحرر

13
00:01:53,500 --> 00:01:57,250
وأنت كزوجة وزير ,يجب عليك دعمى وتأييدى

14
00:01:57,540 --> 00:01:59,890
أنا تزوجتك من أجل الحب ,يا بول !.

15
00:02:00,140 --> 00:02:02,700
وليس بسبب المنصب السياسى

16
00:02:03,380 --> 00:02:05,490
ماريان ,أرجعى هنا !

17
00:02:05,820 --> 00:02:07,650
ماريان !

18
00:02:49,700 --> 00:02:52,850
كيف تشعر يا بوارو بعد عودتك الى
بروسيل بعد كل هذه السنين ؟

19
00:02:53,140 --> 00:02:55,890
انها فى عينى كأنى لم أغادرها ,جاب !

20
00:02:57,300 --> 00:02:59,860
ألا تجدها مختلفة ؟

21
00:03:01,020 --> 00:03:03,970
نحن هنا حتى لانتحدث عن ذكرياتى يا صديقى

22
00:03:04,220 --> 00:03:07,370
نحن هنا لنمنحك التقدير لشخصك

23
00:03:08,980 --> 00:03:11,050
لكى تكرمك بلدى على أعمالك ..

24
00:03:11,260 --> 00:03:13,690
فهذا أكبر تقدير يمكن لبلدى تقديمه لك

25
00:03:13,900 --> 00:03:17,090
انه كان لطيفا جدا من بلجيكا ,.
ولكنى كنت أقوم بواجبى.

26
00:03:17,300 --> 00:03:19,450
لا ,ليس صحيحا على الاطلاق

27
00:03:19,620 --> 00:03:22,450
لعدة قضايا ,منذ قضية ابيكرومبى ...

28
00:03:22,700 --> 00:03:25,650
فقد ساعدت البوليس البلجيكى ,
ولذا بلدى ممتنة جدا لك.

29
00:03:25,900 --> 00:03:27,970
انه من المؤسف الا تتمكن اميلى من الحضور معك

30
00:03:28,100 --> 00:03:31,570
انها كانت على حق ,ان بروسيل
تبعد كثيرا عن اسلوورث

31
00:03:31,780 --> 00:03:34,130
ان خسارتها مكسب لى

32
00:03:34,900 --> 00:03:38,050
انه لشرف لى ان اقوم مقام مدام جاب

33
00:03:39,260 --> 00:03:41,050
بوارو

34
00:03:41,260 --> 00:03:43,050
شانتالييه

35
00:03:48,660 --> 00:03:51,410
لقد مرت 20 سنة وانت مازلت تبدو كما أنت

36
00:03:51,900 --> 00:03:54,250
أهى الهرمونات يا صديقى .

37
00:03:55,100 --> 00:03:58,640
- ألست تعرف المفتش جاب بالطبع ؟
- لقد أشتركنا فى العمل عدة مرات سابقا

38
00:03:58,900 --> 00:04:01,770
تهنئتى للترقية لمنصب كبير المفتشين..

39
00:04:02,380 --> 00:04:05,330
كيف تصرفت بعد مغادرته الى لندن ؟

40
00:04:05,540 --> 00:04:08,100
انه لم يكن دائما بهذا الذكاء ,سيدى المفتش

41
00:04:09,100 --> 00:04:11,250
هل تتذكر بول دولوراند ؟

42
00:04:13,700 --> 00:04:17,570
اننى أتذكر أننى لم أكن المسئول
عن الخطأ فى هذه القضية

43
00:04:18,260 --> 00:04:20,560
لقد كانت مسئولية غيرى !

44
00:04:20,860 --> 00:04:23,010
التواضع القديم

45
00:04:23,540 --> 00:04:26,650
بول دولوراند مات لأسباب طبيعية

46
00:04:26,900 --> 00:04:29,460
وقد ثبت ذلك فى قرار المحلفين.

47
00:04:33,700 --> 00:04:35,610
وكان قرار خاطئ

48
00:04:37,100 --> 00:04:40,640
دعنى اقول اننى اشتقت لهذه القضية

49
00:04:41,060 --> 00:04:43,050
دعنى اقرر وأحكم فيها .

50
00:04:48,260 --> 00:04:50,490
انها كانت قبل الحرب ..

51
00:04:51,980 --> 00:04:54,360
موته تم الابلاغ عنه لظابط الشرطة عندما ...

52
00:04:55,500 --> 00:04:57,450
هذه هى الغلطة الاولى ..

53
00:04:57,700 --> 00:04:59,730
قضية دولوراد بدأت قبل هذا بعامين .!

54
00:04:59,860 --> 00:05:02,770
عندما سقطت زوجته ماريانا من على السلم وماتت.

55
00:05:03,980 --> 00:05:05,970
لقد كانت حادثة بالصدفة يا بوارو

56
00:05:07,780 --> 00:05:10,610
الفيلسوف البلجيكى جورج قال لى مرة :.

57
00:05:10,900 --> 00:05:12,810
"  يابوارو ..

58
00:05:14,060 --> 00:05:16,620
لاتوجد مصادفات بهذا الشكل"

59
00:05:18,940 --> 00:05:21,530
علاوة على ذلك ,دعنا من هذا الآن ..

60
00:05:22,380 --> 00:05:26,290
فى ليلة موته ,استقبل بول دورولارد
بعض من اصدقائه فى بيته ...

61
00:05:26,540 --> 00:05:29,410
حول المائدة كان يجلس كل من : فيرجينى مينار ..

62
00:05:29,660 --> 00:05:34,210
وبجانبها كان يجلس صديق بول الحميم ,
الكونت سانت دىلار

63
00:05:35,620 --> 00:05:39,690
وعلى رأس المائدة ,كانت تجلس والدة بول ,
مدام دورولارد

64
00:05:41,020 --> 00:05:43,450
وبجانبها جلس المستشار والناصح ..

65
00:05:43,780 --> 00:05:45,730
الصديق القديم للعائلة ...

66
00:05:45,900 --> 00:05:47,850
جاستون بيجو

67
00:05:48,020 --> 00:05:49,930
النبيذ معتق

68
00:05:50,140 --> 00:05:53,290
فيرجينى كانت ابنه خالة ماريانا ,زوجة بول المتوفاة

69
00:05:53,540 --> 00:05:56,450
ماذا كنت تقول يا بول ؟

70
00:05:56,700 --> 00:06:00,850
لقد أعطوا الاوامر للجيش ان تكون
القيادة للفرنسيين والفلمنكيين.

71
00:06:01,700 --> 00:06:04,260
كل ما أتمناه لك ولآصدقائك من الحكومة ...

72
00:06:04,500 --> 00:06:07,450
أن تستطيعوا الاحتفال بالنصر رغم
الفوضى التى سببتها الفلمنكيين

73
00:06:10,300 --> 00:06:12,210
الآن فهمت

74
00:06:13,980 --> 00:06:16,850
هذا القانون هو البداية فقط

75
00:06:21,740 --> 00:06:25,650
ان زوجتك الراحلة كانت تقول انك تتدخل ضد الكنيسة .

76
00:06:25,900 --> 00:06:29,440
ما هذه الحماقة ,اجلس وكفى استهزاء لنفسك

77
00:06:29,700 --> 00:06:32,610
الصحف تقول انك ضد الكنيسة الكاثوليكية

78
00:06:36,020 --> 00:06:39,560
من صالحك ان تكف عن قول المزيد

79
00:06:39,860 --> 00:06:42,890
ويقولون انك تفعل هذا بارادة وطلب القيصر هيتلر

80
00:06:44,340 --> 00:06:46,850
وتريدنا جميعا ان نتحدث المانى

81
00:06:54,580 --> 00:06:56,930
قطعة شوكولاتة أخرى ,سيد بوجو ؟

82
00:07:02,060 --> 00:07:07,050
بعد العشاء ,جلس جيسون بيجو مع مضيفه كعادته ..

83
00:07:07,540 --> 00:07:09,610
ليهدئ من توتره .

84
00:07:10,020 --> 00:07:11,690
شكرا

85
00:07:12,300 --> 00:07:14,450
انت و سانت دىلارد أصدقاء منذ زمن بعيد

86
00:07:14,580 --> 00:07:16,930
فلا تجعل السياسة تفسد مابينكما

87
00:07:17,300 --> 00:07:20,570
انه مازال يعيش الماضى ,فى بلجيكا المنقسمة ...

88
00:07:20,700 --> 00:07:23,260
الفلمنكيين بالشمال ,والفرنسيين فى الجنوب

89
00:07:23,580 --> 00:07:26,140
هذا تاريخنا وليس مستقبلنا

90
00:07:26,460 --> 00:07:30,210
ولكن ان هاجمت المانيا ,اين نقف ؟

91
00:07:30,780 --> 00:07:35,210
فى الخط الامامى , لاتخف ياصديقى
سوف نهاجمهم وحدنا

92
00:07:36,940 --> 00:07:39,610
فى منتصف الليل ,غادر الضيوف ..

93
00:07:40,140 --> 00:07:43,130
السيدة دورولارد ذهبت لغرفتها
وبدلت ملابسها وجلست تصلى

94
00:07:43,420 --> 00:07:46,330
وباقى العائلة ذهب للنوم

95
00:07:48,900 --> 00:07:52,440
الكل نام ,عدا بول ,الذى يعانى من الأرق ...

96
00:07:52,900 --> 00:07:55,810
والذى عاد لمكتبه ليعمل ..

97
00:08:14,100 --> 00:08:17,450
بول كان معروفا عنه التقشف والنظام ...

98
00:08:17,700 --> 00:08:21,570
وعلاوة على ذلك , كان ملتزم بعادتين
متلاصقتين له : هوسه بمستقبله ...

99
00:08:22,700 --> 00:08:24,570
... والشوكولاته

100
00:09:06,220 --> 00:09:08,850
كان عملى وقتها كظابط بوليس ..

101
00:09:09,100 --> 00:09:12,720
يشمل الاهتمام والمساعدة فى حالات الوفاة الفجائية

102
00:09:13,940 --> 00:09:18,210
ولقد تعامل الجميع مع قضية وفاة بول
كنوع من الروتين

103
00:09:21,180 --> 00:09:24,530
وكل من شهد فى هذه القضية لم يشك
بوجود دافع لجريمة

104
00:09:24,980 --> 00:09:27,850
وكنت انا كذلك ,فى البداية.

105
00:09:30,020 --> 00:09:32,530
وكان الشاهد الرئيسى فى هذه القضية ,هو رئيسى ..

106
00:09:32,780 --> 00:09:34,810
الظابط بوشيه

107
00:09:35,100 --> 00:09:38,130
- هل تشك بوجود جريمة قتل ؟
- لا ,ياسيدى

108
00:09:38,500 --> 00:09:41,250
لقد فتشنا المنزل ولم نجد شئ نرتاب فيه .

109
00:09:41,900 --> 00:09:43,850
تستطيع الانصراف الآن

110
00:09:47,380 --> 00:09:51,970
سيداتى ,سادتى ,اننى الآن مقتنع تماما
بأن وفاة بول دورولاند ...

111
00:09:52,500 --> 00:09:54,490
...والتى كانت مأساة بالطبع ..

112
00:09:54,620 --> 00:09:57,050
كانت نتيجة لتوقف القلب فقط..

113
00:09:57,340 --> 00:10:00,170
- وهذه شهادتى على ذلك
- ولكن كيف انت متأكد ؟

114
00:10:02,780 --> 00:10:07,370
- هل عندك اية براهين ,انسة مينارد ؟
- لايمكن ان يموت هكذا

115
00:10:07,700 --> 00:10:10,000
لمجرد اقتناع كل واحد هنا

116
00:10:10,180 --> 00:10:14,330
انا انصحك ان تنتبهى لكلامك عندما تتحدثين لى

117
00:10:15,140 --> 00:10:17,650
ارجو ان تسامحها ياسيدى ,
انها متأثرة جدا بوفاته

118
00:10:18,020 --> 00:10:19,970
سوف نعتنى بها

119
00:10:22,260 --> 00:10:27,330
انا وصديقى شانتلييه وجدنا انهم
اقفلوا القضية سريعا

120
00:10:27,580 --> 00:10:29,730
ورغم وجودنا هناك كمراقبيين,

121
00:10:29,980 --> 00:10:34,090
فقد راينا من واجبنا رفع الامر لرئيسنا بوشييه

122
00:10:34,300 --> 00:10:37,450
سيدى الرئيس, من فضلك دقيقة

123
00:10:38,060 --> 00:10:42,010
نحن نريد استكمال التحقبقات فى قضية دورولارد

124
00:10:43,980 --> 00:10:45,930
هل لى أن أسال ,لماذا ؟

125
00:10:46,340 --> 00:10:50,530
هل سنتجاهل رد فعل السيدة فى المحكمة ؟

126
00:10:51,340 --> 00:10:53,290
بالاضافة ان الضحية كان وزيرا.

127
00:10:53,580 --> 00:10:56,570
هذا بالظبط ما يجعلك تنسى الموضوع يابوارو

128
00:10:56,860 --> 00:10:59,690
هذه القضية أٌغلقت ,يا سادة !

129
00:11:10,420 --> 00:11:13,050
ولكن كانت هناك دعوة غير متوقعة...

130
00:11:13,500 --> 00:11:16,060
... تؤكد ان القضية لم تغلق بعد

131
00:11:19,780 --> 00:11:23,450
- هيركيول
- هنرى ؟كيف حالك ؟

132
00:11:24,300 --> 00:11:28,210
- لماذا أخفيت السر عنى ؟
- عما تتحدث ,ياهنرى ؟

133
00:11:28,380 --> 00:11:31,530
السيدة الصغيرة التى تحدثت عنها ,
انها على المائدة رقم خمسة

134
00:11:33,420 --> 00:11:34,890
أشكرك

135
00:11:35,260 --> 00:11:37,410
لقد سألت عنك بالذات

136
00:11:37,620 --> 00:11:40,330
- يألت بالأسم ؟
- بشاربك

137
00:11:49,380 --> 00:11:52,170
- هيركيول بوارو ؟
- فى خدمتك .

138
00:11:52,700 --> 00:11:55,490
- فيرجينيا مينارد
- انسة مينارد

139
00:11:56,700 --> 00:11:59,610
- هل لك ان تجلس ؟
- شكرا

140
00:12:09,260 --> 00:12:10,570
انا كنت فى المحكمة يا أنسة عندما ...

141
00:12:10,700 --> 00:12:13,730
... أظهرت شكك فى موت بول دورولارد

142
00:12:13,860 --> 00:12:18,290
كيف يموت بهبوط فى القلب ؟
لقد كان قويا وصحيا .!

143
00:12:18,700 --> 00:12:22,650
وهل هذا فقط ما بنيتى عليه شكك ؟
صحته الظاهرية الجيدة ؟

144
00:12:24,900 --> 00:12:27,490
وبعض الغرائز النسائية

145
00:12:28,900 --> 00:12:30,650
أتؤمن بمثل هذه الاشياء ؟

146
00:12:33,300 --> 00:12:35,090
ربما !

147
00:12:38,780 --> 00:12:40,850
لماذا لجأت الىً ؟

148
00:12:41,060 --> 00:12:45,130
صديق صحفى لى ذكرك بالأسم لى ..و قال :

149
00:12:45,540 --> 00:12:49,370
" أنك الوحيد من ظباط البوليس الذى يمكن اكتشاف الحقيقة "

150
00:12:53,540 --> 00:12:55,840
فهمت , أهو ذو بصيرة ؟

151
00:13:01,180 --> 00:13:03,210
هل ستساعدنى ,ياسيدى ؟

152
00:13:05,660 --> 00:13:08,810
حسنا انستى ,ولكنهم أخبرونى ان القضية أقفلت ..

153
00:13:14,500 --> 00:13:18,450
ولكنى غير مقتنع ,وسأقبل مساعدتك

154
00:13:23,580 --> 00:13:28,090
- كانت ابتسامتها لا تقاوم ,أليس كذلك ؟.
- نعم ,حقا .

155
00:13:30,980 --> 00:13:35,170
لو كنت تعتقد ان السيدة اغرتنى بالزواج
لأقبل القضية ,فأنت مخطئ

156
00:13:35,700 --> 00:13:39,210
-  ولكنك مازلت محتفظ بهديتها لك  .
- ماذا ؟ هذه ؟

157
00:13:43,700 --> 00:13:45,250
بالطبع

158
00:13:46,820 --> 00:13:49,810
لو كنت تظن ان بوارو لا يستطيع ان يرى
ما وراء الابتسامات فأنت ..

159
00:13:49,940 --> 00:13:52,170
وكذلك سحر المرأة ...

160
00:13:53,900 --> 00:13:56,200
أبحث عن المرأة ,سيدى المفتش.

161
00:13:56,340 --> 00:13:58,640
أهناك مثل انجليزى له نفس المعنى ؟

162
00:13:59,060 --> 00:14:02,890
لا ,لايوجد مثل هذا القول بالضبط

163
00:14:03,340 --> 00:14:06,290
" ولكن يوجد امثلة قريبة فقط

164
00:14:08,420 --> 00:14:10,980
هيركيول ,الكونت سانت دى لارد

165
00:14:13,220 --> 00:14:16,570
سيدى الكونت ,مساء الخير
هل تنضم الينا ؟

166
00:14:19,220 --> 00:14:22,890
هل أتيت لكى تبحث فى مواضيع لاتخصك ؟

167
00:14:23,020 --> 00:14:26,010
لتدمر سمعة أحد ما ؟

168
00:14:27,700 --> 00:14:31,650
هذا البلد فى عهدتك ,وسمعتك لم تكن
احسن مما هى الان

169
00:14:31,940 --> 00:14:34,850
ولكن هذا المتغطرس لا أحب وجوده.

170
00:14:41,660 --> 00:14:44,090
لقد عاهدت نفسى ,يابوارو ...

171
00:14:44,780 --> 00:14:46,890
انه فى المرة التى سأراك فيها ,,..

172
00:14:47,340 --> 00:14:49,450
..ولايهم متى أو أين فسوف أ...

173
00:14:49,660 --> 00:14:51,850
سيدى الكونت !

174
00:14:59,340 --> 00:15:03,040
ان كانت هذه هى الأرستقراطية البلجيكية ,
فهذا وقت القيام بالثورة

175
00:15:03,340 --> 00:15:05,690
ان له أسبابه ,سيدى المفتش

176
00:15:05,940 --> 00:15:09,970
- لقد شاهدت ماحدث ,وأنت لم تفعل شئ يابوارو  .
- انك لم تكن هنا منذ عدة سنوات ,ياصديقى...

177
00:15:10,420 --> 00:15:14,200
..عندما أعطيته السبب ليكون مسياءا منى

178
00:15:22,000 --> 00:15:26,150
هذا القسم الذى سوف يكرمنى ...

179
00:15:26,400 --> 00:15:28,350
أى فرع هو ؟

180
00:15:28,600 --> 00:15:31,030
انه الفرع الذهبى لشجرة الزيتون ,ياصديقى

181
00:15:31,160 --> 00:15:33,950
وعلى حسب الاساطير اليونانية ,
ستكون انسان لايقهر

182
00:15:34,200 --> 00:15:36,950
وهذا شئ مفيد فى عملنا ,ياصديقى

183
00:15:37,240 --> 00:15:39,800
ألاتعلم من سيقوم بتقديمه ؟

184
00:15:39,920 --> 00:15:44,070
على حسب التقاليد ,سيكون واحد من القسم ,
ولكن من ,لاأعلم  .

185
00:15:44,800 --> 00:15:47,830
زوجتى تحب العظمة ولكنى لا اسعى وراءها

186
00:15:49,600 --> 00:15:51,750
منزل ال دورولارد

187
00:15:52,840 --> 00:15:54,990
لقد تغير قليلا

188
00:15:58,760 --> 00:16:02,590
كان رفض رئيسى بوشييه استكمال التحقيق  ...

189
00:16:02,840 --> 00:16:04,710
..قد اثار غضبى ..

190
00:16:04,840 --> 00:16:08,670
ولهذا وبمساعدة فرجينيا ,بدات تحرياتى الخاصة ...

191
00:16:09,120 --> 00:16:13,190
عند وصولى لمنزل دورولارد ,قابلت السيدة الام

192
00:16:13,680 --> 00:16:15,870
كان يجب ان تخبرينى بقدوم هذا الشاب ..

193
00:16:16,480 --> 00:16:18,510
انها غير معتادة احضار الاصدقاء هنا الى المنزل

194
00:16:18,880 --> 00:16:21,510
انا هيركيول بوارو ,ظابط شرطة

195
00:16:22,120 --> 00:16:25,190
لقد التقيت بالعديد من ضباط البوليس
مؤخرا ,سيد بوارو

196
00:16:26,040 --> 00:16:29,580
وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات
بسبب هبوط بالقلب ؟

197
00:16:30,960 --> 00:16:33,830
أرى أنك زرعت الشك فى نفسه ,يافرجينيا .

198
00:16:36,440 --> 00:16:40,590
سامحينى ,ولكن لصالح بول ,
انا لاأستطيع العيش وداخلى هذا الشك

199
00:16:40,880 --> 00:16:43,110
ربما أستطيع وضع حد لهذا الشك ,سيدتى ..

200
00:16:43,280 --> 00:16:47,110
اذا رايت المكتب,وناقشت الخدم والعاملين !

201
00:16:57,240 --> 00:17:00,190
من هذه السيد ة؟
زوجة السيد دورولارد ؟

202
00:17:00,320 --> 00:17:02,750
نعم ,ماريانا ,ابنة عمى

203
00:17:03,440 --> 00:17:07,510
لقد ماتت منذ عامين فى حادثة
بالصدفة فى المنزل

204
00:17:08,680 --> 00:17:10,670
بول لم يتحمل موتها

205
00:17:11,880 --> 00:17:14,030
ولذا يحتفظ بصورتها فى الدرج ؟

206
00:17:15,240 --> 00:17:16,910
" العين لاترى مايشعر به القلب ؟

207
00:17:17,040 --> 00:17:21,980
بول وأمه كانا على خلاف دائم لم اعرف سببه أبدا .

208
00:17:22,280 --> 00:17:26,750
بول كان يخفى الصورة فى الدرج ,
وأمه تخرجها ثانية .

209
00:17:29,120 --> 00:17:33,030
سيد بيجو ,أود أن أقدم لك ,السيد بوارو

210
00:17:33,840 --> 00:17:37,590
- جاستون ,جارنا
- سيدى

211
00:17:40,040 --> 00:17:43,950
أود منك أن تراعى مشاعر السيدة دورولارد ....

212
00:17:44,400 --> 00:17:48,310
- لقد فقدت ابنها
- ساكون الحرص بعينه

213
00:17:50,080 --> 00:17:54,790
ولكن اذا ارتكبت جريمة ,فانك لابد ان
توافق ان تأخذ العدالة مجراها

214
00:18:00,040 --> 00:18:03,510
أظن ان هذه تم احضارها بواسطة احد الضيوف ,
الكونت سانت دى لارد

215
00:18:04,000 --> 00:18:06,510
نعم ,انه معتاد احضار احد هذه
الصناديق عند زيارته لنا

216
00:18:07,120 --> 00:18:09,630
وفى ليلة مقتل بول دورولارد ؟

217
00:18:10,160 --> 00:18:13,470
نعم ,لقد تناولنا بعض منها مع القهوة

218
00:18:14,440 --> 00:18:17,110
ماذا كان لون الصندوق الموجود على المائدة ؟

219
00:18:20,520 --> 00:18:22,470
- لا أذكر...
وردي

220
00:18:23,000 --> 00:18:24,470
هل انت متأكد , سيدى ؟

221
00:18:24,600 --> 00:18:28,870
ألم يكن أحد اللونين كالتى هنا ,وردي و أخضر ؟

222
00:18:29,800 --> 00:18:32,590
- هذا غريب ,لم ألاحظ...
- لقد سبق وقلت لك .

223
00:18:32,840 --> 00:18:35,190
النصفان كانوا وردي .

224
00:18:36,400 --> 00:18:40,390
أذن أظن أنه يوجد فى مكان ما صندوق ثان .

225
00:18:44,320 --> 00:18:48,310
واحد بغطاء أخضر وقاعدة وردي .

226
00:18:50,520 --> 00:18:53,430
لو كان هناك شخص ما يعرف اين
يوجد الصندوق المختفى ..

227
00:18:53,560 --> 00:18:55,390
....سيكون أحد الخدم .

228
00:18:55,840 --> 00:18:57,710
فرجينيا رتبت لقائى معهم

229
00:18:57,840 --> 00:19:00,270
هذه دنيس الطاهية ,و جانيت الخادمة

230
00:19:00,480 --> 00:19:02,270
أنساتى...

231
00:19:02,600 --> 00:19:06,870
- أين فرانسوا ,يا دنيس؟
- أظن أنه فترة بعد الظهر راحة .

232
00:19:07,240 --> 00:19:09,590
أظن ان صندوق الشوكولاتة ذو النصفين ...

233
00:19:09,720 --> 00:19:12,990
قد أزيل بواسطة كبير الخدم ,
ذو الثمانين عاما ,فرنسوا .

234
00:19:13,400 --> 00:19:17,150
أظن من الصعب اعادة تمثيل الجريمة ,
وخاصة بعد اختفاء الادلة

235
00:19:17,280 --> 00:19:20,750
نعم ,عادة سيدى المفتش ,
ولكن ليس هذه المرة

236
00:19:21,520 --> 00:19:26,110
فرانسوا أخذ صندوق الشوكولاتة
لتقديمة الى احدى صديقاته

237
00:19:27,240 --> 00:19:29,830
من فضلك ,بين هذين العمودين ,سيدى المفتش

238
00:19:30,880 --> 00:19:32,830
- هل لابد من هذا ؟
- نعم ,لابد ..

239
00:19:33,080 --> 00:19:35,350
لقد وعدت مدام جاب بالتقاط الصورلك هنا

240
00:19:35,840 --> 00:19:37,750
جاهزة الآن ؟

241
00:19:42,040 --> 00:19:43,830
أظن هذا

242
00:19:44,080 --> 00:19:45,910
شكرا

243
00:19:50,720 --> 00:19:52,630
صديقة !؟

244
00:19:52,920 --> 00:19:55,790
لقد قلت أن فرانسوا هذا عمره 80 عاما ؟

245
00:19:57,760 --> 00:20:00,790
فقط الرجل الانجليزى يجد فى هذا مشكلة ..

246
00:20:01,120 --> 00:20:03,950
لقد رايتهم فى كافييه يلعبون الشطرنج

247
00:20:04,640 --> 00:20:07,310
وكانوا يتناولون ما تبقى من الشوكولاتة

248
00:20:08,600 --> 00:20:12,030
لو كانوا مازالوا احياء ,
فمحتوى الصندوق لم يكن مسمما .

249
00:20:12,280 --> 00:20:14,230
بالضبط

250
00:20:21,200 --> 00:20:25,030
ولكن هذا هو صندوق الشكولاتة الذى
تم تقديمه ليلة المأساة

251
00:20:25,720 --> 00:20:29,750
نفس الصندوق ,ولكن بغطاء مختلف ,
أليس كذلك ؟

252
00:20:30,160 --> 00:20:31,910
أنا لا أدرى

253
00:20:32,240 --> 00:20:35,030
- تفضل واحدة
- لا ,شكرا

254
00:20:39,040 --> 00:20:42,630
قل لى , ألم تختلف ذات مرة مع مخدومك ؟

255
00:20:44,160 --> 00:20:46,110
على ماذا ؟

256
00:20:46,400 --> 00:20:49,940
عن أفكاره الدينية ,عن دفاعه عن اللغة الفلمنكية ؟

257
00:20:51,120 --> 00:20:54,870
اننى كبير السن بالقدر الذى لا يجعلنى
استطيع الجدال فى هذه المواضيع

258
00:20:56,040 --> 00:20:57,670
ولكن ,كان هناك جدال حدث على المائدة ..

259
00:20:57,800 --> 00:21:00,630
..بين الكونت سانت دى لارد و مضيفه بول

260
00:21:03,320 --> 00:21:05,270
كش ملك

261
00:21:06,200 --> 00:21:09,310
سانت دى لارد هاجم سيدى لأنه ليبرالى

262
00:21:10,120 --> 00:21:13,430
وهل والدته أيضا ليبرالية ؟

263
00:21:14,280 --> 00:21:16,230
بالطبع ,لا .

264
00:21:16,360 --> 00:21:19,710
انها كاثوليكية ممتازة ,ومؤمنة ,مثل سانت دى لارد.

265
00:21:21,280 --> 00:21:25,350
قل لى يا فرانسوا ,ألا يستخدم أحد فى المنزل السموم ؟

266
00:21:25,560 --> 00:21:30,630
لقد كنت أستخدمهم من حين لآخر لقتل الفئران ,
ولكن ليس فى الشهور الثلاثة الأخيرة

267
00:21:30,960 --> 00:21:33,340
ألا يوجد من يتناول اى عقاقير ؟

268
00:21:34,240 --> 00:21:38,550
السيدة الام تستعمل قطرة لعيونها ,أتعتبرهذا سما ؟

269
00:21:41,560 --> 00:21:43,510
دورك

270
00:21:52,640 --> 00:21:54,590
كش ملك

271
00:22:00,240 --> 00:22:02,590
صباح الخير ,مادلين ,أريد مقابلة السيد فيرود

272
00:22:03,040 --> 00:22:04,750
شكرا

273
00:22:05,840 --> 00:22:07,790
انه السيد بوارو

274
00:22:09,280 --> 00:22:11,230
- هيركيول !
- كيف حالك ؟

275
00:22:11,360 --> 00:22:14,150
قل لى ,ماذا يدور بينك وبين فرجينيا مينارد ؟

276
00:22:14,360 --> 00:22:16,310
فضولك سوف يقتلك ,يوما ما ,

277
00:22:16,440 --> 00:22:19,350
- مصلحتك هى ما يهمنى .
- شكرا

278
00:22:19,760 --> 00:22:22,110
داخل هذا المظروف قطع من الشوكولاتة ...

279
00:22:22,320 --> 00:22:26,910
أريدك أت تقوم بتحليلها وتخبرنى ان
كانت تحتوى على سم أم لا ؟

280
00:22:29,240 --> 00:22:33,230
هل أنت الذى يقوم بصرف أدوية
مدام دورولارد, قطرة العين ؟

281
00:22:33,760 --> 00:22:36,950
- أتروبين
- هل هذا الاتروبين يمكن ان يقتل انسانا ؟

282
00:22:37,440 --> 00:22:39,710
ربما لو تم شربه باللترات .

283
00:22:40,400 --> 00:22:42,630
- آه ,مقتل السيد بول دورولارد ؟
- نعم

284
00:22:42,920 --> 00:22:45,480
وهل يحضر لك الخادم فرنسوا الوصفة شهريا ؟

285
00:22:45,960 --> 00:22:47,100
نعم

286
00:22:47,320 --> 00:22:49,270
ولكن ,الاسبوع الاخير أحضرها جارهم .

287
00:22:51,400 --> 00:22:53,990
- جاستن بيجو
- نعم

288
00:22:55,480 --> 00:22:57,990
وقد طلب دواء لنفسه ايضا

289
00:23:01,760 --> 00:23:05,510
لقد انتظرت بلهفة لمعرفة نتيجة التحليل...

290
00:23:05,840 --> 00:23:09,110
هذا كان اول تحقيق لى ,كمحقق خاص ,

291
00:23:09,240 --> 00:23:11,990
ولكن صديقى شانتلييه كان هناك ليذكرنى ..

292
00:23:12,280 --> 00:23:16,060
..ان اليوم الذى سوف احدد فيه مصيرى
كمحقق خاص ,لم يأت بعد !  .

293
00:23:16,280 --> 00:23:18,230
هيركيول !

294
00:23:22,880 --> 00:23:24,830
لقد بحثت عنك فى كل مكان.

295
00:23:25,280 --> 00:23:27,230
لماذا ؟ أهناك مشكلة ؟

296
00:23:27,360 --> 00:23:30,110
سأخبرك ,ولكن عدنى ألا تخبر أحد أننى أخبرتك ...

297
00:23:30,480 --> 00:23:32,510
الرئيس بوشييه يريد رؤيتك .

298
00:23:34,240 --> 00:23:36,670
هل أنا فى حاجة لسدادات للأذن ؟

299
00:23:40,120 --> 00:23:42,420
مدام دورولارد كانت هنا ..

300
00:23:42,880 --> 00:23:45,670
ان لها العديد من الاصدقاء فى مناصب عليا ..

301
00:23:46,120 --> 00:23:48,350
الكونت سانت دى لارد واحد منهم

302
00:23:48,480 --> 00:23:50,830
وهو أقرب انسان ليكون رئيس بلدية وعمدة بروسيل.

303
00:23:51,080 --> 00:23:54,590
واذا حدث هذا ,فسوف يحيل حياتى جحيما ..

304
00:23:55,360 --> 00:23:59,590
وكذلك سوف افعل معك بالمثل .

305
00:24:06,640 --> 00:24:09,020
قل لى ماذا أكتشفت بعد كل هذا ؟

306
00:24:10,680 --> 00:24:12,670
فقط للمعرفة !

307
00:24:12,840 --> 00:24:16,310
انه حدثى يخبرنى ان السيد بول قد مات مسموما .

308
00:24:16,560 --> 00:24:21,270
وتم تسميمه بالشوكولاته التى احضرها العمدة القادم للمدينة.

309
00:24:23,080 --> 00:24:24,950
ياألهى

310
00:24:25,600 --> 00:24:28,160
انك لا تدينه فى صداقته فحسب ...

311
00:24:28,440 --> 00:24:30,470
انك تتهمه بالقتل !

312
00:24:30,680 --> 00:24:32,950
أنا لم أتهم أحدا بعد .

313
00:24:43,240 --> 00:24:45,190
ماذا قال لك بوشيه ؟

314
00:24:45,320 --> 00:24:47,880
على استنتاجاتى ؟
لقد انبهر !

315
00:24:48,200 --> 00:24:51,270
- انا لا أصدقك ابدا
- انا لم أقا أنه انبهر ايجابيا

316
00:24:52,000 --> 00:24:57,550
من مصلحتك ان تترك هذا الموضوع ,
فرجينيا حاولى أقناعه

317
00:25:00,240 --> 00:25:03,510
أنا لا أريد أن أتسبب فى تعقيد حياتك ,بوارو .

318
00:25:06,800 --> 00:25:08,590
أطلاقا

319
00:25:09,560 --> 00:25:11,350
فيرجينى

320
00:25:12,960 --> 00:25:16,830
فى حوالى السادسة ,سيمر علىً فى منزلى ,
صديقى الكميائى ...

321
00:25:16,960 --> 00:25:20,310
..ليخبرنى بالدقة ,ماذا كان يوجد فى الشكولاتة .

322
00:25:20,680 --> 00:25:23,550
لو كنت أنتهيت من هنا ,
يمكنك المجئ معى ,الا تريدى ذلك ؟

323
00:26:01,080 --> 00:26:03,640
- هيركيول ؟
- نعم

324
00:26:06,080 --> 00:26:10,030
-  انى لم أقل لك بعد ,كم انا ممتنة لمساعدتك لى ؟
- انسى ذلك

325
00:26:10,920 --> 00:26:13,110
ولكن ربما...

326
00:26:14,840 --> 00:26:18,230
..ربما تقول لك هذه بالنيابة عنى .

327
00:26:23,240 --> 00:26:25,110
فيرجينى...

328
00:26:29,880 --> 00:26:31,830
شكرا.

329
00:26:42,680 --> 00:26:44,590
لم يكن من الضرورى هذا

330
00:26:47,240 --> 00:26:50,470
البعض قد ظنونى مجنونة

331
00:26:52,080 --> 00:26:54,460
- ربما وجدتنى انت كذلك
- لا

332
00:26:57,720 --> 00:27:00,910
ولكن على الاقل ,انت ساعدتنى فى شكوكى

333
00:27:08,600 --> 00:27:10,510
اشكرك بشدة

334
00:27:17,360 --> 00:27:20,980
هيركيول , النتيجة كما ظننت تماما...!

335
00:27:21,400 --> 00:27:23,350
القطع التى اعطيتها لى...

336
00:27:24,680 --> 00:27:27,790
أسف ,أسمح لى يا جون أن أقدم لك ....

337
00:27:28,120 --> 00:27:30,470
الانسة فرجينيا مينارد.
- أهلا

338
00:27:31,280 --> 00:27:34,270
أشكرك بشدة على كل ما قدمته لى من مساعدة

339
00:27:37,040 --> 00:27:39,870
ياللشيطان ,! أنتظر !

340
00:27:41,680 --> 00:27:43,790
أنتظر , أنا بوليس ,أنتظر  !

341
00:28:04,640 --> 00:28:07,590
سيد بيجو ,ماذا يحدث , فسر لى ؟

342
00:28:07,840 --> 00:28:11,990
قلبى يابوارو , الحبوب فى جيبى

343
00:28:19,320 --> 00:28:22,030
لاتهتم ياسيدى ,سنأخذك الى المستشفى

344
00:28:28,200 --> 00:28:30,150
عن ماذا كان يبحث فى شقتك ؟

345
00:28:30,440 --> 00:28:34,190
- المظروف المحتوى على الشوكولاتة
- لم يكن هناك على اى حال

346
00:28:34,920 --> 00:28:38,110
- هل قام صديقك الكيميائى بالتحليل ؟
- نعم

347
00:28:46,240 --> 00:28:48,830
القطع كانت تحتوى على مادة تسمى تراى نيترات

348
00:28:48,960 --> 00:28:51,310
انها تستخدم فى علاج ضغط الدم

349
00:28:51,600 --> 00:28:55,710
وصديقى كان قد أعطى جاستون هذا
الدواء قبل الجريمة بيومين .

350
00:28:55,840 --> 00:28:57,950
أذن فقد أمسكت به

351
00:28:58,160 --> 00:29:01,470
وطعم هذه المادة مر للغاية لذا يغلفونها بالشوكولاتة

352
00:29:02,280 --> 00:29:04,070
انتظر دقيقة !

353
00:29:04,240 --> 00:29:07,550
ولكن لماذا قال لك شانتلييه انك فشلت فى القضية ؟

354
00:29:08,000 --> 00:29:10,270
لأن هذا ما أردته أن يصدقه

355
00:29:13,640 --> 00:29:17,030
أظن حان الوقت الآن لتفسير كل شئ

356
00:29:49,000 --> 00:29:50,050
بوارو !

357
00:29:51,000 --> 00:29:54,350
انهم جميعا من القسم ذاته ,أليس كذلك ؟

358
00:29:54,560 --> 00:29:56,710
كل واحد منهم بطل فى مجاله .

359
00:29:58,400 --> 00:30:00,780
لايوجد واحد منهم صغير السن .

360
00:30:03,320 --> 00:30:05,470
صغير القلب والروح ربما !

361
00:30:06,480 --> 00:30:08,270
فلنقف .

362
00:30:28,720 --> 00:30:32,260
مرحبا ,بأسم جميع أعضاء القسم ...

363
00:30:51,520 --> 00:30:55,060
لم أكن أعرف أن جاستون أحد
أعضاء هيئة القسم

364
00:30:55,280 --> 00:31:00,190
أنى أنظر فى هذه الصالة فلا أرى ألا أبطالا ...

365
00:31:00,680 --> 00:31:03,510
رجال قدموا التضحيات الكبرى ..

366
00:31:11,160 --> 00:31:14,310
واليوم ,سوف نقوم بتقدير أحد
رجال البوليس الأنجليزى ..

367
00:31:14,600 --> 00:31:17,710
التى كانت خدماته تتعدى واجباته ..

368
00:31:17,960 --> 00:31:21,390
وكان أحد السدود المنيعة للأمن ..,

369
00:31:22,200 --> 00:31:25,870
أعلن عن ,جيمس جاب...

370
00:31:26,400 --> 00:31:29,110
... الذى اصبح عضوا فى هذا القسم

371
00:31:36,320 --> 00:31:38,390
يحيا القسم !

372
00:31:39,040 --> 00:31:41,310
يحيا القسم !

373
00:31:57,840 --> 00:32:00,070
Good afternoon. How it is?

374
00:32:01,120 --> 00:32:03,270
تهانئى سيدى المفتش .

375
00:32:03,440 --> 00:32:06,030
أنه لشرف لى ان أكون أحد المختارين
فى القسم ,سيدى

376
00:32:06,200 --> 00:32:09,870
أخبرك ألا تفوت عشاءنا الممتاز
حتى لا تخسر الفرصة ...

377
00:32:10,040 --> 00:32:13,470
وأخبر مدام جاب ان تكون معنا فى العشاء القادم ..

378
00:32:13,720 --> 00:32:15,630
لا ,شكرا .

379
00:32:16,320 --> 00:32:18,780
تهانئى ,سيدى المفتش جاب

380
00:32:19,400 --> 00:32:21,350
انه شئ عظيم .

381
00:32:22,200 --> 00:32:24,150
تعال ,دعنا نتناول بعض الطعام .

382
00:32:24,840 --> 00:32:27,670
نعم ,أظن قد حان الوقت لذلك ,بوارو .

383
00:32:28,920 --> 00:32:30,670
شكرا

384
00:32:31,480 --> 00:32:34,070
أظن السيد بيجو ليس بالشخص السئ كما رأينا .

385
00:32:34,280 --> 00:32:38,030
- بالطبع ,نعم
- ولكنك كنت تشتبه فيه.

386
00:32:38,520 --> 00:32:42,350
حتى الاشخاص الطيبون قد يطعنون
من الخلف فى بعض الاحوال

387
00:32:43,320 --> 00:32:46,430
أنى أظن أن بول دورولارد قد مات مسموما

388
00:32:46,880 --> 00:32:48,390
بالتراى نيترات

389
00:32:48,520 --> 00:32:51,510
الحبوب التى تأخذها لعلاج ضغطك

390
00:32:51,640 --> 00:32:55,630
أظن أن هناك شخص ما فى المنزل
قد سرقها من جيبى وأستخدمها.

391
00:32:56,160 --> 00:32:58,390
أنى أريد أن أصدق أنك برئ ,ياسيدى..

392
00:32:58,720 --> 00:33:01,430
...ولكنك لم تخبر أحدا بفقدان أي حبوب ! ...

393
00:33:01,600 --> 00:33:05,710
ثم دخلت شقتى لتسرق بقايا قطع الشوكولاتة ..

394
00:33:05,960 --> 00:33:08,910
وهو الدليل الذى قد يجرمك .

395
00:33:10,000 --> 00:33:13,540
سوف أوليك ثقتى وأعترف لك بسر ولكن ..

396
00:33:13,960 --> 00:33:17,270
عدنى ألا تخبر به أحدا .

397
00:33:24,520 --> 00:33:26,550
أنى أعطيك عهدى .

398
00:33:30,120 --> 00:33:33,270
أنى أعمل لحساب المخابرات البلجيكية ...

399
00:33:33,800 --> 00:33:38,470
ومهمتى الحالية ,هى أن أعرف من من الأشخاص داخل الحكومة ..

400
00:33:38,760 --> 00:33:41,190
...سوف يتعاون مع ألمانيا ..  ,

401
00:33:41,520 --> 00:33:43,470
... أذا أعلنت الحرب.

402
00:33:43,680 --> 00:33:47,350
أذن بول دورولارد ,لم يكن صديقا ,بل منبع معلومات ؟

403
00:33:47,840 --> 00:33:49,830
للآسف ,نعم .

404
00:33:50,480 --> 00:33:55,190
أذن فقد دفع حياته ثمن لهذا

405
00:33:59,920 --> 00:34:02,070
لقد أخبرنى أنه يعمل للمخابرات ..

406
00:34:02,280 --> 00:34:04,630
ويريدنى أن أكتم هذا السر للأبد .

407
00:34:04,800 --> 00:34:07,030
أترين ,كيف كبًل يداى ؟

408
00:34:07,920 --> 00:34:10,950
كيف أستطيع توضيح الرواية والحقائق
دون الأخلال بثقته ووعدى ؟

409
00:34:11,560 --> 00:34:14,350
على الأقل ,فهو يعترف أن بول قد قتل ..

410
00:34:14,560 --> 00:34:18,030
- سواء هو أو أحد آخر فالأمر واضح الآن  .
- أنه يملك الطريقة ,ولكنه لا يملك الدافع .

411
00:34:18,640 --> 00:34:20,590
لهذا لابد أن نتعمق فى التحقيق  .

412
00:34:21,520 --> 00:34:24,910
أتعلمين ,أنى أريد الذهاب لتفتيش قلعة
سانت دى لارد ,ولكن ..

413
00:34:25,480 --> 00:34:27,430
..المشكلة ,أن الكونت هناك دائما .

414
00:34:27,840 --> 00:34:31,380
- هناك شئ واحد يجعله يخرج خارجها .
- ماذا ؟

415
00:34:32,040 --> 00:34:33,630
الأوبرا

416
00:34:41,080 --> 00:34:42,870
شكرا

417
00:34:58,440 --> 00:35:00,230
فرجينيا...

418
00:35:07,960 --> 00:35:10,390
أعتنى بها ,ياسيدى.

419
00:36:37,720 --> 00:36:41,550
"تراى نيترات ,ثلاث مرات يوميا.
السيد جستون بيجو "

420
00:36:42,080 --> 00:36:44,540
لقد وجدتها فى جيب جاكيت سانت دى لارد

421
00:36:44,800 --> 00:36:47,590
- هيركيول ,أنك عبقرى.
- ربما.

422
00:36:48,400 --> 00:36:52,430
ولكن ,لكى نعيد فتح القضية ,لابد من أعتراف
السيد سانت دى لارد نفسه

423
00:36:53,640 --> 00:36:57,260
هيركيول ,أنا لاأدرى أن كنت ستوافق
على ذلك أم لا ,ولكن ....

424
00:36:58,280 --> 00:37:01,110
الكونت سانت دى لارد يكن
لى مشاعر قوية ..

425
00:37:01,760 --> 00:37:05,460
- فى الحقيقة...
- أهو واقع فى غرامك ؟

426
00:37:05,800 --> 00:37:09,230
ولكن ,لاتظن أنى أبادله مشاعره ,
أن هذا بعيد بعيد .

427
00:37:09,520 --> 00:37:13,220
- أنى أصدقك ,يا فرجيني
- أذن لم لاأغريه بالحديث ؟

428
00:37:13,520 --> 00:37:16,310
لا ,لا يافيرجينى ,أن هذا الرجل قد يكون قاتلا .

429
00:37:16,760 --> 00:37:18,910
ولكن ,أن كنت انت موجود ؟

430
00:37:23,800 --> 00:37:27,910
ووجدت أن خطة فيرجينى قد أثارتنى جدا  .

431
00:37:28,240 --> 00:37:31,910
هذه الليلة ,فرانسوا صحب مدام دورولارد
لزيارة بعض اصدقائها

432
00:37:32,160 --> 00:37:34,870
ولذا كانت الطباخة والخدم فى اجازة هذا المساء

433
00:37:35,120 --> 00:37:38,150
وقد تركت فرجيني الباب الخلفى للمنزل مفتوحا.

434
00:37:38,440 --> 00:37:41,750
والمصيدة كانت معدة بأحكام.

435
00:37:58,000 --> 00:38:01,150
رغم كل خلافاتى مع بول ,فقد كان رجلا ممتعا

436
00:38:08,120 --> 00:38:10,070
عذرا

437
00:38:10,240 --> 00:38:13,630
لقد أخطأت بالحديث عن موته ,وعذرا لذلك

438
00:38:13,960 --> 00:38:16,110
لا,يازافير ,انى اتفهم

439
00:38:19,640 --> 00:38:23,590
أتعلم ,اننى دائما أفكر أن موته كان عقابا له ..

440
00:38:25,800 --> 00:38:28,260
أننى أعلم سبب موته ..

441
00:38:29,040 --> 00:38:31,830
لقد قالوا انه هبوط فى القلب ,ليس الا ..

442
00:38:32,960 --> 00:38:37,870
بعض الناس قد يفعلوا أى شئ مقابل
الحفاظ على مبادئهم ,انى اقدر هذا .

443
00:38:38,880 --> 00:38:43,590
افترض ان أحد ما قد علم ان بول
سوف يضعف قوة الكنيسة ..

444
00:38:45,000 --> 00:38:47,300
أتكون خطيئة أن نزيلة من الوجود ؟

445
00:38:48,440 --> 00:38:50,470
تقصدين قتله ؟

446
00:38:50,920 --> 00:38:55,430
ولكن الناس لن يرون فيه انه قاتل ,
بل مخلًص ومنقذ لهم .

447
00:38:56,360 --> 00:38:59,110
على الأقل بالنسبة للكنيسة ,ألا توافقنى ؟

448
00:39:01,040 --> 00:39:04,870
فيرجينى ,انى أعرف انك تحاولين
التخفيف عنى بقولك هذا ,

449
00:39:06,680 --> 00:39:09,470
ليس لى الحق ان اتوقع مثل هذا التفهم ..

450
00:39:14,080 --> 00:39:17,190
- وبالأخص من أحدى أقاربه
- ماذا تعنى ؟

451
00:39:20,560 --> 00:39:23,670
أنا الشخص المسئول عن موته ,يا فرجينيا .

452
00:39:25,760 --> 00:39:27,750
هل قتلته ؟

453
00:39:29,040 --> 00:39:32,580
كنت كمن أصابه برصاصة فى قلبه .

454
00:39:40,760 --> 00:39:42,590
سيد بوارو !

455
00:39:44,360 --> 00:39:46,510
ماذا تفعل هنا ؟

456
00:39:48,480 --> 00:39:50,510
لقد أقتحمت منزل خاص

457
00:39:51,760 --> 00:39:55,630
بالنسبة لعامة الناس ,فهذا يكفى ,
ولكن لبوارو لا ,,

458
00:39:56,400 --> 00:39:59,350
أنى مصر على أن تعترف .

459
00:39:59,560 --> 00:40:02,390
ان كلماته الاخيرة قبل دخول مدام دورولارد هى ..

460
00:40:02,680 --> 00:40:05,510
" انها كما لو كنت اصبته برصاصة فى قلبه "

461
00:40:06,120 --> 00:40:08,500
نعم يابوارو ,كما لوكنت  ... "

462
00:40:09,120 --> 00:40:11,230
" كما لو كنت ,كما لو كنت "!

463
00:40:17,440 --> 00:40:21,830
فى ليلة وفاة بول ,كان هناك جدال حول المائدة ..

464
00:40:22,120 --> 00:40:26,630
وقد غادر الكونت سانت دى لارد بسبب هذا الجدال .

465
00:40:26,920 --> 00:40:29,480
أنى مؤمن بضرورة استجوابة اكثر

466
00:40:30,120 --> 00:40:33,590
انى فى غنى عن نصيحتك يا بوارو

467
00:40:34,040 --> 00:40:36,500
وعلى العكس ,انت المحتاج لنصيحتى

468
00:40:36,840 --> 00:40:39,710
وستبدأ بزيارة مدام دورولارد لكى...

469
00:40:39,920 --> 00:40:43,950
..تعتذر لها عن  الفوضى التى تسببت بها.

470
00:41:02,520 --> 00:41:04,510
السيدة دورولارد

471
00:41:05,400 --> 00:41:07,750
لقد جئت معتذرا لك .

472
00:41:08,400 --> 00:41:10,350
أنى أريدك أن تبقى ,فرجينى .

473
00:41:16,120 --> 00:41:18,870
أذن ,أنت تظن أن أبنى قد قتل ؟

474
00:41:19,920 --> 00:41:22,670
أنا موقن أن أبنك قد مات مسموما ....

475
00:41:23,200 --> 00:41:25,190
... بسبب زافير سانت دى لارد

476
00:41:25,720 --> 00:41:26,860
مسموما !؟

477
00:41:27,000 --> 00:41:30,470
لاتكن وقحا ,لقد أكلنا جميعا من الشوكولاتة.

478
00:41:31,280 --> 00:41:32,990
سوف تتفاجئين ....

479
00:41:33,880 --> 00:41:37,470
هناك العديد ممن ماتوا بأدواتهم مثل الحداد بسكينه ...

480
00:41:37,880 --> 00:41:41,190
... والنجار بقادومة وهكذا .

481
00:41:46,200 --> 00:41:50,350
لقد جمعت بقايا من الشوكولاتة من صندوق كهذا ...

482
00:41:51,960 --> 00:41:53,670
هل تسمحين ؟

483
00:41:53,880 --> 00:41:55,590
شكرا

484
00:41:57,840 --> 00:42:00,270
لقد كانت تحتوى على مادة تراى نيترات

485
00:42:00,480 --> 00:42:03,430
دواء يتم وصفه لجارك جيسون بيجو

486
00:42:03,800 --> 00:42:05,750
- هل تحدثت معه ؟
- نعم سيدتى

487
00:42:05,960 --> 00:42:08,470
وقد أخبرنى أن هناك من سرق اقراصه

488
00:42:08,600 --> 00:42:12,950
وعندما فتشت فى قلعة الكونت سانت دى لارد ,
وجدت الزجاجة الفارغة ..

489
00:42:13,240 --> 00:42:17,070
العثور شئ آخر, هل تستطيع أثبات كل هذا ؟

490
00:42:19,320 --> 00:42:22,590
غدا عندى موعد مع وزير العدل ...

491
00:42:24,040 --> 00:42:28,030
ولايستطيع الجدال فى نتائج تحاليل صديقى فرود

492
00:42:28,280 --> 00:42:30,270
وكل هذا بسبب خطأ بسيط..

493
00:42:30,480 --> 00:42:33,470
فرانسوا أخبرنى ,ما علاقة الصناديق ,كما تظن ؟

494
00:42:33,760 --> 00:42:35,550
نعم  ,سيدتى

495
00:42:35,680 --> 00:42:37,910
القاتل أخذ الشوكولاتة من أحد الصناديق ...

496
00:42:38,200 --> 00:42:40,710
وسممها ,ثم وضعها فى صندوق آخر ..

497
00:42:40,920 --> 00:42:43,870
ولكنه وضع الغطاء الخطأ

498
00:42:49,400 --> 00:42:52,270
الغطاء الاخضر للصندوق الوردي

499
00:42:59,720 --> 00:43:03,190
مثل هذه التفاصيل ,ستكون مفتاح حل القضية ,سيدتى

500
00:43:03,400 --> 00:43:06,430
لقد قلتى :الغطاء الاخضر للصندوق الوردي ؟"

501
00:43:07,400 --> 00:43:09,110
تماما

502
00:43:13,280 --> 00:43:17,630
مدام دورولارد ,من أجل ألا يذهب
برئ للمقصلة ,أرجوكى..  ,

503
00:43:17,760 --> 00:43:22,310
..أخبرينى ثانية ,ماهو لون الغطاء ولون الصندوق

504
00:43:23,760 --> 00:43:26,870
ان عيونى لم تعد سليمة كما كانت من قبل سيدى

505
00:43:28,760 --> 00:43:32,790
لقد أخبرونى ان وصفة قطرة العين لك لاتجعل ابصارك جيدا.

506
00:43:34,200 --> 00:43:36,430
أذن ,فهو أنت يا سيدتى ...

507
00:43:37,360 --> 00:43:39,470
... التى قتلت ابنك .

508
00:43:41,120 --> 00:43:43,550
رغم قصور نظرك ..

509
00:43:43,800 --> 00:43:47,950
فقد خلطت مادة النترات فى حبوب
السيد بيجو مع مادة سكرية ...

510
00:43:48,320 --> 00:43:52,270
ثم وضعتى الخليط فى الشوكولاتة الموجودة فى المكتب ...

511
00:43:52,880 --> 00:43:58,430
ثم وضعت قطع الفاكهة لأخفاء الطعم المر للخليط القاتل

512
00:44:03,480 --> 00:44:06,110
وبعد أن سممت الشوكولاتة ,,,

513
00:44:06,400 --> 00:44:08,430
أرتكبت خطأك الوحيد ...

514
00:44:12,400 --> 00:44:14,350
وضعتى الغطاء الخطأ...

515
00:44:15,040 --> 00:44:16,990
... على الصندوق الخطأ.

516
00:44:18,400 --> 00:44:20,670
وبعد استخدام حبوب السيد بيجو ..

517
00:44:20,800 --> 00:44:25,350
وضعتى الزجاجة الفارغة فى جيب
معطف الكونت سانت دى لارد

518
00:44:26,720 --> 00:44:29,910
لماذا ياسيدتى ؟ لتخرجيه من المنزل ؟

519
00:44:30,120 --> 00:44:32,030
لاتقلق !

520
00:44:32,240 --> 00:44:36,470
لم أكن أدعه يموت جزاء جريمة أرتكبتها انا ..,

521
00:44:36,680 --> 00:44:38,670
ولكن ,لماذا ياسيدتى ؟

522
00:44:38,920 --> 00:44:40,990
لماذا تقتلين أبنك ؟

523
00:44:41,160 --> 00:44:45,030
بسبب ما كان يفعله لبلادنا ولكنيستنا ,جينى !

524
00:44:48,760 --> 00:44:53,310
وقد صليت ياسيدى ,ألا توضع أى أمرأه
فى العالم فى الأختيار...

525
00:44:53,960 --> 00:44:56,950
...بين حبها لله وحبها لأبنها ...

526
00:44:57,280 --> 00:44:59,910
ولكن أزهاق روح أنسان ,هو خطيئة مميتة ,سيدتى !

527
00:45:00,200 --> 00:45:03,590
كيف لأمرأة مثلك أن تتغاضى عن مصيرها بعد اتهامك ؟

528
00:45:04,400 --> 00:45:06,700
بول كان قاتلا ,ياسيدى.

529
00:45:08,320 --> 00:45:10,880
لم تكن موتها حادثة بالصدفة ..

530
00:45:15,680 --> 00:45:19,910
انك لا تفهمين ,أنه مستقبلنا ومستقبل بلجيكا .

531
00:45:20,440 --> 00:45:25,430
لقد تزوجتك يابول لحبى لك ,وليس لمستقبلك السياسى .

532
00:45:26,400 --> 00:45:28,510
ماريان ,عودى هنا ..

533
00:45:29,160 --> 00:45:31,110
ماريان !,,

534
00:45:40,360 --> 00:45:42,710
أنه علم أننى رأيته وهو يفعل هذا.

535
00:45:43,280 --> 00:45:45,630
ولكننا لم نتحدث عنه ابدا

536
00:45:45,880 --> 00:45:49,750
كلانا كان يخاف من الاعتراف بهذا الحادث

537
00:45:52,040 --> 00:45:55,510
لذا كان يخاف من رؤية صورتها

538
00:46:00,040 --> 00:46:04,510
قبل موتى ,اريد للعدالة أن تتحقق,

539
00:46:06,040 --> 00:46:10,590
أطبائى أخبرونى أنه لم يبق لى فى الحياة
أكثر من 6 أشهر

540
00:46:12,240 --> 00:46:15,430
هل يمكن للحقيقة الانتظار 6 أشهر ,سيدى ؟

541
00:46:20,080 --> 00:46:22,190
ربما أطول ,ياسيدتى

542
00:46:22,840 --> 00:46:24,830
لا,لاتخفى شيئا...

543
00:46:25,240 --> 00:46:27,870
قل كل الحقيقة بعد رحيلى

544
00:46:32,720 --> 00:46:36,630
لما لم تفعل ؟ لماذا لم تتكلم حتى الآن ؟

545
00:46:42,320 --> 00:46:44,880
ولماذا لم تتكلم فيرجينى بأى شئ ؟

546
00:46:48,440 --> 00:46:51,110
أتفقنا أنا وهى أن القرار سيكون قرارى ..و

547
00:46:52,280 --> 00:46:54,470
بول دورولارد كان قاتلا ...

548
00:46:54,600 --> 00:46:57,950
والدته قد فعلت ما فعلته من أجل البلاد ,
وأنا معجب بتضحيتها ..,

549
00:46:59,600 --> 00:47:01,590
هذه هى الشجاعة حقا

550
00:47:02,920 --> 00:47:05,750
من هذه الايام يقوم بمثل هذه التضحيات الكبيرة ؟

551
00:47:05,960 --> 00:47:08,520
فهمت الآن ,لماذا سانت دى لارد مستاء لهذا الحد .

552
00:47:08,720 --> 00:47:10,870
لقد كنت تحاول اتهامه من قبل.

553
00:47:11,520 --> 00:47:13,670
ألم تذهب وتعتذر له لتنعم بالسلام معه ؟

554
00:47:15,040 --> 00:47:17,550
لقد أخبرته بالاسباب التى دعتنى للشك به واتهامه ..,.

555
00:47:18,800 --> 00:47:20,510
شكرا

556
00:47:22,560 --> 00:47:25,120
اذا ذهبت واعتذرت له بعد الاسباب
التى دعتنى للشك به ..,

557
00:47:25,320 --> 00:47:27,470
وبعد العثور على الزجاجة الفارغة فى جيبه ...,

558
00:47:27,680 --> 00:47:29,910
فسوف يسألنى عن من وضعها هناك .
- مدام دورولارد.

559
00:47:30,200 --> 00:47:32,150
لم أستطع أن أرضى فضوله.

560
00:47:32,280 --> 00:47:34,790
لقد كتبت له خطاب أعتذار ..,

561
00:47:35,000 --> 00:47:37,190
عن تصرفاتى المضحكة والغير مسئولة ..,

562
00:47:37,320 --> 00:47:39,510
ولابد ان هذا أرضاه ,بلاشك .

563
00:47:39,640 --> 00:47:41,750
من فضلك ,أجلس يا كلود ,سيدى المفتش

564
00:47:41,920 --> 00:47:44,270
هذه بعض الاشياء التى نضطر للتعايش معها فى مهنتنا

565
00:47:50,360 --> 00:47:52,350
- جون لويس.
- هيركيول.

566
00:47:55,840 --> 00:48:00,150
- أنا أراك كأنك عدت شابا مرة أخرى
- لقد كنت دائم التفكير فيك طوال هذه السنين

567
00:48:00,360 --> 00:48:03,390
وكذلك أنا ياصديقى

568
00:48:03,800 --> 00:48:07,500
- هيركيول ,أود تقديمك الى ابناى
- أولادك ...?

569
00:48:09,080 --> 00:48:11,030
هذا هنرى

570
00:48:11,960 --> 00:48:13,990
وهذا الكبير هو هيركيول

571
00:48:15,680 --> 00:48:17,510
هيركيول ؟

572
00:48:17,800 --> 00:48:20,310
أنك لمحظوظ كبير لوجود مثل هؤلاء الأبناء

573
00:48:22,280 --> 00:48:24,630
ان هنرى يذكرنى بشخص ما ..

574
00:48:25,200 --> 00:48:28,350
P ربما أنا مخطئ ..,
لا,ان هناك ..

575
00:48:28,560 --> 00:48:31,120
بالتأكيد شبه كبير بينه وبين شخص ما أعرفه

576
00:48:32,200 --> 00:48:34,760
ربما ... زوجتى

577
00:48:37,320 --> 00:48:39,190
فيرجينى ؟

578
00:48:50,160 --> 00:48:52,110
أهلا ,هيركيول

579
00:48:53,160 --> 00:48:56,510
مساء الخير ,مدام فرود .

580
00:49:00,360 --> 00:49:02,920
الآن أنا على حق عندما كنت أقول لجون لويس ..

581
00:49:04,680 --> 00:49:09,150
أنه دائما أكثر الناس حظا فى الدنيا ...

582
00:49:12,820 --> 00:49:45,750
تـــــــرجمــــــــــــــــة
د/ مجــــــــــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــونى
تــــــــــــــعديـــــــــــــل التـــرجمـــــــــة
hadi Ehmaid

