0 00:00:00,160 --> 00:00:06,835 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:00:05,160 --> 00:00:08,835 جيمس جوردن بنتلى, لقدحٌوكمت لجريمة القتل 2 00:00:09,880 --> 00:00:14,032 لقد عثر الخباز على ابيجيل ماجنثى ملقاة على ارضية غرفة معيشتها 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,991 بجروح شديدة فى الرأس 4 00:00:16,680 --> 00:00:20,389 لايوجد اى اشارة على دخول بيتها عنوة فى برودهينى 5 00:00:22,800 --> 00:00:25,109 وقد اكد كل الاطباء الشرعيين 6 00:00:25,160 --> 00:00:27,993 بانها قد ضٌربت بآلة حادة وثقيلة, 7 00:00:28,040 --> 00:00:30,110 ربما فى الليلة السابقة. 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,152 لقد كنت يا بينتلى مشتبه بك منذ البداية. 9 00:00:36,120 --> 00:00:40,875 انت تعرف مكان احتفاظها باموالها وقد فقدت وظيفتك مؤخرا 10 00:00:40,920 --> 00:00:44,879 ثم ان ظابط التحقيقات ,رئيس الشرطة ,سبنس, 11 00:00:44,920 --> 00:00:49,835 قد وجد مبلغ 60 جنيها تحت حجر فى ممر الحديقة. 12 00:00:52,520 --> 00:00:55,717 لقد كان عندك الدافع ,وعندك الفرصة. 13 00:01:00,000 --> 00:01:02,150 هل يقف المتهم من قضلك ؟ 14 00:01:03,480 --> 00:01:05,471 كيف تجدون المتهم ؟ 15 00:01:05,520 --> 00:01:08,830 نجد المتهم مذنب 16 00:01:12,000 --> 00:01:13,991 جيمس جوردن بنتلى, 17 00:01:15,040 --> 00:01:17,679 من اجل جريمة قتل ابيجيل ماجنثى المتعمدة, 18 00:01:17,720 --> 00:01:20,917 احكم بنقلك من هنا الى مكان الاعدام, 19 00:01:20,960 --> 00:01:24,509 لتنفيذ حكم الاعدام شنقا حتى الموت. 20 00:01:31,480 --> 00:01:35,314 احسنت عملا يا سيدى رئيس الشرطة لقد احضرت حالة من الدرجة الاولى. 21 00:01:35,360 --> 00:01:38,432 لم يكن هناك شك فى النتيجة. 22 00:01:38,480 --> 00:01:41,916 ولكنى لاأظن انه هو الفاعل لقد كان مجرد فتى من القرية 23 00:01:42,920 --> 00:01:46,435 لقد جرؤت ان اقول للمحلفين ان, بنتلى يبدو كانه قاتل 24 00:01:47,480 --> 00:01:49,948 انه غير جذاب نوعا ما, وماكر نوعا ما...ولكن 25 00:01:50,760 --> 00:01:53,957 ...ولكن من خبرتى ,القتلة الحقيقيون يبدون... 26 00:01:54,000 --> 00:01:55,991 مغرورين 27 00:01:57,640 --> 00:01:59,631 ليس مثل هذا الفتى البسيط 28 00:01:59,680 --> 00:02:04,276 شئ داخلى يخبرنى بانه ليس من النوع القاتل. 29 00:02:07,120 --> 00:02:09,111 ولهذا السبب حضرت اليك 30 00:02:11,320 --> 00:02:16,155 لا استطيع ان اطرد هذا الشعور باننى ارسلت رجل برئ الى المشنقة 31 00:02:16,200 --> 00:02:18,873 هذه بيرة سادة ,هل هى مقبولة ؟ 32 00:02:18,920 --> 00:02:20,672 رائع ,شكرا 33 00:02:23,920 --> 00:02:25,911 كريم النعناع يا سيدى 34 00:02:25,960 --> 00:02:27,473 شكرا يا جورج 35 00:02:28,840 --> 00:02:32,310 ولكن هذا الرجل ,هل حظىَ بمحاكمة عادلة ؟? 36 00:02:32,360 --> 00:02:34,999 استطيع ان اقول هذا,لقد كان لديه محامى محترم 37 00:02:35,040 --> 00:02:39,192 اذن ,بحسب القانون , لم يكن لدى جيمس بنتلى ما يشكو منه. 38 00:02:39,240 --> 00:02:43,074 اذا تم شنقه على شئ لم يرتكبه حينئذ سيكون لديه ما يشكو منه. 39 00:02:43,120 --> 00:02:44,872 ولكن مهمتك انتهت 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,512 نعم 41 00:02:46,560 --> 00:02:48,551 لقد اعطونى حالة احتيال 42 00:02:48,600 --> 00:02:50,591 انا من جلاسكو 43 00:02:50,640 --> 00:02:53,313 جلاسكو مكان احتال جدا. 44 00:02:53,360 --> 00:02:55,271 اذن ,ماذا تقترح ؟ 45 00:02:55,320 --> 00:02:57,311 انى اتساءل ان كان يمكنك ان تلقى نظرة عليها 46 00:02:57,360 --> 00:03:02,229 انت تدرك اشياء ...عفوا ,بطريقة بديعة. 47 00:03:02,280 --> 00:03:07,400 قد تعثر على شئ فاتنى. انه شيطان الشك الذى جعلنى اطلب هذا منك... 48 00:03:07,440 --> 00:03:10,034 أتعلم ما هى اكبر مشكلة فى حياتى ؟ 49 00:03:10,080 --> 00:03:12,514 - لا - الراحة المتوفرة 50 00:03:12,560 --> 00:03:16,792 سالقى نظرة عليها من اجلك ياسيدى الرئيس بكل سرور 51 00:03:16,840 --> 00:03:21,470 ولكن ماذا لو اكتشفت ان جيمس بنتلى مذنب بعد كل هذا ؟ 52 00:03:21,520 --> 00:03:24,114 سأضع رأسه فى المشنقة بنفسى. 53 00:03:36,320 --> 00:03:38,311 انا عشت مع امى 54 00:03:39,200 --> 00:03:41,350 كنت اعتنى بها حتى ماتت 55 00:03:42,120 --> 00:03:43,792 ثم ,كان لابد من بيع كل شئ 56 00:03:44,840 --> 00:03:48,515 - وهكذا ,اصبحت نزيلا عند السيدة ماجنثى ؟ - نعم 57 00:03:48,560 --> 00:03:51,358 تم تعيينى لدى بريثر & سكاتل فى كلشيستر . 58 00:03:51,400 --> 00:03:54,312 انها تبعد 4 اميال من برودهنى بالقطار . 59 00:03:54,360 --> 00:03:59,480 اسف ,ولكنى لااعرف ماهى بريثر & سكاتل. 60 00:03:59,520 --> 00:04:01,909 انهم يبيعون المنازل ,سماسرة 61 00:04:01,960 --> 00:04:05,350 انا لم اقم ببيع منزل من قبل ولكنى اعرض المنازل على العملاء. 62 00:04:05,400 --> 00:04:07,391 غالبيتهم لايعودون بعد ذلك ...لذا 63 00:04:07,440 --> 00:04:09,590 رفدنى السيد سكاتل 64 00:04:09,640 --> 00:04:11,790 ولم استطع الحصول على وظيفة اخرى 65 00:04:11,840 --> 00:04:14,115 - ولذا ,نفذ مالك ؟ - نعم 66 00:04:14,160 --> 00:04:16,151 هى تتقاضى 3 جنيهات اسبوعيا 67 00:04:16,200 --> 00:04:19,033 وهكذا اصبحت..كما يقال..عاطل 68 00:04:20,080 --> 00:04:22,116 ...واصبحت مدين بالايجار 69 00:04:22,160 --> 00:04:24,515 لقد كنت متأخرا شهرين 70 00:04:24,560 --> 00:04:26,516 هكذا 71 00:04:26,560 --> 00:04:27,993 حسنا 72 00:04:28,040 --> 00:04:32,158 اذن ,اخبرنى من فضلك , ماذا كنت تفعل ليلة مقتل السيدة ماجنثى ؟ 73 00:04:32,200 --> 00:04:34,191 ما الهدف ؟ 74 00:04:34,240 --> 00:04:36,549 - اننى ميت خلاص - لا,لالا 75 00:04:36,600 --> 00:04:39,478 لو عندك دليل جديد ,مازال يمكننا الاستئناف. 76 00:04:39,520 --> 00:04:43,559 - ولكنى لا املك دليل جديد,اليس كذلك ؟ - لقد اخبرتك ,اننى هيركيول بوارو. 77 00:04:43,600 --> 00:04:45,989 ربما يمكننى اكتشاف بعضها لك. 78 00:04:46,680 --> 00:04:48,318 حسنا ,شكرا لك يا سيدى 79 00:04:48,360 --> 00:04:50,351 شكرا جزيلا 80 00:04:50,400 --> 00:04:53,198 - حسن - جيد 81 00:04:53,240 --> 00:04:56,949 والآن ,ليلة مقتل السيدة ماجنثى ؟ 82 00:04:59,000 --> 00:05:00,991 لقد تناولت عساءها حوالى السادسة والنصف 83 00:05:02,040 --> 00:05:04,031 خبز وسمك رنجة وزبد 84 00:05:04,080 --> 00:05:07,470 وذهبت لأتمشى حوالى السابعة وعدت حوالى التاسعة 85 00:05:08,520 --> 00:05:09,919 ذهبت مباشرة الى السرير 86 00:05:09,960 --> 00:05:11,951 وفى الصباح التالى 87 00:05:12,000 --> 00:05:13,991 كانت ميته ,هذا كل الامر 88 00:05:15,000 --> 00:05:16,752 وبم شعرت حينئذ ؟ 89 00:05:16,800 --> 00:05:18,995 لم اتناول اى فطور... 90 00:05:19,040 --> 00:05:21,031 لذا كنت جائعا 91 00:05:57,920 --> 00:06:00,036 اسفة ,لقد اغلقنا للتو. 92 00:06:00,080 --> 00:06:04,073 لو كنت تبحث عن عقار ,فالسيد سكاتل يمكن ان يراك غدا. 93 00:06:04,120 --> 00:06:08,398 لا,لالالا,شكرا يا انسة, ولكنه ليس عقارا ما ابحث عنه. 94 00:06:08,440 --> 00:06:13,036 انا هيركيل بوارو ,اقوم بعمل تحقيق اضافى عن موظفكم السابق فى الشركة 95 00:06:13,080 --> 00:06:15,071 السيد جيمس بنتلى 96 00:06:15,120 --> 00:06:18,237 أيوجد ادلة جديدة ,هل سيستأنف ؟ 97 00:06:18,280 --> 00:06:19,793 انى سعيدة جدا 98 00:06:19,840 --> 00:06:21,831 أكنت معجبة به ؟ 99 00:06:21,880 --> 00:06:23,871 أمى اعتادت ان تدعوة فاشل ,ولكنى... 100 00:06:23,920 --> 00:06:25,911 نعم,انا كنت معجبة به 101 00:06:25,960 --> 00:06:28,793 انه يكتب ,اتعلم؟ انه شاب مهذب حقا. 102 00:06:29,840 --> 00:06:32,354 ان هذا يجعلنى سعيدا جدا يا انسة. 103 00:06:32,400 --> 00:06:38,589 اخبرينى من فضلك ,الم يتحدث من قبل عن مالكة منزله السيدة ماجنثى ؟ 104 00:06:38,640 --> 00:06:41,837 لقد اخبرنى انها تعطيه سمك الرنجة اغلب الاحيان 105 00:06:41,880 --> 00:06:43,871 وجايمس لايحب سمك الرنجة 106 00:06:43,920 --> 00:06:47,230 وألم يذكر لك ابدا انه يعرف اين تحتفظ باموالها ؟ 107 00:06:47,280 --> 00:06:51,876 فى الواقع ,اخبرنى ,وقال انها تحتفظ بها تحت الارضية لانها لاتثق بالبنوك. 108 00:06:51,920 --> 00:06:55,708 وقد ظن انها يمكن ان تساعد فى بناء مستقبله يا الهى ,ماكان يجب قول هذا. 109 00:06:55,760 --> 00:06:58,149 لا يا انسة ,ابدا 110 00:06:58,200 --> 00:07:01,317 والآن ,لابد ان اسرع لالحق بالقطار المتجه الى برودهنى. 111 00:07:01,360 --> 00:07:04,352 ولكن ,ما اسمك يا انسة ؟ 112 00:07:04,400 --> 00:07:06,391 مود ويليامز 113 00:07:06,440 --> 00:07:09,477 انسة وليامز,السؤال هو: 114 00:07:09,520 --> 00:07:12,398 لو لم يكن جايمس بنتلى هو القاتل, 115 00:07:12,440 --> 00:07:14,431 فمن فعلها ؟ 116 00:08:26,680 --> 00:08:29,513 ارجو ان تشعر بالراحة يا سيد بوارو. 117 00:08:30,280 --> 00:08:34,068 ان كان هناك ما تريد تغييره ,فارجو ابلاغى. 118 00:08:36,120 --> 00:08:39,635 الشئ الوحيد الذى اريد تغييره هو طاقتى, 119 00:08:39,680 --> 00:08:42,399 حتى استطيع مساعدتك. 120 00:08:42,440 --> 00:08:44,829 اعرف, الظروف صعبة 121 00:08:44,880 --> 00:08:47,872 لقد كانت ايامنا سعيدة ,ولكنها قتلت. 122 00:08:47,920 --> 00:08:49,911 انه حظى 123 00:08:49,960 --> 00:08:53,475 لقد كانت تاتى كل اثنين وخميس منتظمة كالساعة. 124 00:08:53,520 --> 00:08:56,273 لماذا هذه الأوز اللعينة فى الصالة يا مورين? 125 00:08:58,920 --> 00:09:00,797 أهلا 126 00:09:00,840 --> 00:09:02,432 سيدى 127 00:09:02,480 --> 00:09:04,516 نزيل جديد ؟ 128 00:09:05,560 --> 00:09:09,838 اتمنى ان تتمتع باقامتك,هذا جزء محترم من العالم. 129 00:09:09,880 --> 00:09:12,678 الدفع اسبوع مقدم ,ان لم تمانع. 130 00:09:28,520 --> 00:09:30,511 العشاء لن يتأخر الآن 131 00:09:30,560 --> 00:09:32,551 مدام... 132 00:09:32,600 --> 00:09:35,398 النافذة التى فى حجرتى لاتُغلق باحكام. 133 00:09:35,440 --> 00:09:37,431 ويدخل منها تيار هواء بارد. 134 00:09:37,480 --> 00:09:39,471 أعرف 135 00:09:39,520 --> 00:09:43,559 ان ابوى جونى كان وضعهم سئ وفقراء انهم لم يفعلوا شيئا للمنزل مطلقا. 136 00:09:43,600 --> 00:09:46,797 وبعد عودتنا من الهند , لم يستطع جون ان يتحمل المصاريف ايضا. 137 00:09:46,840 --> 00:09:51,072 وهو الآن يكتب مذكراته وطرق هندستون 138 00:09:51,120 --> 00:09:54,237 ولهذا فالمكان ينهار ولذا نستقبل نزلاء 139 00:09:54,280 --> 00:09:55,918 نزلاء ؟ 140 00:09:55,960 --> 00:09:57,996 ضيوف يدفعون 141 00:09:59,360 --> 00:10:01,351 ولد طيب 142 00:10:02,120 --> 00:10:05,351 الاشياء تتغير اسعارها كل دقيقة . 143 00:10:05,400 --> 00:10:09,712 لن تكون الامور سهلة فى القرية بالنسبة الى جونى الناس هنا جميعهم فى برودهنى طيبون. 144 00:10:09,760 --> 00:10:13,878 هل يمكنك ان تقطع هذه شرائح هنا ؟ الرائحة فى المطبخ غير مقبولة. 145 00:10:13,920 --> 00:10:15,717 ابدا يا سيدتى 146 00:10:16,520 --> 00:10:19,273 ربما يجب ان احدثك قليلا عن نفسى. 147 00:10:19,320 --> 00:10:21,311 انا محقق 148 00:10:22,360 --> 00:10:23,713 حقا ؟ 149 00:10:23,760 --> 00:10:25,990 - نعم - اوه 150 00:10:26,040 --> 00:10:27,155 هيركيول بوارو 151 00:10:27,200 --> 00:10:29,873 اشهر محقق فى العالم. 152 00:10:30,920 --> 00:10:34,833 وانا هنا لأحقق فى مقتل السيدة ماجنثى. 153 00:10:34,880 --> 00:10:37,792 اوه 154 00:10:41,600 --> 00:10:46,196 سيدتى ,سامحينى ,ولكنى اليوم لا اريد العشاء. 155 00:10:56,320 --> 00:11:00,552 خذيها مرتين فى اليوم يا بيسى وستزول الحرارة. 156 00:11:00,600 --> 00:11:02,591 شكرا يا دكتور 157 00:11:03,920 --> 00:11:04,989 يومك سعيد 158 00:11:05,040 --> 00:11:06,678 سيدى الطبيب 159 00:11:09,760 --> 00:11:11,751 من فضلك يا مدام 160 00:11:13,480 --> 00:11:16,756 لقد اخبرت عمتى ,بانها لايجب عليها ان تجعل رجال مثل هذا عندها, 161 00:11:16,800 --> 00:11:20,110 تائه ,يتمتم لنفسه ,كانه مخبول فى عقله. " 162 00:11:20,160 --> 00:11:21,832 وبالطبع هو فعلها 163 00:11:21,880 --> 00:11:23,677 شئ مخيف 164 00:11:23,720 --> 00:11:28,396 ثم ذهب وأخفى ما سلبه تحت حجر. اعنى اى نوع من المجانين يفعلون هذا ؟ 165 00:11:34,000 --> 00:11:37,197 لو سمحت,هل لى ان اسألك بعض الأسئلة عن عمتك ؟ 166 00:11:37,240 --> 00:11:39,151 انها ميته ,مسكينة 167 00:11:39,200 --> 00:11:41,395 كانت فى 64 من عمرها. 168 00:11:41,440 --> 00:11:45,149 عمى مات صغيرا بالرئة , وعمتى خرجت للعمل لتنظيف البيوت. 169 00:11:45,200 --> 00:11:49,193 هناك العديد من الاغنياء بالجوار الذين يجهلون كيفية تنظيف منازلهم. 170 00:11:49,240 --> 00:11:51,037 وعمتك... 171 00:11:51,080 --> 00:11:52,877 هل عاشت فى هذا المنزل منذ مدة طويلة ؟ 172 00:11:52,920 --> 00:11:54,911 طول عمرها 173 00:11:54,960 --> 00:11:56,712 وانت يا مدام برش ؟ 174 00:11:56,760 --> 00:12:00,116 نحن محظوظون لنأخذ هذه ,ان بها حديقة. 175 00:12:00,160 --> 00:12:02,993 اذن عمتك تركت لك المنزل فى وصيتها ؟ 176 00:12:03,040 --> 00:12:06,032 لاتقل اننا كنا طامعين فى اموالها القليلة. 177 00:12:06,080 --> 00:12:08,799 ولاتظن اننا كنا نطمع فى المنزل كذلك. 178 00:12:08,840 --> 00:12:12,435 ولكنك لن تقول لا على شئ ترثه ؟ 179 00:12:12,480 --> 00:12:14,471 اى شئ كانت تحب عمتك ؟ 180 00:12:14,520 --> 00:12:17,990 الاشياء الطبيعية ,مثل الحياكة ,القطط والكلاب. 181 00:12:18,040 --> 00:12:19,951 وكانت تحب صحف الأحد 182 00:12:21,000 --> 00:12:22,991 وكل نجوم السينما 183 00:12:23,040 --> 00:12:24,393 شاى ؟ 184 00:12:24,440 --> 00:12:25,634 شكرا 185 00:12:42,160 --> 00:12:44,958 بدون لبن ,من فضلك 186 00:12:45,000 --> 00:12:46,991 - بدون لبن ؟ - لا 187 00:12:47,040 --> 00:12:49,634 انتم الغرباء اناس صعب ,اليس كذلك ؟ 188 00:12:55,840 --> 00:12:57,831 شكرا يا مدام 189 00:12:59,520 --> 00:13:02,273 بيسى ,من هذا ؟ 190 00:13:02,320 --> 00:13:06,871 انه السيد ..لااستطيع نطق الاسم , جاء ليرى مكان مقتل عمتى المسكينة. 191 00:13:07,920 --> 00:13:09,990 هذا زوجى 192 00:13:10,040 --> 00:13:14,113 - ماذا تفعل فى بيتى ؟ - معه خطاب من البوليس يا جو. 193 00:13:23,320 --> 00:13:27,438 الامر كما قلته لرئيس البوليس,لقد كنا فى السينما فى كليشيستر.. 194 00:13:27,480 --> 00:13:31,029 انها تبعد 3 اميال من دريموث و4 اميال من هنا. 195 00:13:31,080 --> 00:13:34,311 - ولكنكم سافرتم بالقطار ؟ - لا,لانقدر على تحمل نفقاته 196 00:13:34,360 --> 00:13:36,191 نحن نسافر بالدراجة ,اليس كذلك يا بيسى ؟ 197 00:13:36,240 --> 00:13:38,231 انا لا اسافر مطلقا 198 00:13:49,160 --> 00:13:50,832 انسة 199 00:13:50,880 --> 00:13:53,075 كيف اخدمك يا سيدى ؟ 200 00:13:53,120 --> 00:13:55,111 انا هيركيول بوارو 201 00:13:55,160 --> 00:13:59,597 ومن فضلك اريد شراء بعض الاوراق والمظاريف. 202 00:14:01,200 --> 00:14:04,590 هذه ربطة زرقاء لطيفة 203 00:14:06,920 --> 00:14:09,195 اذن ,ما أحضرك الى برودهنى ؟ 204 00:14:09,240 --> 00:14:11,834 جريمة قتل السيدة ماجنثى 205 00:14:11,880 --> 00:14:13,871 اوه ,هكذا 206 00:14:14,600 --> 00:14:16,238 لقد كانت صدمة لنا 207 00:14:17,600 --> 00:14:19,079 أكنت تعرفينها جيدا ؟ 208 00:14:19,120 --> 00:14:22,112 فقط نحن نمضى ايامنا ,شئ آخر ؟? 209 00:14:23,160 --> 00:14:25,151 نعم ,من فضلك 210 00:14:25,200 --> 00:14:27,634 اريد 12 طابعا بقرش الواحد 211 00:14:27,680 --> 00:14:31,036 أخبرينى ,هل تعرفين ابنة اختها مدام برش ؟ 212 00:14:31,080 --> 00:14:33,071 أنا اعرف بيسى برش 213 00:14:33,120 --> 00:14:36,237 - والسيدة ماجنثى كانت مغرمة بها ؟ - كانت مولعة بها جدا على ما اظن 214 00:14:36,280 --> 00:14:39,636 وهل كانت مولعة ايضا بزوج ابنة اختها ؟ 215 00:14:39,680 --> 00:14:41,398 على حسب معرفتى 216 00:14:53,000 --> 00:14:56,310 ومتى آخر مرة رايت فيها السيدة ماجنثى ؟ 217 00:14:56,360 --> 00:14:59,875 دعنى افكر ,لقد ماتت الاربعاء. 218 00:14:59,920 --> 00:15:04,311 يجب ان يكون الاثنين مبكرا, لقد حضرت من اجل زجاجة حبر. 219 00:15:04,360 --> 00:15:06,999 - زجاجة حبر ؟ - اظن انها كانت تريد كتابة خطاب. 220 00:15:09,480 --> 00:15:11,471 صباح الخير سيدة كاربنتر 221 00:15:13,520 --> 00:15:15,715 انسة سويتمان 222 00:15:38,240 --> 00:15:39,673 اسفة 223 00:15:39,720 --> 00:15:43,315 - يا الهى ,أهو انت يا سيد بوارو ؟. - مدام اوليفر ,ماذا تفعلين...ا 224 00:15:43,360 --> 00:15:44,839 انا اسفة جدا 225 00:15:44,880 --> 00:15:47,599 - ولكن ما كان هذا ؟ - قلب تفاحة ,لن تسبب لك ضررا. 226 00:15:47,640 --> 00:15:50,359 ماذا تفعل هنا فى الريف ,انت لا تعيش هنا ؟? 227 00:15:50,400 --> 00:15:51,549 لا 228 00:15:51,600 --> 00:15:54,956 لا,انت تعيش فى ارقى مكان فى المدينة. 229 00:15:55,000 --> 00:15:57,753 - اذن ,هى جريمة ؟ - نعم 230 00:15:57,800 --> 00:16:00,314 - ليست مضيًفتى كما آمل ؟ - ومن هى مضيفتك ؟ 231 00:16:00,360 --> 00:16:02,157 انها تعيش فى مكان ما هنا 232 00:16:03,000 --> 00:16:04,991 مكان يدعى لابرنمز 233 00:16:05,040 --> 00:16:06,758 ألديك فكرة اين هو ؟ 234 00:16:09,480 --> 00:16:13,837 هناك شاب يدعى روبن ابورد , من المفترض ان يحول احد كتبى الى مسرحية. 235 00:16:13,880 --> 00:16:16,838 شئ رائع يا مدام 236 00:16:16,880 --> 00:16:20,509 ليكون لديك عمل على المسرح ,شئ رائع! 237 00:16:20,560 --> 00:16:23,074 اتجهى لليمين 238 00:16:23,120 --> 00:16:25,839 - من الذى قُتل هذه المرة ؟ - سيدة عجوز 239 00:16:25,880 --> 00:16:26,835 Oh. 240 00:16:26,880 --> 00:16:29,235 وشاب متهم بقتلها وسيعدم. 241 00:16:29,280 --> 00:16:31,430 ولكنه لم يفعلها ,وانت تعلم الفاعل ؟? 242 00:16:31,480 --> 00:16:33,550 - رائع - انا لا اعلم الفاعل 243 00:16:33,600 --> 00:16:36,910 انا حتى لم اقتنع بكونه بريئا. 244 00:16:36,960 --> 00:16:38,951 الرجال بطيئون جدا 245 00:16:39,000 --> 00:16:40,991 قريبا سوف اخبرك بالقاتل 246 00:16:41,040 --> 00:16:43,429 غريزة المرأة ,هذا هو ما تحتاجه. 247 00:16:43,480 --> 00:16:47,473 والآن لو كانت امرأة هى مسئولة اسكوتلانديارد...ا 248 00:16:51,960 --> 00:16:53,359 اريادن 249 00:16:53,400 --> 00:16:56,915 يا الهى ,انه هو ,شكسبير,لاتقلق,سأكون كتومة. 250 00:16:56,960 --> 00:16:58,951 لا يا مدام, لا اريدك ان تكونى كتومة. 251 00:16:59,000 --> 00:17:00,797 - بصدق ؟ - بصدق 252 00:17:00,840 --> 00:17:05,152 ارجوكى تفضلى, عندى اروع فكرة للخاتمة. 253 00:17:05,200 --> 00:17:07,191 احقا ؟ حسن 254 00:17:07,240 --> 00:17:09,993 روبن, هذا السيد بوارو 255 00:17:10,040 --> 00:17:12,759 - تشرفنا - اهلا يا سيدى 256 00:17:12,800 --> 00:17:15,234 تفضل, دعنا نأخذ كأسا 257 00:17:15,280 --> 00:17:21,150 اننى سعيدة جدا بلقائك يا سيدة اوليفر روبن حدثنى كثيرا عنك. 258 00:17:21,200 --> 00:17:23,509 لقد قرات كل كتبك 259 00:17:24,560 --> 00:17:28,189 هذا صديق قديم لى,السيد هيركيول بوارو. 260 00:17:29,240 --> 00:17:30,309 مدام 261 00:17:30,360 --> 00:17:33,238 لقد تقابلنا فى القرية بالصدفة. 262 00:17:33,280 --> 00:17:37,193 - روبن, احضر بعض الشراب ,والسجائر. - نعم ,بالطبع 263 00:17:40,080 --> 00:17:43,390 هل انت مؤلف ايضا يا سيد بوارو ؟ 264 00:17:43,440 --> 00:17:45,908 لا,لست كذلك 265 00:17:45,960 --> 00:17:48,428 انه محقق, محقق حقيقى 266 00:17:48,480 --> 00:17:52,393 مثل شارلوك هولمز, ستاكر,فيولين,من هذا النوع. 267 00:17:52,440 --> 00:17:55,238 وهو هنا ليحل جريمة قتل 268 00:17:55,280 --> 00:17:57,874 ولكن ,من الذى قُتل يا سيدى ؟ 269 00:17:57,920 --> 00:18:01,993 انت تعلمين يا سيدتى , لقد حدثت فى 22 نوفمبر الماضى. 270 00:18:02,040 --> 00:18:03,359 السيدة ماجنثى ؟ 271 00:18:03,400 --> 00:18:05,118 نعم 272 00:18:05,160 --> 00:18:08,835 - ولكن,انتهينا من هذا الموضوع بالتأكيد -لا,لالا,لم ننتهى منه بعد 273 00:18:08,880 --> 00:18:11,553 لقد قبضوا على الشخص الخطأ ,ما أسمه ؟? 274 00:18:11,600 --> 00:18:13,033 السيد جيمس بنتلى 275 00:18:13,080 --> 00:18:17,551 ولكنه لم يفعلها,بوارو سيكشف القاتل الحقيقى قبل اعدام الآخر. 276 00:18:17,600 --> 00:18:20,672 اتوقع ان خلاياه الرمادية سوف تتفرقع. 277 00:18:22,000 --> 00:18:23,991 انه شئ مثير ومخيف 278 00:18:24,040 --> 00:18:25,439 اه 279 00:18:25,480 --> 00:18:27,436 الشراب الابيض لك يا عزيزتى 280 00:18:27,480 --> 00:18:29,789 شكرا يا عزيزى 281 00:18:29,840 --> 00:18:32,434 -سيدة اوليفر - شكرا جزيلا 282 00:18:33,320 --> 00:18:34,799 سيدى ؟ 283 00:18:34,840 --> 00:18:36,956 لا,شكرا 284 00:18:38,440 --> 00:18:41,557 السيدة ماجنتى اعتادت العمل هنا. 285 00:18:41,600 --> 00:18:43,591 لو اعتبرت ما تفعله , عمل 286 00:18:43,640 --> 00:18:47,633 تفتش فى الادراج, تفحص دفاتر الشيكات ,تعصبنى! 287 00:18:47,680 --> 00:18:51,150 لاترفعى ضغطك يا مادرى ,كانت لها فوائدها. 288 00:18:51,200 --> 00:18:54,317 انت على حق يا روبن بالطبع,كانت تكنس وتحك الارض 289 00:18:54,360 --> 00:18:58,319 روبن عزيز علىً كأبنة لى ,سيدة اوليفر. 290 00:18:58,360 --> 00:19:00,954 انه يفكر فى كل شئ 291 00:19:01,000 --> 00:19:04,879 سوف تهدر وقتك فى التفتيش فى برودهنى. 292 00:19:05,600 --> 00:19:08,478 نحن جميعا أناس لطفاء جدا 293 00:19:09,920 --> 00:19:13,037 - حظ سعيد مع مسرحيتك - حظ سعيد مع جـريمتـك 294 00:19:13,080 --> 00:19:14,718 سيدى 295 00:19:14,760 --> 00:19:16,751 - الى اللقاء سيدى - الى اللقاء 296 00:19:17,520 --> 00:19:19,715 هل معك كل ما تحتاجينه يا سيدتى ؟ 297 00:19:19,760 --> 00:19:23,958 نعم,انا تحضًرت جيدا, معى رزم من الاوراق ,ومحيطات من الحبر. 298 00:19:24,000 --> 00:19:27,390 واكيد عند روبن الخمر ,ماذا تريد المرأة اكثر من هذا ؟ 299 00:19:27,440 --> 00:19:29,431 ولكنك أحضرت حبرك الخاص ؟ 300 00:19:29,480 --> 00:19:31,471 دائما افعل 301 00:19:31,520 --> 00:19:33,511 من يكون بدون الحبر ؟ 302 00:19:33,560 --> 00:19:34,549 سيدتى 303 00:19:46,560 --> 00:19:50,235 لا,انها دائما تذهب الى مكتب البريد وتستخدم الهاتف. 304 00:19:50,280 --> 00:19:52,271 اذن,فهى لم تكتب اليك مطلقا ؟ 305 00:19:52,320 --> 00:19:55,153 لا,عمتى لا تتحمل كتابة الرسائل. 306 00:19:55,200 --> 00:19:58,556 ولكن ,ان راسلها احد ما,فهى سوف ترد عليه ؟ 307 00:19:58,600 --> 00:20:01,319 افترض هذا,ولكن من ذا الذى سوف يراسلها مع ذلك ؟ 308 00:20:01,360 --> 00:20:03,351 لقد بعنا اغلب الاثاث 309 00:20:03,400 --> 00:20:05,391 البوليس احتفظ بالبعض 310 00:20:05,440 --> 00:20:07,431 ولكن كل شئ آخر...و 311 00:20:07,480 --> 00:20:09,471 سيدتى,دعينى اساعدك من فضلك. 312 00:20:09,520 --> 00:20:11,511 ..اى شئ آخر... 313 00:20:11,560 --> 00:20:14,199 تجده هنا 314 00:21:03,000 --> 00:21:04,991 ثلاثة ايام قبل وفاتها 315 00:21:06,400 --> 00:21:10,678 ألن تبقى للغداء؟ انها كيكة ,انها خارجة طازجة من المقلاة. 316 00:21:10,720 --> 00:21:13,518 لا يا سيدتى ,من الضرورى الذهاب الى لندن. 317 00:21:13,560 --> 00:21:18,918 ولكنى سأعود غدا,وربما اعلمك كيف تصنعين الاومليت ,الى اللقاء. 318 00:21:18,960 --> 00:21:21,793 الى المحطة من فضلك 319 00:21:30,360 --> 00:21:33,636 "صحيفة الكوميت الأحد,19 نوفمبر 320 00:21:33,680 --> 00:21:35,671 ايفا كين 321 00:21:36,720 --> 00:21:41,748 أقربائها العطوفون يعرضون عليها منزلا بعد حكم قضية كريج. 322 00:21:42,800 --> 00:21:46,918 بعد تغيير اسمها,البنت التافهة التى اغراها قاتل وحشى, 323 00:21:46,960 --> 00:21:48,951 وغادرت هذه الشواطئ الى الابد 324 00:21:49,000 --> 00:21:53,710 'انها تقول:ابنتى ستكبر سعيدة وبريئة. 325 00:21:53,760 --> 00:21:57,912 'حياتها لن يلوثها الماضى. "' 326 00:22:00,880 --> 00:22:02,871 الشوكولاتة الساخنة يا سيدى 327 00:22:03,920 --> 00:22:05,911 شكرا يا جورج 328 00:22:07,200 --> 00:22:10,078 هاهى الصورة الثانية 329 00:22:11,440 --> 00:22:14,716 "كانت ليلى جامبول صغيرة على محاكمتها فى قضية قتل. 330 00:22:14,760 --> 00:22:18,912 ولكن سلوكها اثناء سنوات المدرسة الحكومية للاحداث 331 00:22:18,960 --> 00:22:21,679 قيل بانها كانت نموذجية 332 00:22:23,200 --> 00:22:26,431 والآن بعد ان كفًرت عن خطأها المأساوى, 333 00:22:26,480 --> 00:22:31,713 فان ليلى جامبل تعيش فى مكان ما كمواطنة صالحة ,كزوجة ,أو أم. 334 00:22:31,760 --> 00:22:37,710 'صحيفة كوميت الأحد تسأل:'اين هؤلاء النسوة الآن ؟ 335 00:22:42,880 --> 00:22:46,475 انسة هورسفال,بعد كتابتك لمقال مثل هذا, 336 00:22:46,520 --> 00:22:48,397 هل تستقبلين عادة خطابات عنه ؟ 337 00:22:48,440 --> 00:22:52,991 بالطبع, هناك بعض الناس ليس لهم شغل اكثر من كتابة خطابات. 338 00:22:53,040 --> 00:22:57,033 - هل يمكننا ان نكون محددين ؟ - سأحاول ان احدد 339 00:22:57,080 --> 00:23:01,790 هل تتذكرين انك تسلمت خطاب من السيدة ماجنتى من برودهنى ؟ 340 00:23:01,840 --> 00:23:04,035 ماجنتى؟ ماجنتى ؟ انا اتذكر الاسم. 341 00:23:04,080 --> 00:23:06,355 أنزل هذا الى الرئيس,ما السبب ؟ 342 00:23:06,400 --> 00:23:08,391 ليست جريمة مشهورة 343 00:23:08,440 --> 00:23:10,431 لا,هى مجرد منظفة منازل 344 00:23:10,480 --> 00:23:12,471 أعنى ليست جنسية 345 00:23:12,520 --> 00:23:16,399 اوه,الآن انا تذكرت,ماجنتى من برودواى. 346 00:23:16,440 --> 00:23:18,431 - لا,من برودهنى - برود واى 347 00:23:18,480 --> 00:23:20,471 خطها كان شنيعا 348 00:23:20,520 --> 00:23:22,511 اذن ,يمكن ان تُخطئيها ؟ 349 00:23:22,560 --> 00:23:24,869 انا لم اُخطئها ,لقد كتبت من برود واى 350 00:23:24,920 --> 00:23:29,232 كتبت شئ حول صورة , قالت انها تعرف معلومات عن صورة منشورة فى الصحيفة 351 00:23:29,280 --> 00:23:31,748 وسألت ان كنا سندفع لها وكم سندفع ان كانت تعرف صاحبتها ؟ 352 00:23:31,800 --> 00:23:35,076 - وماذا كان ردك عليها ؟ - اجبت بالاجابة الاعتيادية 353 00:23:35,120 --> 00:23:37,111 - الى برودواى - برودهنى 354 00:23:38,880 --> 00:23:41,394 اذن ,لم تتسلم الرد ابدا 355 00:23:42,600 --> 00:23:46,275 ولكنها تعرفت على الصورة ,وهذا امر مثير جدا. 356 00:23:46,320 --> 00:23:49,392 انسة هورسفال,حقا انا اشكرك جدا. 357 00:23:49,440 --> 00:23:51,431 عفوا, هناك شئ آخر 358 00:23:51,480 --> 00:23:56,076 هذا المقال الذى كتبتيه , عن الحالات الفردية لهؤلاء النسوة المأساوية, 359 00:23:56,120 --> 00:23:58,111 هل هو دقيق 360 00:23:58,160 --> 00:24:00,196 دقيق ؟ من يعرف ؟ 361 00:24:00,240 --> 00:24:03,437 لا,ما اعنيه, هو ان شخصية بطلات مقالاتك 362 00:24:03,480 --> 00:24:06,278 قد لاتكون تماما مثل ما وصفتيهم ؟ 363 00:24:06,320 --> 00:24:09,437 انظر, انها قصة رومانسية لجريدة الكوميت الاحد. 364 00:24:09,480 --> 00:24:12,358 والآن ,ليس لدى شك ان أيفا كانت كلبة دائما 365 00:24:12,400 --> 00:24:14,470 وبالنسبة الى ليلى جامبول, 366 00:24:14,520 --> 00:24:17,318 فلن ادعها تقترب حتى من مائدتى. 367 00:24:17,360 --> 00:24:23,310 أيفا كين ,كما تعلمين, سافرت الى العالم الجديد لتبدأ حياة جديدة. 368 00:24:23,360 --> 00:24:27,035 وألا يوجد اى احتمال يا انسة... 369 00:24:27,080 --> 00:24:29,469 انها لم ترجع ثانية الى البلد ؟ 370 00:24:29,520 --> 00:24:31,158 ليس على حد علمى 371 00:24:36,640 --> 00:24:37,709 الى اللقاء 372 00:25:10,440 --> 00:25:13,000 هيركيول بوارو الذى لا يقارن 373 00:25:13,040 --> 00:25:15,031 سيدى الطبيب 374 00:25:15,080 --> 00:25:17,071 هذا شرف لى 375 00:25:17,120 --> 00:25:20,032 هل يوجد جريمة فى حيينا؟ ,زوجتى تريد ان تعرف 376 00:25:20,080 --> 00:25:23,789 لا,انا ابحث عن ادلة جديدة فى قضية ماجنتى 377 00:25:23,840 --> 00:25:26,957 وقد فهمت انها كانت تعمل هنا. 378 00:25:27,000 --> 00:25:30,595 هل يمكنك القول بانها كانت شخص امين وصادقة ؟ 379 00:25:30,640 --> 00:25:31,914 صادقة ؟ 380 00:25:31,960 --> 00:25:33,951 ماذا تعنى بكلمة صادقة ؟ 381 00:25:34,000 --> 00:25:36,833 اعنى بها المفهوم العام لكلمة صادقة. 382 00:25:36,880 --> 00:25:40,395 اى ان كانت ستقول لك شيئا ,فهل تقول الصدق ؟ 383 00:25:40,440 --> 00:25:43,989 حسنا ,لا استطيع الرد , يجب عليك سؤال السيدة سكوت مدبرة المنزل.. 384 00:25:44,040 --> 00:25:46,235 - أنت تستعين بمدبرة منزل كذلك ؟ - نعم 385 00:25:46,280 --> 00:25:49,158 ان ركبتىً السيدة سكوت ليست على مايرام. 386 00:25:50,200 --> 00:25:55,069 لذا احضرنا ماجنتى لتنظيف الارضيات والمطبخ وهذه الاشياء . 387 00:25:55,120 --> 00:25:57,111 لقد كانت عاملة ممتازة 388 00:26:08,400 --> 00:26:11,039 اتعرف ان هناك شك بسيط فى ان بنتلى قد عملها. 389 00:26:11,080 --> 00:26:14,152 - هل كنت تعرفه ؟ - نعم, لقد استشارنى مرة او مرتين. 390 00:26:14,200 --> 00:26:17,795 قد يكون اكثر من هذا ,ولكنه لايتحمل النفقات , كان من النوع العصبى. 391 00:26:17,840 --> 00:26:21,435 كان مُدللا من امه وهى حيًة ,نحن نرى هذا دائما. 392 00:26:21,480 --> 00:26:23,948 عندنا هنا حالة ممثلة. 393 00:26:24,000 --> 00:26:25,991 - حقا ؟ - نعم 394 00:26:26,040 --> 00:26:28,031 السيدة ابورد 395 00:26:28,080 --> 00:26:33,074 لورا ابورد , فهى تربط ابنها بجزام مريلتها . 396 00:26:33,120 --> 00:26:35,315 مع انه ذكى الى حد ما ,روبن. 397 00:26:35,360 --> 00:26:38,557 ولكنه ليس ذكى كما يتصور نفسه. 398 00:26:39,920 --> 00:26:44,357 وهى,على حد ظنى ,تعزله... 399 00:26:44,400 --> 00:26:46,391 عن الحياة الحقيقية. 400 00:26:48,560 --> 00:26:52,235 - هل هم هنا منذ فترة طويلة ؟ - فى برودهنى؟ فقط منذ 3 او 4 سنوات . 401 00:26:52,280 --> 00:26:55,556 - و أنت عن نفسك يا دكتور ؟ - نحن هنا منذ 8 سنوات 402 00:26:55,600 --> 00:26:58,353 انا اخمن انك تقيم فى لونجميدوز. 403 00:26:58,400 --> 00:27:00,595 - نعم - ياللمأساة 404 00:27:00,640 --> 00:27:04,633 ان هذا الشئ قد يحدث عندما تضطر افضل العائلات احيانا الى اتخاذ نزلاء لها. 405 00:27:04,680 --> 00:27:06,671 هذه زوجتى, السيدة ريندل 406 00:27:06,720 --> 00:27:09,109 - سيدتى - هل تعرفين من هذا يا شيلا ؟ 407 00:27:09,160 --> 00:27:12,516 هذا المحقق العظيم ,هيركيول بوارو. 408 00:27:14,640 --> 00:27:16,631 لاتهتم لها 409 00:27:16,680 --> 00:27:18,671 انها عادتها 410 00:27:18,720 --> 00:27:21,598 نحن نشغل بالنا بالجرائم جدا,نقرأ الكثير عنها. 411 00:27:21,640 --> 00:27:24,200 حقا ؟تخصص علم الجرائم ؟ 412 00:27:24,240 --> 00:27:26,310 أو الروايات ؟ أو جرائد الأحد ؟ 413 00:27:26,360 --> 00:27:27,952 الثلاثة كلهم 414 00:27:28,000 --> 00:27:30,275 وهل نزلت الى مستوى جريدة الأحد الكوميت ؟ 415 00:27:30,320 --> 00:27:32,311 كيف يكون الأحد بدونها ؟ 416 00:27:32,360 --> 00:27:34,351 دعنى احضر لك شرابا 417 00:27:37,840 --> 00:27:40,115 ألا ترين يا عزيزتى أريادن ؟? 418 00:27:40,160 --> 00:27:44,790 هنا عندنا رجلك الشاب الرائع ,سفن جيرسون. 419 00:27:44,840 --> 00:27:48,719 يصل وهو يتصبب عرقا بعد ان زحف 10 اميال من القرية. 420 00:27:48,760 --> 00:27:50,273 - انه فى الستين - لا,لالا 421 00:27:50,320 --> 00:27:51,958 انا...هم 422 00:27:52,000 --> 00:27:55,276 انا اراه ...فى 35 من عمره 423 00:27:55,320 --> 00:27:58,676 ولكنى اكتب كتبى عنه منذ 30 عاما ...وكان وقتها عمره 35 عاما 424 00:27:58,720 --> 00:28:01,234 عزيزتى اريادن, لو كان فى الستين 425 00:28:01,280 --> 00:28:05,398 فكيف ستكون هناك علاقة جنسية بينه وبين بطلتك الشابة ؟ 426 00:28:05,440 --> 00:28:08,273 أنجريد ؟ هذا سيجعله يبدو رجل عجوز مغفل. 427 00:28:08,320 --> 00:28:11,630 اذن ,لا يجب ان يكون فى الستين , بل فى ال 35 من عمره. 428 00:28:11,680 --> 00:28:14,353 كل من قرأ كتبى تعرفون كم عمره. 429 00:28:14,400 --> 00:28:17,631 عزيزتى اريادن, لقد شرحت هذا لك مرارا. 430 00:28:17,680 --> 00:28:24,074 انه ليس كتابا ,بل مسرحية , لابد من وجود علاقات حميمة بين سفن وانجريد. 431 00:28:24,120 --> 00:28:28,159 انت تعلمين ,انهم فى البداية ضد بعض ولكن سرا فهم يحبون بعضهم. 432 00:28:28,200 --> 00:28:30,919 - حتى فى النهاية... - سفن جيرسون لم يهتم مطلقا بالنساء. 433 00:28:30,960 --> 00:28:32,552 ماذا ؟ 434 00:28:32,600 --> 00:28:35,876 لا,لالا,لاتستطيعى ان تجعليه يبدو كالمخنث. 435 00:28:35,920 --> 00:28:37,717 اعنى ,لابد ان يكون له مغامرات الشباب 436 00:28:37,760 --> 00:28:40,991 - انه يتزحلق - انه لا يتزحلق 437 00:28:41,040 --> 00:28:42,951 انه فى الستين 438 00:28:43,960 --> 00:28:45,951 سوف اذهب لأتمشى 439 00:29:57,040 --> 00:29:59,031 ماذا تريد بحق الجحيم ؟ 440 00:29:59,080 --> 00:30:00,877 عفوا 441 00:30:00,920 --> 00:30:04,117 - مدام كاربنتر - انا لم اطلب اى منظفات ,اذهب من هنا. 442 00:30:04,160 --> 00:30:06,151 لو سمحت 443 00:30:06,200 --> 00:30:08,191 هيركيول بوارو 444 00:30:08,240 --> 00:30:12,153 وعندى بعض الأسئلة التى اود طرحها عليك عن جريمة قتل السيدة ماجنتى فى نوفمبر الماضى. 445 00:30:12,200 --> 00:30:15,158 - انا لا اعرف ماذا تعنى - أل تذكرين ماجنتى ؟ 446 00:30:15,200 --> 00:30:16,997 لا,لاأذكر, والآن ارحل 447 00:30:17,040 --> 00:30:19,508 ولكنك بالتأكيد تذكرين مقتلها. 448 00:30:19,560 --> 00:30:23,678 أم ان قتل الخدم شئ عادى هنا لدرجة عدم ملاحظته ؟ 449 00:30:23,720 --> 00:30:27,110 نعم ,الجريمة ,بالطبع,انا نسيت اسم المرأة العجوز. 450 00:30:27,160 --> 00:30:29,958 حتى رغم انها عملت لك هنا فى هذا المنزل ؟ 451 00:30:30,000 --> 00:30:32,912 لم تفعل ,انا لم اكن اعيش هنا وقتها. 452 00:30:32,960 --> 00:30:36,032 انا و السيد كاربنتر تزوجنا فقط منذ ثلاثة اشهر. 453 00:30:36,080 --> 00:30:38,833 ولكنها كانت تعمل لديك ايام الجمع. 454 00:30:38,880 --> 00:30:42,509 عندما كنت السيدة سيلكيرك وكنت تعيشين فى كوخ روز. 455 00:30:46,040 --> 00:30:48,156 لو كنت تعلم اجابات كل شئ...و, 456 00:30:48,200 --> 00:30:50,668 فلا اجد سببا لمضايقتى بالأسئلة. 457 00:30:53,800 --> 00:30:58,237 انها لم تكن اكثر من خادمة تحتفظ باموالها تحت الارضية من اجل الشفقة عليها 458 00:30:58,280 --> 00:31:00,510 وهناك من قتلها لهذا السبب. 459 00:31:00,560 --> 00:31:04,030 - مثل اى حادث فى جرائد الأحد. - نعم, جرائد الأحد 460 00:31:04,080 --> 00:31:06,071 مثل جريدة الكوميت 461 00:31:06,120 --> 00:31:08,190 هل تقراين جريدة الكوميت سيدتى ؟ 462 00:31:08,240 --> 00:31:12,552 نحن نقرأ الأوبزيرفر والسانداى تايمز. 463 00:31:12,600 --> 00:31:16,309 انا اوصى بالكوميت حتى ولو للصور التى تحتويها. 464 00:31:16,360 --> 00:31:17,509 جاى 465 00:31:20,520 --> 00:31:22,875 غريب ,أظنه صحفى 466 00:31:22,920 --> 00:31:27,072 انه يداوم على السؤال عن الجريمة البشعة التى حدثت العام الماضى لعاملة النظافة. 467 00:31:27,120 --> 00:31:29,714 انا اكره حقا هذه الاشياء 468 00:31:30,760 --> 00:31:33,035 انظر هنا, هل كنت تزعج زوجتى ؟? 469 00:31:33,080 --> 00:31:35,071 لا يا سيدى 470 00:31:35,120 --> 00:31:39,193 ببساطة ,انا اقوم بعمل تحقيق عن ظروف مقتل السيدة ماجنتى 471 00:31:39,240 --> 00:31:41,151 يا الهى 472 00:31:41,200 --> 00:31:43,191 اهدئى يا ايف 473 00:31:43,240 --> 00:31:47,518 سيدى ,لقد كانت تجئ اليك ايام الاربعاء , ويوم الاربعاء هو يوم مقتلها 474 00:31:47,560 --> 00:31:49,869 اذن فقد كانت هنا فى هذا اليوم ؟ 475 00:31:49,920 --> 00:31:52,673 انا مشغول باستمرار فى البرلمان. 476 00:31:52,720 --> 00:31:54,790 وليس لدى وقت حقا لكل هذا. 477 00:31:54,840 --> 00:31:58,719 سيدى, كل ما اريد معرفته , هو هل ذكرت لك شيئا ذلك اليوم 478 00:31:58,760 --> 00:32:00,751 جذب انتباهك 479 00:32:02,040 --> 00:32:04,031 هل تتكلم كثيرا ؟ 480 00:32:04,080 --> 00:32:07,152 انها تتكلم طول الوقت ,هذا هو طبيعة هذه النوعية. 481 00:32:07,200 --> 00:32:09,760 ولكننا لا ننتبه لكلامها 482 00:32:09,800 --> 00:32:14,078 على اى حال ,فهى لم تكن تعلم انها سوف تُقتل , فماذا يهم فى ذلك ؟ 483 00:32:14,120 --> 00:32:15,599 انها كأى جريمة وحشية 484 00:32:15,640 --> 00:32:17,471 ساطور اللحم 485 00:32:18,520 --> 00:32:20,954 لم يجد البوليس اداة الجريمة مطلقا. 486 00:32:21,000 --> 00:32:26,791 كلنا نعرف انه كان ساطور لحم, غالبا اخفاه بنتلى فى مكان ما.. 487 00:32:26,840 --> 00:32:29,308 وبنفس الطريقة ,فقد اخفى النقود تحت حجر ؟ 488 00:32:29,360 --> 00:32:32,591 لا اعلم بالضبط الى ما ترمى اليه لقد كانت مجرد خادمة عجوز من القرية 489 00:32:32,640 --> 00:32:34,870 - وكاذبة بشكل مخيف ايضا - هذا شئ مثير 490 00:32:34,920 --> 00:32:37,195 - ايف - ماذا كذبت عليك يا سيدتى ؟ 491 00:32:37,240 --> 00:32:40,516 اشياء غبية, عن الناس, اشياء ليست حقيقية 492 00:32:40,560 --> 00:32:42,994 اصمتى يا ايف 493 00:32:44,720 --> 00:32:48,269 - انك لست صحفيا حقا ,اليس كذلك ؟? - سيدى انا... 494 00:32:48,320 --> 00:32:50,197 كروفت 495 00:32:59,240 --> 00:33:02,471 تم تحديد موعد الاعدام يوم الاثنين بعد اسبوعين. 496 00:33:03,640 --> 00:33:05,392 أليك اى افكار ؟ 497 00:33:05,440 --> 00:33:07,431 اى شئ ؟ 498 00:33:08,200 --> 00:33:10,111 ها هى الصور 499 00:33:10,160 --> 00:33:12,913 الصور التى استخدمتها صحيفة الكوميت الاحد 500 00:33:12,960 --> 00:33:15,633 لن تستطيع ان تتعرف على الهويات منهم. 501 00:33:15,680 --> 00:33:18,478 هل تتذكر قضية كريج يا بوارو ؟ 502 00:33:18,520 --> 00:33:22,229 نعم ,بالطبع ,الفريد كريج , امين السجل القومى للوزارة 503 00:33:22,280 --> 00:33:25,352 و أيفا كين ذات ال 19 عاما 504 00:33:27,160 --> 00:33:29,469 والتى وقعت فى حب كريج. 505 00:33:29,520 --> 00:33:31,511 وكذلك كريج احبها 506 00:33:32,520 --> 00:33:36,991 وذات يوم ,سمع الجيران بسفر الزوجة الى الخارج للعلاج. 507 00:33:37,040 --> 00:33:41,670 ولكن , صحتها تدهورت وماتت فى هذا الوقت. 508 00:33:41,720 --> 00:33:44,518 ولكنها لم تمت على شواطئ الريفيرا الفرنسية. 509 00:33:44,560 --> 00:33:46,516 لا 510 00:33:46,560 --> 00:33:48,630 ماتت فى قبو الوزارة. 511 00:33:48,680 --> 00:33:50,671 بالتسمم 512 00:33:50,720 --> 00:33:54,633 وهكذا ,تم اعدام كريج ,ولكن أيفا كين ,والتى كانت حاملا, 513 00:33:54,680 --> 00:33:57,114 هربت من البلاد 514 00:33:57,160 --> 00:34:00,675 نعم, ذهبت الى استراليا , واستطيع اخبارك بالأسم الذى اتخذته. 515 00:34:00,720 --> 00:34:02,517 كان هوب , ايفيلين هوب 516 00:34:03,520 --> 00:34:07,229 زملاء لى يظنون ان أيفا كين كانت ممثلة جيدة. 517 00:34:07,280 --> 00:34:09,874 قامت هى بالجريمة ,و كريج شُنق بسببها. 518 00:34:09,920 --> 00:34:11,990 ولكن ,ان كان هذا صحيحا...و 519 00:34:12,040 --> 00:34:15,999 - لايوجد اى دليل... - لا,ولكن ان كان صحيحا ان ايفا كين هى القاتلة, 520 00:34:16,040 --> 00:34:18,679 فهى بالطبع, يمكنها ان تقتل مجددا 521 00:34:18,720 --> 00:34:20,358 ثم هناك ليلى جامبل 522 00:34:20,400 --> 00:34:22,391 ليلى جامبل 523 00:34:22,440 --> 00:34:26,831 والتى تم انقاذها من مبنى شديد الازدحام فى شرق لندن. 524 00:34:26,880 --> 00:34:30,395 والتى تم وضعها تحت رعاية عمتها فى الضواحى. 525 00:34:30,440 --> 00:34:32,431 ويمبلدون 526 00:34:32,480 --> 00:34:35,790 وذات مساء ,ارادت ليلى جامبل الذهاب الى السينما, 527 00:34:35,840 --> 00:34:37,831 ولكن عمتها قالت , لا " 528 00:34:37,880 --> 00:34:42,590 لذا التقطت ليلى جامبل ساطور اللحم من على المنضدة وهوت به على راس مضيفتها, 529 00:34:42,640 --> 00:34:45,154 ولأن عمتها كانت ضعيفة وقليلة الحجم... 530 00:34:45,200 --> 00:34:47,270 الضربة قتلتها 531 00:34:47,320 --> 00:34:49,595 ليلى جامبل استعملت الساطور مع عمتها 532 00:34:49,640 --> 00:34:53,076 و ماجنتى تم قتلها بنفس الآلة. 533 00:34:53,120 --> 00:34:57,432 لو كانت ماجنتى رات الصور ووجدت احداها فى المنازل التى تخدم بها. 534 00:34:57,480 --> 00:35:00,472 ولو كانت ايفا كين مازالت حيًة 535 00:35:00,520 --> 00:35:04,672 فعمرها الآن 60 عاما وابنتها فى 30 عاما. 536 00:35:05,720 --> 00:35:09,952 لقد قابلنا شخص واحد فى برودهنى 537 00:35:10,000 --> 00:35:13,151 والتى لها نفس عمر ايفا كين. 538 00:35:13,200 --> 00:35:15,430 وهى مدام ابورد 539 00:35:16,480 --> 00:35:19,995 ولكنها تعانى من الروماتيزم وملازمة لكرسيها المتحرك. 540 00:35:21,040 --> 00:35:23,554 وكذلك فهى لديها ابن وليست ابنة. 541 00:35:23,600 --> 00:35:26,068 والتى هى تبنته 542 00:35:26,120 --> 00:35:28,395 ولكن ان كانت السيدة ابورد هى ايفا كين 543 00:35:28,440 --> 00:35:32,956 أليس من الجائز ان ابنها قتل ماجنتى من اجل سمعة أمة ؟ 544 00:35:33,000 --> 00:35:36,913 لا, قد يستعمل هذا للدعاية و الاعلان لاحدى مسرحياته. 545 00:35:40,000 --> 00:35:44,312 ولكن هناك ثلاث نساء لهن نفس عمر ابنة أيفا كين. 546 00:35:46,440 --> 00:35:48,908 شيلا راندل زوجة الطبيب 547 00:35:51,160 --> 00:35:53,674 مورين سمرهيز من لونجميدوز. 548 00:35:54,720 --> 00:35:56,756 و أيفا كاربنتر 549 00:35:59,360 --> 00:36:02,193 دعنا اولا نناقش ابنة أيفا كين. 550 00:36:04,440 --> 00:36:08,353 مورين سمرهيز ليست ممثلة جيدة من وجهة نظرى", 551 00:36:08,400 --> 00:36:11,392 كما انها كانت بعيدا فى الهند لعدة سنوات. 552 00:36:13,640 --> 00:36:17,918 شيلا رايندل خائفة من شئ ما ,ولكنى لم اكتشفه بعد. 553 00:36:17,960 --> 00:36:19,951 ولكن أيف كاربنتر 554 00:36:20,000 --> 00:36:25,632 المرأة التى ترتدى ....الزى الراقى والمكياج الغالى 555 00:36:25,680 --> 00:36:28,274 والمتزوجة من رجل له طموح سياسى. 556 00:36:28,320 --> 00:36:30,709 والذى يشعر باهميته بدرجة كبيرة. 557 00:36:30,760 --> 00:36:33,832 وهناك شئ آخر بالنسبة الى ايف كاربنتر. 558 00:36:33,880 --> 00:36:37,555 فهى مغرورة جدا ,لدرجة انها لن ترتدى النظارات 559 00:36:37,600 --> 00:36:39,670 او هذه التى لها صبغة 560 00:36:39,720 --> 00:36:43,235 وبدون النظارات فهى لن تستطيع حتى عبور الغرفة. 561 00:36:43,280 --> 00:36:46,556 ولكن بالنسبة لموضوع العمر, 562 00:36:46,600 --> 00:36:50,229 اى واحدة من هؤلاء النسوة الثلاثة يمكن ان تكون ليلى جامبل 563 00:36:50,280 --> 00:36:54,637 فى وقت مقتل السيدة ماجنتى ,مدام كاربنتر لم تكن مدام كاربنتر بعد. 564 00:36:54,680 --> 00:36:56,671 لقد كانت ارملة شابة 565 00:36:56,720 --> 00:36:58,711 فى حالة سيئة جدا 566 00:36:58,760 --> 00:37:00,751 تعيش فى اكواخ العمال. 567 00:37:00,800 --> 00:37:04,156 وخُطبت الى رجل ثرى من الجوار. 568 00:37:04,200 --> 00:37:08,751 لو فقط , اكتشف جاى كاربنتر انه على وشك الزواج من امرأة ذات اصل وضيع 569 00:37:08,800 --> 00:37:12,588 والتى ضربت عمتها حتى الموت بالساطور... 570 00:37:12,640 --> 00:37:15,234 انك تظن انها ايف كاربنتر ,اليس كذلك ؟ 571 00:37:16,400 --> 00:37:17,913 انا لا اعلم 572 00:37:19,520 --> 00:37:22,592 ولكن لديها الهيكل العظمى فى الصندوق. 573 00:37:23,680 --> 00:37:29,630 ولكن ,بالقطع ,لديها بعض الاسباب لتخبرنى ان السيدة ماجنتى كانت كاذبة. 574 00:37:29,680 --> 00:37:31,671 الموضوع كله لعين 575 00:37:32,720 --> 00:37:36,918 هل يمكن لأى أحد ان يرتكب جريمة قتل للأسباب التى ناقشناها ؟ 576 00:37:36,960 --> 00:37:38,552 آه 577 00:37:38,600 --> 00:37:42,513 الاحتياج للاحترام والاعتبار شئ قوى جدا يا سيدى. 578 00:37:42,560 --> 00:37:44,835 هؤلاء ليسوا ممثلون او بوهيميون. 579 00:37:44,880 --> 00:37:47,952 لا, انهم اناس ظرفاء يعيشون فى برودهنى. 580 00:37:49,000 --> 00:37:50,991 لقد قالوا هذا لى بأنفسهم 581 00:38:05,360 --> 00:38:08,158 أظن انك لن تنشأى فى كيلشيستر. 582 00:38:08,200 --> 00:38:09,679 لا 583 00:38:09,720 --> 00:38:12,837 لقد انتقلت الى هنا منذ عام , كنت فى لندن قبل هذا. 584 00:38:12,880 --> 00:38:14,871 سئمت منها 585 00:38:14,920 --> 00:38:18,117 سئمت من لندن ! ؟ هل يمكن ان اعرف وظيفتك هناك ؟ 586 00:38:18,160 --> 00:38:20,151 كنت اعمل فى الدعاية والاعلان 587 00:38:20,200 --> 00:38:22,395 والآن تعملين لشركة بريثر & سكاتل ؟ 588 00:38:22,440 --> 00:38:24,431 أحببت التغيير 589 00:38:24,480 --> 00:38:27,392 ولكن هل حققت تقدما ,هذا ما اردت معرفته ؟ 590 00:38:27,440 --> 00:38:33,117 انسة ,ليس لدينا مشتبه فيهم , وليس لدينا سلاح الجريمة. 591 00:38:33,160 --> 00:38:36,948 وليس لدينا اى دليل ينفى عدم قيام جيمس بنتلى بالقتل. 592 00:38:37,000 --> 00:38:40,834 لذا, اصدقك القول ,لا , لم نحرز اى تقدم. 593 00:38:40,880 --> 00:38:44,350 ولكن لم يتبقى غير اسبوعين قبل اعدامه. 594 00:39:33,840 --> 00:39:35,114 Argh! 595 00:39:46,200 --> 00:39:48,191 اشكرك جدا 596 00:39:48,240 --> 00:39:50,231 تشرفنا 597 00:39:58,760 --> 00:40:00,637 رئيس البوليس,سبنسر, من فضلك. 598 00:40:00,680 --> 00:40:03,752 سيدى ,عندى لك اخبار جيدة جدا 599 00:40:03,800 --> 00:40:05,791 لا,لالالا 600 00:40:05,840 --> 00:40:08,832 هناك من حاول قتلى. 601 00:40:22,600 --> 00:40:27,799 لاعب الجولف نظر الى ساعته وقال لماذا ؟ 602 00:40:36,280 --> 00:40:38,555 انه هو 603 00:40:40,040 --> 00:40:42,952 انه هو ,لقد القيت نظرة على كل واحد ,انه هو. 604 00:40:43,000 --> 00:40:44,353 انه دائما الطبيب 605 00:40:44,400 --> 00:40:47,631 شكرا جزيلا لك يا سيد بوارو لحضورك حفلتى البسيطة. 606 00:40:47,680 --> 00:40:49,398 سيدتى 607 00:40:49,440 --> 00:40:53,228 اتمنى ان اجد لكما الصحبة المثقفة لكليكما. 608 00:40:53,280 --> 00:40:55,589 ولكن... 609 00:40:55,640 --> 00:40:58,757 انها ليست سيئة كما يبدو عليها من وجهة نظرى. 610 00:40:58,800 --> 00:41:02,270 لو بذلت هى مجهود اكبر ,ستكون افضل مما هى عليه. 611 00:41:02,320 --> 00:41:04,311 انها تترك روبن الصغير يفعل كل شئ. 612 00:41:05,160 --> 00:41:07,628 اننى اسمع انها تنتقل وقتما تريد. 613 00:41:12,280 --> 00:41:16,193 اتعلمين انه بالأمس حاول شخص ما ان يدفعنى تحت القطار فى كلشيستر. 614 00:41:16,240 --> 00:41:19,755 - يا الهى - أظن انهم كانوا ينوون قتلى. 615 00:41:19,800 --> 00:41:23,793 د/ريندل كان عندة جراحة فى كلشيستر بالأمس. هذا يوضح الأمور 616 00:41:23,840 --> 00:41:28,311 لا,لالا, السيد والسيدة كاربنتر كانوا هناك ايضا. 617 00:41:28,360 --> 00:41:32,478 لقد كان يتحدث فى الاجتماع السياسى وهى كانت تقوم ...بالتسوق. 618 00:41:32,520 --> 00:41:34,636 الميجور سمرهيز كان هناك ايضا. 619 00:41:35,480 --> 00:41:38,074 لشراء اقدام الخنزير 620 00:41:38,120 --> 00:41:44,275 روبن ابورد برئ لأننى كنت معه طول النهار. نعمل فى هذا العمل المسرحى التعيس 621 00:41:45,160 --> 00:41:48,436 وهو يريد ان يمارس سفن الجنس فى الساونا. 622 00:41:48,480 --> 00:41:51,313 سفن لم يمارس الجنس طول حياته. 623 00:41:51,360 --> 00:41:54,079 لاتدرى كم اعانى 624 00:41:54,120 --> 00:41:56,111 كذلك انا اعانى 625 00:41:56,160 --> 00:41:59,550 ان طبخ مدام سمرهيز خارج الوصف. 626 00:41:59,600 --> 00:42:01,591 انه ليس طبخا على الاطلاق 627 00:42:01,640 --> 00:42:04,996 وتيارات الهواء البارد ,وشعرالكلب الطويل, 628 00:42:05,040 --> 00:42:08,555 الكراسى ,السرير الشنيع الذى احاول النوم عليه. 629 00:42:08,600 --> 00:42:10,591 والقهوة ؟ 630 00:42:11,640 --> 00:42:15,633 لاتستطيع الكلمات ان تصف لك السائل الذى يقدمونه على انه قهوة 631 00:42:15,680 --> 00:42:18,638 انا احب الحفلات ,هناك الكثير من الخمر اللذيذ 632 00:42:18,680 --> 00:42:22,195 والفضل يعود اليك يا سيدة اوليفر . 633 00:42:22,240 --> 00:42:25,312 اتمنى ان استطيع الكتابة ,لااستطيع ان افعل شيئا حقا. 634 00:42:25,360 --> 00:42:29,273 هناك امرأة تكتب فى الصحيفة ,جريدة الكوميت الأحد. 635 00:42:29,320 --> 00:42:34,235 امراة سخيفة جدا جدا ,. 636 00:42:34,280 --> 00:42:39,752 كانت تسأل ,ان كان الأفضل ان تتركى ابنك لكى يتبناه غيرك ويحصل على كل الميزات...و 637 00:42:39,800 --> 00:42:45,670 كل المميزات , أو تحتفظى به رغم اى ظروف. 638 00:42:45,720 --> 00:42:47,597 حمقاء 639 00:42:47,640 --> 00:42:50,837 انا كنت متبناة ,وحظيت على كل المميزات. 640 00:42:50,880 --> 00:42:53,075 ولكنها تؤلم دائما 641 00:42:53,120 --> 00:42:57,352 حقا ألم شنيع ان اعرف ان امى لم تكن تريدنى 642 00:42:57,400 --> 00:43:01,791 لقد تركتنى بقسوة 643 00:43:01,840 --> 00:43:04,957 ولكن لابد ان تكونى شاكرة ان اعتنى بك احد الدنيا قاسية بالخارج. 644 00:43:05,000 --> 00:43:09,391 حسنا ,ولكنى لن اتخلى عن اطفالى لو حظيت بطفل...و 645 00:43:09,440 --> 00:43:11,431 حتى مقابل جميع ميزات العالم. 646 00:43:11,480 --> 00:43:14,358 - هيا يا صغيرتى - انا اشعر بوحدة شديدة 647 00:43:14,400 --> 00:43:17,278 - انا اشعر بوحدة شديدة. - دعينا نصحبك الى المنزل يا عزيزتى 648 00:43:17,320 --> 00:43:19,311 لا 649 00:43:20,960 --> 00:43:24,748 سيد بوا...بوارو, 650 00:43:24,800 --> 00:43:28,793 أظن ان لك اسبابك التى تجعلك لاتعتقد ان جيمس بنتلى لم يرتكب الجريمة. 651 00:43:28,840 --> 00:43:32,628 - أخبرنا من فضلك - ان لم يقتلها ,فمن القاتل ؟ 652 00:43:32,680 --> 00:43:35,717 - الم تصل الى اى مفتاح يابوارو ؟ - هذه هى ,المفاتيح 653 00:43:35,760 --> 00:43:39,150 المفاتيح تعنى كل شئ لدى المحققين ,وليس لك 654 00:43:39,200 --> 00:43:42,795 - حتى النهاية ترفس نفسك. - انا دائما ارفس نفسى فى البداية. 655 00:43:42,840 --> 00:43:47,709 هيا يا بوارو ,اعطنا لمحة عن طريقة عمل دماغك الهائل. 656 00:43:49,800 --> 00:43:51,552 انت تريد المفاتيح ؟ 657 00:43:56,920 --> 00:44:00,117 ها هى 658 00:44:01,960 --> 00:44:04,235 - يالها من مخلوقات بشعة - من هؤلاء ؟ 659 00:44:05,280 --> 00:44:07,271 من هذه الطفلة البشعة ؟ 660 00:44:08,240 --> 00:44:10,037 عزيزى ,هذه القبعة 661 00:44:10,080 --> 00:44:12,230 ولكن ,لماذا هذه مفاتيح ؟ 662 00:44:13,800 --> 00:44:15,791 من هم ؟ 663 00:44:15,840 --> 00:44:18,559 ألم تتعرف على هذه الصور ؟ 664 00:44:18,600 --> 00:44:19,999 يتعرف ؟ 665 00:44:20,040 --> 00:44:24,238 أم أقول الا تتذكر انك رأيت احدى هذه الصور من قبل ؟ 666 00:44:24,280 --> 00:44:25,508 لا 667 00:44:25,560 --> 00:44:26,993 مدام كاربنتر ؟ 668 00:44:28,760 --> 00:44:30,318 مدام ريندل ؟ 669 00:44:32,600 --> 00:44:35,319 - ربما انت يا مدام ريندل ؟ - اوه,انا...و 670 00:44:37,040 --> 00:44:39,235 اه,نعم, مدام ابورد ؟ 671 00:44:40,280 --> 00:44:43,272 ألم تتعرفى على احدى هذه الصور ؟ 672 00:44:43,320 --> 00:44:45,038 نعم 673 00:44:45,080 --> 00:44:46,957 أظن ذلك 674 00:44:50,720 --> 00:44:52,278 أى واحدة ؟ 675 00:44:57,920 --> 00:45:00,718 اذن ,فقد رايت هذه الصورة من قبل ؟ متى ؟ 676 00:45:00,760 --> 00:45:03,479 اوه, لا أستطيع...ان 677 00:45:03,520 --> 00:45:05,158 شش مادرى 678 00:45:05,200 --> 00:45:07,031 حديثا جدا 679 00:45:08,080 --> 00:45:10,514 لا استطيع ان اتذكر أين 680 00:45:10,560 --> 00:45:15,998 ولكنى متأكدة انى رايت هذه الصورة من قبل. 681 00:45:22,120 --> 00:45:24,634 السيدة ماجنتى تعرفت ايضا على الصورة. 682 00:45:24,680 --> 00:45:26,671 والآن السيدة ماجنتى ماتت 683 00:45:27,720 --> 00:45:31,110 لابد ان تخبرينى كل شئ تعرفينه يا سيدتى,اى شئ. 684 00:45:34,040 --> 00:45:37,350 انك امرأة كتومة يا سيدتى ولك اسرارك 685 00:45:39,040 --> 00:45:41,395 عندما اتخذ قرارا 686 00:45:41,440 --> 00:45:43,431 اعمله 687 00:45:43,480 --> 00:45:47,519 المعرفة قوة , والقوة لابد من استعمالها بشكل صحيح. 688 00:45:48,520 --> 00:45:53,389 أظن انك ستعذر الاقتراح بأنك ربما لاتُقدًر...و 689 00:45:54,400 --> 00:45:57,710 ...نمط حياتنا الانجليزية فى الريف. 690 00:45:58,960 --> 00:46:00,951 بمعنى آخر 691 00:46:02,000 --> 00:46:05,072 تريدى ان تقولى لى : انك الاجنبى الوحيد اللعين هنا ,هه؟ 692 00:46:07,440 --> 00:46:09,431 خذى حذرك يا سيدتى 693 00:46:10,640 --> 00:46:12,517 هناك خطر 694 00:46:20,440 --> 00:46:22,908 أين هو يا جو , أين المال ؟ 695 00:46:22,960 --> 00:46:25,030 أيها المرأة,خليك فى نفسك ,اوكيه ؟ 696 00:46:25,080 --> 00:46:27,071 انك تعملها ثانية 697 00:46:27,120 --> 00:46:29,111 مثل باقى الناس 698 00:46:29,160 --> 00:46:31,754 نحن لا ندفع ايجار الآن ,لذا لن يستطيعوا طردنا. 699 00:46:31,800 --> 00:46:33,711 نحن نملك هذا المكان اللعين 700 00:46:50,840 --> 00:46:52,398 أظن اننى سأدخن 701 00:46:53,800 --> 00:46:55,392 مساء الخير 702 00:47:06,880 --> 00:47:08,871 انك بخير 703 00:47:09,920 --> 00:47:11,911 شش 704 00:47:26,720 --> 00:47:29,632 لم يسبف اذلالى هكذا 705 00:47:29,680 --> 00:47:32,194 انك تحرجينى امام الناس ايتها الغبية! 706 00:47:32,240 --> 00:47:35,312 انت الذى تحرجنى ,انت الذى ضيًعت كل اموالنا! 707 00:47:35,360 --> 00:47:38,909 على الاقل لدىً شئ أرثه أكثر مما استطعت انت! 708 00:47:38,960 --> 00:47:41,269 بالله عليك ,أخرسى 709 00:47:41,320 --> 00:47:44,312 لاتخاطبنى هكذا ,سأقتلك! 710 00:47:44,360 --> 00:47:46,112 سأقتلك بيدىً هاتين! 711 00:47:55,440 --> 00:47:57,749 انها مكالمة لك 712 00:47:57,800 --> 00:47:59,358 شكرا يا مدام 713 00:47:59,400 --> 00:48:03,598 سيدتى, يوجد تيار هواء بارد جديد فى غرفتى. 714 00:48:14,440 --> 00:48:15,998 هيركيول بوارو 715 00:48:16,040 --> 00:48:18,554 عندى نظرية جديدة , جو برش. 716 00:48:18,600 --> 00:48:20,591 المتزوج من ابنة اخت ماجنتى. 717 00:48:20,640 --> 00:48:24,349 لديهم مشاكل مادية , جو بددً المال , يعجزون عن دفع الايجار 718 00:48:24,400 --> 00:48:26,470 جو ترك السينما فى كلشيستر, 719 00:48:26,520 --> 00:48:28,590 قاد 4 اميال بالدراجة الى برودهنى, 720 00:48:28,640 --> 00:48:32,519 ضرب السيدة الكبيرة ,عاد بالدراجة قبل انتهاء العرض. 721 00:48:32,560 --> 00:48:34,551 ثم ,ورثوا الكوخ 722 00:48:34,600 --> 00:48:36,591 وصلتك ؟ اراك لاحقا 723 00:48:49,240 --> 00:48:51,310 هنا يا ولد ,تعال 724 00:48:51,360 --> 00:48:53,874 الى اين تذهب ؟ تعال 725 00:48:55,000 --> 00:48:56,991 من فضلك يا سيدتى 726 00:48:57,840 --> 00:48:59,831 ما هذه الآلة ؟ 727 00:48:59,880 --> 00:49:02,678 - اوه,لقد وجدت هذه ,اليس كذلك ؟ - نعم 728 00:49:02,720 --> 00:49:06,030 انه قطَاعة سكر ,أو شاكوش سكر ,او شئ كهذا. 729 00:49:06,080 --> 00:49:08,878 لتكسير السكر ,شئ ظريف ,اليس كذلك ؟? 730 00:49:08,920 --> 00:49:11,992 - اه يا رأسى - ربما احضرتيها معك من الهند ؟ 731 00:49:12,040 --> 00:49:14,031 لا 732 00:49:14,080 --> 00:49:16,674 لقد اشتريناها من مزادات الكريسماس. 733 00:49:16,720 --> 00:49:18,711 انها تأتى من بغداد 734 00:49:18,760 --> 00:49:21,149 على الأقل هذا ماتقوله شيلا ريندل. 735 00:49:21,200 --> 00:49:23,316 فى احدى جلسات الثرثرة لها. 736 00:49:24,360 --> 00:49:26,351 شكرا يا سيدتى 737 00:49:30,360 --> 00:49:31,839 تعال يا ولد 738 00:49:49,840 --> 00:49:52,308 شاكوش سكر ؟ 739 00:49:52,360 --> 00:49:55,477 نعم يا سيدتى ,انها آلة من النحاس بيد من الخشب. 740 00:49:55,520 --> 00:50:00,594 وبها رأس طائر ,ومطعمة باحجار زرقاء وحمراء. 741 00:50:00,640 --> 00:50:02,596 اه,نعم 742 00:50:02,640 --> 00:50:04,198 Oh. 743 00:50:05,720 --> 00:50:07,153 سيدتى ؟ 744 00:50:08,200 --> 00:50:10,191 Oh, um... 745 00:50:10,240 --> 00:50:12,231 نعم,أشتريناها من بازار 746 00:50:12,280 --> 00:50:14,271 فى عطلة العام الماضى 747 00:50:16,840 --> 00:50:20,037 ولكنها كانت شاذة فى بيتى,فأخذتها للمزاد. 748 00:50:21,840 --> 00:50:25,913 اذن ,فأنت احتفظت بها هنا فى هذا المنزل حتى الكريسماس ثم اخذتيها الى المزاد ؟ 749 00:50:25,960 --> 00:50:29,839 لا,لم يكن مزاد الكريسماس, بل المزاد الذى قبله, مزاد عيد الحصاد. 750 00:50:29,880 --> 00:50:31,996 عيد الحصاد ,متى هذا ؟ 751 00:50:32,880 --> 00:50:36,236 - سبتمبر , اكتوبر ؟ - انه نهاية سبتمبر 752 00:50:36,280 --> 00:50:41,559 أأنت متأكدة انك اخذتيها للمزاد فى سبتمبر 753 00:50:41,600 --> 00:50:43,511 - وليس الكريسماس ؟ - نعم 754 00:50:47,840 --> 00:50:52,152 لماذا..لماذا انت هنا حقا فى برودهنى ؟ 755 00:50:52,200 --> 00:50:55,272 - لأحقق فى مقتل السيدة ماجنتى. - هراء 756 00:50:55,320 --> 00:50:59,313 هذا سخيف ,لااحد يصدق هذا ولو للحظة. لقد كانت منظفة منازل 757 00:51:01,640 --> 00:51:03,676 انا اعرف الى ما تسعى خلفه 758 00:51:03,720 --> 00:51:05,597 ولكنه ليس صحيحا 759 00:51:05,640 --> 00:51:07,790 لاشئ من هذا صحيح ,انه لم يستطع 760 00:51:07,840 --> 00:51:09,637 - انا فقط اعرف انه...و - سيدتى 761 00:51:09,680 --> 00:51:12,877 وانت ,انت محترف ,ما يدعونه محترف. 762 00:51:12,920 --> 00:51:16,037 انا كنت افكر ان لك كرامة لتأتى هنا 763 00:51:16,080 --> 00:51:18,958 وتطارد رجل, وتجعلة يهرول كالكلب ,أو كلب صيد. 764 00:51:19,000 --> 00:51:20,672 - انه اكثر شئ...و - سيدتى 765 00:51:20,720 --> 00:51:23,792 هذه الخطابات كتبها جبناء. 766 00:51:23,840 --> 00:51:25,717 جبناء وكذًابون 767 00:51:25,760 --> 00:51:27,796 خونة 768 00:51:27,840 --> 00:51:30,035 قذرون 769 00:51:30,080 --> 00:51:32,071 لاتصدق اى كلمة 770 00:51:33,680 --> 00:51:35,671 سيدتى 771 00:51:42,920 --> 00:51:47,391 هذا ليس جذًاب, ليس عصرى , انه رخيص. 772 00:51:47,440 --> 00:51:51,831 سفن جيرسون نباتى ,طول عمره نباتى. 773 00:51:51,880 --> 00:51:57,159 - عنده الة صغيرة لتقطيع الجزر. - نعم, نعم يا اريادن ,ولكن لماذا ؟ 774 00:51:57,200 --> 00:52:00,431 انا لا اعرف ,لااعرف لماذا فكرت فى الرجل المثير للقرف! 775 00:52:00,480 --> 00:52:03,153 لابد واننى كنت مجنونة ,ولكن هكذا الاشياء 776 00:52:03,200 --> 00:52:06,715 انت تحاول شيئا ووالناس تحبها ,فتمضى قدما, 777 00:52:06,760 --> 00:52:08,751 وقبل ان تعرف اين انت, 778 00:52:08,800 --> 00:52:12,918 تجد نفسك مقيدا الى مثل هذا ال سفن جيرسون مدى الحياة. 779 00:52:12,960 --> 00:52:16,919 ألا يجب ان تقضى بعض الوقت فى اختيار الممثلين يا روبن ؟ 780 00:52:16,960 --> 00:52:20,396 - ألا تجد ان اختيار سيسل ايش كانت فكرة جيدة ؟ 781 00:52:20,440 --> 00:52:23,910 هذه فكرة فطنة يا مادرى 782 00:52:23,960 --> 00:52:26,872 اتعلمين ,سيسل ليش تستطيع القيام بها 783 00:52:26,920 --> 00:52:28,911 والآن... 784 00:52:28,960 --> 00:52:31,520 لماذا لا نذهب الى كلشيستر الليلة ؟ 785 00:52:31,560 --> 00:52:34,950 انه فى مخطط سياحتى فى مجلس النولب. 786 00:52:39,280 --> 00:52:41,271 الى لندن من فضلك ,بسرعة 787 00:52:41,320 --> 00:52:43,311 - اوه اسكوتلانديارد - نعم 788 00:52:43,360 --> 00:52:44,759 لطيف 789 00:52:44,800 --> 00:52:48,873 انسة سويتمان , من لهجتك اظن انك لست من هذه الانحاء 790 00:52:48,920 --> 00:52:50,911 لا,قذفتنى الريح هنا 791 00:52:50,960 --> 00:52:53,554 هل استطيع ان اعرف من اين قذفتك الريح ؟ 792 00:52:53,600 --> 00:52:55,591 لقد ترعرعت فى الخارج 793 00:52:55,640 --> 00:52:57,631 لايهم من اين 794 00:52:58,680 --> 00:53:00,671 هاللو جو 795 00:53:00,720 --> 00:53:02,711 سيدى 796 00:53:11,120 --> 00:53:15,238 مادرى,انا اسف جدا , انا لا اريدك ان تشعرى بالوحدة. نستطيع ان نلغى السهرة 797 00:53:15,280 --> 00:53:18,272 اياك ان تفعل هذا ,اذهب وتمتع بوقت جميل 798 00:53:18,320 --> 00:53:20,311 سوف تتمتعين يا سيدة اوليفر 799 00:53:20,360 --> 00:53:22,749 لو شعرت بالوحدة 800 00:53:22,800 --> 00:53:25,360 سوف اتصل باحدى جيراننا. 801 00:53:25,400 --> 00:53:27,914 - حسنا ,ان كنت متاكدة - بالطبع انا متأكدة 802 00:53:27,960 --> 00:53:30,235 - مساء الخير يا حبيبيى - مساء الخير 803 00:53:33,160 --> 00:53:35,151 اللعنة ,انتظرينى دقيقة 804 00:53:37,200 --> 00:53:39,191 اسف يا حبيبيى 805 00:53:39,240 --> 00:53:41,231 كدت انسى قهوتك 806 00:53:41,280 --> 00:53:44,397 هل انت متأكدة انك ستكونى على مايرام يا غالية ؟ 807 00:53:44,440 --> 00:53:46,431 سأكون بخير 808 00:54:00,320 --> 00:54:03,710 ان لدىً شئ , شئ قد يساعدك فى تحقيقاتك. 809 00:54:03,760 --> 00:54:09,437 السيدة كاربنتر , أيف كاربنتر ,كانت راقصة فى ملهى الصبار فى سوهو. 810 00:54:10,480 --> 00:54:12,471 كيف علمت هذا ؟ 811 00:54:12,520 --> 00:54:14,511 انى اتشمم حولى 812 00:54:14,560 --> 00:54:16,357 ثم ؟ 813 00:54:16,400 --> 00:54:19,870 وهى مازالت تحصل على لقطات الدعاية والاعلان جريئة جدا فى الحقيقة 814 00:54:19,920 --> 00:54:23,230 هل تخبرينى يا انسة انك تعسست ودخلتى المنزل سرا ؟ 815 00:54:23,280 --> 00:54:25,271 بالطبع لا 816 00:54:25,320 --> 00:54:29,791 انا كنت اجرى مسحا لصالح نقابة الأملاك. 817 00:54:29,840 --> 00:54:34,436 وكنت اطلب ببساطة المعلنون ان كنت استطيع ان انظر داخل بيوتهم الرائعة. 818 00:54:34,480 --> 00:54:37,597 وكانوا يعطونى دائما جولة. 819 00:54:38,600 --> 00:54:42,434 كذلك لاحظت شيئا فى منزل د/ ريندل زوجته كانت...و 820 00:54:42,480 --> 00:54:44,471 العشاء 821 00:54:51,640 --> 00:54:55,269 لقد كانت قابليتها ممتازة ,اليس كذلك ؟ 822 00:54:55,320 --> 00:55:00,440 اظن ان سيسل ستكون الاختيار الامثل لنا. 823 00:55:00,480 --> 00:55:02,471 دعينى اوقع برنامجك. 824 00:55:02,520 --> 00:55:04,511 انه لطف منك 825 00:55:04,560 --> 00:55:06,551 - الشرف لى - شكرا 826 00:55:06,600 --> 00:55:08,591 - ها هى - رائع 827 00:55:08,640 --> 00:55:10,915 - سوف اركن السيارة - جيد 828 00:55:12,160 --> 00:55:14,151 لقد عدنا ,سيدة ابورد 829 00:55:15,840 --> 00:55:17,831 لقد كانت حزينة جدا 830 00:55:19,040 --> 00:55:21,110 ولكنى افترض انه موهوب جدا 831 00:55:21,160 --> 00:55:23,151 سأذهب الى السرير 832 00:55:31,120 --> 00:55:33,111 سيدة ابورد ؟ 833 00:55:35,400 --> 00:55:37,038 سيدة ابورد ؟ 834 00:55:48,760 --> 00:55:52,719 انيق, سريع ,وكفؤ , السيخ يفعلون هذه الطريقة فى الهند 835 00:55:52,760 --> 00:55:54,751 الضحية لا تستطيع الصراخ أو المقاومة. 836 00:55:56,040 --> 00:55:58,031 الضغط على الشريان العنقى 837 00:55:58,080 --> 00:56:00,071 أراهنك بانه كان شخص تعرفه 838 00:56:00,120 --> 00:56:02,111 لقد تناولوا القهوة معا 839 00:56:02,160 --> 00:56:05,470 لا يوجد بصمات على الفنجان , ولكن يوجد احمر شفاة ,انظر. 840 00:56:05,520 --> 00:56:09,115 ويوجد رائحة برفان قوى ,نوع برفان غالى. 841 00:56:09,160 --> 00:56:12,277 أتقول ان السيدة ابورد تعرفت على احدى صورك ؟ 842 00:56:13,320 --> 00:56:15,311 اذن هناك الكثير ممن يظن الجريمة لعبة 843 00:56:15,360 --> 00:56:18,670 لقد اخبرتها انها ليست لعبة ,ولكنها لن تصغى. 844 00:56:20,640 --> 00:56:25,031 هناك امراة فى الخارج تريد رؤيتك ,السيدة سمرهيز. انها تقول ان الامر هام. 845 00:56:29,480 --> 00:56:32,677 ادخلى يا سيدة سمرهيز , اظن انك تعرفين هؤلاء الموجودين. 846 00:56:32,720 --> 00:56:34,438 نعم 847 00:56:35,480 --> 00:56:37,471 اذن... 848 00:56:38,760 --> 00:56:41,513 لقد كنت هنا الليلة الماضية 849 00:56:41,560 --> 00:56:43,471 متى هذا ؟ 850 00:56:43,520 --> 00:56:45,511 انا لا اعرف 851 00:56:45,560 --> 00:56:47,949 لقد اتصلت بى ,كانت تشعر بالوحدة 852 00:56:49,040 --> 00:56:51,031 لقد تحدثت الى جونى فى الواقع 853 00:56:53,120 --> 00:56:54,189 اهلا 854 00:56:54,240 --> 00:56:56,231 تعالى لنشرب القهوة ,هذا ما قالته 855 00:56:56,280 --> 00:56:59,238 جونى كان يعمل كالمعتاد 856 00:56:59,280 --> 00:57:01,953 وقهوتهم مُرة اكثر من قهوتنا,لذا... 857 00:57:02,000 --> 00:57:05,117 - اذن فقد تناولت القهوة معها ؟ - لقد دقيت الجرس 858 00:57:05,160 --> 00:57:07,151 سيدة ابورد 859 00:57:07,200 --> 00:57:09,191 ولكن لم يجبنى احد 860 00:57:09,240 --> 00:57:13,119 رفعت صوتى ,ولكن لامجيب. 861 00:57:15,000 --> 00:57:18,117 لقد ضربت عين الثور بهذا الشاكوش بتاع السكر. 862 00:57:18,160 --> 00:57:21,197 الناس لايدركون انه حتى اقل كمية من الدماء 863 00:57:21,240 --> 00:57:23,356 يمكن ان تظهر بالتحليل الكيميائى. 864 00:57:23,400 --> 00:57:25,675 وهو يلائم جرح الراس بشكل مريح. 865 00:57:26,720 --> 00:57:29,996 ارجو ان تلقى نظرة على هذه يا سيدى المفتش. 866 00:57:30,040 --> 00:57:32,873 الحياة البحرية لشعبة المانع المرجانية العظيمة. 867 00:57:32,920 --> 00:57:36,913 ان بها عدة صور رائعة , ولكن الق نظرة على مقدمة الكتاب. 868 00:57:39,640 --> 00:57:42,871 - أيفلين هوب - أيفا كين 869 00:57:42,920 --> 00:57:44,876 ولك ,كيف استطعت...ا 870 00:57:44,920 --> 00:57:48,390 اين تقع شعبة البحرية المرجانية العظيمة ؟ 871 00:57:48,440 --> 00:57:50,112 استراليا 872 00:57:52,640 --> 00:57:54,631 السيدة ابورد 873 00:57:56,640 --> 00:58:00,428 لم تخبرينى يا سيدتى عن رحلتك الى كلشيستر. 874 00:58:00,480 --> 00:58:04,359 كأنه ذاهب لزيارة عائلته , انه يشعر انه فى بيته فى المسرح عن منزله. 875 00:58:04,400 --> 00:58:08,791 وعلاوة على ذلك يهتم كثيرا بأمه ,يهتم بها لدرجة كبيرة 876 00:58:08,840 --> 00:58:11,559 اذن ,ربما قام بالاتصال بامه هذه الليلة ؟. 877 00:58:11,600 --> 00:58:14,034 - نعم ,بالقطع - حقا ,اى وقت ؟ 878 00:58:14,080 --> 00:58:16,833 حوالى 7:15 على ماأظن ,قبيل ذهابنا الى المسرح. 879 00:58:16,880 --> 00:58:18,996 وكيف كانت مدام ابورد وقتها ؟ 880 00:58:19,040 --> 00:58:21,031 كانت جيدة 881 00:58:21,080 --> 00:58:23,833 أتعلم ,انه ليس لطيفا ان تجد جثة. 882 00:58:23,880 --> 00:58:25,871 لا 883 00:58:25,920 --> 00:58:28,992 سوف احرص على الاقلال من قصص الرعب فى المستقبل. 884 00:58:44,840 --> 00:58:46,796 انهم سيشنقوننى فى النهاية 885 00:58:46,840 --> 00:58:48,831 انهم متحمسون لهذا 886 00:58:48,880 --> 00:58:50,871 اصدقاءك يعملون بشدة من اجلك 887 00:58:50,920 --> 00:58:52,592 من اصدقائى ؟ 888 00:58:52,640 --> 00:58:55,950 - مود وليامز - ما علاقتها بالامر ؟ 889 00:58:56,000 --> 00:58:58,116 انها مقتنعة انك غير مذنب. 890 00:59:01,640 --> 00:59:04,791 ياللغباء ,أهى جريمة ان تحب بنت جميلة ؟? 891 00:59:04,840 --> 00:59:07,479 أخبرنى 892 00:59:08,520 --> 00:59:10,988 لقد تمشينا معا ذات مرة 893 00:59:11,840 --> 00:59:13,831 لقد كانت لطيفة 894 00:59:15,080 --> 00:59:16,991 انها لطيفة 895 00:59:18,040 --> 00:59:19,598 كنت احب شعرها 896 00:59:21,080 --> 00:59:23,594 لديها شعر اسود جميل 897 00:59:23,640 --> 00:59:25,790 وملابسها 898 00:59:25,840 --> 00:59:28,957 ملابس امى كانت موضة قديمة ,ولكن ملابسها جميلة. 899 00:59:30,760 --> 00:59:32,557 وكانت طيبة 900 00:59:32,600 --> 00:59:36,479 - وهى جاءت الى برودهنى ؟ - نعم ,فى عمل العقارات 901 00:59:36,520 --> 00:59:40,115 وانت ,هل اخذتها الى السينما أو ربما للغداء ؟ 902 00:59:40,960 --> 00:59:42,757 لا 903 00:59:42,800 --> 00:59:44,552 لا يا سيدى ,لم يكن لدىً المال 904 00:59:45,600 --> 00:59:47,591 لقد تمشينا فقط 905 00:59:48,640 --> 00:59:51,677 - والتقينا بالكاتب الشاب - سيد ابورد 906 00:59:51,720 --> 00:59:53,995 مود اخبرتنى انها تريد ان تحدثه عن أشعارى. 907 00:59:54,040 --> 00:59:56,031 - أشعارك ؟ - نعم 908 00:59:57,080 --> 00:59:59,071 انا أكتب شعر بسيط 909 01:00:01,280 --> 01:00:04,192 طلبت منه توقيع الاوتوجراف, وقالت انه مشهور. 910 01:00:04,240 --> 01:00:06,708 - روبن ابورد - انه هو ,نعم 911 01:00:10,040 --> 01:00:12,918 اخبرتنى مود باننى قد اصبح مشهورا يوما ما اذا التزمت بهذا الحلم. 912 01:00:12,960 --> 01:00:16,316 وقد حدث هذا قبل مقتل السيدة ماجنتى بقليل ؟ 913 01:00:16,360 --> 01:00:19,432 نعم ,كان هذا يوم الاثنين ,وهى ماتت الاربعاء. 914 01:00:19,480 --> 01:00:22,278 اريد ان اسألك عن شئ آخر يا سيد بنتلى. 915 01:00:22,320 --> 01:00:25,392 السيدة ماجنتى تقرأ صحيفة الكوميت الأحد ؟ 916 01:00:25,440 --> 01:00:27,954 - هذا صحيح - هل سبق لك قراءة صحيفتها من قبل ؟ 917 01:00:28,000 --> 01:00:29,752 لا...انا 918 01:00:29,800 --> 01:00:31,711 لقد نشأت معتقدا انها كالنفايات. 919 01:00:31,760 --> 01:00:35,036 - اذن ,فأنت لم تراها هذا الاسبوع ؟ - لا 920 01:00:35,080 --> 01:00:38,959 والسيدة ماجنتى ,ألم تُعلًق على اى شئ قراته هذا الاسبوع ؟ 921 01:00:40,000 --> 01:00:43,470 نعم ,نعم ,لقد علًقت ,لقد استرسلت فى الحديث عن هذا 922 01:00:43,520 --> 01:00:47,115 حسنا ,والآن هذا هام ,برجاء ان تكون حريصا. 923 01:00:47,160 --> 01:00:49,390 ما الذى قالته ؟ 924 01:00:53,360 --> 01:00:56,193 لقد كان حول قضية قتل قديمة. 925 01:00:57,520 --> 01:00:59,511 كريج ,ربما لا 926 01:00:59,560 --> 01:01:01,039 كونواى ؟ 927 01:01:01,080 --> 01:01:03,071 لا, لااستطيع التذكر 928 01:01:03,120 --> 01:01:06,908 لقد قالت ان هنا فى برودهنى شخص له علاقة بهذا. 929 01:01:06,960 --> 01:01:08,951 - هل قالت من هو ؟ - حسنا... 930 01:01:09,000 --> 01:01:11,468 لقد كانت أمه ,أليس كذلك ؟ 931 01:01:11,520 --> 01:01:12,919 من ؟ 932 01:01:12,960 --> 01:01:15,952 الشاب الذى تحدثنا عنه توا , الكاتب الشاب. 933 01:01:16,000 --> 01:01:17,479 مدام ابورد ؟ 934 01:01:17,520 --> 01:01:19,351 نعم , نعم , اظن ذلك 935 01:01:19,400 --> 01:01:21,391 او كان شخض آخر ؟ 936 01:01:22,560 --> 01:01:24,596 لن أكن فى الواقع انصت اليها 937 01:01:25,840 --> 01:01:29,230 هذا انعكاش لشعورك ,سيدى ,لو كان مقدرا شنقك, 938 01:01:29,280 --> 01:01:33,796 فسيكون هذا بسبب عدم تركيزك على الاحاديث التى تجريها مع الناس! 939 01:01:33,840 --> 01:01:36,479 انا...انا لا اريد ان اُشنق يا سيدى. 940 01:01:36,520 --> 01:01:38,238 انا لم افعل اى شئ مطلقا 941 01:01:39,280 --> 01:01:41,111 انه عقلى ,يتعجب احيانا ,حسنا ؟ 942 01:01:41,160 --> 01:01:43,879 فقط افعل مايمكنك ان تفعله 943 01:01:43,920 --> 01:01:45,638 ارجوك 944 01:01:49,240 --> 01:01:53,950 لماذا يجب على المرأة الاحتفاظ بصورتها وهى صغيرة يا سيدى المفتش ؟ 945 01:01:54,000 --> 01:01:55,194 الزهو والافتخار 946 01:01:55,240 --> 01:01:56,559 نعم 947 01:01:57,600 --> 01:02:00,797 لقد كانت فتاة جميلة ,لذا فهى تحتفظ بصورتها 948 01:02:00,840 --> 01:02:03,115 لتُذكرها ,كم كانت جميلة من قبل, 949 01:02:03,160 --> 01:02:06,357 عندما تخبرها المآة باشياء محزنة. 950 01:02:07,400 --> 01:02:09,470 لو كانت أيف كاربنتر أو شيلا ريندل, 951 01:02:09,520 --> 01:02:11,511 كلا السيدتين اللتان هما جذًابتان, 952 01:02:11,560 --> 01:02:13,551 عندهما صورة مثل هذه 953 01:02:13,600 --> 01:02:18,071 لكانتا مزقتها الى اشلاء قبل ان يطًلع احد عليها. لا 954 01:02:18,120 --> 01:02:20,793 لاينفع ما ذكرته من ان السبب هو الزهو. 955 01:02:22,520 --> 01:02:24,511 دعنا نعتبر سبب آخر 956 01:02:25,240 --> 01:02:27,993 المشاعر , ذكرى شخص ما تحبه 957 01:02:30,160 --> 01:02:34,199 هل أحب أى شخص ليلى جامبول وهى فى هذه السن ؟ 958 01:02:35,240 --> 01:02:39,916 بالتأكيد اننا نعرف عن ليلى جامبول انه لم يحبها احد وهى طفلة. 959 01:02:39,960 --> 01:02:41,951 طفلة الحى الفقير 960 01:02:42,000 --> 01:02:45,310 اذن ,استنتج انه لم تكن المشاعر هى السبب ايضا. 961 01:02:45,360 --> 01:02:49,478 انظر يا بوارو ,ان ماتقوله , انه لايوجد احد يريد الاحتفاظ بهذه الصورة ؟ 962 01:02:49,520 --> 01:02:51,476 بالظبط يا صديقى 963 01:02:51,520 --> 01:02:54,432 ولكن هناك من احتفظ بها , السيدة ابورد قالت انها راتها. 964 01:02:54,480 --> 01:02:57,313 - ولكن ,هل فعلا راتها ؟ - بالله عليك يابوارو, ولكنك قلت انها راتها. 965 01:02:57,360 --> 01:02:59,237 نعم, ولكنى اعتقد انها كانت تكذب. 966 01:02:59,280 --> 01:03:02,829 لقد تعرفت على الصورة , نعم , ولكنها اشارت الى غيرها. 967 01:03:02,880 --> 01:03:04,711 لتقوم بتشتيت الأذهان 968 01:03:04,760 --> 01:03:07,115 لماذا ؟ هل هناك من يبتزها ؟ 969 01:03:07,160 --> 01:03:10,391 - لقد كانت امرأة ثرية - لقد رات مدام ابورد شئ ما. 970 01:03:10,440 --> 01:03:13,910 ولقد كانت تنوى الأتصال بالشخص المعنىً فى اول فرصة. 971 01:03:13,960 --> 01:03:17,430 وأول فرصة كانت عندما ذهب روبن ابورد الى المسرح. 972 01:03:19,600 --> 01:03:21,397 هيركيول بوارو 973 01:03:26,240 --> 01:03:28,151 سأكون هناك اول شئ افعله فى الصباح. 974 01:03:57,040 --> 01:03:59,031 انا اعلم ,ما كان ينبغى هذا 975 01:03:59,080 --> 01:04:01,071 ولكنى فعلته 976 01:04:01,120 --> 01:04:05,477 لقد كان مقنعا جدا ,هو طلب ,وانا لم استطع الرفض. 977 01:04:05,520 --> 01:04:07,511 انسو سويت مان 978 01:04:07,560 --> 01:04:10,836 انه من الاهمية ان تقولى لبوارو ,من هو. 979 01:04:11,880 --> 01:04:13,757 جو , جو برش 980 01:04:14,800 --> 01:04:17,598 زوج ابنة اخت السيدة ماجنتى ؟ 981 01:04:19,640 --> 01:04:23,269 وانت قابلتيه ليلة مقتل السيدة ؟ 982 01:04:26,440 --> 01:04:30,558 لقد رايت شخصا يدخل الحديقة ,وظننت انه امرأة. 983 01:04:42,040 --> 01:04:44,031 اسف انى تأخرت يا حبيبتى 984 01:04:46,080 --> 01:04:48,674 العقيد اخبرنى بانه يجب اخبارك 985 01:04:58,640 --> 01:05:01,916 سيد ابورد , هل تسير مسرحيتك على ما يرام ؟ 986 01:05:01,960 --> 01:05:03,951 لا , لأكون صريحا 987 01:05:04,000 --> 01:05:05,991 لقد أخذت استراحة قصيرة 988 01:05:06,040 --> 01:05:08,508 ولكنى مُصًر 989 01:05:08,560 --> 01:05:11,711 انى اشعر ان هذا ما كانت تريدة المرحومة مادرى. 990 01:05:11,760 --> 01:05:14,433 بالمناسبة ,ارجو الا يكون صوت الآلة الكاتبة يزعجك. 991 01:05:14,480 --> 01:05:16,471 - عفوا ؟ - الالة الكاتبة 992 01:05:16,520 --> 01:05:18,636 - ارجو الا تكون مزعجة - لا,لا 993 01:05:18,680 --> 01:05:21,558 فقط ,انا لا استطيع البقاء فى الفيلا وحدى. 994 01:05:24,040 --> 01:05:26,031 أين هى ؟ 995 01:05:28,040 --> 01:05:30,031 ما الذى تبحثين عنه يا سيدتى ؟ 996 01:05:30,080 --> 01:05:33,277 انه نموذج وزارة الزراعة عن الخنازير . 997 01:05:33,320 --> 01:05:35,311 وجدته 998 01:05:55,440 --> 01:05:57,431 مدام ريندل 999 01:06:01,440 --> 01:06:03,431 من فضلك يا سيدتى 1000 01:06:03,480 --> 01:06:05,471 هل يمكننى سؤالك ؟ 1001 01:06:05,520 --> 01:06:08,592 هل اتصلت بك مدام ابورد ليلة مقتلها ؟ 1002 01:06:08,640 --> 01:06:10,232 نعم 1003 01:06:10,280 --> 01:06:12,271 متى هذا ؟ 1004 01:06:12,320 --> 01:06:15,949 السيدة سكوت ,مدبرة المنزل , هى التى استلمت الرسالة. 1005 01:06:16,000 --> 01:06:17,991 أسألها 1006 01:06:18,040 --> 01:06:22,238 وما هى الرسالة , أكانت ربما تطلب منك الحضور اليها هذا المساء ؟ 1007 01:06:22,280 --> 01:06:24,271 نعم 1008 01:06:24,320 --> 01:06:26,311 ولكنى اخجل ان اقول...انا 1009 01:06:27,240 --> 01:06:31,028 لقد اخذت دوائى وشعرت بالنعاس بعد العشاء. 1010 01:06:31,080 --> 01:06:32,672 1011 01:06:32,720 --> 01:06:34,915 وعندما استيقظت ,كان قد فات الوقت 1012 01:06:34,960 --> 01:06:36,951 لقد أظلمت الدنيا 1013 01:06:38,000 --> 01:06:39,991 كان يجب ان اذهب 1014 01:06:41,360 --> 01:06:42,839 شكرا يا مدام 1015 01:06:50,280 --> 01:06:55,035 ألا يزيل هذا الضغط عن جيمس ؟ انه لايمكنه قتل السيدة ابورد , انه فى السجن . 1016 01:06:58,440 --> 01:07:00,635 ما الذى تريدينه يا انسة ؟? 1017 01:07:02,240 --> 01:07:04,959 انا أؤمن بجيمس بنتلى 1018 01:07:05,000 --> 01:07:10,358 انه مثل روح مضطربة ,ولكنى لااصدق انه يفعل هذا , اريد ان ابرئ اسمه. 1019 01:07:11,400 --> 01:07:14,517 أخبرينى ماذا اكتشفت فى منزل د/ ريندل. 1020 01:07:14,560 --> 01:07:20,669 بعد التفكير , وربما يكون هذا لا شئ , ولكنى وجدت زوجته تحرق خطابات. 1021 01:07:20,720 --> 01:07:25,191 كانت هناك كومة رسائل فى مدفاة غرفة جلوسها مازالت تحترق 1022 01:07:25,240 --> 01:07:27,231 والآن ,ماذا يمكن ان تبدو هى عليه ؟ 1023 01:07:27,280 --> 01:07:29,953 انها من النوع الصعب معاشرته. 1024 01:07:33,760 --> 01:07:35,955 هل اسم أيفيلن هوب يعنى اى شئ لك ؟ 1025 01:07:36,000 --> 01:07:37,991 ايفلين هوب ؟ 1026 01:07:38,760 --> 01:07:40,034 ارى انك تعرفين الأسم 1027 01:07:40,080 --> 01:07:41,672 نعم 1028 01:07:41,720 --> 01:07:45,395 انه اسم ايف الذى اخذته لأسمها عندما ذهبت الى استراليا. 1029 01:07:45,440 --> 01:07:47,510 لقد كان فى صحيفة الكوميت الأحد. 1030 01:07:47,560 --> 01:07:50,632 صحيفة الكوميت تقول الكثير ولكنها لم تقل هذا. 1031 01:07:50,680 --> 01:07:54,798 ايفلين هوب هو اسم اكتشفته فى كتاب وجدته فى منزل السيدة ابورد. 1032 01:07:54,840 --> 01:07:56,159 ماذا ؟ 1033 01:07:56,200 --> 01:07:58,919 لماذا كنت تريدين توقيع روبن ابورد على الاوتوجراف ؟ 1034 01:07:58,960 --> 01:08:01,838 لماذا جئت لهذه البقعة من العالم فى المقام الأول ؟ 1035 01:08:02,880 --> 01:08:05,553 كيف علمت ان ايفا كين ذهبت الى استراليا ؟? 1036 01:08:06,600 --> 01:08:09,068 عفوا, لابد لى من الذهاب 1037 01:08:09,120 --> 01:08:12,396 - الى اين يا انسة ؟ - لابد لى ان اذهب , انا اسفة 1038 01:08:12,440 --> 01:08:15,477 - الى اللقاء - انسة 1039 01:08:23,840 --> 01:08:28,072 سأدفع لك ماشئت ,ألست محقق خاص ؟ 1040 01:08:28,120 --> 01:08:30,111 سأدفع لك كل ما تطلبه 1041 01:08:30,160 --> 01:08:32,151 أبعد البوليس عن كاهلى 1042 01:08:32,200 --> 01:08:35,749 - انهم يظنون انى قتلت المرأة ابورد. - وهل فعلت يا سيدتى ؟ 1043 01:08:35,800 --> 01:08:39,395 لا, لقد كنت فى المنزل استمع للراديو جاى كان فى اجتماع. 1044 01:08:40,440 --> 01:08:44,672 كروفت استلم رسالة السيدة ابورد والتى تطلب منى الذهاب اليها ومقابلتها. 1045 01:08:44,720 --> 01:08:47,109 - وهل ذهبت ؟ - ولماذا بحق الجحيم اذهب ؟ 1046 01:08:47,160 --> 01:08:49,390 اللعنة على هذه العجوز 1047 01:08:49,440 --> 01:08:52,398 على الرغم من كونها نجمة سينمائية. 1048 01:08:55,200 --> 01:08:57,475 لماذا لا ترتدين نظارتك يا مدام ؟ 1049 01:08:57,520 --> 01:08:59,192 افعل هذا احيانا 1050 01:08:59,240 --> 01:09:00,912 اتصرف كذلك كالاطفال 1051 01:09:01,960 --> 01:09:05,270 - وكذلك غطاء اسنانك ؟ - نعم 1052 01:09:05,320 --> 01:09:07,311 لقد كنت حزينة بعض الشئ 1053 01:09:07,360 --> 01:09:09,749 انا متأكد ان والدتك ماكانت تفكر هكذا. 1054 01:09:09,800 --> 01:09:12,633 لا استطيع اخبارك,لقد تركت اشياء جميلة. 1055 01:09:12,680 --> 01:09:15,752 على كل حال, ماهذا الذى نتحدث فيه, أتقبل المهمة ام لا ؟ 1056 01:09:15,800 --> 01:09:18,234 انى اعتذر , لا ,يا سيدتى 1057 01:09:20,040 --> 01:09:22,429 انها مسألة اتعاب , اليس كذلك ؟ 1058 01:09:22,480 --> 01:09:24,914 كم ؟ 1059 01:09:24,960 --> 01:09:26,951 هذا هو خطأك الكبير يا سيدتى. 1060 01:09:27,000 --> 01:09:30,788 دائما تفكرين فى كل شئ بالمال 1061 01:09:31,840 --> 01:09:34,434 اوه, المقصات 1062 01:10:17,800 --> 01:10:20,394 لقد كنت اقوم ببعض التحريات فى دبلن. 1063 01:10:20,440 --> 01:10:22,431 هناك امرأة تدعى ليلى بروجان 1064 01:10:22,480 --> 01:10:26,792 تقضى حياتها فى سجن مونتجوى لتقطيعها زوجها بساطور اللحم 1065 01:10:26,840 --> 01:10:28,831 انها فى سن مناسبة 1066 01:10:28,880 --> 01:10:30,677 انها ترتدى نظارات سميكة 1067 01:10:30,720 --> 01:10:32,711 لها مزاج سئ 1068 01:10:32,760 --> 01:10:35,832 ويقال انها جاءت اساسا من ويمبلدون . 1069 01:10:35,880 --> 01:10:38,394 غالبا حاسمة 1070 01:10:38,440 --> 01:10:40,749 صلحتها 1071 01:10:40,800 --> 01:10:43,314 اذه,هذه المرأة من دبلن,قد تكون ليلى جامبول ؟ 1072 01:10:43,360 --> 01:10:45,920 نعم,والتى تترك لنا فقط خيار ايفلين هوب. 1073 01:10:45,960 --> 01:10:47,996 ايفلين كين سابقا 1074 01:10:48,040 --> 01:10:50,508 والتى ماتت رسميا منذ 20 سنة فى استراليا 1075 01:10:50,560 --> 01:10:54,155 ايفا كين كانت المدرسة لعائلة كريج,اليس كذلك ؟ 1076 01:10:54,200 --> 01:10:55,235 نعم 1077 01:10:55,280 --> 01:10:59,353 وحيث توجد معلمة ,يوجد اطفال, فاين هم هؤلاء الاطفال ؟ 1078 01:10:59,400 --> 01:11:04,030 نعم ,اثنان, وذهبوا للأقامة مع اقاربهم بعد ان قُتلت امهم. 1079 01:11:06,440 --> 01:11:08,431 انتظر دقيقة واحدة. 1080 01:11:09,960 --> 01:11:12,110 أكد لى هذا يا عزيزى سبنسر. 1081 01:11:13,080 --> 01:11:16,197 أيفا كين غادرت البلاد قبل اعدام كريج ؟ 1082 01:11:16,240 --> 01:11:17,434 نعم 1083 01:11:17,480 --> 01:11:21,075 - وفى هذا الوقت كانت حاملا تتوقع الولادة ؟ - نعم ,كما قيل فى الصحف. 1084 01:11:21,120 --> 01:11:23,111 يا الهى 1085 01:11:23,160 --> 01:11:25,151 كم كان بوارو غبيا 1086 01:11:27,840 --> 01:11:31,116 أتعرف يا صديقى,ماهو سر بوليشينيل ؟ 1087 01:11:31,160 --> 01:11:33,515 انا لا اتكلم لغات يا بوارو 1088 01:11:33,560 --> 01:11:36,996 اذن ,بسرعة اركب السيارة يا سيدى, بسرعة! 1089 01:11:48,840 --> 01:11:50,876 سيداتى, سادتى 1090 01:11:52,520 --> 01:11:56,149 لن اقدم لكم تاريخ طويل ومعقًد. 1091 01:11:57,200 --> 01:12:01,398 ولكنه من الضرورى ان ابدأ معكم من البداية جدا. 1092 01:12:02,440 --> 01:12:05,079 السيدة ابيجيل ماجنتى 1093 01:12:06,080 --> 01:12:10,392 سيدة, ببساطة, مكافحة, 1094 01:12:10,440 --> 01:12:14,069 تنزل على ركبتيها لتحك البلاط. 1095 01:12:15,520 --> 01:12:18,637 ثم, السيدة ماجنتى تُقتل 1096 01:12:18,680 --> 01:12:23,674 ورجل شاب, جيمس بنتلى, تتم محاكمته ويُدان. 1097 01:12:23,720 --> 01:12:27,633 ولكن صديقى,رئيس البوليس ,سبنسر,من اسكوتلانديارد 1098 01:12:27,680 --> 01:12:31,275 كان لديه شكوكه ان بنتلى كان حقا مذنبا. 1099 01:12:31,320 --> 01:12:33,311 ولذا ,فقد استعان بى 1100 01:12:33,360 --> 01:12:35,351 هيركيول بوارو 1101 01:12:36,400 --> 01:12:39,312 لتأكيد شكوكه او نفيها... 1102 01:12:39,360 --> 01:12:41,351 كما تبدو القضية 1103 01:12:42,320 --> 01:12:45,392 ولذا ,كان اول سؤال يسأله بوارو هو:. 1104 01:12:45,440 --> 01:12:47,829 لماذا قتلت السيدة ماجنتى ؟ 1105 01:12:50,640 --> 01:12:55,760 ولكنكم الآن تعرفون عن الصور التى نشرت فى صحيفة الكوميت 1106 01:12:55,800 --> 01:13:00,351 ال سيدة ماجنتى تعرفت على احدى هذه الصور. 1107 01:13:03,240 --> 01:13:05,834 الواقع ان جيمس بنتلى اخبرنى بذلك بنفسه 1108 01:13:05,880 --> 01:13:09,236 بانها رات هذه الصورة فى منزل السيدة ابورد. 1109 01:13:09,280 --> 01:13:13,751 ولكنى عندما اظهرت الصورتين هذه الليلة فى منزلها, 1110 01:13:15,040 --> 01:13:20,831 السيدة ابورد اشارت الى صورة الطفلة القاتلة 1111 01:13:20,880 --> 01:13:22,871 ليلى جامبول 1112 01:13:23,840 --> 01:13:27,879 ولكن اتلسيدة ابورد اشارت الى الصورة الخطأ متعمدة تماما. 1113 01:13:27,920 --> 01:13:29,638 لتبعدنى تفكيرى عن القضية 1114 01:13:32,040 --> 01:13:34,031 ولكن شخص واحد لم ينخدع 1115 01:13:37,680 --> 01:13:39,671 القاتل 1116 01:13:41,680 --> 01:13:44,274 وهنا لن الف وادور حول الموضوع كثيرا 1117 01:13:44,320 --> 01:13:47,869 الصورة التى تعرفت عليها السيدة ابورد هى الصورة الأخرى. 1118 01:13:48,920 --> 01:13:53,550 صورة ايفا كين المتواطئة فى قضية كريج القاتل 1119 01:13:53,600 --> 01:13:56,717 وفى المساء التالى كانت السيدة ابورد مقتولة. 1120 01:13:59,040 --> 01:14:01,873 ولكن ,قبل مقتلها 1121 01:14:01,920 --> 01:14:04,150 ثلاث نساء استلمت مكالمة هاتفية. 1122 01:14:06,400 --> 01:14:09,676 السيدة ايفا كاربنتر, السيدة شيلا ريندل , 1123 01:14:10,480 --> 01:14:12,471 والسيدة مورين سمرهيز 1124 01:14:12,520 --> 01:14:15,273 والآن ,لابد من النظر حولهم 1125 01:14:18,480 --> 01:14:21,074 السيدة ابورد اجرت المكالمات بنفسها, 1126 01:14:22,240 --> 01:14:25,869 وطلبت من كل واحدة منهن ان تحضر وتقابلها هذا المساء. 1127 01:14:25,920 --> 01:14:29,390 هل هناك شئ مشترك بين هؤلاء النساء ؟ لاشئ يبدو واضحا, عدا عمرهم 1128 01:14:29,440 --> 01:14:32,034 كل منهن لها السن المناسب 1129 01:14:32,080 --> 01:14:35,072 لتكون ابنة ايفا كين 1130 01:14:36,520 --> 01:14:40,229 ولكن ماذا حدث بعد استلامهن هذه الدعوات التليفونية ؟ 1131 01:14:41,240 --> 01:14:43,708 السيدة سمرهيز ذهبت الى الفيلا. 1132 01:14:43,760 --> 01:14:45,751 سيدة ابورد 1133 01:14:45,800 --> 01:14:48,314 لم تسمع اى شئ ,ولذا رحلت. 1134 01:14:48,360 --> 01:14:52,876 السيدة كاربنتر , والسيدة ريندل ,لأسباب مختلفة لم تذهب اى منهن. 1135 01:14:52,920 --> 01:14:54,911 وعلاوة على ذلك... 1136 01:14:54,960 --> 01:14:57,713 كانت هناك آثار احمر شفاة على الفنجان على المائدة. 1137 01:15:00,040 --> 01:15:05,512 وهناك شاهد آخر ايضا, والذى سيظل متنكرا ومختفيا, 1138 01:15:05,560 --> 01:15:08,552 والذى رأى امرأة تذهب الى الفيلا. 1139 01:15:20,360 --> 01:15:22,555 وكذلك عندنا دليل وجود بارفان. 1140 01:15:22,600 --> 01:15:24,591 بارفان قوى الرائحة 1141 01:15:24,640 --> 01:15:26,631 غالى و راقى 1142 01:15:28,040 --> 01:15:30,031 وتماما مثل...الذى 1143 01:15:30,400 --> 01:15:35,554 ...تستعمله مدام كاربنتر.... 1144 01:15:36,600 --> 01:15:38,955 انا لم اذهب مطلقا قرب المكان. جاى, افعل شيئا 1145 01:15:39,000 --> 01:15:43,073 نحن بالفعل نعرف اشياء معينة عن ماضى زوجتك أشياء ارادت ان تظل مخفية. 1146 01:15:43,120 --> 01:15:45,315 - ايها الوغد - ربما لديها المزيد من الاسرار 1147 01:15:45,360 --> 01:15:48,875 دعنى اخبرك يا بوارو ,ان لدينا قوانين ضد الافتراء فى هذا البلد. 1148 01:15:48,920 --> 01:15:52,708 اهو من الافتراء ان زوجتك تضع احمر شفاة معين أو بارفان معين ؟ 1149 01:15:52,760 --> 01:15:55,558 ايها اللقيط, هذا مضحك. 1150 01:15:55,600 --> 01:15:59,479 - اى واحد يمكنه ان يتعطر بنفس عطرى او يرشه. - بالظبط. 1151 01:15:59,520 --> 01:16:03,149 اى واحد يستطيع, وهناك من فعلها 1152 01:16:04,560 --> 01:16:06,835 الاخرق والمفترى 1153 01:16:07,880 --> 01:16:09,871 ولكن هذا جعلنى افكر 1154 01:16:09,920 --> 01:16:13,629 بارفان, احمر شفاه على الفنجان 1155 01:16:13,680 --> 01:16:18,390 ولكن ,بالتاكيد يمكن ازالة احمر الشفاة تماما دون ترك اى اثر ,فلماذا لم يتم ازالته ؟ 1156 01:16:18,440 --> 01:16:23,468 واتضح لى ان هناك محاولة تأكيد ان يتم الاشتباة فى افعال انثوية 1157 01:16:23,520 --> 01:16:27,115 لتأكيد حقيقة ان القاتل الفاعل امرأة 1158 01:16:27,160 --> 01:16:30,630 وبالطبع بوارو سيبدا فى الاشتباه فى انها لم تكن امراة 1159 01:16:30,680 --> 01:16:34,992 المكالمات التليفونية التى استقبلتها هذه النساء كانت فقط رسائل. 1160 01:16:35,040 --> 01:16:37,508 لم تتكلم اى واحدة منهن الى مدام ابورد. 1161 01:16:38,600 --> 01:16:41,956 لقد اتصلت بخادمك السيد كروفت. 1162 01:16:43,640 --> 01:16:46,313 السيدة سكوت, مدبرة منزلك 1163 01:16:46,360 --> 01:16:47,793 Hmm. 1164 01:16:47,840 --> 01:16:49,831 وبالطبع 1165 01:16:49,880 --> 01:16:51,677 معك انت يا سيدى 1166 01:16:51,720 --> 01:16:54,632 العقيد سمرهينز, ماذا قالت لك فى الحقيقة ؟ 1167 01:16:55,680 --> 01:16:57,193 الو 1168 01:16:57,240 --> 01:17:00,073 قالت ان اطلب من مورين ان تمر عليها لتناول القهوة ان لم يكن هناك مانع. 1169 01:17:00,120 --> 01:17:02,953 - فقط هكذا ؟ - فقط هذا, الى ما ترمى ؟ 1170 01:17:03,000 --> 01:17:07,391 لا, لاشئ , هل بدت لك طبيعية , ام كانت تحت تأثير ضغط ما ؟ 1171 01:17:07,440 --> 01:17:09,749 حسنا ,انا لم اكن اصيغ الاستماع. 1172 01:17:10,800 --> 01:17:14,918 لقد وضعت السماعة وناديت زوجتى, لقد كنت متعبا فى العمل على الكتاب.. 1173 01:17:15,960 --> 01:17:20,590 أظن ان صوتها بدا مجهدا , هل تظن ان هناك من اجبرها على هذا ؟ 1174 01:17:20,640 --> 01:17:24,235 انا فقط اعلم ان شخص ما كان متلهفا ليشرك امرأة فى الحادث. 1175 01:17:24,280 --> 01:17:27,955 أى امرأة , وسألت نفسى , لماذا ؟ 1176 01:17:28,000 --> 01:17:32,039 والاجابو الوحيدة التى بدت لى قد تكون هى....ا 1177 01:17:32,080 --> 01:17:35,959 انه لم تكن امرأة التى قتلت مدام ابورد , بل رجلا. 1178 01:17:36,000 --> 01:17:39,197 وهكذا ,وصلنا الى ان القاتل رجل. 1179 01:17:39,240 --> 01:17:41,390 ومن الدلائل التى معنا الآن, 1180 01:17:41,440 --> 01:17:46,468 فانه حصريا هو نفس الرجل الذى قتل السيدة ماجنتى. 1181 01:17:49,520 --> 01:17:51,511 ولكن , اى نوع من الرجال ؟ 1182 01:17:53,080 --> 01:17:55,071 هل رجل يعرفونه ؟ 1183 01:17:56,120 --> 01:17:58,190 رجل يمكنهم ان يفتحوا له الباب ؟? 1184 01:17:58,240 --> 01:18:02,313 رجل يمكنه ان,ماذا اقول , يتجول على قدميه ؟ 1185 01:18:03,440 --> 01:18:05,237 او بسيارة ؟ 1186 01:18:05,280 --> 01:18:06,633 او بدراجة ؟ 1187 01:18:08,400 --> 01:18:11,756 كلتا هاتين الجريمتين متعلقة بصورة. 1188 01:18:11,800 --> 01:18:14,473 وبعد الجريمة الثانية... 1189 01:18:15,960 --> 01:18:17,916 انا متأكد انكم جميعا ستوافقوننى 1190 01:18:17,960 --> 01:18:21,953 ان وجود مثل هذه الصورة بالنسبة القاتل ,خطيرة جدا. 1191 01:18:22,000 --> 01:18:24,594 لابد من تدميرها ,ولكن لم يحدث 1192 01:18:25,520 --> 01:18:27,317 وكيف عرفت هذا ؟ 1193 01:18:27,360 --> 01:18:32,992 لقد اكتشفت هذه الصورة بالأمس فقط فى درج هذه الغرفة. 1194 01:18:38,000 --> 01:18:39,592 ايفا كين 1195 01:18:41,600 --> 01:18:43,591 وعلى ظهرها... 1196 01:18:49,600 --> 01:18:50,953 "أمى " 1197 01:18:54,960 --> 01:18:57,554 انا لا افهم ,انا لم ارى...هذه 1198 01:18:57,600 --> 01:19:01,832 لقد اخبرتينا انك متبناه ,ولاتعرفين مطلقا ابويك ولكن شخصا ما عرف. 1199 01:19:01,880 --> 01:19:04,269 شخص ما يعلم , شخص ما اكتشف 1200 01:19:04,320 --> 01:19:07,710 Sشخص ما يعلم يكل فخر السلالة العائلية 1201 01:19:07,760 --> 01:19:11,639 شخص ما يفضل الا يعرف العالم ان زوجته هى ابنة ايفا كين, 1202 01:19:11,680 --> 01:19:14,353 بل يفضل ان يموت بدلا عن ذلك ,بل يفضل ان يقتل! 1203 01:19:14,400 --> 01:19:18,109 والآن انظر ايها الخنزير القذر,لقد اكتفيت منك. 1204 01:19:18,160 --> 01:19:20,435 اى شخص يمكنه وضع الصورة فى الدرج! 1205 01:19:20,480 --> 01:19:22,118 انت مجنون جدا 1206 01:19:22,160 --> 01:19:25,789 انا لم ارى هذه الصورة ابدا الا فى منزل ابورد'. 1207 01:19:25,840 --> 01:19:28,195 من هذه الطفلة البشعة ؟ 1208 01:19:28,960 --> 01:19:32,430 انت محظوظ ان بوارو يعلم انك تقول الحقيقة. 1209 01:19:33,800 --> 01:19:38,078 لان هذه الصورة قد تم وضعها فى الدرج قبل وقت قصير من عثورى عليها. 1210 01:19:38,120 --> 01:19:41,715 كيف عرفت هذا ؟ لأنى بدلت محتويات الدرج قبلها مبكرا. 1211 01:19:41,760 --> 01:19:45,878 ولم تكن موجودة وقتها ,لذا لابد انها وُضعت فى هذه الفترة. 1212 01:19:45,920 --> 01:19:47,990 و لهذا... 1213 01:19:48,040 --> 01:19:51,237 كلا الجريمتين فعلها رجل. 1214 01:19:51,280 --> 01:19:54,636 ولسبب بسيط 1215 01:19:54,680 --> 01:19:56,671 المال 1216 01:19:58,040 --> 01:20:01,316 على غلاف كتاب وجدته فى منزل مدام ابورد 1217 01:20:01,360 --> 01:20:03,351 كان مكتوب أسم ,"ايفيلين هوب". 1218 01:20:04,400 --> 01:20:09,474 هوب هو الأسم الذى اتخذته ايفا كين قبل ذهابها من انجلترا الى استراليا. 1219 01:20:09,520 --> 01:20:11,511 ولكن ان كان اسنها الحقيقى هو ايفيلين 1220 01:20:11,560 --> 01:20:15,473 اذن من الطبيعى ان نشك انها سوف تعطى هذا الاسم الى طفلتها. 1221 01:20:15,520 --> 01:20:19,115 على كل حال ,فان اسم ايفيلين يمكن ان يعطى كأسم رجل أو أمرأة. 1222 01:20:19,160 --> 01:20:22,357 ولكن ,لماذا نظن ان طفل ايفا كين كان فتاة ؟ 1223 01:20:22,400 --> 01:20:25,836 لأن جريدة الكوميت أخبرتنا بذلك. 1224 01:20:25,880 --> 01:20:29,077 فى مقالة كتبتها الانسة هورسفال. 1225 01:20:29,120 --> 01:20:31,509 ولكن يا اصدقائى ,هذه المقالة كانت نوع من الاثارة. 1226 01:20:31,560 --> 01:20:35,758 كيف يجوز لهورسفال ان تخمن وع جنس الطفل قبل ولادته ؟ 1227 01:20:35,800 --> 01:20:38,633 بالدقة ؟ من يدرى ؟ 1228 01:20:38,680 --> 01:20:40,671 لا 1229 01:20:42,120 --> 01:20:44,111 ايفلين هوب... 1230 01:20:45,160 --> 01:20:47,151 ...كان ابنا... 1231 01:20:47,200 --> 01:20:49,191 لايفا كين 1232 01:20:50,640 --> 01:20:53,074 غادر استراليا ,وجاء الى انجلترا ,ووجد عملا. 1233 01:20:53,120 --> 01:20:56,396 وجذب انتباة ارملة ثرية ووحيدة. 1234 01:20:56,440 --> 01:20:59,477 وقليلا ,قليلا ,نما عندها الشعور بعشقه. 1235 01:20:59,520 --> 01:21:03,559 وبدًل اسمه على اسمها فى وثيقة واحدة ثم جاءوا الى برودهنى. 1236 01:21:04,840 --> 01:21:07,354 ولكن اسمك الحقيقى يا سيدى 1237 01:21:08,360 --> 01:21:10,351 هو ايفلين هوب 1238 01:21:11,880 --> 01:21:13,871 أليس كذلك ؟ 1239 01:21:18,520 --> 01:21:20,158 ما الذى تتحدث عنه ؟ 1240 01:21:20,200 --> 01:21:26,116 ان اسم ايفلين هوب الذى اكتشفته على غلاف الكتاب هو من خط يدك 1241 01:21:26,160 --> 01:21:27,752 كما هى الكتابة... 1242 01:21:28,800 --> 01:21:30,791 ..."امى"... 1243 01:21:32,240 --> 01:21:34,515 ...على ظهر هذه الصورة 1244 01:21:34,560 --> 01:21:39,076 وكانت هذه هى الصورة التى وجدتها السيدة ماجنتى عندما كانت ترتب غرفتك. 1245 01:21:39,120 --> 01:21:44,478 وقد افترضت انها صورة لورا ايورد عندما كانت شابة. 1246 01:21:46,120 --> 01:21:50,955 لم تكن لديها اى فكرة ان السيدة ابورد لم تكن امك الحقيقية. 1247 01:21:51,000 --> 01:21:54,515 ولكن امك الحقيقية هى ايفا كين! 1248 01:21:55,440 --> 01:22:00,036 وانت تعلم ان مادرى لو علمت ذلك فسوف ترميك خارجا,وتظل وحيدا 1249 01:22:00,080 --> 01:22:02,071 وسوف تعيل نفسك 1250 01:22:03,480 --> 01:22:08,156 ليس من السهل كسب العيش ككاتب مسرحى بدون مساعدة مالية بنكية. 1251 01:22:09,360 --> 01:22:13,433 لذا تم اسكات السيدة ماجنتى 1252 01:22:13,480 --> 01:22:15,471 ايها الرجل القصير السخيف 1253 01:22:15,520 --> 01:22:18,398 من اين جئت بهذة الافكار السخيفة ؟ 1254 01:22:18,440 --> 01:22:20,829 سأخبرك, من البداية, 1255 01:22:20,880 --> 01:22:23,678 ظننت ان هناك شئ غير طبيعى فى الفيلا. 1256 01:22:23,720 --> 01:22:27,599 تصرفاتك تجاه السيدة ابورد , لم تكن تصرفات ابن تجاه امه. 1257 01:22:27,640 --> 01:22:31,952 كانت على الاغلب مشاعر انسان تجاه راعيه وحاميه. 1258 01:22:32,000 --> 01:22:36,790 وعلاوة على ذلك فقد عشقتك لورا ابورد وعاملتك كشئ غالى لديها 1259 01:22:36,840 --> 01:22:38,831 اشترته ودفعت فيه 1260 01:22:38,880 --> 01:22:40,871 ولكن هل سار كل شئ على ما يرام ؟ 1261 01:22:40,920 --> 01:22:42,558 للسيد روبن ابورد 1262 01:22:43,600 --> 01:22:46,239 فهو الكاتب المسرحى الناجح. 1263 01:22:47,240 --> 01:22:51,358 حتى جاءت فى طريقه....السيدة ماجنتى 1264 01:22:52,360 --> 01:22:55,955 ماذا ستفعل ؟ لقد سرقت شاكوش السكر الخاص بعائلة سمرهيز 1265 01:22:57,200 --> 01:22:59,919 انت تستطيع سرقة اى شئ من عند سمرهيز 1266 01:22:59,960 --> 01:23:02,315 فقد قدت سيارتك الى كوخهم. 1267 01:23:03,360 --> 01:23:07,512 السيدة ماجنتى كانت تتوقع هدية صغيرة هه؟ 1268 01:23:08,480 --> 01:23:10,277 هدية بسيطة 1269 01:23:10,320 --> 01:23:12,470 ربما مجرد دفعة مقدمة 1270 01:23:15,880 --> 01:23:17,757 وبدلا عن ذلك حطمت راسها . 1271 01:23:20,360 --> 01:23:22,555 وبعدها زوًرت حالة سرقة 1272 01:23:26,240 --> 01:23:29,596 اردت ان يتهم جيمس بنتلى. 1273 01:23:30,640 --> 01:23:35,191 عندما قابلته قبل هذا بعدة ايام وجدته رجلا لايتمتع بالذكاء. 1274 01:23:35,240 --> 01:23:38,755 لذا سوف يكتشف الجثة ويشعر بالذعر وسوف يجرم نفسه 1275 01:23:38,800 --> 01:23:40,791 وهكذا حدث 1276 01:23:40,840 --> 01:23:44,116 وتم محاكمته وادانته 1277 01:23:44,160 --> 01:23:46,151 وهكذا سار الامر جيدا... 1278 01:23:47,560 --> 01:23:50,757 ...حتى اظهرت الصورتين فى هذا المنزل تلك الليلة. 1279 01:23:52,160 --> 01:23:54,151 وفى هذه اللحظة بالذات 1280 01:23:54,200 --> 01:23:56,760 انت تعرف ان امك تعرف. 1281 01:24:01,600 --> 01:24:04,034 ولهذا هيأت مسرح لعبتك 1282 01:24:06,640 --> 01:24:08,437 اللعنة ,انتظرى دقيقة 1283 01:24:08,480 --> 01:24:10,994تركت السيدة اوليفر جالسة فى السيارة. 1284 01:24:11,040 --> 01:24:13,031 كدت انسى قهوتك 1285 01:24:13,080 --> 01:24:16,709 هل انت متأكدة انك ستكونين بخير يا غالية ؟ 1286 01:24:16,760 --> 01:24:18,751 سأكون بخير 1287 01:24:30,800 --> 01:24:32,791 ثم قتلتها 1288 01:24:35,000 --> 01:24:39,198 والجريمة لم تأخذ الا ثوانى. 1289 01:24:41,240 --> 01:24:44,596 ولكى تجعل الجريمة انثوية بيد امراة, 1290 01:24:44,640 --> 01:24:48,952 لطخت الفنجان باحمر شفاة, احمر شفاة اخذته من حقيبة السيدة كاربنتر. 1291 01:24:49,000 --> 01:24:52,834 حتى انك احضرت ايضا عطرها المفضل. 1292 01:24:54,160 --> 01:24:57,038 وكان المشهد الآخير لتجريم امرأة, 1293 01:24:59,040 --> 01:25:04,114 قمت بعمل اتصال ....بأمك. 1294 01:25:04,160 --> 01:25:06,674 فى طريق ذهابك الى المسرح مع السيدة اوليفر. 1295 01:25:07,480 --> 01:25:09,994 من كلشيستر , اليس هذا صحيح ؟ 1296 01:25:10,040 --> 01:25:11,632 نعم 1297 01:25:11,680 --> 01:25:13,875 نعم فعلت ,وهى كانت جيدة 1298 01:25:13,920 --> 01:25:16,673 والآن , هذا يكفى 1299 01:25:21,040 --> 01:25:24,112 سوف اتصل بالمحامى حالا. 1300 01:25:24,160 --> 01:25:27,197 من الافضل ان يكون هذا المحامى خبيرا يا سيدى 1301 01:25:28,240 --> 01:25:30,754 لانك لم تتصل بوالدتك. 1302 01:25:30,800 --> 01:25:34,076 لان فى هذا الوقت لورا ابورد كانت ميتة بالفعل. 1303 01:25:34,120 --> 01:25:36,236 لقد قمت بالاتصال بالسيدات الثلاثة. 1304 01:25:36,280 --> 01:25:40,398 السيدة ايف كاربنتر ,والسيدة شيلا ريندل والسيدة مورين سمرهيز. 1305 01:25:41,640 --> 01:25:44,552 وقد استخدمت كل مواهبك كممثل سابق. 1306 01:25:44,600 --> 01:25:47,353 الو ,هنا لورا ابورد 1307 01:25:47,400 --> 01:25:50,437 هل يمكن تبليغ رسالة للسيدة ريندل ؟? 1308 01:25:50,480 --> 01:25:55,793 واردتنى ان اضع اى واحدة من هؤلاء النساء فى مسرح الجريمة. 1309 01:25:55,840 --> 01:25:59,435 وعندما اكتشفت ان مورين سمرهيز كانت هنا, 1310 01:25:59,480 --> 01:26:01,596 جاءتك الفكرة 1311 01:26:01,640 --> 01:26:04,313 بوضع الصورة ضمن اغراضها. 1312 01:26:04,360 --> 01:26:06,430 على كل حال, شاكوش السكر ملكها. 1313 01:26:06,480 --> 01:26:10,189 ولانها كانت متبناة ,فستجد صعوبة فى 1314 01:26:10,240 --> 01:26:13,835 اثبات انها لم تكن ابنة ايفا كين 1315 01:26:17,640 --> 01:26:21,189 ولكنك فشلت فى ملاحظة حقيقة صغيرة ياسيدى. 1316 01:26:22,840 --> 01:26:27,914 حقيقة ان السيدة سمرهيز لم تضع ابدا احمر شفاة. 1317 01:26:30,040 --> 01:26:32,031 اليس كذلك يا سيدتى ؟ 1318 01:26:32,080 --> 01:26:33,718 لا 1319 01:26:33,760 --> 01:26:35,398 لم اضع احمر شفاة ابدا 1320 01:26:35,440 --> 01:26:37,431 لا 1321 01:26:38,480 --> 01:26:40,471 انظر يا سيدى 1322 01:26:40,520 --> 01:26:42,954 حينما رتبت الدرج 1323 01:26:43,000 --> 01:26:47,118 علمت ان الشخص الذى وضع الصورة هناك... 1324 01:26:48,160 --> 01:26:50,151 ...كان يدق بالالة الكاتبة فوق راسى 1325 01:26:50,960 --> 01:26:54,350 ثم تذكرت ما قلته ل مورين سمرهيز 1326 01:26:54,400 --> 01:26:56,868 عندما اقرت بانها متبناة فى تلك الليلة 1327 01:26:56,920 --> 01:27:00,595 لابد ان تكونى شاكرة يا عزيزتى ان هناك من اعتنى بك ان الدنيا فى الخارج متوحشة 1328 01:27:01,640 --> 01:27:05,758 ثم تذكرت عنوان مسرحيتك كما اخبرتنى به السيدة اوليفر 1329 01:27:07,560 --> 01:27:09,755 الوحيد 1330 01:27:12,320 --> 01:27:14,151 ثم علمت .انه انت... 1331 01:27:14,200 --> 01:27:17,112 - ارجوك... - سيد روبن ابورد... 1332 01:27:17,160 --> 01:27:19,628 او بالأحرى السيد ايفلين هوب 1333 01:27:19,680 --> 01:27:22,752 انت ايضا كنت متبنى, اليس كذلك ؟ 1334 01:27:22,800 --> 01:27:25,234 ألم يكن كذلك ؟ 1335 01:27:28,680 --> 01:27:30,432 نعم 1336 01:27:40,120 --> 01:27:42,111 نعم 1337 01:27:47,200 --> 01:27:49,191 لا تنظروا الىً 1338 01:27:51,440 --> 01:27:53,351 ارجوكم 1339 01:27:55,720 --> 01:27:57,711 لا تنظروا الىً 1340 01:28:21,480 --> 01:28:23,471 اهلا يا من هناك 1341 01:28:24,920 --> 01:28:28,674 - لست متأخرة,اليس كذلك؟لقد اتفقنا على الرابعة - اظن اننا قلنا الثالثة 1342 01:28:28,720 --> 01:28:30,517 حسنا ,لاتهتم 1343 01:28:30,560 --> 01:28:32,516 اذن, فقد كان روبن ابورد 1344 01:28:33,480 --> 01:28:35,471 بينما كنت جالسة فى السيارة 1345 01:28:35,520 --> 01:28:39,672 لابد من الاعتراف اتتى مندهشة لقد كنت متأكدة انه اما الطبيب او جو برش 1346 01:28:39,720 --> 01:28:43,838 انا اخشى يا سيدتى ان غريزتك الانثوية كانت فى اجازة اليوم 1347 01:28:43,880 --> 01:28:46,997 هراء, لقد كان عقلى مشغول فى شئ آخر هذا ما فى الامر 1348 01:28:47,040 --> 01:28:49,759 انا آسف ان مسرحيتك لن تُكتب الآن 1349 01:28:49,800 --> 01:28:52,758 لك ان تتأسف كماتريد يا بوارو , شخصيا , انا مبسوطة جدا 1350 01:28:52,800 --> 01:28:55,678 والآن, سأصحبك الى لندن 1351 01:28:57,320 --> 01:28:59,834 سأزيح هذا ,لأفسح لك مكانا 1352 01:29:10,640 --> 01:29:15,156 اذن ,من الذى حاول دفعك تحت القطار؟ روبن ابورد ؟ 1353 01:29:15,200 --> 01:29:18,351 لا,لالا,دعينى اشرح لك 1354 01:29:18,400 --> 01:29:21,631 على مدى عدة سنوات, فى بلدةستوك على ترينت 1355 01:29:21,680 --> 01:29:24,672 كان هناك العديد من الناس مصابون بمرض عضال 1356 01:29:24,720 --> 01:29:30,829 كانوا ينتحرون بأخذ المخدرات التى يصفها لهم طبيب محلى هناك 1357 01:29:30,880 --> 01:29:32,871 جريمة 1358 01:29:32,920 --> 01:29:34,911 القتل الرحيم 1359 01:29:34,960 --> 01:29:38,032 - د.ريندل ؟ - نعم 1360 01:29:38,080 --> 01:29:41,356 اخيرا ,المثرثرون بدأوا يكتبون رسائل حقد 1361 01:29:41,400 --> 01:29:46,394 ولكنى لم استطع ايجاد دليل على استفادة الطبيب ماليا من هذا 1362 01:29:47,440 --> 01:29:50,796 ولكن الألسنة لا تكف, اليس كذلك ؟ 1363 01:29:50,840 --> 01:29:54,196 الطبيب متزوج من امرأة مصابة بأضطراب عصبى 1364 01:29:54,240 --> 01:29:56,231 وقد بدأوا حياة جديدة فى برودهنى 1365 01:29:59,720 --> 01:30:02,439 وهكذا 1366 01:30:02,480 --> 01:30:05,278 حتى جاء على حياتهم البلجيكى الصغير 1367 01:30:06,920 --> 01:30:09,388 نعم, انه انا 1368 01:30:10,440 --> 01:30:12,431 ولكن بوارو خالد كما تعلمين 1369 01:30:12,480 --> 01:30:16,155 والأكثر من هذا ,انه يعرف كل شئ 1370 01:30:16,200 --> 01:30:18,191 مثلا 1371 01:30:18,240 --> 01:30:21,038 فهو يعرف ,انه انت ,فى هذه الليلة, فى الفيلا 1372 01:30:21,080 --> 01:30:22,911 انت كنت الفتاة 1373 01:30:24,560 --> 01:30:26,869 و بوارو يعلم كذلك اسمك الحقيقى 1374 01:30:28,280 --> 01:30:30,589 انه كريج , اليس كذلك ؟ 1375 01:30:34,040 --> 01:30:36,031 و أيفا كين كانت معلمتك 1376 01:30:38,640 --> 01:30:40,835 لقد قتلت امى 1377 01:30:42,640 --> 01:30:46,030 لقد ذهبت هناك تلك الليلة لآخذ بثأرى. 1378 01:30:47,080 --> 01:30:49,071 لقد كنت اعتزم قتلها 1379 01:30:50,120 --> 01:30:52,111 ولكن... 1380 01:30:52,160 --> 01:30:54,151 لقد كانت ميتة بالفعل 1381 01:30:55,400 --> 01:30:58,915 وحينها علمت انها لم تكن هى بأى حال 1382 01:31:02,240 --> 01:31:04,231 حمدا لله اننى لم اجذب الزناد 1383 01:31:07,920 --> 01:31:09,911 اذن 1384 01:31:09,960 --> 01:31:13,191 هل تنوى ان تتهمنى او شئ من هذا القبيل ؟ 1385 01:31:18,640 --> 01:31:20,596 لقد حان وقت ذهابك 1386 01:31:30,600 --> 01:31:32,750 فلتذهبى 1387 01:31:41,240 --> 01:31:43,151 فرصة سعيدة 1388 01:32:09,240 --> 01:32:11,310 محطة بانسون من فضلك 1389 01:32:18,240 --> 01:32:30,310 ترجمـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة مجدى بســــــــــــــــــــــيونى