1
00:00:00,105 --> 00:00:15,000
 ترجمة د / مجدى بسيونى

2
00:01:17,110 --> 00:01:18,900
مغامرة النبيل الايطالى

3
00:01:19,030 --> 00:01:22,340
- هل رتبت كل شئ ؟
- ماذا تعنى ؟

4
00:01:23,070 --> 00:01:25,020
 أخاف الا نحصل على مانريده

5
00:01:26,350 --> 00:01:28,910
لايوجد سبب لذلك

6
00:01:29,990 --> 00:01:32,940
سنحصل بهذا على مانريد

7
00:01:42,550 --> 00:01:46,020
أذن لاتوجد مشكلة

8
00:01:46,830 --> 00:01:49,020
نعم ,لامشكلة

9
00:01:55,390 --> 00:01:57,340
مارأيك يابوارو؟

10
00:01:57,470 --> 00:01:59,580
 أظن انها غير منظمة ,يا هيستنجز ؟

11
00:01:59,750 --> 00:02:02,900
مادخل عدم التنظيم فى هذا ؟
ليس للتنظيم اى دور

12
00:02:04,150 --> 00:02:06,220
 انها مقفولة ,لابد أن نعترف بذلك

13
00:02:06,590 --> 00:02:09,150
 انهم يستخدمون ذراع دفع مزدوج,

14
00:02:09,390 --> 00:02:12,820
ومزودة بصمامات للأحتراق فى
   كابينة الحق الدائرية

15
00:02:13,470 --> 00:02:14,970
نعم

16
00:02:14,990 --> 00:02:16,740
سيد فيزينى

17
00:02:16,870 --> 00:02:20,060
- كيف حالك؟
- بخير

18
00:02:20,310 --> 00:02:22,580
هذا السيد هيركيول بوارو.

19
00:02:23,910 --> 00:02:28,060
المحقق العظيم ؟
لابد ان أكون حذرا

20
00:02:29,350 --> 00:02:33,540
- انه شرف لى لقاءك ,سيدى
- الشرف لى ,سيد فيزينى

21
00:02:33,670 --> 00:02:36,980
اذن سيد هيستنجز ,هل قدمت طلبك اليوم ؟

22
00:02:37,110 --> 00:02:39,570
- حسنا...
- ياه ,سيد هيستنجز

23
00:02:39,710 --> 00:02:42,620
- انه قرار كبير هام
- سبعة اسابيع! سيد هيستنجز

24
00:02:42,750 --> 00:02:45,660
فى مصانع اليسو فريسيا فى ميلانو
يجب عليك الانتظار طويلا

25
00:02:45,790 --> 00:02:49,020
" ولكن هنا طلبك يمكن تنفيذة سريعا ,كابتن هيستنجز"

26
00:02:49,150 --> 00:02:50,860
 حسنا ,كنت افكر...

27
00:02:50,990 --> 00:02:55,540
 عذرا سيد فيزينى ,ستتأخر عن 
 موعد الغداء مع السيد اندريوتى

28
00:02:55,670 --> 00:02:57,660
شكرا ,يا مارجريتا

29
00:02:57,790 --> 00:03:01,330
سادتى ,سأترككم فى ايد أمينة

30
00:03:01,470 --> 00:03:04,500
السيدة فابرينا ,استأذنكم

31
00:03:08,230 --> 00:03:12,300
كنت على وشك السؤال عن الدفع الامامى

32
00:03:12,430 --> 00:03:15,380
 هل هو ضرورى كنوع لثبات السيارة؟

33
00:03:15,510 --> 00:03:17,140
  لا

34
00:03:17,950 --> 00:03:19,900
لا؟ ولكن...

35
00:03:20,030 --> 00:03:22,660
ان عمود الكردان الامامى والخلفى

36
00:03:22,790 --> 00:03:25,140
يقومان بخدمة الاتزان والثبات

37
00:03:25,270 --> 00:03:27,100
نعم ,افهم ذلك

38
00:03:27,230 --> 00:03:30,300
وكل وحدة لها التحكم الدقيق الخاص بها

39
00:03:31,670 --> 00:03:34,100
حسنا, نعم

40
00:03:36,590 --> 00:03:39,820
- لابد ان تعيد النظر,هيستنجز
- طبعا ! .,

41
00:03:40,590 --> 00:03:42,420
غدا ,هو اليوم الاخير

42
00:03:42,550 --> 00:03:45,900
انا سوف اضع علامة لكى 
اقرر موضوع شراء السيارة

43
00:03:51,590 --> 00:03:53,180
بوارو...

44
00:03:53,550 --> 00:03:55,850
- ما الأمر,ياهيستنجز؟
- انسة ليمون ليست هنا

45
00:03:57,230 --> 00:03:59,790
- لا
- انها الثانية والثلث.

46
00:04:00,230 --> 00:04:02,260
- هاهى قد جاءت!
- أرجوك ياهيستنجز!

47
00:04:02,390 --> 00:04:04,100
- انى احاول قراءة الخطاب
- ولكن...

48
00:04:04,230 --> 00:04:06,900
سيد بوارو, انا فى أشد الأسف

49
00:04:07,030 --> 00:04:09,460
 لاعليك ,يا أنسة ليمون
,لم يكن هناك شئ هام

50
00:04:09,910 --> 00:04:11,780
هل صديقك بصة جيدة ؟

51
00:04:12,670 --> 00:04:15,540
حسنا ,هو ,هو...

52
00:04:16,110 --> 00:04:19,340
لقد ذهبنا لمحلات ليون كورنر

53
00:04:19,590 --> 00:04:22,340
هذا لطيف , شكرا انسة ليمون

54
00:04:22,670 --> 00:04:24,820
اشكرك ,سيد بوارو

55
00:04:25,070 --> 00:04:28,540
انسة ليمون ,لماذا لا تقومى بدعوة صديقك ..,
 

56
00:04:28,670 --> 00:04:31,020
  السيد ...؟ ماذا يدعى ؟

57
00:04:31,990 --> 00:04:35,060
- السيد جريفز
- نعم ,حقا

58
00:04:35,190 --> 00:04:38,140
لماذا لا تقومى بدعوته للشاى يوما ما ؟

59
00:04:39,030 --> 00:04:41,700
نعم ,شكرا لك ,سيد بوارو

60
00:04:43,910 --> 00:04:46,900
بالمناسبة ,لقد كان سعيدا جدا ...و

61
00:04:47,030 --> 00:04:50,780
عندما أخبرته بعملى عندك 
,لقد كان مبهورا بهذا العمل

62
00:04:51,190 --> 00:04:54,140
ممتاز ,اشكرك انسة ليمون

63
00:04:59,510 --> 00:05:03,130
- ما الذى يحدث يابوارو ؟
- هيستنجز...

64
00:05:06,710 --> 00:05:09,540
... انسة ليمون لديها معجب!

65
00:05:10,430 --> 00:05:12,180
 لا!..

66
00:05:19,790 --> 00:05:23,620
- وقع هنا و هنا
- متى موعد التسليم ؟

67
00:05:23,750 --> 00:05:26,700
ثلاثة سوف تصل غدا , عندها سأتصل ,و...

68
00:05:31,510 --> 00:05:33,460
بعد أذنك , لحظة ..,

69
00:05:39,430 --> 00:05:40,940
السيد فيزينى اراد رؤيتى

70
00:05:41,070 --> 00:05:43,820
 أتظن انك تستطيع الدخول لرؤيتة متى تشاء؟

71
00:05:44,270 --> 00:05:46,180
أظن ذلك . ان بيننا مفاوضات على العمل

72
00:05:46,310 --> 00:05:50,780
أتظن ان ما تقوم به من الاعمال؟ هو لايرى ذلك

73
00:05:50,910 --> 00:05:54,260
- أظن انه من صالحه ان يقابلنى
- من صالحه؟

74
00:05:55,070 --> 00:06:00,620
اخبرى فيزينى انه لابد ان ينهى الصفقة غدا

75
00:06:11,070 --> 00:06:13,260
- انها جاهزة
- جيد

76
00:06:13,550 --> 00:06:16,180
- عميل آخر ؟
- ماذا؟

77
00:06:16,310 --> 00:06:18,940
لا, انه عمى ,انه امر عائلى فقط

78
00:06:19,070 --> 00:06:20,570
حسنا

79
00:06:21,510 --> 00:06:24,420
اذن ,تريدين الشيك الآن ؟

80
00:06:38,350 --> 00:06:42,900
- هيستنجز ,هل اشتريت سيارتك ؟
- أشتريتها ودفعت ثمنها

81
00:06:43,390 --> 00:06:46,900
كابتن هيستنجز ,هذا السيد جريفيز

82
00:06:47,030 --> 00:06:48,860
- كيف حالك ؟
- كيف حالك ؟

83
00:06:49,030 --> 00:06:52,340
لقد قلت للتو للسيد بوارو ,كم أحسدكم جميعا.

84
00:06:52,510 --> 00:06:55,980
-  على عملكم المثير طبعا
- حسنا ,تفضل

85
00:06:56,230 --> 00:06:57,730
 شكرا

86
00:06:58,830 --> 00:07:02,220
لقد استمريت فى البحرية بعد الحرب

87
00:07:02,390 --> 00:07:04,620
كان لابد ان اخرج عام 1919 بعد الحرب

88
00:07:05,710 --> 00:07:10,650
- السيد جريفيز مازال يملك قاربا
- ليس من البحرية ,كما آمل

89
00:07:11,070 --> 00:07:13,060
 أرهم الصور يا أدوين

90
00:07:13,950 --> 00:07:15,450
حسنا

91
00:07:17,030 --> 00:07:18,530
ها هى

92
00:07:19,390 --> 00:07:21,060
 جميلة 

93
00:07:21,750 --> 00:07:23,300
" فانتازيا فيلكس "

94
00:07:27,950 --> 00:07:31,620
فى الحقيقة يا سيد بوارو..
لا!..و

95
00:07:32,630 --> 00:07:34,300
 تكلم ,سيد جريفيز

96
00:07:34,430 --> 00:07:37,260
لا ,حسنا ,ولم لا ؟

97
00:07:37,670 --> 00:07:40,230
ما كنت اود قوله ’اننى كنت ...و  

98
00:07:40,350 --> 00:07:43,890
على وشل استشارة محقق خاص لى

99
00:07:44,030 --> 00:07:46,460
- حقا ؟
- ماذا حدث يا أدوين ؟

100
00:07:46,630 --> 00:07:49,980
لقد عملت مع رئيسى لمدة 11 عاما

101
00:07:50,230 --> 00:07:52,690
انه رجل اجنبى ,يعيش فى لندن

102
00:07:52,950 --> 00:07:55,250
وماهى الوظيفة التى تعمل بها عنده ؟

103
00:07:55,430 --> 00:07:57,420
السيد جريفيز هو سكرتيره الخاص

104
00:07:57,670 --> 00:08:02,300
بعض الاوراق الهامة سُرقت حديثا

105
00:08:03,150 --> 00:08:05,660
وقد طلبوا من رئيسى ان يعيدها ولو بالشراء من السارق

106
00:08:05,830 --> 00:08:08,940
ليعيدها لصالح حكومته ,لأنه دبلوماسى لبلده

107
00:08:10,870 --> 00:08:13,100
يالهى ,لاأدرى ما أتكلم عنه...

108
00:08:13,230 --> 00:08:15,790
نحن نتحدث عن عملية ابتزاز , أليس كذلك ؟

109
00:08:16,350 --> 00:08:19,620
 حسنا ,هذه الاوراق تحوى معلومات 

110
00:08:19,790 --> 00:08:24,730
من الجائز ان تضر بسمعة زعيم هذا البلد

111
00:08:25,150 --> 00:08:28,930
 والحقيقة اننى لا أثق فى المجموعة المتورطة

112
00:08:29,070 --> 00:08:30,940
ومع الابتزاز,لابد من التأكد ...و

113
00:08:31,070 --> 00:08:34,770
  ان الدلائل والموضوع كله قد تم
استئصاله من الجذر حتى النخاع

114
00:08:35,030 --> 00:08:37,380
- تماما
- شكرا هيستنجز

115
00:08:37,710 --> 00:08:40,270
 ولكن لابد من معرفة المزيد من التفاصيل ,سيد جريفيز

116
00:08:40,790 --> 00:08:43,980
لا ,هنا تكمن الصعوبة

117
00:08:44,550 --> 00:08:48,250
لو تكلمت قد تنتشر الفضيحة ,وقد تفسد كل شئ

118
00:08:49,390 --> 00:08:52,500
 لا ,كان يجب الا اتحدث فى
   هذا الموضوع ,عذرا

119
00:08:52,870 --> 00:08:55,330
 هل استطيع الحصول على فنجان شاى آخر ,فليسيتى ؟

120
00:08:58,870 --> 00:09:01,300
لابد من القول انك جرئ جدا يا هيستنجز ..,

121
00:09:01,430 --> 00:09:05,740
بخصوص قدومك على شراء سيارة
 اجنبية,انا لااستسيغ العرض

122
00:09:06,190 --> 00:09:08,940
أظن اننى سأظل ملازم لسيارتى الصغيرة

123
00:09:09,750 --> 00:09:13,180
 دعونا لانتكلم عن السيارات الآن,
حتى لانسبب الضيق للسيد بوارو.

124
00:09:13,310 --> 00:09:17,010
ان الحديث عن شراء السيارات لهو حديث ممتع

125
00:09:19,430 --> 00:09:22,660
- هل يمكنك الرد على الهاتف ,انسة رايدر ؟
- بالتأكيد يا دكتور

126
00:09:22,790 --> 00:09:23,940
لو كانت حالة طارئة ...,

127
00:09:23,950 --> 00:09:26,820
 أطلبى منهم تناول قرصين 
أسبرين ويتغطى جيدا.

128
00:09:31,270 --> 00:09:35,100
انا لن أشترى سيارة , ولكن ان فعلت فلسوف..,

129
00:09:35,430 --> 00:09:40,660
أسأل ثلاثة أسئلة :
 الأول :هل عندهم الرقم الصحيح للأطارات ؟

130
00:09:41,190 --> 00:09:44,730
الثانى: هل هذه الأطارات مثبتة 
  بأحكام بزوايا المحرك ؟

131
00:09:44,950 --> 00:09:49,340
دكتور ,..المكالمة لك ...,
لقد كان صوتا رهيبا !

132
00:09:49,870 --> 00:09:51,380
ما الأمر ,أنسة رايدر ؟

133
00:09:51,750 --> 00:09:55,660
 لقد أجبت على الهاتف ,
 وسمعت صوتا يقول : النجدة !    

134
00:09:56,030 --> 00:09:59,460
الصوت يقول "ساعدنى يا دكتور ,انهم يقتلوننى ! "

135
00:10:01,550 --> 00:10:05,170
ثم صمت الصوت , فقلت : من المتكلم ؟

136
00:10:05,870 --> 00:10:07,380
فسمعت من يقول :...

137
00:10:07,910 --> 00:10:13,180
... فقط يهمس قائلا :
" فوسكاتين ,أديس لاند كورت ".

138
00:10:14,190 --> 00:10:16,020
الكونت فوسكاتين!

139
00:10:21,150 --> 00:10:25,660
هالو ؟ هالو ؟
الأمر خطير !

140
00:10:27,590 --> 00:10:29,140
 ماذا يحدث ؟

141
00:10:29,470 --> 00:10:33,340
 أنا طبيب الكونت فوسكاتين , 
 وقد تلقيت مكالمة من الكونت ..., 

142
00:10:33,510 --> 00:10:35,660
يقول أنه يتعرض للهجوم وأنه يموت

143
00:10:35,990 --> 00:10:37,660
 هل معك المفتاح ؟

144
00:10:49,310 --> 00:10:51,940
 كونت فوسكاتين ؟

145
00:10:52,790 --> 00:10:54,420
 ما هذا ؟

146
00:11:24,870 --> 00:11:26,700
يا ألهى

147
00:11:30,350 --> 00:11:32,860
 من الافضل الاتصال بالبوليس .

148
00:11:41,110 --> 00:11:42,820
 أنه ميت.

149
00:11:44,390 --> 00:11:47,930
- أنظر لهذا ,لابد ان يكون سلاح الجريمة .
- أحتمال .

150
00:11:48,830 --> 00:11:51,460
هيستنحز,قم بتفتيش المنزل

151
00:11:53,390 --> 00:11:55,770
لقد مات فورا.

152
00:11:55,950 --> 00:11:58,900
انى اتعجب ان كان استطاع 
    استعمال الهاتف 

153
00:12:24,150 --> 00:12:25,900
   لاشئ.

154
00:12:28,830 --> 00:12:32,780
- ماذا ترى يا بوارو ؟
- تماما مثل ما تراه يا صديقى.

155
00:12:33,670 --> 00:12:38,260
 فنجانان من القهوة داخلهم بقايا القهوة.
         طبق فاكهة,

156
00:12:38,630 --> 00:12:42,540
 صحنان للأكل لم يستعملا ,وكاسان .

157
00:12:44,390 --> 00:12:47,740
 نبيذ , لايبدو ان هناك 
   ما يدلنا على شئ.

158
00:12:51,190 --> 00:12:52,900
 البوليس فى الطريق  .

159
00:12:53,030 --> 00:12:56,300
 بعد اذنك يا دكتور , 
 لوسمحت يا سيدى :

160
00:12:57,030 --> 00:13:00,140
 هل هذه الوجبة تم اعدادها فى مطبخك هنا ؟

161
00:13:01,950 --> 00:13:03,660
 شقة نمرة 10 ؟

162
00:13:03,790 --> 00:13:07,330
 طلب لشخصين من قائمة الطعام
     وارسلت بالمصعد
  

163
00:13:07,590 --> 00:13:10,660
 مرق جوليانا , شرائح من النورموند .

164
00:13:10,910 --> 00:13:14,180
شرائح لحو ,وارز

165
00:13:15,070 --> 00:13:17,420
 لايوجد ما يعيب مطبخى أو طعامى

166
00:13:17,550 --> 00:13:19,580
 هذا المطبخ مثال للنظافة الصحية

167
00:13:20,190 --> 00:13:23,970
 نعم ,انى أصدقك ,كما ألاحظ .

168
00:13:25,470 --> 00:13:30,380
 هل من الصعب فحص الاطباق 
    الت كانت فى الشقة ؟

169
00:13:31,030 --> 00:13:34,180
 لقد غسلتها و جففتها وعلقتها 
   منذ وقت ليس بالقصير ...,

170
00:13:34,710 --> 00:13:36,740
 أتبحث عن بصمات للأصابع ؟

171
00:13:37,470 --> 00:13:39,660
 ليس تماما ياسيدى .

172
00:13:40,230 --> 00:13:43,540
 انا مهتم أكثر بشهية الكونت فوسكاتينى

173
00:13:44,510 --> 00:13:46,620
 هل أكل كل ما كان فى الاطباق ؟

174
00:13:47,110 --> 00:13:50,100
 نحن لانضع اسماء الاشخاص على اطباقهم !

175
00:13:51,030 --> 00:13:55,420
 ولكن كل اطباق الشقة 10 كانت 
     متسخة ,وفارغة

176
00:13:55,950 --> 00:13:58,180
 اذن لابد انهم تناولوا شئ آخر

177
00:14:03,510 --> 00:14:05,380
 دعه ينتهى من التصوير ...

178
00:14:05,590 --> 00:14:08,020
 قبل رفع البصمات ,يا بيدوس

179
00:14:08,910 --> 00:14:11,210
 شكرا على المساعدة ,دكتور هوكر

180
00:14:13,270 --> 00:14:18,180
 حسنا , لقد حضرت قبلك هذه المرة ,يا بوارو

181
00:14:18,310 --> 00:14:22,060
 لا,ياسيدى المفتش ,لقد كنت
  بالأعلى أستجوب الطباخ

182
00:14:23,470 --> 00:14:24,970
 ياالهى

183
00:14:25,950 --> 00:14:27,700
 ألم تنتهوا بعد ؟

184
00:14:27,830 --> 00:14:30,500
 نحن نعمل بسرعة على قدر استطاعتنا

185
00:14:33,590 --> 00:14:35,780
 مناسبة حزينة ,أليس كذلك ؟

186
00:14:35,950 --> 00:14:37,900
الموت العنيف هدر للوقت

187
00:14:38,510 --> 00:14:41,700
الله يعلم ,ان الموت يأتى سريعا لكل منا .

188
00:14:46,310 --> 00:14:49,340
 سيد بوراو ,ماذا تفعل هنا ؟

189
00:14:50,750 --> 00:14:53,210
- ماذا حدث ؟
- سيد جريفيز !

190
00:14:54,070 --> 00:14:56,740
- أين سيدى ؟
- من أنت ؟

191
00:14:57,390 --> 00:15:00,740
أسمى جريفيز ,أعمل لدى الكونت فوسكاتينى .

192
00:15:01,550 --> 00:15:03,100
... خادم له

193
00:15:04,110 --> 00:15:05,660
 ماذا حدث ؟

194
00:15:05,870 --> 00:15:09,340
سيدك قد قُتل ,هذا ما حدث .

195
00:15:19,950 --> 00:15:24,300
 بالأمس ,جاء رجل ايطالى لزيارة الكونت ...

196
00:15:24,710 --> 00:15:27,140
- سيدى ؟
- جئت لمقابلة الكونت.

197
00:15:27,390 --> 00:15:29,740
- ما أسمك ,ياسيدى ؟
- ماريو أسكانيو

198
00:15:29,990 --> 00:15:32,180
- انه فى انتظارى
- تفضل بالدخول

199
00:15:33,030 --> 00:15:36,730
 لقد سمحت له بالدخول ,رغم ان 
   الكونت لم يخبرنى بقدومه

200
00:15:36,870 --> 00:15:38,370
 من هنا ,سيدى .

201
00:15:39,950 --> 00:15:42,140
سيد أسكانيو هنا سيدى

202
00:15:42,270 --> 00:15:45,420
ادخله , اهلا سيد اسكانيو

203
00:15:47,510 --> 00:15:49,580
- كيف حالك ؟
- بخير ,شكرا

204
00:15:49,710 --> 00:15:51,380
- جريفيز ؟
- سيدى ؟

205
00:15:51,510 --> 00:15:55,340
 اذهب الى المخزن واحضر قبعتى

206
00:15:55,510 --> 00:15:57,010
بالطبع ,سيدى

207
00:15:58,230 --> 00:16:01,260
أذن ,فقد ذهبت خارجا ,
 ولم تعلم ما دار بينهما ؟

208
00:16:01,710 --> 00:16:05,580
 نعم سيدى ,لقد اندهشت عندما 
    طلب منى سيدى الخروج

209
00:16:05,830 --> 00:16:10,260
 وبخاصة فى وجود زائر ,
 لذا تمهلت قليلا وانتظرت خارجا !

210
00:16:12,910 --> 00:16:14,620
وماذا سمعت ؟

211
00:16:14,870 --> 00:16:18,490
أريد غداء لشخصين فى الشقة رقم 10

212
00:16:19,230 --> 00:16:21,980
 لم أستطع السماع جيدا ,
 ولكنى متأكد من طلبه للغداء

213
00:16:22,190 --> 00:16:24,490
  لأنى سمعت الكونت وهو يطلبه.

214
00:16:25,670 --> 00:16:28,420
نعم ,أكمل ..

215
00:16:29,630 --> 00:16:34,260
 سيد اسكانيو كان معه حقيبة 
 و يعرض شيئا على الكونت

216
00:16:34,670 --> 00:16:39,060
انا لست متأكدا ,ولكنه 
 كان يطلب اموال فى مقابلها

217
00:16:39,750 --> 00:16:42,620
حسنا ,لقد وصلنا أذن الى الأبتزاز ,أليس كذلك ؟

218
00:16:42,790 --> 00:16:45,460
   لا يا سيدى ,
 ان الكونت كان رجلا محترما

219
00:16:45,590 --> 00:16:47,090
لو كان هناك ابتزاز ....

220
00:16:47,150 --> 00:16:49,710
 فأظن أنه كان ينوب عن شخص آخر ..

221
00:16:50,310 --> 00:16:51,810
... ولكنى لاأعرف من هو ؟

222
00:16:52,830 --> 00:16:55,540
 حسنا ,ماذا حدث بعد ؟

223
00:16:57,550 --> 00:16:59,050
لاشئ ,حتى هذا المساء ...

224
00:16:59,070 --> 00:17:03,020
 عندما أخبرنى الكونت ,أن نفس الشخص
      سوف يتناول العشاء معه الليلة 

225
00:17:03,270 --> 00:17:05,260
- وبعد ؟
- لقد أتى ..

226
00:17:06,750 --> 00:17:10,060
 ثم أعددت لهم العشاء ,
 وبعد أن تناولوا النبيذ ...

227
00:17:10,190 --> 00:17:12,490
 سمح لى الكونت بأن استريح بقية الليلة 

228
00:17:12,790 --> 00:17:16,100
 لقد كانوا فى المكتب ,ثم خرجت ..

229
00:17:17,630 --> 00:17:19,300
كم كانت الساعة وقتها ؟

230
00:17:20,830 --> 00:17:22,780
 قبل التاسعة مباشرة ,سيدى

231
00:17:31,070 --> 00:17:33,780
 هل تظن ان فوسكاتينى كان يعمل 
     دبلوماسيا لحكومته ؟

232
00:17:33,910 --> 00:17:35,780
  محتمل جدا ,يا هيستنجز

233
00:17:35,910 --> 00:17:38,180
 اذن لماذا لم يخبر جريفيز جاب بذلك ؟  

234
00:17:38,310 --> 00:17:40,770
 من الواضح ,احتراما لرغبة الكونت فوسكاتينى .. 

235
00:17:40,910 --> 00:17:43,060
 حتى لاتحدث عوائق فى المفاوضات الدولية

236
00:17:43,550 --> 00:17:45,060
السؤال يا هيستنجز هو :

237
00:17:45,190 --> 00:17:47,620
 هل أخذ اسكانيو النقود وترك الاوراق ؟.

238
00:17:47,750 --> 00:17:49,420
 لانه لايوجد اثر للاموال او الاوراق هنا

239
00:17:49,550 --> 00:17:52,980
 وهذا يبدو احتمال قوى كدافع للقتل

240
00:18:01,750 --> 00:18:03,900
 هذا كان تحت المكتب

241
00:18:04,030 --> 00:18:06,900
من الواضح ان القتيل اوقعهم عندما سقط قتيلا

242
00:18:08,990 --> 00:18:10,490
 هذا واضح

243
00:18:10,550 --> 00:18:12,780
 على كل حال ,
  انها تخبرنا بساعة الجريمة


244
00:18:12,910 --> 00:18:14,780
التاسعة وعشر دقائق

245
00:18:14,910 --> 00:18:17,210
 انه نفس الوقت الذى تلقى فيه دكتور هواك الاتصال

246
00:18:17,950 --> 00:18:19,450
 حسنا

247
00:18:26,910 --> 00:18:28,860
 انتظر قليلا

248
00:18:30,870 --> 00:18:34,300
 لقد رأيته من قبل ,فى الوكالة
  التى اشتريت منها سيارتى

249
00:18:35,110 --> 00:18:37,340
انه عم الانسة فابرى

250
00:18:53,910 --> 00:18:56,820
 لماذا قال جريفز للأنسة ليمون
   انه السكرتير الخاص

251
00:18:56,950 --> 00:18:58,450
 رغم كونه خادما فى الحقيقة ؟

252
00:18:58,510 --> 00:18:59,580
 هيستنجز !

253
00:18:59,590 --> 00:19:02,660
هل سبق لك ان بالغت فى اهميتك 
    لتبهر سيدة صغيرة ؟

254
00:19:02,830 --> 00:19:04,860
 بالطبع لا ,ابدا

255
00:19:05,390 --> 00:19:08,340
 مرة قلت لفتاة اننى عضو فى نادى 
    وينتورث,ولكنى لم أكن ..

256
00:19:08,510 --> 00:19:10,340
 وعموما الفتاة لم تكن تلعب الجولف

257
00:19:10,470 --> 00:19:12,740
لقد كانت تظن ان وينتورث هو اسم مستشفى المجانين

258
00:19:13,030 --> 00:19:15,660
عفوا ياسادة ,لايوجد أحد هنا

259
00:19:16,030 --> 00:19:18,740
انهم جميعا فى حفل الزفاف فى الروف جاردن

260
00:19:19,350 --> 00:19:22,060
 لايوجد احد
 اننى لست ايطاليا ...!

261
00:20:09,070 --> 00:20:10,220
شكرا

262
00:20:10,230 --> 00:20:12,580
 لن نستطع العثور عليها ,ياهيستنجز

263
00:20:12,710 --> 00:20:15,660
 لابد أن نخبرها قبل ان تكتشف 
    الخبر فى الصحف .

264
00:20:17,510 --> 00:20:19,500
 كابتن هيستنجز!

265
00:20:23,270 --> 00:20:25,730
- اهلا ,انسة فابرى.
- انستى.

266
00:20:26,030 --> 00:20:29,620
عذرا لاقتحامنا هكذا.
 ولكنى أخشى ان عندى خبر سئ.

267
00:20:31,470 --> 00:20:34,340
- انه عمك.
- عمى ؟

268
00:20:34,550 --> 00:20:37,700
 هذا الذى ظهر فى المعرض...
الكونت فوسكاتسنى.

269
00:20:38,230 --> 00:20:39,980
 آه ,عمى!

270
00:20:40,230 --> 00:20:43,820
 عفوا ,انى أخشى انه مات

271
00:20:45,230 --> 00:20:47,060
 قٌتل !.

272
00:20:48,150 --> 00:20:50,020
  عن اذنكم.

273
00:20:51,590 --> 00:20:53,460
انا آسفة ,اسمحوا لى

274
00:20:56,030 --> 00:20:58,410
 أظن انها فى حالة سيئة

275
00:20:58,550 --> 00:21:00,220
 نعم

276
00:21:10,910 --> 00:21:13,820
 أريد الحديث معك ,انه عاجل.

277
00:21:16,550 --> 00:21:18,380
 ما الأمر ؟

278
00:21:18,630 --> 00:21:21,580
فوسكاتينى مات .لقد قتل .

279
00:21:21,710 --> 00:21:23,660
 كيف؟ اين ؟من أخبرك بذلك ؟

280
00:21:28,230 --> 00:21:31,850
 انه كابتن هيستنجز وصديقه ,هاهم هناك.

281
00:21:38,630 --> 00:21:41,220
 واين أسكانيو ؟

282
00:21:45,590 --> 00:21:48,050
انت ,افتح , البوليس !

283
00:22:03,150 --> 00:22:06,540
- هل تبحث عن أسكانيو ؟
- نعم

284
00:22:09,550 --> 00:22:11,300
انه ليس هنا.

285
00:22:13,230 --> 00:22:14,980
 انه غائب من يوم الاثنين.

286
00:22:22,390 --> 00:22:25,930
 جاب يقول ان اسكانيو اختفى, 
  انهم يراقبون كل الموانى.

287
00:22:26,070 --> 00:22:28,700
 وذلك اذا حاول العودة الى ايطاليا
 ولكن...

288
00:22:32,270 --> 00:22:35,020
السكرتير الاول سيراك الآن

289
00:22:47,710 --> 00:22:50,660
 مساء الخير ,سيد بوارو ,كابتن هيستنجز

290
00:22:51,270 --> 00:22:53,020
تفضلوا بالجلوس ,من فضلكم

291
00:22:56,710 --> 00:22:59,500
بعد مكالمتك ياسيد بوارو ...

292
00:22:59,910 --> 00:23:02,180
..قمت ببعض التحقيقات ...

293
00:23:02,310 --> 00:23:06,060
 السفارة لم تعطى الكونت فوسكاتينى اى عمل رسمى

294
00:23:07,630 --> 00:23:09,780
 خادمه يظن ذلك !

295
00:23:10,190 --> 00:23:12,780
 نعم ,انه يظن انه يعمل لدى الحكومة الايطالية ....

296
00:23:12,910 --> 00:23:14,900
  فيما يتعلق ببعض المفاوضات الحساسة !

297
00:23:15,030 --> 00:23:16,580
لا ..

298
00:23:16,830 --> 00:23:21,140
وبالنسبة للمدعو ماريو أسكانيو ,
     ألديكم علاقة به ؟ 

299
00:23:21,910 --> 00:23:26,340
الحكومة الايطالية لاتتعامل مع الافاقيين المسادونيان

300
00:23:27,910 --> 00:23:30,210
 أذن أنت تعلم من هو ؟

301
00:23:31,590 --> 00:23:33,940
سفاراتنا فى جميع انحاء العالم ...

302
00:23:34,070 --> 00:23:38,660
 عندها ملفات كاملة لمثل هؤلاء الرجال المسادونيان

303
00:23:39,390 --> 00:23:42,930
أسكانيو معروف لدى العديد منهم

304
00:23:45,150 --> 00:23:48,690
 ماذا يقصد بأنه واحد من المسجلين عندهم ؟

305
00:23:48,830 --> 00:23:51,390
المسادونيان ,هى واحدة من المنظمات السرية ..

306
00:23:51,510 --> 00:23:54,660
والتى تتعامل منذ القدم مع 
العصابات النابولية حول العالم

307
00:23:54,790 --> 00:23:57,220
 مثل عصابات المافيا التى نقرأ عنها فى الصحف ؟ 

308
00:23:57,350 --> 00:23:59,180
 لا , انها أقدم من المافيا

309
00:24:08,870 --> 00:24:12,220
 وماهى العلاقة التى تربط المسادونيان وفوسكاتينى ؟

310
00:24:12,350 --> 00:24:13,740
 لا أدرى يا صديقى !

311
00:24:13,750 --> 00:24:17,660
 ربما يكونوا قد حصلوا على بعض الاوراق 
   التى قد تحرج الحكومة الايطالية 

312
00:24:17,950 --> 00:24:20,460
وربما يكون اسكانيو هو الذى يتفاوض للأبتزاز بأسمهم 

313
00:24:20,670 --> 00:24:24,580
 كما قد تكون الحكومة كلفت فوسكاتينى لشرائها منهم 

314
00:24:24,990 --> 00:24:26,700
السفارة تقول انها لم تسمع به ؟

315
00:24:26,830 --> 00:24:28,460
 وماذا يمكن ان يقولوا ؟!

316
00:24:44,470 --> 00:24:48,170
 كنت خائفا الا تريدى العلاقة معى
 لو علمت بعملى كخادم ,أليس كذلك ؟ 

317
00:24:49,430 --> 00:24:51,180
ماذا ؟

318
00:24:54,710 --> 00:24:57,980
من الجائز ,لا ,ولكن الغلطة غلطتى

319
00:25:00,070 --> 00:25:03,340
- لايهم غلطة من هى
- عندك حق ,لاأحد مخطئ

320
00:25:04,710 --> 00:25:07,220
 انها تعتمد على طريقة تفكير كل واحد

321
00:25:09,710 --> 00:25:11,340
شكرا يا هيستنجز

322
00:25:14,310 --> 00:25:15,810
سيد بوارو

323
00:25:15,910 --> 00:25:17,500
سيد جريفيز !

324
00:25:17,710 --> 00:25:20,460
- أهناك أية أخبار ؟
- اخشى ,لايوجد الا القليل

325
00:25:20,590 --> 00:25:22,620
أسكانيو مختفى

326
00:25:25,110 --> 00:25:29,300
حسنا ,من الافضل ان اغادر ,فليسيتى ,
 الى اللقاء سيد بوارو

327
00:25:29,870 --> 00:25:31,370
سيد جريفيز

328
00:25:34,910 --> 00:25:39,140
 لم يجب أن أترك الكونت وحيدا الليلة الماضية

329
00:25:40,710 --> 00:25:43,900
 أعنى ,كما قلت لك ,أننى 
 لم أكن أثق فى أسكانيو


330
00:25:44,070 --> 00:25:46,020
 ولكنها ليست غلطتك ,سيد جريفيز

331
00:25:46,910 --> 00:25:51,220
- ولقد ذهبت للسهر فى الملهى !
- انك لم تكن تعرف,يا أدوين !

332
00:25:51,350 --> 00:25:53,500
حاول ان تنسى ,

333
00:25:54,950 --> 00:25:57,980
نعم ,حسنا...

334
00:25:59,990 --> 00:26:02,740
... وداعا كابتن هيستنجز
- وداعا ,سيد جريفيز

335
00:26:15,430 --> 00:26:18,740
 لقد أكتشفت شيئا مثيرا ,سيد بوارو

336
00:26:18,910 --> 00:26:20,410
ماهو ,انسة ليمون ؟

337
00:26:20,870 --> 00:26:23,140
من هو الكونت فوسكاتينى ؟

338
00:26:25,550 --> 00:26:26,940
ماذا تعنى ؟

339
00:26:26,950 --> 00:26:28,860
 لايوجد أحد بهذا الأسم .

340
00:26:29,030 --> 00:26:30,620
ماذا تقصدين ؟

341
00:26:30,750 --> 00:26:33,900
 لقد بحثت عن الكونت فوسكاتينى فى موسوعة النبلاء ...

342
00:26:34,070 --> 00:26:36,820
 ولايوجد ما يشير الى هذا الاسم ,كما أرى

343
00:26:39,950 --> 00:26:44,140
 لم أشاء أن أخبر السيد جريفيز بذلك ,
      أنه محبط بما فيه الكفاية

344
00:26:50,270 --> 00:26:52,020
 أترى يا هيستنجز ؟

345
00:26:52,870 --> 00:26:54,580
 فى كل حالات جرائم القتل ...

346
00:26:54,710 --> 00:26:56,620
 نقضى الوقت الطويل لنفكر من القاتل ....

347
00:26:56,750 --> 00:26:59,260
 ولكننا غالبا نتجاهل ماهية الضحية وهويته !

348
00:27:01,910 --> 00:27:06,380
 السيد داريدا هنا يريد مقابلتك , 
 انه من السفارة الايطالية ,سيد بوارو

349
00:27:08,070 --> 00:27:09,820
 دعيه يدخل ,انسة ليمون .

350
00:27:10,070 --> 00:27:11,700
 من هنا ,سيد داريدا .

351
00:27:22,990 --> 00:27:28,420
السكرتير الاول قد أخبرك أنهم 
لايتعاملون مع الماسنادا ,كما اتوقع

352
00:27:31,910 --> 00:27:35,580
انه يسير كما تقول التعليمات ..

353
00:27:41,630 --> 00:27:46,940
أسكانيو حضر هذا الصباح للسفارة ,
  محاولا بيع بعض الاوراق 

354
00:27:48,830 --> 00:27:50,420
 أية أوراق ؟ماذا تحتوى ؟

355
00:27:51,110 --> 00:27:53,340
 أنا لا أعلم ...

356
00:27:53,950 --> 00:27:57,420
 ولو أسكانيو أخذهم الى ايطاليا فلن نعرف ابدا .

357
00:27:57,590 --> 00:27:59,140
 أهو ذهب الى هناك ؟

358
00:28:00,110 --> 00:28:02,460
 هذا هو المكان الآخر الوحيد حيث يستطيع بيعهم ؟

359
00:28:03,630 --> 00:28:05,660
 هل قد غادر لندن بالفعل ؟

360
00:28:05,790 --> 00:28:07,290
 لقد ترك منزله ..

361
00:28:07,350 --> 00:28:12,900
 لقد أخبرنا اننا نستطيع الاتصال به
 فى فندق "جينكن " فى بلومسبرى

362
00:28:39,430 --> 00:28:41,540
انهم متأكدون انه فى غرفته يا سيدى

363
00:28:41,710 --> 00:28:44,010
- هل الجميع جاهزون ؟
- نعم سيدى

364
00:29:16,310 --> 00:29:18,380
 أفتح ,بوليس !

365
00:29:18,790 --> 00:29:20,740
هيا ,افتح !

366
00:29:35,030 --> 00:29:37,260
 هيا يا رجل, استخدم قوتك 

367
00:29:37,390 --> 00:29:39,300
انى ابذل جهدى سيدى

368
00:29:41,510 --> 00:29:43,010
 مرة ثانية !

369
00:29:44,950 --> 00:29:46,700
- السيد أسكانيو ؟
- نعم

370
00:29:46,830 --> 00:29:48,660
أريد سؤالك بعض الأسئلة

371
00:29:49,070 --> 00:29:50,380
عن ماذا ؟

372
00:29:50,390 --> 00:29:53,220
دعنا لا نتلاعب ,أين الاموال ؟

373
00:29:53,350 --> 00:29:54,850
أية اموال ؟

374
00:29:55,110 --> 00:29:56,540
حسنا

375
00:29:56,550 --> 00:29:59,460
أين كنت مابين الساعة 
 االثامنة والتاسعة ليلا امس ؟

376
00:30:00,110 --> 00:30:02,340
بين الثامنة والتاسعة ؟,... هنا

377
00:30:02,510 --> 00:30:03,940
حقا ؟

378
00:30:03,950 --> 00:30:06,220
نحن نشك فى أقوالك ,ياسيد اسكانيو .

379
00:30:06,470 --> 00:30:08,900
نحن عندنا الدليل انك كنت تتناول العشاء ...

380
00:30:09,030 --> 00:30:12,100
مع الكونت فوسكاتينى فى شقته بحى ادبسلاند.

381
00:30:12,830 --> 00:30:15,130
انا لاأعرف أحد بأسم الكونت فوسكاتينى

382
00:30:18,790 --> 00:30:21,540
وربما لم تسمع كذلك بحى اديسلاند ؟

383
00:30:22,070 --> 00:30:25,300
 لا ,لم أسمع بحى اديسلاند .

384
00:30:26,990 --> 00:30:31,100
اذن فهى من قبيل المصادفة ان نجد
    هنا بقايا قطعة ورق..

385
00:30:31,350 --> 00:30:36,020
محروقة فى دفايتك ومطبوع عليها حى أديسلاند

386
00:30:36,870 --> 00:30:39,380
- تقدم أمامى !
- أتركونى!

387
00:30:40,750 --> 00:30:42,300
    أتركونى !

388
00:30:50,870 --> 00:30:52,980
 اذن انتهت القضية

389
00:30:53,110 --> 00:30:56,100
على العكس ,ياصديقى ,مازالت القضية لم تحل

390
00:30:56,350 --> 00:30:58,620
حسنا ,حسب رأيى ,الادلة ضدة قوية

391
00:30:58,990 --> 00:31:00,490
حقا ّ!

392
00:31:01,390 --> 00:31:03,900
 أسكانيو كان يبتز الحكومة الايطالية ...

393
00:31:04,550 --> 00:31:07,060
 وفوسكانينى كان مكلف من الحكومة بالتفاوض معه ...

394
00:31:07,190 --> 00:31:09,750
ودفع المال لأستعادة الاوراق منه ..

395
00:31:09,990 --> 00:31:13,140
 أذن ,اين الدافع لدى أسكانيو لقتل فوسكاتينى ؟

396
00:31:13,990 --> 00:31:15,660
- حسنا...
- وأين النقود ؟

397
00:31:15,790 --> 00:31:17,620
- حسنا...
- وهناك أمر آخر يجب وضعه فى الاعتبار ... 

398
00:31:17,750 --> 00:31:21,180
 وهو نافذة غرفة العشاء للكونت فوسكاتينى .

399
00:31:21,310 --> 00:31:23,060
 النافذة !؟ ولكنها كانت مغلقة .

400
00:31:23,190 --> 00:31:26,340
 لايمكن لاحد أن يكون قد دخل أو خرج من خلالها ,
       انا على يقين من هذا .

401
00:31:26,470 --> 00:31:28,220
 تماما

402
00:31:31,430 --> 00:31:34,180
 هل أعترف أسكانيو بأرتكابه للجريمة ,سيدى المفتش ؟

403
00:31:34,310 --> 00:31:36,900
 لا,انه مازال يدعى البراءة من التهمة

404
00:31:37,190 --> 00:31:39,490
 هل وجدتم مبلغ كبير من المال معه ؟

405
00:31:39,630 --> 00:31:42,980
 لا , ولكن بصماته تطابقت مع البصامات 
     الموجودة على احد فناجين القهوة ...

406
00:31:43,110 --> 00:31:46,340
 وكذلك على احد كئوس النبيذ فى 
    غرفة عشاء فوسكانينى.

407
00:31:48,350 --> 00:31:50,500
 وما هو الدافع لدى أسكانيو ؟

408
00:31:50,630 --> 00:31:53,060
 حسنا ,لدى اخبار جديدة لك ,يا بوارو

409
00:31:53,190 --> 00:31:54,260
 أخبار ؟

410
00:31:54,270 --> 00:31:58,140
 السيد أسكانيو هو عضو فى منظمة المساتادا

411
00:31:58,270 --> 00:31:59,770
 أكمل ..

412
00:31:59,990 --> 00:32:01,980
" ماذا تعنى ب أكمل"؟

413
00:32:02,110 --> 00:32:04,380
 لقد سلألت عن الدافع ,وها هو ...!

414
00:32:04,510 --> 00:32:07,820
 أنه الاسلوب المعتاد للمسانادا 
 " الابتزاز , القتل .."

415
00:32:14,870 --> 00:32:17,980
 ماذا ستفعل الآن ياسيد جريفيز ,
 هل ستبحث عن وظيفة أخرى ؟

416
00:32:18,110 --> 00:32:21,300
 نعم سأبحث ,رغم علمى بأن الحصول 
   على وظائف مستحيل هذه الايام

417
00:32:21,430 --> 00:32:22,700
حقا ,لا ,

418
00:32:22,710 --> 00:32:26,330
سيد جريفيز ,فى ليلة مقتل الكونت فوسكاتينى ..

419
00:32:26,990 --> 00:32:29,700
 ستائر الغرفة لم تكن مغلقة ؟

420
00:32:32,870 --> 00:32:35,220
- لم تكن مغلقة ,سيدى ؟
- لا

421
00:32:35,550 --> 00:32:38,180
لا ,لقد كانت مفتوحة مثل ما هى الآن

422
00:32:39,750 --> 00:32:43,450
ولكن ..نعم ,...
 أنا متأكد من أغلاقها ..

423
00:32:43,910 --> 00:32:46,500
  نعم ,قبل الاعلان عن العشاء ,
    انا قمت بأغلاقها بنفسى

424
00:32:48,030 --> 00:32:50,380
 الا أذا كان الكونت فتحها بنفسه

425
00:32:50,910 --> 00:32:52,740
 ولمادا يفعل ذلك ؟

426
00:32:54,030 --> 00:32:56,780
 حسنا , ربما لأنه أراد مشاهدة شئ بالخارج

427
00:33:03,030 --> 00:33:04,700
 ربما

428
00:33:14,490 --> 00:33:17,240
 أتعلم يابوارو ,أنا لاأفهم شيئا فى هذه القضية .

429
00:33:17,410 --> 00:33:19,520
 لا ,انها لغز يا هيستنجز

430
00:33:24,530 --> 00:33:26,360
 هيستنجز ,من فضلك تعال هنا لحظة

431
00:33:29,690 --> 00:33:31,880
- ما الأمر ؟
- أنظر ,أنا ارفع يدى اليمنى ,تمام ؟

432
00:33:32,170 --> 00:33:33,560
- نعم
- حسنا

433
00:33:33,570 --> 00:33:36,080
- والآن ,قل لى , ماذا ترى فى المرآة ؟
- ماذا تعنى بماذا أرى ؟

434
00:33:36,210 --> 00:33:38,320
 فقط ,أشرح لى ماذا ترى ,يا هيستنجز 

435
00:33:38,890 --> 00:33:40,640
- أنك ترفع يدك 
- جميل , أية يد ؟

436
00:33:40,770 --> 00:33:42,080
   يدك اليمنى

437
00:33:42,090 --> 00:33:43,880
 ألا تبدو لك أننى أرفع اليد اليسرى ؟  

438
00:33:44,010 --> 00:33:45,510
 لا

439
00:33:46,890 --> 00:33:48,960
 كن أنعكاس صورتى يا هيستنجز ..

440
00:33:51,050 --> 00:33:53,720
 والآن أى يد ترفع أنت عندما
     أرفع يدى اليمنى ؟

441
00:33:54,130 --> 00:33:56,640
 الآن أدركت ما تعنى ,
 لم أفكر فى هذا من قبل .

442
00:33:59,370 --> 00:34:00,840
 أنها شئ غريب ,أليس كذلك ؟

443
00:34:00,850 --> 00:34:03,680
 أننا كنا ننظر لهذه القضية كما لو كنا 
   ننظر فى مرآة ,يا هيستنجز 

444
00:34:04,090 --> 00:34:06,040
 كنا ننظر لكل شئ بطريقة خاطئة .

445
00:34:06,730 --> 00:34:08,230
 بأى شكل ؟

446
00:34:08,970 --> 00:34:11,200
 كن كريما ,وأذهب لأحضار المفتش جاب ..

447
00:34:11,330 --> 00:34:13,040
 وقابلونى فى مجمع اديسلاند الساعة الثالثة

448
00:34:13,170 --> 00:34:14,670
 ولكن ..بوارو ؟

449
00:34:19,490 --> 00:34:22,680
 بعد اذنك سيد فيزينى ,السيد بوارو .

450
00:34:25,890 --> 00:34:28,720
 لم أعتد مقابلة زائرين بدون موعد.

451
00:34:29,450 --> 00:34:31,160
 عادة ,أنا أرسل فى طلبهم .

452
00:34:32,450 --> 00:34:35,240
 هناك سؤال واحد أريد أن
  أسألك عنه ,سيد فيزينى .

453
00:34:35,610 --> 00:34:37,360
 سؤال 

454
00:34:38,810 --> 00:34:40,440
 كأس نبيذ ؟

455
00:34:40,690 --> 00:34:42,990
 لا ,شكرا

456
00:34:44,570 --> 00:34:47,520
 الرجل المدعو الكونت فوسكاتينى ...

457
00:34:48,250 --> 00:34:50,550
 لماذا كان يبتزك ؟

458
00:34:55,770 --> 00:34:58,480
 فوسكاتينى كان معه خطابات ممكن أن تُسئ لى ....

459
00:34:58,770 --> 00:35:02,470
 ....وذلك لو علم محتواها ناس معينون

460
00:35:03,570 --> 00:35:07,680
 لقد أرسلت أحد الماسادانيون ,
 أسكانيو ,ليسترد الخطابات

461
00:35:08,650 --> 00:35:12,800
 أسكانيو أخذ الخطابات ,ثم قرر خيانتى ..

462
00:35:12,970 --> 00:35:16,040
 واراد أن يعمل لحسابه

463
00:35:16,690 --> 00:35:21,160
 لقد قتل فوسكاتينى ,وهرب بالخطابات والنقود.

464
00:35:24,170 --> 00:35:26,200
 أنك لم تجب على سؤالى ..

465
00:35:33,410 --> 00:35:37,600
  الخطابات كانت تحوى على معلومات معينة ..

466
00:35:39,930 --> 00:35:41,430
  لا ؟

467
00:35:42,410 --> 00:35:43,960
حسنا 

468
00:35:44,130 --> 00:35:47,280
 لقد كانت بها أدلة على دعمى المالى ..

469
00:35:47,410 --> 00:35:51,360
 لبعض المنظمات ضد الفاشية

470
00:35:53,010 --> 00:35:55,920
 ولكن هذا لن يضر البلد فى شئ

471
00:35:56,210 --> 00:35:59,000
 عزيزى السيد بوارو ,العديد من مشاريعى ..

472
00:35:59,130 --> 00:36:01,430
 قد تم تدميره فى ليلة واحدة

473
00:36:02,050 --> 00:36:06,080
 السيد اليسو ,صاحب معرض السيارات 
    التى ابتاع منها هيستنجز ..

474
00:36:06,650 --> 00:36:10,160
 أنه متلهف ليسعد موسيلينى

475
00:36:11,570 --> 00:36:14,160
 وسوف يفعل ذلك ضدى دون تفكير

476
00:36:15,010 --> 00:36:17,800
 أننى أفهم حتى هذه النقطة ,سيد فيزينى ..

477
00:36:17,930 --> 00:36:22,720
 الخطابات دُمرت ,أسكانيو حرقها ..

478
00:36:23,050 --> 00:36:26,160
 وبالنسبة للنقود ,أسكانيو لم يكن معه شئ

479
00:36:26,370 --> 00:36:29,720
 ولم تكن موجودة فى شقة فوسكانينى

480
00:36:30,690 --> 00:36:34,880
 ربما تعرف مكان سرى يمكن للكونت فوسكاتينى ان ...,

481
00:36:35,010 --> 00:36:38,920
 مكان سرى ؟
 لا , لا , لا

482
00:36:50,290 --> 00:36:53,600
 ورغم ذلك ,هناك نقطة أخطأت فيها أنت تماما ..

483
00:36:54,530 --> 00:36:58,000
 أسكانيو لم يقتل فوسكاتينى

484
00:37:12,330 --> 00:37:15,240
 لايوجد غير مكان واحد يمكن ان توجد به ..

485
00:37:16,050 --> 00:37:17,600
 ربما

486
00:37:48,530 --> 00:37:51,360
 عندما قلت اننا ننظر للقضية بشكل خاطئ ...

487
00:37:51,490 --> 00:37:55,840
 ذلك اننى فجأة بدأت أفكر فى الضحية 

488
00:37:56,370 --> 00:37:58,320
 وحالما بدأت ذلك ..

489
00:37:58,930 --> 00:38:02,710
 أدركت أن هذه القضية هكذا بلا معنى مطلقا

490
00:38:03,290 --> 00:38:06,960
 الا اذا كان فوسكاتينى هو المبتز  

491
00:38:07,450 --> 00:38:10,720
 أتحاول القول أن فوسكاتينى كان مبتزا أيضا ؟  

492
00:38:11,450 --> 00:38:15,680
 ليس " أيضا " سيدى المفتش ,
 ولكن فوسكاتينى هو المبتز فقط

493
00:38:16,410 --> 00:38:17,910
 مامعنى هذا ؟

494
00:38:18,850 --> 00:38:22,550
 النقطة الحاسمة التى جعلتنى أشك من البداية ..

495
00:38:23,130 --> 00:38:25,400
 أن العشاء الذى جاء من المطبخ فى الأعلى ..

496
00:38:25,530 --> 00:38:28,400
 والذى تم تقديمه على المائدة
     فى ليلة 6 مايو ...

497
00:38:28,530 --> 00:38:30,640
 أتذكر مكونات العشاء يا هيستنجز ؟

498
00:38:31,850 --> 00:38:34,680
حسنا ,كان هناك حساء ..

499
00:38:35,210 --> 00:38:36,560
 شقة 10 آه ..

500
00:38:36,570 --> 00:38:40,040
 أنه طلب لفردين ,من القائمة ,
   وأرسلت اليهم بالمصعد ..

501
00:38:40,210 --> 00:38:43,400
 حساء جوليانا , شرائح نورماندا ,..
" filet of go flat normande ",

502
00:38:43,530 --> 00:38:46,600
 شرائح لحم ,أرز سوفلييه

503
00:38:47,330 --> 00:38:49,760
 لايوجد ما يعيب طعامى .

504
00:38:50,370 --> 00:38:52,320
 وماذا وجدناه على المائدة ؟

505
00:38:52,650 --> 00:38:57,510
 فنجانان من القهوة بهما بقايا القهوة , وطبق فاكهة .

506
00:38:58,450 --> 00:39:00,680
 وصحنان لم يستعملا ..

507
00:39:01,050 --> 00:39:03,800
 وكأسان يحتويان على بقايا نبيذ .

508
00:39:04,690 --> 00:39:06,320
 حسنا يا هيستنجز 
509
00:39:06,570 --> 00:39:10,720
 ولكن كما ترى ,فوسكاتينى لم يتناول عشاءه ..

510
00:39:12,130 --> 00:39:14,080
 عفوا ؟

511
00:39:14,730 --> 00:39:19,000
 التقرير التشريحى أخبرنا أن المعدة فارغة ...

512
00:39:21,250 --> 00:39:26,400
 أذن ,دعونا نفترض أن اسكانيو زار حى اديسلاند ...

513
00:39:26,610 --> 00:39:29,520
 لهذه الشقة ,مرة واحدة ...

514
00:39:31,050 --> 00:39:33,480
 وكان هذا فى اليوم السابق للجريمة ,

515
00:39:33,610 --> 00:39:35,880
 أتذكر ما أخبرنا به السيد جريفيز ؟

516
00:39:36,010 --> 00:39:37,510
 أنا هنا لمقابلة الكونت فوسكاتينى .

517
00:39:37,570 --> 00:39:39,070
 ما أسمك ؟

518
00:39:39,170 --> 00:39:41,320
 ماريو أسكانيو ,أنه يتوقع حضورى

519
00:39:41,450 --> 00:39:44,320
 تركته يدخل رغم أن الكونت لم يخبرنى بقدومه.

520
00:39:44,490 --> 00:39:47,600
 أريد غداء لشخصين فى الشقة رقم 10 ,,و

521
00:39:47,730 --> 00:39:50,640
 أنا علمت انهم تناولوا الغداء لأنى سمعت الكونت يطلبه

522
00:39:52,490 --> 00:39:56,640
 السيد أسكانيو كان معه شئ فى الحقيبه
    وكان يعرضه على الكونت 

523
00:39:56,770 --> 00:40:00,550
أنا لست متأكدا ,ولكن أظن أنه 
 كان يطلب نقودا فى المقابل

524
00:40:01,170 --> 00:40:03,920
 ولكن ان لم يكن اسكانيو هو القادم
     للعشاء ,فمن يكون ؟

525
00:40:04,170 --> 00:40:05,680
 من أكل العشاء ؟

526
00:40:05,850 --> 00:40:08,200
السؤال يجيب عن نفسه ,سيدى المفتش ,أليس كذلك ؟

527
00:40:08,330 --> 00:40:10,560
 من الذى أخبرنا عن الزيارة الثانية ل أسكانيو ؟ 

528
00:40:11,810 --> 00:40:13,840
 جريفيز ,الخادم 

529
00:40:15,450 --> 00:40:19,560
 لقد أصابنى الشك عندما وجدت ان القتيل 
    قد أعاد السماعه بدقة لمكانها   

530
00:40:21,530 --> 00:40:23,200
وعلمت عندما...

531
00:40:24,090 --> 00:40:27,320
... رأيت الستائر غير مغلقة

532
00:40:27,450 --> 00:40:29,680
ما علاقة الستائر بهذا ؟

533
00:40:29,810 --> 00:40:31,760
 الكونت فوسكاتينى كان مقتولا بالفعل ,ياصديقى

534
00:40:31,890 --> 00:40:34,080
 عندما  طلب جربفيز العشاء..

535
00:40:34,810 --> 00:40:38,120
  الكونت أخبرنى ان السيد نفسه
  سوف يأتى للعشاء هذا المساء

536
00:40:38,450 --> 00:40:41,600
بعد ان قدمت العشاء وصببت النبيذ ..

537
00:40:41,730 --> 00:40:44,520
 سمح لى الكونت أن آخذ راحة بقية اليلة 

538
00:40:45,290 --> 00:40:48,520
لقد كانوا فى المكتب,ثم خرجت

539
00:40:53,810 --> 00:40:57,120
لم يكن هناك غير شخص واحد يستطيع 
   قتل الكونت فوسكاتينى.

540
00:40:58,450 --> 00:41:00,400
 السيد جريفيز !

541
00:41:01,250 --> 00:41:04,360
 كل ما قاله عن الزيارة 
  الثانية كان كله كذب

542
00:41:05,650 --> 00:41:07,950
 بنفس الطريقة التى خدعنا عن وظيفته ,

543
00:41:08,090 --> 00:41:10,550
 كذلك خدعنا عن كل ما دار فى هذه الليلة

544
00:41:14,490 --> 00:41:15,880
 ثم حاول ان يضللنا ..,

545
00:41:15,890 --> 00:41:18,680
 بأن عدًل توقيت الساعة قبل تحطيمها ...

546
00:41:18,810 --> 00:41:21,270
 ثم أكل الوجبتين.

547
00:41:21,410 --> 00:41:23,680
وبالتأكيد ,لقد نسى ان يغلق الستائر

548
00:41:24,330 --> 00:41:26,400
ولكن ان كان قد تناول الوجبتين ,

549
00:41:26,530 --> 00:41:29,560
 كيف وجدنا بصمات أسكانيو 
   على الكاس والفنجان ؟

550
00:41:29,770 --> 00:41:33,160
 لقد أحتفظ بهم عندما تناول اسكانيو
     الغداء فى اليوم السابق

551
00:41:34,490 --> 00:41:36,600
 ولكن لماذا أراد قتل سيده ؟

552
00:41:36,770 --> 00:41:39,960
 بسبب النقود التى اخذها سيده من 
    اسكانيو ,هذا هو السبب .

553
00:41:40,490 --> 00:41:42,870
ان معه من النقود ما يمكنه من الذهاب 
      لاى مكان يريده

554
00:41:47,130 --> 00:41:49,430
 ارجو الا نكون قد تأخرنا

555
00:41:54,130 --> 00:41:55,520
الشرطى بيدوس ؟

556
00:41:55,530 --> 00:41:57,320
ضع اعلان حالا فى كل الموانى ..

557
00:41:57,450 --> 00:41:59,400
 للقبض على أدوين جريفيز 

558
00:42:00,130 --> 00:42:02,480
نعم ,صحيح ,الخادم 

559
00:42:02,730 --> 00:42:04,600
 والمطارات

560
00:42:04,730 --> 00:42:07,520
مطلوب بتهمة قتل الكونت فوسكاتينى

561
00:42:08,290 --> 00:42:10,800
انتظر لحظه ,انه يملك قاربا .

562
00:42:10,930 --> 00:42:12,080
 قارب ؟ اين ؟

563
00:42:12,090 --> 00:42:14,200
 انتظر لحظة...

564
00:42:14,330 --> 00:42:16,000
 آه بوارو ,هل تذكر الصورة ؟

565
00:42:16,130 --> 00:42:17,630
جميل جدا

566
00:42:17,690 --> 00:42:21,840
ولكن اين كانت ؟ اظن فيليسى , حيث يحتفظ بها ؟",

567
00:42:22,490 --> 00:42:24,320
-  شيشستر !
-  ماذا ؟

568
00:42:25,090 --> 00:42:27,760
 هذا ماقاله ,فانتازيا فيليسى ,شيشستر

569
00:42:43,010 --> 00:42:45,120
 انه بالتأكيد يختبئ هنا

570
00:42:50,730 --> 00:42:52,880
   أأنت متأكد يا كابتن هيستنجز

571
00:42:53,010 --> 00:42:54,960
- نعم 
- انا متأكد انه شيشستر

572
00:43:08,970 --> 00:43:11,530
 لقد أخبرت البوليس المحلى أن يستعد

573
00:43:12,410 --> 00:43:14,970
- أنى لاأرى أحدا
-  لقد أخبرتهم ان يختفوا عن الانظار .

574
00:43:15,090 --> 00:43:16,590
  حسنا

575
00:43:20,810 --> 00:43:23,000
 هذا بالتأكيد القارب

576
00:43:23,330 --> 00:43:25,920
 واليسو  فريشيا يركن سيارته على الرصيف

577
00:43:29,370 --> 00:43:30,870
 أنظر

578
00:43:30,930 --> 00:43:34,120
 اهلا وعشيقة جريفيز

579
00:43:34,850 --> 00:43:37,200
 حسنا ,انها تتجه للقارب

580
00:43:38,410 --> 00:43:40,600
 مسكينة الانسة ليمون 

581
00:43:40,730 --> 00:43:43,600
 يا ألهى ,لقد نسيت الانسة ليمون

582
00:43:45,450 --> 00:43:47,200
والان ؟

583
00:43:49,250 --> 00:43:51,120
 دعنا ندخل القارب.

584
00:43:57,050 --> 00:44:00,720
 والآن أخبرينى ,اين نقودى ؟

585
00:44:01,410 --> 00:44:03,760
 مهلا , ما الذى يحدث ؟

586
00:44:14,010 --> 00:44:16,880
- لابد من العثور على النقود 
- وجريفيز

587
00:44:23,130 --> 00:44:26,640
 ها هو ,اوقفوه , اوقفوه

588
00:44:55,810 --> 00:44:57,360
 احترس !

589
00:46:12,930 --> 00:46:15,680
 انت هناك , قف , اقبضوا عليه

590
00:46:15,890 --> 00:46:17,400
 ايها الخنزير 

591
00:46:18,690 --> 00:46:20,760
 هذه من أجل الانسة ليمون

592
00:46:24,730 --> 00:46:26,480
 تعال ,اعطنى يدك

593
00:46:26,610 --> 00:46:29,600
- تعال 
- ها قد خرجت

594
00:46:33,610 --> 00:46:36,720
 أدوين جريفيز , انا أقبض عليك بتهمة القتل

595
00:46:37,450 --> 00:46:39,360
 قتل ؟

596
00:46:39,490 --> 00:46:41,760
 انه لم يكن الا مبتز حقير

597
00:46:42,050 --> 00:46:43,720
 خذوه

598
00:46:47,010 --> 00:46:49,160
 سيد بوارو...

599
00:46:54,690 --> 00:46:56,240
 سيدى !

600
00:46:57,370 --> 00:46:59,120
 هذه نقودى !

601
00:47:01,410 --> 00:47:04,400
 لا , انها أدلة

602
00:47:07,170 --> 00:47:10,870
- خذ مدام جريفيز للسيارة
-  سيدى

603
00:47:13,330 --> 00:47:16,240
 انى اسف بشدة على سيارتك ,سيد فيزينى

604
00:47:16,570 --> 00:47:18,480
 سيارتى ؟

605
00:47:20,530 --> 00:47:23,680
 لا , انها سيارتك 

606
00:47:24,850 --> 00:47:26,320
 سيارتى ؟

607
00:47:26,330 --> 00:47:29,120
 لقد كنت فى سبيلى لتسليمها لك , 
     عندما ...و

608
00:47:37,970 --> 00:47:40,640
 لو سيد فيتزينى يظن اننى سأدفع
    مقابل هذه الخردة ...و

609
00:47:40,770 --> 00:47:42,840
 فسأأمر البنك بعدم السداد  

610
00:47:42,970 --> 00:47:45,120
 اذن لم يكن قارب جريفيز ؟.

611
00:47:45,250 --> 00:47:46,960
 لا ,سيدى المفتش

612
00:47:47,090 --> 00:47:49,960
 لقد كنت ,مرة أخرى جزء من خداع سيد جريفيز  

613
00:47:50,090 --> 00:47:52,280
 انها لم تكن ملكه ,بل ملك سيده

614
00:47:52,650 --> 00:47:54,240
" فانتازيا فيليسا

615
00:47:54,370 --> 00:47:57,520
 لا يا هيستنجز ,تعنى الاحلام السعيدة".

616
00:48:00,090 --> 00:48:02,160
 الاحلام السعيدة!

617
00:48:03,090 --> 00:48:05,390
 لن أسامح السيد جريفيز ,ياهيستنجز  

618
00:48:06,370 --> 00:48:10,680
 أنه رجل متزوج ,وقد أستغل
   الانسة ليمون بدم بارد ..

619
00:48:10,810 --> 00:48:14,640
 ليصل الى بوارو ..,
 ليروى روايتة المضحكة .. 

620
00:48:14,770 --> 00:48:17,230
 عن عمل سيدة لدى الحكومة الايطالية ...

621
00:48:21,410 --> 00:48:23,480
 سأتكلم مع الانسة ليمون لو أردت ..

622
00:48:26,010 --> 00:48:30,040
 لا ,شكرا يا هيستنجز ,
    أنه واجب بوارو .

623
00:48:49,210 --> 00:48:50,880
 نعم يا سيد بوارو ؟

624
00:48:51,570 --> 00:48:55,110
 أنسة ليمون ,ادوين تم القبض عليه !

625
00:48:56,810 --> 00:48:58,310
 أدوين ؟

626
00:48:58,410 --> 00:49:00,440
 نعم , السيد جريفيز .

627
00:49:00,570 --> 00:49:03,240
 يا الهى ,لقد تم فى الوقت المناسب .

628
00:49:06,130 --> 00:49:07,640
 أنسة ليمون ...

629
00:49:08,490 --> 00:49:12,640
- ألم تعرف ما كان سيفعله ؟
- لا .

630
00:49:12,770 --> 00:49:16,520
 كان سوف يغادر شقة الكونت فوسكاتينى .. 

631
00:49:16,970 --> 00:49:20,400
 ولهذا كان سوف يرمى قطة الكونت فى الشارع ..

632
00:49:20,730 --> 00:49:23,400
 انه فظيع ان تدمر حياة كائن
    مقابل ترتيب منزلك ! 

633
00:49:37,050 --> 00:49:59,360
 تـــــــرجمــــــــــــــــة
د/ مجــــــــــــــــــــــــدى بسيــــــــــــــــونى 

