1
00:00:00,000 --> 00:00:56,999
ترجمة
agathabigfan
تعديل الترجمة
hadi Ehmaid

2
00:01:07,900 --> 00:01:13,900
جنوب أفريقيا
عام 1896

3
00:01:42,500 --> 00:01:44,500
نحتاج النهر للوصول

4
00:01:44,550 --> 00:01:47,950
- ماذا عن الطرف الأخر للنهر؟
- (لن نتحمل الجانبان (سيميون

5
00:01:48,000 --> 00:01:49,700
يجب علينا ذلك

6
00:01:49,800 --> 00:01:51,300
لو بدأ أحد اخر بالتنقيب

7
00:01:51,310 --> 00:01:54,510
لخسرنا كل ما بدأناه
منذ ستة أشهر

8
00:01:56,050 --> 00:01:57,200
هاك

9
00:01:57,400 --> 00:01:59,400
هذه حصتى من التنقيب

10
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
سأغادر عند أول ضوء صباحا

11
00:02:15,400 --> 00:02:17,600
سأصل الى بريتوريا خلال أربعة أيام

12
00:02:17,650 --> 00:02:20,650
- وستعود بعد عشرة أيام ، صحيح؟
- وخلال ستة أشهر

13
00:02:22,300 --> 00:02:24,300
سنكون أثرياء

14
00:02:24,800 --> 00:02:26,800
(عمت مساء (جيريت

15
00:02:28,050 --> 00:02:29,900
عمت مساء

16
00:03:54,600 --> 00:03:59,400
- من أنت؟
- ستيلا دزيغدر)، وأنت)

17
00:04:00,200 --> 00:04:01,800
(لى)

18
00:04:02,500 --> 00:04:03,800
(سيميون لى)

19
00:04:04,050 --> 00:04:05,850
منذ متى وأنا هنا؟

20
00:04:06,100 --> 00:04:08,300
هذا يومك الثالث

21
00:04:16,100 --> 00:04:19,700
لكنت مت فى غضون
نصف يوم لو لم نجدك

22
00:04:28,050 --> 00:04:29,650
شكرا لك

23
00:04:33,100 --> 00:04:35,700
لقد هاجمنى أسد

24
00:04:36,250 --> 00:04:37,950
أجل أعرف

25
00:04:38,000 --> 00:04:40,200
لقد أستخرجت الرصاصه

26
00:04:42,600 --> 00:04:44,350
حسنا

27
00:04:45,550 --> 00:04:47,550
لقد هاجمنى شريكى

28
00:04:48,700 --> 00:04:51,000
هذا ما يفعله الألماس بالناس؟

29
00:04:51,950 --> 00:04:54,150
لا تقلق ، أنهم بأمان

30
00:05:00,500 --> 00:05:03,500
وخريطتك ، أنها ملطخه قليلا بالدماء

31
00:05:03,600 --> 00:05:05,100
...هل أنتِ

32
00:05:06,900 --> 00:05:09,000
تعيشين هنا وحدك؟

33
00:05:09,100 --> 00:05:12,300
لقد يئس والدى من محاولاته
ليجعلنى أتزوج

34
00:06:21,900 --> 00:06:23,500
سيميون؟

35
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
سيميون؟

36
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
سيميون؟

37
00:06:43,800 --> 00:06:46,801
لندن
بعد 40 عام

38
00:06:47,802 --> 00:06:51,402
الحادى والعشرون من ديسمبر

39
00:06:55,640 --> 00:06:57,590
عيد ميلاد مجيد

40
00:07:06,591 --> 00:07:10,591
كريسماس بوارو
أو
جريمة العيد

41
00:07:14,600 --> 00:07:16,033
عيد ميلاد مجيد

42
00:07:16,120 --> 00:07:18,120
وأنت ايضا سيدى ، شكرا جزيلا لك

43
00:07:19,300 --> 00:07:22,000
هذه اخر وجبه جيده
سأتناولها حتى بداية العام القادم

44
00:07:22,050 --> 00:07:24,450
أليست لديك خطط لهذا العيد؟

45
00:07:24,520 --> 00:07:27,570
- (سنذهب الى عالة السيده (جاب) فى (ويلز.

46
00:07:27,640 --> 00:07:29,596
...لو بدأو فى الغناء مره أخرى

47
00:07:30,150 --> 00:07:33,850
سأفكر فيك يا رئيس المفتشين
أثناء تناولى وجبه بسيطه

48
00:07:33,900 --> 00:07:36,475
بالنسبه الى (بوارو) سيكون عيد هادئ

49
00:07:36,560 --> 00:07:41,156
مع مذياعى وربما كتاب
وبعض الشيكولاته البلجيكيه

50
00:07:41,240 --> 00:07:46,440
حسنا (بوارو) ،فلتذكرنى فى عيد الميلاد
وأنت تفتح هذه

51
00:07:47,000 --> 00:07:48,400
شكرا لك رئيس المفتشين

52
00:07:48,500 --> 00:07:51,300
- عيد مجيد بوارو
- عيد مجيد لك أيضا

53
00:08:03,300 --> 00:08:05,900
- عيد ميلاد مجيد لك
- وأنت ايضا

54
00:08:43,200 --> 00:08:45,400
حسنا ، أنا لست بطفل

55
00:08:46,900 --> 00:08:48,500
أحضرهم الى هنا

56
00:09:01,280 --> 00:09:02,880
السيد (سيميون لى)؟

57
00:09:02,900 --> 00:09:04,400
أجل

58
00:09:05,950 --> 00:09:07,750
هل أحضرتهم؟

59
00:09:35,150 --> 00:09:37,950
أخرجوا جميعكم

60
00:09:39,000 --> 00:09:40,752
أخرجوا

61
00:10:41,840 --> 00:10:43,840
- هل أستطيع مساعدتك؟
- (أجل يا سيد (ديكر

62
00:10:43,850 --> 00:10:44,750
أجل

63
00:10:44,755 --> 00:10:46,992
سيد (ديكر) ، الهواء الان أصبح بارد

64
00:10:47,080 --> 00:10:48,980
المرجل مكسور

65
00:10:49,040 --> 00:10:52,140
- يجب تصليح المرجل
- سيكون هذا بعد عيد الميلاد

66
00:10:52,200 --> 00:10:55,000
بعد عيد الميلاد
هذا غير مرض ابدا

67
00:10:55,005 --> 00:10:57,200
لا أستطيع فعل شئ للأسف

68
00:10:57,250 --> 00:10:58,250
...أنا لا

69
00:10:58,300 --> 00:11:00,700
لا أستطيع أن أجد سباكا
الا بعد الأعياد

70
00:11:00,760 --> 00:11:04,560
- انا اسف فلا يوجد شئ لأفعله
- (الى اللقاء سيد (ديكر

71
00:11:10,290 --> 00:11:11,790
لا

72
00:11:15,210 --> 00:11:17,460
- أجل؟
- هيركيول بوارو؟

73
00:11:17,520 --> 00:11:19,420
أنه انا (هيركيول بوارو)، من يتحدث؟

74
00:11:19,480 --> 00:11:25,080
أحتاج الى محقق لأن يأتى ويبقى
هنا فى منزلى حتى الأعياد

75
00:11:25,100 --> 00:11:28,200
- ...لا فأنا
- لا تقل لا بكل بساطه، أسمعنى أولا

76
00:11:28,250 --> 00:11:32,800
الضابط (ساغدين) من شرطة
سروبشاير قد أوصى بك

77
00:11:32,900 --> 00:11:36,200
- أنا لا أعرفه؟
- لا أبالى فهو يعرفك

78
00:11:36,800 --> 00:11:39,450
حياتى فى خطر

79
00:11:39,550 --> 00:11:42,450
هل تلقيت تهديدات يا سيد؟

80
00:11:42,500 --> 00:11:44,500
(لى) ، (سيميون لى)

81
00:11:44,560 --> 00:11:47,510
يجب أن تكون هنا حتى تفهمنى

82
00:11:47,560 --> 00:11:51,460
(أخبرنى من فضلك سيد (لى
هل منزلك به تدفئه مركزيه؟

83
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
ماذا؟ أجل بالطبع

84
00:11:55,750 --> 00:11:58,750
حسنا ، (بوارو) سيكون هناك غدا

85
00:12:00,250 --> 00:12:02,450
أعطنى من فضلك العنوان

86
00:12:19,650 --> 00:12:21,850
شكرا جزيلا لك

87
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
سيدتى ، ساعدى المحتاجين فى عيد الميلاد

88
00:12:34,501 --> 00:12:38,501
الثانى والعشرون من ديسمبر

89
00:12:41,800 --> 00:12:44,000
هل أنت جاهز للطلب سيدى؟

90
00:12:44,680 --> 00:12:46,080
أجل شكرا جزيلا لك

91
00:12:46,100 --> 00:12:51,500
لكن أخبرنى من فضلك
ما هو حساء  ويندسور البنى ؟

92
00:12:52,200 --> 00:12:56,800
حسنا أنه حساء من....ويندسور

93
00:12:57,500 --> 00:13:01,000
فهمت، سأحصل أذن على هذا
الحساء البنى من ويندسور

94
00:13:01,650 --> 00:13:03,650
...بعد ذلك

95
00:13:04,850 --> 00:13:06,950
سأخذ لحم الضأن

96
00:13:07,500 --> 00:13:09,700
أتمانعين أن أشاركك المائده؟

97
00:13:10,750 --> 00:13:12,750
بالطبع لا

98
00:13:22,800 --> 00:13:26,800
سأكون سعيدا بخروجى من لندن
وأنا لا أمانع قول هذا

99
00:13:27,300 --> 00:13:29,100
مكان رهيب

100
00:13:29,700 --> 00:13:33,500
- ولكنك انجليزيا؟
- كنت بالخارج لسنوات

101
00:13:34,050 --> 00:13:36,650
- ماذا عنك؟
- أنا اسبانيه

102
00:13:37,500 --> 00:13:41,800
ماذا عن هذه الحرب الأهليه فى اسبانيا؟

103
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
رأيت قنبله تسقط

104
00:13:44,300 --> 00:13:46,900
وقد أحدثت أنفجار سياره

105
00:13:47,000 --> 00:13:48,950
وهذا لم يزعجك؟

106
00:13:49,000 --> 00:13:52,650
يعيش المرء فى هذا العالم فتره
ثم بعد ذلك يموت

107
00:13:52,700 --> 00:13:56,800
والأصدقاء فى حزن
والأعداء فى فرح

108
00:13:56,850 --> 00:14:02,050
ألا تؤمنين بمسامحة أعدائك يا انسه؟

109
00:14:02,500 --> 00:14:05,300
لا....لا أؤمن

110
00:14:06,600 --> 00:14:11,400
لو كان لدى أعداء
لكنت قطعت حناجرهم هكذا

111
00:14:13,900 --> 00:14:17,500
أنا لا أحب ان أكون
عدوا لك يا انسه

112
00:14:21,250 --> 00:14:24,450
أنها لا تبدوا....شهيه

113
00:14:25,000 --> 00:14:27,700
حسنا ، أنه حساء ويندسور البنى

114
00:14:30,550 --> 00:14:34,200
ما الذى جاء بك الى انجلترا

115
00:14:34,300 --> 00:14:37,100
سوف أقيم مع أقربائى الانجليز

116
00:14:37,400 --> 00:14:41,600
أعتقد أنهم أثرياء للغايه
(أنهم يعيشون فى المنزل المسمى (غورستون هول

117
00:14:42,300 --> 00:14:44,300
يا ألهى

118
00:14:45,900 --> 00:14:47,400
ما الأمر؟

119
00:14:48,250 --> 00:14:50,850
(لا بد أنك ابنة (جينيفر

120
00:14:51,700 --> 00:14:53,800
أمى كانت تدعى جينيفر

121
00:14:54,700 --> 00:14:56,700
( أنا (هارى لى

122
00:14:56,950 --> 00:14:59,450
جينيفر) هى أختى)

123
00:15:02,000 --> 00:15:03,800
هل تعلم العائله بقدومك؟

124
00:15:03,850 --> 00:15:05,450
أجل

125
00:15:05,500 --> 00:15:07,700
أنه أكثر مما يفعله معى

126
00:15:21,250 --> 00:15:24,050
يحب لعب دور المسيطر دائما

127
00:15:24,300 --> 00:15:26,350
أنه الدور الذى يستمتع بتأديته دائما

128
00:15:26,400 --> 00:15:28,700
حسنا، أعتقد أن الأمر ممل

129
00:15:28,750 --> 00:15:32,350
ممل أم لا ، فمن واجبنا
(أن نكون هنا يا (ماغدالين

130
00:15:33,000 --> 00:15:36,100
وايضا سنتمكن من توفير مبلغ كبير

131
00:15:36,200 --> 00:15:38,800
لا يجب أن نمسك على أنفسنا هكذا

132
00:15:38,850 --> 00:15:41,400
هل يمكنك أن تجعل والدك
يعطيك بعض المال؟

133
00:15:41,450 --> 00:15:43,450
لقد رفع من راتبى العام المنصرم

134
00:15:43,500 --> 00:15:44,900
ماذا سيحدث عندما يموت؟

135
00:15:44,950 --> 00:15:47,550
ستؤول الحصه الأكبر الى (ألفريد) وانا

136
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
أليس هناك أخا اخر؟

137
00:15:49,050 --> 00:15:50,750
لا لا ، غادر (هارى) منذ عدة سنوات

138
00:15:50,800 --> 00:15:55,200
نحن لا نتحدث عنه ابدا
أنه شخص سئ السمعه

139
00:15:55,400 --> 00:15:58,200
(والدك ليس بهذا الاحترام يا (جورج

140
00:16:00,600 --> 00:16:02,100
ماذا بحق السماء تعنين بقولك هذا؟

141
00:16:02,150 --> 00:16:05,450
عندما نكون وحدنا
يشعرنى بعدم الراحه

142
00:16:05,500 --> 00:16:06,650
الأشياء التى يقولها

143
00:16:06,700 --> 00:16:10,000
أجل ، حسناً
يجب علينا تحمله لنحصل على نصيبنا

144
00:16:10,050 --> 00:16:12,850
ليس فقط ما يقوله

145
00:16:13,300 --> 00:16:17,000
وبعمر والدى هذا ، وتدهور صحته

146
00:16:42,300 --> 00:16:44,600
(أنت دائما تستسلم له (ألفريد

147
00:16:44,650 --> 00:16:46,950
(أنه رجل مسن يا (ليديا

148
00:16:47,000 --> 00:16:49,600
وسيشسيخ أكثر
وسيستبد أكثر

149
00:16:50,000 --> 00:16:53,200
لماذا يحضر (جورج) و(ماغدالين) فى عيد الميلاد؟

150
00:16:53,550 --> 00:16:56,350
والدى لم يرى (جورج) منذ مده

151
00:16:57,200 --> 00:16:59,200
أنه طيب جدا معنا

152
00:16:59,250 --> 00:17:01,050
يا ألفريد

153
00:17:01,600 --> 00:17:04,500
ماغدالين) ستشعر بالملل على اى حال)

154
00:17:04,600 --> 00:17:07,650
لماذا تزوج (جورج) بأمرأه
تصغره بعشرين عاما ؟

155
00:17:07,655 --> 00:17:09,305
لن نعرف ابدا

156
00:17:09,400 --> 00:17:10,900
دائما كان أحمق

157
00:17:10,950 --> 00:17:14,750
أعتقد أنها كانت ذو فائده
له فى الانتخابات

158
00:17:16,100 --> 00:17:18,300
- ما الأمر يا (هوربرى)؟.
- معذرة سيدى

159
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
هل من المناسب أن أخذ السياره؟

160
00:17:20,300 --> 00:17:23,900
فقد طلب منى السيد (لى) الذهاب
لمحطة القطار لأستقبال ضيوف أخرين

161
00:17:24,600 --> 00:17:26,700
ضيوف أخرين؟

162
00:17:34,650 --> 00:17:36,650
انتظر لحظه

163
00:17:52,748 --> 00:17:54,648
هيا

164
00:17:55,800 --> 00:17:58,000
شاهدنا (هوربرى) للتو وقد قال

165
00:17:58,010 --> 00:18:00,900
ليديا) عزيزتى)

166
00:18:01,850 --> 00:18:03,850
أنه لون جميل الذى ترتديه

167
00:18:03,900 --> 00:18:05,600
قال أنه سيكون هناك ضيوف اخرين

168
00:18:05,650 --> 00:18:10,650
فلتعدلى موضع قدمى
من فضلك يا عزيزتى

169
00:18:19,100 --> 00:18:22,100
(من الصعب أن يكبر المرء يا (ليديا

170
00:18:22,900 --> 00:18:24,900
من هم هؤلا القادمون؟

171
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
أولا سيكون هناك صديقى القديم
(هيركيول بوارو)

172
00:18:29,100 --> 00:18:30,600
من هو؟

173
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
صديق

174
00:18:33,000 --> 00:18:35,050
(وايضا (بيلار

175
00:18:35,150 --> 00:18:36,250
بيلار؟

176
00:18:36,300 --> 00:18:38,100
(بيلار ايسترافادوس)

177
00:18:38,150 --> 00:18:41,550
ابنة (جينيفر) ، حفيدتى

178
00:18:42,750 --> 00:18:47,150
- لكنك لم تخبرنى
- سيكون عيد ميلاد كبير

179
00:18:47,200 --> 00:18:50,800
كل أولادى مجتمعين حولى

180
00:18:55,050 --> 00:18:57,250
خمن من سيكون زائرنا ايضا

181
00:18:57,300 --> 00:18:59,500
...لكنه ليس لديك أى

182
00:19:00,000 --> 00:19:03,600
أخيك (هارى) بالطبع

183
00:19:16,100 --> 00:19:18,500
ما رأيك بالمحار؟

184
00:19:19,400 --> 00:19:22,200
والأحذيه اللماعه؟

185
00:19:22,250 --> 00:19:25,050
انها الاشياء اللازمه
للعطله الاسبوعيه فى الريف

186
00:19:27,200 --> 00:19:29,900
وهذ الشارب يبدوا أن به
شمع كاف

187
00:19:29,950 --> 00:19:32,950
ليجعل متحف الشمع
يحتفظ به أسبوعين

188
00:19:44,200 --> 00:19:45,900
- انسه (ايسترافادوس)؟
- أجل

189
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
السيد (سيميون لى ) أرسلنى لأستقبالك

190
00:19:47,900 --> 00:19:49,500
- (سيد (هارى لى
- بالطبع

191
00:19:49,550 --> 00:19:51,250
سأضع حقائبكم فى السياره

192
00:19:57,200 --> 00:19:58,800
سيد (بوارو)؟

193
00:20:03,900 --> 00:20:06,750
هل أنت صديق للعجوز الأحمق (سيميون)؟

194
00:20:07,600 --> 00:20:10,400
أنا صديق للسيد (لى) نعم

195
00:20:10,450 --> 00:20:13,050
ليس مناسبا أن تناديه بالسيد (لى) يا رفيق

196
00:20:13,100 --> 00:20:17,200
هناك الكثير من اسم (لى ) فى
منزل غوردستون هذا العيد

197
00:20:17,500 --> 00:20:20,500
وانا واحد منهم
(اسمى (هارى لى

198
00:20:21,700 --> 00:20:23,200
هيركيول بوارو

199
00:20:23,300 --> 00:20:25,800
- معذرة؟
- بوارو ، هيركيول بوارو

200
00:20:25,900 --> 00:20:28,000
- فرنسى؟
- لا

201
00:20:28,100 --> 00:20:30,300
أنا خالها

202
00:20:30,800 --> 00:20:32,900
(أخبريه بأسمك يا (بيلار

203
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
بيلار أسترافادوس

204
00:20:36,000 --> 00:20:38,800
أنتما الاثنان يجب أن تتفقا
فأنتما أجنبيان

205
00:21:04,400 --> 00:21:07,500
ألفريد) ، وصلت السياره)
ماذا تفعل؟

206
00:21:07,600 --> 00:21:11,500
أكتب ملاحظه لوالدى ، أعترض فيها بأقوى الكلمات

207
00:21:11,600 --> 00:21:15,200
ملاحظه، ما الذى تعتقد أن
الملاحظه يمكن أن تفعله؟

208
00:21:23,550 --> 00:21:27,150
(فليرحمنى الرب أن لم يكن هذا (تريسليان

209
00:21:29,000 --> 00:21:31,700
كيف حالك (تريسليان)؟.

210
00:21:32,550 --> 00:21:34,450
(سيد (هارى

211
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
مازلت هنا ؟

212
00:21:36,900 --> 00:21:38,900
انسه

213
00:21:40,300 --> 00:21:43,900
مازال المنزل نفايه قديمه قبيحه

214
00:21:50,000 --> 00:21:52,400
لا تبدوا قويا

215
00:21:53,400 --> 00:21:57,200
هيركيول بوارو محقق
وليس حارس شخصى

216
00:21:57,650 --> 00:22:00,650
أهكذا هو؟
لديه عقل ، أليس كذلك؟

217
00:22:02,100 --> 00:22:04,400
شئ جيد أن أحدهم يمتلكه

218
00:22:04,550 --> 00:22:07,050
كل أبنائى ساذجين تماما

219
00:22:07,300 --> 00:22:10,000
ربما لدى أولاد أفضل فى
مكان ما بالعالم

220
00:22:10,100 --> 00:22:12,700
ولدوا بدون زواج

221
00:22:14,650 --> 00:22:17,250
فعائلتى تكرهنى

222
00:22:18,300 --> 00:22:20,800
(ليس من الصعب رؤية السبب سيد (لى

223
00:22:21,900 --> 00:22:23,900
أنهم خائفون منى

224
00:22:23,950 --> 00:22:26,800
أنها غالبا الطريق التى
يلاقيها الأغنياء كبار السن

225
00:22:26,850 --> 00:22:29,250
حسنا ، هذا المساء سأقول لهم بيان

226
00:22:29,300 --> 00:22:32,300
وعندها سيكون لديهم سبب
مقنع لكى يكرهوننى

227
00:22:32,400 --> 00:22:33,600
ماذا تريد؟

228
00:22:33,650 --> 00:22:36,650
لقد أردت رؤية السيده
ايسترافادوس) ، أنها بالخارج)

229
00:22:36,950 --> 00:22:39,550
حسنا ، دقيقه واحده

230
00:22:42,700 --> 00:22:45,000
ما الذى تريد منى فعله سيد (لى)؟

231
00:22:45,100 --> 00:22:47,900
أبقى عينك مفتوحه
و أبقى اذناك مفتوحه

232
00:22:48,100 --> 00:22:50,600
حسنا ،ما الذى سأبحث عنه؟
وما الذى سأسمعه؟

233
00:22:50,700 --> 00:22:52,500
ستعرف عندما يحدث

234
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
سوف يأخذ (تريسليان) حقائبك
الى غرفتك يا سيدى

235
00:23:08,150 --> 00:23:09,750
شكرا لك

236
00:23:24,100 --> 00:23:28,600
(لقد أصبحت رجلا ضعيفا يا (بيلار
فماذا تعتقدين فى هذا

237
00:23:28,700 --> 00:23:31,350
الراهبات يقولن أن كل الرجل ضعفاء

238
00:23:31,400 --> 00:23:33,100
راهبات

239
00:23:34,000 --> 00:23:35,300
لكنى لست نادما على ذلك

240
00:23:35,400 --> 00:23:38,100
لقد استمتعت بكل لحظه

241
00:23:38,150 --> 00:23:41,550
لقد خدعت وكذبت وسرقت

242
00:23:42,100 --> 00:23:44,100
والنساء

243
00:23:44,700 --> 00:23:47,700
-  هل أنتِ مصدومه يا (بيلار)؟
- ولماذا أُصدم؟

244
00:23:48,300 --> 00:23:50,200
الرجال دائما يرغبون فى النساء

245
00:23:50,250 --> 00:23:54,250
ولهذا فالنساء غير سعيدات
ويذهبن للكنائس ويصلين

246
00:23:54,300 --> 00:23:57,800
أنت ابنة الشيطان

247
00:23:58,050 --> 00:24:00,100
أنت تحب أن اجلس معك هنا يا جدى؟

248
00:24:00,142 --> 00:24:01,350
أجل بالفعل

249
00:24:01,400 --> 00:24:06,200
مرت مده طويله على وجودى بالقرب
من أحد صغير وجميل مثلك.

250
00:24:06,300 --> 00:24:09,100
أنه يدفئ عظامى الكبيره

251
00:24:12,200 --> 00:24:14,000
لكنك لا تخدعينى

252
00:24:14,100 --> 00:24:18,150
لا تظنين أننى لا أعلم سبب
جلوسك هنا تسمعين لحديثى الممل

253
00:24:18,200 --> 00:24:19,800
المال

254
00:24:21,200 --> 00:24:23,000
حسنا

255
00:24:23,150 --> 00:24:25,350
سأُريك شيئاً

256
00:24:42,450 --> 00:24:45,250
لقد وصلوا عليهم البارحه

257
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
من أدراة المتحف فى بريتوريا

258
00:24:52,100 --> 00:24:55,100
أنهم أول قطع ألماس

259
00:24:55,101 --> 00:24:59,101
حصلت عليهم من أول مناجمى

260
00:24:59,500 --> 00:25:02,400
- ولكنها مجرد حصى
- أنها ليست مصقوله

261
00:25:02,500 --> 00:25:05,500
هذا شكل الألماس عند اكتشافه

262
00:25:07,600 --> 00:25:12,000
- اذا لماذا لا تصقلها؟
- لأنى أحبهم بهذا الشكل

263
00:25:13,200 --> 00:25:15,800
أنها تُعيدنى الى الماضى

264
00:25:17,100 --> 00:25:18,800
أشعة الشمس

265
00:25:19,300 --> 00:25:21,000
الثيران

266
00:25:22,350 --> 00:25:25,350
ورائحة المرج

267
00:25:27,350 --> 00:25:31,350
وهدوء الأمسيات

268
00:25:35,800 --> 00:25:39,400
للأسف هؤلاء الجمهوريون

269
00:25:39,450 --> 00:25:42,050
أجبروه على أن يفعل ما فعله

270
00:25:42,100 --> 00:25:46,700
لكن اسمعها منى انا ، القائد العام
فرانكو يقف بجانبه

271
00:25:46,800 --> 00:25:52,000
من المطمئن أن نسمع دائما
رأى الخبراء فى هذه الأمور

272
00:25:52,550 --> 00:25:54,350
هل املأ كأس أحد منكم

273
00:25:54,400 --> 00:25:58,600
هل قضيت حياتك فى جنوب أفريقيا
مثل والدك

274
00:25:58,700 --> 00:26:03,300
قضيت سنه أو اثنتان ، لكنى غالبا
كنت فى الأرجنتين بغض النظر عن مدينة ماكاو

275
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
أنا بالتأكيد لم أذهب الى اى مكان

276
00:26:05,250 --> 00:26:08,050
هل يمكنك التحدث معى يا (ليديا)؟
معذرة

277
00:26:08,400 --> 00:26:10,200
بعد أذنكم

278
00:26:12,700 --> 00:26:15,400
تذكرت من هذا ال (هيركيول بوارو)؟

279
00:26:15,450 --> 00:26:16,850
أنه محقق

280
00:26:17,040 --> 00:26:21,090
-الشرطه؟ بالطبع لا
- أنه محقق خاص

281
00:26:21,200 --> 00:26:23,400
....لكن لماذا يحتاج والدك الى

282
00:26:24,550 --> 00:26:25,900
معذرة سيدى

283
00:26:26,000 --> 00:26:29,600
- ماذا هناك(هوربرى)؟
- السيد (لى) مستعد ليراكم الان؟

284
00:26:33,600 --> 00:26:35,000
هيا

285
00:26:35,600 --> 00:26:38,300
مرحبا ، أهذا أنت (تشارلتون)؟

286
00:26:38,350 --> 00:26:42,950
أجل ، فأنا اسف لأزعاجك
فى منزلك فهذا الأمر عاجل

287
00:26:43,050 --> 00:26:47,250
أريدك أن تصيغ وصيه جديده من أجلى

288
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
أجلسوا، لن يطول الأمر

289
00:26:50,200 --> 00:26:53,750
أجل اعلم ، مضى وقت على
كتابة الوصيه الأخيره

290
00:26:53,760 --> 00:26:56,560
وقد تغيرت الأمور الان

291
00:26:57,100 --> 00:26:59,800
لا لا ، انا لا أريد أن
أفسد عليك أعياد الميلاد

292
00:26:59,850 --> 00:27:04,150
فلتمر على بعد عيد الميلاد
أو اليوم التالى

293
00:27:04,200 --> 00:27:07,000
لن أموت قبل هذا الموعد

294
00:27:08,700 --> 00:27:10,500
الى اللقاء

295
00:27:13,200 --> 00:27:17,200
تبدون جميعا مكتئبين
ما الأمر؟

296
00:27:17,650 --> 00:27:19,450
هارى

297
00:27:19,600 --> 00:27:23,800
لكنت عرفتك فى اى مكان
حتى بعد كل هذه السنوات

298
00:27:23,900 --> 00:27:27,200
ذوقك فى الملابس قد تحسن كما أرى

299
00:27:27,300 --> 00:27:30,500
سعيد لرؤيتك يا ابى
أنت تبدوا بخير

300
00:27:34,700 --> 00:27:39,050
لحسن الحظ، أنا لم أدعوكم هنا جميعكم

301
00:27:39,051 --> 00:27:43,201
لكى أرى الابتسامه على وجوهكم

302
00:27:43,250 --> 00:27:48,050
لكنى أردت أعادة تنظيم بعض الأمور

303
00:27:48,100 --> 00:27:51,850
فالأن لدينا شخصان اخران
سيعيشان فى هذا المنزل

304
00:27:51,950 --> 00:27:53,500
ما الذى تعنيه؟

305
00:27:53,600 --> 00:27:57,400
بالطبع (بيلار) ستعيش هنا

306
00:27:57,700 --> 00:28:01,000
و(هارى) سيبقى هنا للأبد

307
00:28:01,100 --> 00:28:03,100
هارى) سيعيش هنا)

308
00:28:03,200 --> 00:28:04,700
ما الخطأ فى ذلك ايها البكر؟

309
00:28:04,750 --> 00:28:07,600
(انه ابنى ايضا، صحيح (جورج

310
00:28:07,800 --> 00:28:12,300
بالطبع هذا الأمر سيعنى اقتطاع
بعض المبالغ من نواحى اخرى

311
00:28:12,400 --> 00:28:15,200
راتبك يا (جورج) كمثال
سوف ينخفض قليلا

312
00:28:15,300 --> 00:28:17,000
لا يمكنك أن تفعل ذلك يا ابى؟

313
00:28:17,050 --> 00:28:19,850
أنت لا تعلم كم هى
ضخامة متطلباتى حاليا

314
00:28:20,900 --> 00:28:23,300
دع زوجتك تتولى الأمر اذا

315
00:28:23,500 --> 00:28:25,500
يمكنها أن تصنع ملابسها بنفسها

316
00:28:25,550 --> 00:28:27,650
حتى زوجتى كانت تصنع ملابسها بنفسها

317
00:28:27,700 --> 00:28:31,000
وكانت من أغبى النساء
والذى أندم على مقابلتى لها

318
00:28:31,050 --> 00:28:33,550
ليس لديك الحق لتتكلم
عنها بهذه الطريقه

319
00:28:33,600 --> 00:28:35,150
حق

320
00:28:35,600 --> 00:28:37,400
حق

321
00:28:37,900 --> 00:28:40,100
أنتم جميعكم ليس لديكم حقوق

322
00:28:40,150 --> 00:28:43,750
أنتم مجموعه من الأغبياء

323
00:28:44,200 --> 00:28:47,400
هل جاء أحدكم بحفيد لى؟لا

324
00:28:47,500 --> 00:28:49,100
اهدأ يا ابى

325
00:28:49,200 --> 00:28:50,975
لقد سئمت منكم جميعا

326
00:28:50,980 --> 00:28:54,200
أخرجوا، اخرجوا
جميعكم

327
00:29:00,700 --> 00:29:02,900
- ما باله؟
- اذهب للجحيم

328
00:29:40,100 --> 00:29:42,900
(أنا ألومك يا (ألفريد
فأنت المسئول عنه هنا

329
00:29:42,925 --> 00:29:44,625
ما الذى تتحدث عنه

330
00:29:44,800 --> 00:29:47,600
أعتقد أنه يجب ان نحضر
له طبيب فى الحال

331
00:29:47,700 --> 00:29:50,700
طبيب ؟ لا يوجد شئ به

332
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
أنه لا يبدوا عاقلا

333
00:29:53,700 --> 00:29:55,300
طبيبان، اليس كذلك؟

334
00:29:55,500 --> 00:29:58,300
أيها السيدات، هلا سمحتما؟

335
00:30:03,400 --> 00:30:05,400
هل أعطيه خبر ايها الضابط؟

336
00:30:05,536 --> 00:30:08,736
(لا داعى (تريسليان
السيد (لى) ينتظرنى

337
00:30:12,600 --> 00:30:15,800
هيا لنحصل على بعض القهوه
سيلحق بنا الرجال بعد قليل

338
00:30:15,850 --> 00:30:17,450
هنا؟

339
00:30:18,500 --> 00:30:20,200
(من الرائع حضورك يا (بيلار

340
00:30:20,300 --> 00:30:24,500
من الرائع لى أن أقابل خالاتى
و خالى وهذا المنزل الكبير

341
00:30:27,200 --> 00:30:31,200
- بعد سبع سنوات؟
- لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال

342
00:30:33,800 --> 00:30:39,400
كنت أتحدث مع بافى
وأنت تعلم أنه أذان رئيس الوزراء

343
00:30:42,400 --> 00:30:45,000
- من كان هذا؟
- (السيد (ساغدين

344
00:30:45,900 --> 00:30:48,100
ضابط الشرطه

345
00:30:49,300 --> 00:30:51,000
كن حذرا لما تفعله

346
00:30:51,100 --> 00:30:55,100
- (انا اسف سيد (تريسليان
- ليس لديك الحق لتلمس الاشياء

347
00:30:55,200 --> 00:30:58,100
ماذا يريد ضابط الشرطه ذاك؟

348
00:30:58,200 --> 00:31:00,600
أنه يحمع تبرعات من أجل دار أيتام الشرطه

349
00:31:01,800 --> 00:31:04,800
- وهل حصل على شئ؟
- بالتأكيد حصل

350
00:31:13,500 --> 00:31:16,300
سيكون هناك المزيد من
الثلوج الليله ، لن أتعجب

351
00:31:16,400 --> 00:31:19,200
سننعزل ثانية بسبب الثلوج
أن لم نكن حذرين

352
00:31:21,600 --> 00:31:23,500
- تصبحون على خير أيتها السيدات
- ستذهب الى السينما؟

353
00:31:23,550 --> 00:31:25,050
أعتقد ذلك

354
00:32:45,900 --> 00:32:48,500
أنه أت من غرفة والدى

355
00:32:56,900 --> 00:32:58,900
أنه مغلق، مغلق

356
00:32:58,950 --> 00:33:00,450
ابى

357
00:33:00,700 --> 00:33:02,300
ابى

358
00:33:02,600 --> 00:33:06,000
- سنطر الى كسر الباب
- لا تكن هذا الباب من البلوط الصلب

359
00:33:06,100 --> 00:33:08,300
بسرعه ، هذا المقعد

360
00:33:11,300 --> 00:33:13,400
- ماذا يحدث؟
- واحد اثنان ثلاثه

361
00:33:14,000 --> 00:33:16,400
- ماذا يعنى هذا؟
- ماذا كان هذا الصوت البشع؟

362
00:33:16,450 --> 00:33:18,450
واحد اثنان ثلاثه

363
00:33:19,000 --> 00:33:22,800
واحد اثنان ثلاثه

364
00:33:24,100 --> 00:33:28,200
- ابذلوا المزيد من الجهد
- واحد اثنان ثلاثه

365
00:33:29,100 --> 00:33:31,500
مره اخرى ستفى بالغرض

366
00:33:31,600 --> 00:33:33,600
واحد اثنان ثلاثه

367
00:33:36,950 --> 00:33:38,550
ابى

368
00:33:38,700 --> 00:33:40,600
اسمح لى سيدى

369
00:33:52,200 --> 00:33:55,500
- لقد نسيت كتابى
- لا أعلم أن كان علي فتحه

370
00:33:55,600 --> 00:33:58,800
- ما الذى يحدث؟
- شيئا ما حدث بالأعلى

371
00:33:58,900 --> 00:34:01,200
ايها الضابط ، كنت سأتصل بالشرطه لتوى

372
00:34:01,300 --> 00:34:04,550
(كنت سأستخدم هاتف السيد (لى
لكنهم أخبرونى بعدم لمس اى شئ

373
00:34:04,600 --> 00:34:07,250
- ماذا؟
- أنه السيد (سيميون) العجوز

374
00:34:07,300 --> 00:34:08,650
لقد قُتل

375
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
جريمة قتل

376
00:34:09,800 --> 00:34:12,100
يا الهى ، يا له من خراب

377
00:34:12,150 --> 00:34:14,350
لا يجب أن تلمسوا شئ

378
00:34:14,400 --> 00:34:16,200
حسنا

379
00:34:18,400 --> 00:34:19,800
أريد اخلاء هذه الغرفه

380
00:34:19,900 --> 00:34:23,000
- ومن أنت؟
- (الشرطه ، الضابط (ساغدين

381
00:34:23,100 --> 00:34:25,300
لقد وصلت بسرعه كبيره

382
00:34:25,550 --> 00:34:28,150
على الجميع الان الانتظار بالأسفل من فضلكم

383
00:34:30,600 --> 00:34:33,800
معذرة يا انسه، لا يجب لمس
شئ أو تحريكه

384
00:34:33,900 --> 00:34:35,600
أنها تعلم ذلك

385
00:34:35,700 --> 00:34:38,000
لقد ألتقطتى شيئا من الأرض

386
00:34:38,150 --> 00:34:39,550
هل فعلت؟

387
00:34:39,650 --> 00:34:43,250
أنها بيديك الان
من فضلك أعطينى اياها

388
00:34:57,000 --> 00:34:58,900
(يبدوا أنك السيد (بوارو

389
00:34:59,700 --> 00:35:01,300
ايها الضابط

390
00:35:01,700 --> 00:35:03,800
من حسن الحظ أنه لدينا محقق هنا

391
00:35:03,900 --> 00:35:05,100
ربما

392
00:35:05,200 --> 00:35:08,000
- أبقى هنا ، من فضلك؟
- انظر

393
00:35:10,100 --> 00:35:12,100
لا تلمسيه

394
00:35:16,300 --> 00:35:18,700
أنه المكان الذى يحتفظ فيه بالألماس

395
00:35:19,500 --> 00:35:21,300
لقد اختفوا

396
00:35:26,301 --> 00:35:31,301
الثالث والعشرون من ديسمبر

397
00:36:35,100 --> 00:36:37,300
ماذا تفعل هنا يا (بوارو)؟

398
00:36:37,600 --> 00:36:40,200
لقد جئت لكى أنقذك يا عزيزى

399
00:36:46,300 --> 00:36:49,300
الضابط (ساغدين) كان سيستدعى
سكوتلانديارد على كل حال

400
00:36:49,350 --> 00:36:53,350
لذا أقترحت ، بما أنك كنت قريب

401
00:37:25,800 --> 00:37:29,000
حسنا ..يبدوا أنه عمل رجل مجنون

402
00:37:29,200 --> 00:37:30,600
أهذه نظريتك؟

403
00:37:30,700 --> 00:37:34,500
أليس هناك مصحه عقليه بالجوار؟
الهوس بالقتل

404
00:37:34,600 --> 00:37:36,700
كيف يمكن لهذا القاتل المهوس

405
00:37:36,705 --> 00:37:38,805
أن يدخل للمنزل الى غرفة السيد (لى)؟

406
00:37:39,000 --> 00:37:41,050
الباب المفتوح الوحيد كان باب المطبخ

407
00:37:41,055 --> 00:37:43,805
وطاقم المطبخ لم يروا هذا القاتل

408
00:37:43,850 --> 00:37:45,250
حسنا

409
00:37:47,200 --> 00:37:50,100
- معذرة
- (أدخل سيد (بوارو

410
00:37:50,200 --> 00:37:53,300
(معى رئيس المفتشين (جاب
ايها الضابط

411
00:37:53,400 --> 00:37:54,400
جاب؟

412
00:37:55,450 --> 00:37:56,550
أجل

413
00:37:56,600 --> 00:37:59,200
من....سكوتلانديارد

414
00:38:01,000 --> 00:38:02,550
هذا من دواعى سرورى يا رئيس المفتشين

415
00:38:02,555 --> 00:38:03,800
شكرا لك

416
00:38:03,850 --> 00:38:05,950
أعتقد أنك أعتدت على هذه الأمور
رئيس المفتشين

417
00:38:05,955 --> 00:38:08,955
لكن القتلى نادرين فى هذا
الجزء من البلاد

418
00:38:09,000 --> 00:38:10,400
أعتقد ذلك سيدى

419
00:38:10,450 --> 00:38:11,650
حسنا

420
00:38:11,800 --> 00:38:15,100
(كنت سألقى على السيد (جورج لى
السؤال الحاسم

421
00:38:15,150 --> 00:38:16,950
أجل

422
00:38:17,050 --> 00:38:21,050
(والذى هو بالطبع، سيد (جورج
أين كنت وقت حدوث الجريمه

423
00:38:21,800 --> 00:38:25,800
كنت هنا ....على الهاتف

424
00:38:26,100 --> 00:38:29,250
كنت اتصل بوكيلى فى
ويسترنجهام لمسأله هامه

425
00:38:29,350 --> 00:38:34,550
لذا كنت فى هذه الغرفه
عندما سمعت هذه الأصوات

426
00:38:35,350 --> 00:38:37,750
صوت التحطيم والصراخ

427
00:38:39,550 --> 00:38:40,800
أجل

428
00:38:42,300 --> 00:38:45,300
سيد (بوارو) أخبرنى بأختفاء
الألماس من الخزنه

429
00:38:45,350 --> 00:38:47,800
أجل سأستدعى بعض الرجال

430
00:38:47,810 --> 00:38:50,010
لعمل تفتيش شامل لكل أرجاء المنزل

431
00:38:50,200 --> 00:38:54,200
لكن ربما سرقة الألماس لا تدل على شئ

432
00:38:54,500 --> 00:38:57,500
سامحنى لكنى لا أفهم ايها الضابط

433
00:38:57,600 --> 00:39:00,000
السيد (لى) هاتفنى البارحه

434
00:39:00,350 --> 00:39:04,600
أراد منى الحضور فى الثامنه والربع بالضبط

435
00:39:04,800 --> 00:39:06,500
وقال أن أخبر رئيس الخدم

436
00:39:06,505 --> 00:39:09,805
باننى أجمع بعض التبرعات لدار أيتام الشرطه

437
00:39:10,200 --> 00:39:13,125
ولأن السيد (لى) رجل مهم
فى هذه الأنحاء

438
00:39:13,130 --> 00:39:14,730
فقد فعلت ما طلبه تماما

439
00:39:14,900 --> 00:39:17,900
قال أن ألماسات تساوى ملايين الجنيهات

440
00:39:17,910 --> 00:39:20,760
قد تم سرقتهم من الخزنه
- كان يعتقد

441
00:39:20,800 --> 00:39:21,900
كان يعتقد؟

442
00:39:21,920 --> 00:39:23,370
قال أنهم مفقودون

443
00:39:23,400 --> 00:39:25,400
وشخصان فقط كان يمكنهم فعلها

444
00:39:25,405 --> 00:39:28,205
واحدهم ربما فعلها كمزحه

445
00:39:28,450 --> 00:39:31,100
لم أقابل احد فى هذا المنزل

446
00:39:31,200 --> 00:39:33,200
يتمتع حتى بروح دعابه صغيره

447
00:39:33,215 --> 00:39:35,165
ولم يحدث أن ذكر أسماءهم؟

448
00:39:35,170 --> 00:39:37,070
لا لم يفعل

449
00:39:37,150 --> 00:39:41,250
لكن من الغريب ، أنه أراد منى الذهاب
والعوده بعد ساعه واحده

450
00:39:41,500 --> 00:39:45,500
قال أنه سيعرف حينها ان
كان سُرق ام أن الأمر مزحه

451
00:39:45,600 --> 00:39:49,000
وفى هذه الاثناء كنت
(بدأت أضجر من السيد (لى

452
00:39:49,050 --> 00:39:50,850
والشخصان الذين أشتبه بهم

453
00:39:50,900 --> 00:39:54,200
ربما كان أحدهم خادم
والأخر من العائله

454
00:39:54,300 --> 00:39:56,700
لو كان من العائله
لربما لم يرد ان يلقى التهمه عليه

455
00:39:56,750 --> 00:40:00,950
ربما كانت زيارتى لبث الرعب فى نفسه

456
00:40:01,100 --> 00:40:03,800
- لذا أنت غادرت؟
- أجل فعلت

457
00:40:04,000 --> 00:40:07,400
لم يكن الأمر يساوى قطع
كل الطريق للمنزل لذا جلست فى السياره

458
00:40:07,500 --> 00:40:09,300
كنت فى طريق عودتى

459
00:40:09,400 --> 00:40:13,000
كنت سأستخدم كتاب دار الأيتام كعذر

460
00:40:13,100 --> 00:40:15,100
عندما حدث كل هذا

461
00:40:27,750 --> 00:40:29,250
ماذا حدث هنا؟

462
00:40:29,300 --> 00:40:33,050
سيميون لى) كان رجل ضئيل)
ضعيف وسهل التغلب عليه

463
00:40:33,100 --> 00:40:34,900
وكل هذا

464
00:40:35,300 --> 00:40:37,350
أن له دلاله
ألا تعتقد ذلك يا رئيس المفتشين

465
00:40:37,400 --> 00:40:41,200
يبدوا أنه شغب وليس قطع للحنجره

466
00:40:41,500 --> 00:40:43,900
- هذا الباب كان مغلقا كما قلت؟
- أجل

467
00:40:44,200 --> 00:40:45,300
هل يمكننى؟

468
00:40:45,400 --> 00:40:49,000
لا يوجد بصمات عليه
ماعدا بصمات العجوز

469
00:40:55,200 --> 00:40:59,000
هل لا حظت الخدوش فى نهاية المقبض
يا رئيس المفتشين؟

470
00:40:59,100 --> 00:41:03,100
لقد أدير من الخارج
ربما ....بأستخدام كماشه برأس طويله

471
00:41:04,050 --> 00:41:05,550
لكن لماذا يا عزيزى؟

472
00:41:05,600 --> 00:41:07,900
لنعتقد أن (سيميون) لى أغلق الباب بنفسه

473
00:41:07,905 --> 00:41:09,505
وأن الأمر أنتحار؟

474
00:41:09,550 --> 00:41:12,450
الانتحار الأغرب على الأطلاق
والذى بعثر حوله جميع الأثاث

475
00:41:12,500 --> 00:41:15,000
ثم صرخ قبل أن يقتل نفسه

476
00:41:15,100 --> 00:41:18,850
ربما أظهر السيد (لى) بعض المقاومه
على غير ما كان يظن القاتل

477
00:41:18,855 --> 00:41:20,905
والذى احدث الجلبه
فكان عليه الخروج مسرعا

478
00:41:20,910 --> 00:41:22,955
قبل أن يعيد ترتيب الغرفه

479
00:41:22,960 --> 00:41:24,970
ألم يكن بأمكانه الخروج من النافذه؟

480
00:41:25,005 --> 00:41:26,760
كلها مغلقه بالمزلاج

481
00:41:29,100 --> 00:41:30,200
هذه لم تكن

482
00:41:30,210 --> 00:41:32,910
أنها مغلقه بوضعها هذا للتهويه

483
00:41:32,950 --> 00:41:36,750
أليس من المحتمل أن (سيميون لى) انتحر؟

484
00:41:37,650 --> 00:41:39,850
وأنه أرادها تبدوا كجريمة قتل

485
00:41:40,050 --> 00:41:41,100
ولماذا يفعل ذلك؟

486
00:41:41,105 --> 00:41:43,500
سيميون لى) كان رجلا انتقاميا)

487
00:41:43,550 --> 00:41:46,150
ولم يكن يشعر بالحب نحو عائلته

488
00:41:46,750 --> 00:41:48,250
بربك

489
00:41:57,400 --> 00:42:02,400
(ما الذى التقطته الانسه (ايسترافادوس
(من أرضية غرفة السيد (لى

490
00:42:02,500 --> 00:42:04,500
- الليله الماضيه
- أجل

491
00:42:04,950 --> 00:42:06,350
ها هو

492
00:42:11,600 --> 00:42:15,600
فى القصص البوليسيه
أنه من النوع الذى يحل اللغز

493
00:42:16,200 --> 00:42:17,800
ماذا تعتقد؟

494
00:42:17,900 --> 00:42:20,100
قطعه خشبيه

495
00:42:21,750 --> 00:42:23,350
وخاتم مطاطى

496
00:42:24,100 --> 00:42:28,900
أحتفظ بهم لو أردت ، لو كان لهم علاقه
بالجريمه سأتقاعد فورا

497
00:42:29,500 --> 00:42:33,100
لا ، فلن أجردك منهم يا صديقى

498
00:42:33,800 --> 00:42:37,800
اخبرنى ، ما الذى جعلك توصى
(بى عند السيد (سيميون لى

499
00:42:38,400 --> 00:42:40,800
- لم أفعل
- اه

500
00:42:42,800 --> 00:42:46,600
- فى أى ساعه غادرت الى السينما؟
- بعد الساعه الثامنه

501
00:42:46,800 --> 00:42:49,000
ذهبت الى السينما فى اوسويسترى

502
00:42:49,305 --> 00:42:50,805
انها مسافة عشرة دقائق بالحافله

503
00:42:50,850 --> 00:42:54,650
- هل شاهدك أحد هناك؟
- كنت مع انسه

504
00:42:54,850 --> 00:42:57,650
وما اسمها؟

505
00:42:57,800 --> 00:43:02,400
دوريس باكل) يا سيدى وهى تعمل)
فى مصنع ألبان فى شارع ماركهام

506
00:43:02,600 --> 00:43:04,400
ليس لى علاقه بهذا

507
00:43:04,450 --> 00:43:07,250
ماذا تعرف عن الألماسات فى
(خزنة السيد (لى

508
00:43:07,350 --> 00:43:09,050
لا شئ سيدى

509
00:43:09,900 --> 00:43:11,900
فقد وصلوا قبل أمس

510
00:43:12,050 --> 00:43:16,050
قال السيد (لى) أنهم جاءوا
من شركته القديمه لأدارة المناجم

511
00:43:17,100 --> 00:43:20,300
ليس من الرائع حدوث جريمه فى المنزل

512
00:43:20,850 --> 00:43:22,450
لم يقل أحد انها كذلك

513
00:44:06,500 --> 00:44:08,900
- صباج الخير
- صباح الخير

514
00:44:09,475 --> 00:44:13,475
- هل يمكننى مساعدتك؟
- لا لا ، أنا فقط ألقى نظره

515
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
- هدايا لعيد الميلاد؟
- أجل

516
00:44:23,050 --> 00:44:26,650
- لزوجتك؟
- لا ، لا

517
00:44:27,550 --> 00:44:31,350
من فضلك سيدى ، أريد شراء
هديه من أجل صديق

518
00:44:31,550 --> 00:44:33,850
مع روح الدعابه أن كنت تفهمنى

519
00:44:34,000 --> 00:44:35,400
حسنا

520
00:44:36,000 --> 00:44:38,600
عنكبوت مشعر متحرك؟

521
00:44:41,150 --> 00:44:42,950
لا شكرا لك

522
00:44:43,300 --> 00:44:47,300
حزمة الثلاثه فى واحد من
بودرةالهرش ،وبقع الحبر ، وروائح كريهه؟

523
00:44:47,350 --> 00:44:50,650
لا ، لا
صديقى ضابط شرطه

524
00:44:52,600 --> 00:44:56,100
ألن يحتاج أدوات شارلوك هولمز أذا؟

525
00:44:56,200 --> 00:44:58,800
لا أتخيل هذا ، لا

526
00:45:02,900 --> 00:45:05,500
- سيجار؟
- رائع؟

527
00:45:05,850 --> 00:45:07,450
من جامايكا

528
00:45:10,850 --> 00:45:12,050
جيد

529
00:45:36,250 --> 00:45:39,050
صباح الخير

530
00:45:39,100 --> 00:45:40,500
(صباح الخير سيد (بوارو

531
00:45:41,600 --> 00:45:44,850
معذرة يا سيدتى لكنى
لا أفهم ما تفعلينه

532
00:45:45,100 --> 00:45:49,100
أنها هوايه خاصه
حدائق مصغره

533
00:45:49,400 --> 00:45:51,200
هذه واحه صحراويه

534
00:45:51,250 --> 00:45:54,950
وهذا سيكون كروم ايطالى
عندما انتهى منه

535
00:45:55,000 --> 00:45:58,800
وهذه حديقه يابانيه
ألا ترى كل هذه الحجاره

536
00:46:00,050 --> 00:46:02,250
انها مبهره

537
00:46:02,450 --> 00:46:06,250
سيد (بوارو) ، لماذا دعاك
حماى للقدوم للمنزل

538
00:46:07,550 --> 00:46:11,550
لأقول الحقيقه يا سيدتى
فأنا لا أعرف

539
00:46:11,700 --> 00:46:14,000
قال لى أن حياته فى خطر

540
00:46:14,050 --> 00:46:16,450
ولكن من ماذا؟

541
00:46:16,600 --> 00:46:18,800
لم يحدد أكثر

542
00:46:23,100 --> 00:46:26,100
هناك شخص لا أثق به

543
00:46:26,200 --> 00:46:29,400
هوربرى) معنا فقط منذ سنه)

544
00:46:30,800 --> 00:46:34,050
أخبرينى سيدتى
وقت حدوث الجريمه

545
00:46:34,060 --> 00:46:37,660
زوجك كان فى غرفة الطعام
(مع السيد (هارى

546
00:46:39,000 --> 00:46:41,850
- فأين كنت أنت؟
- كنت فى غرفة الجلوس أتناول الشاى

547
00:46:41,950 --> 00:46:45,750
- لذا فقد كنت وحيده؟
- لا الفتاه الأسبانيه كانت هناك

548
00:46:46,800 --> 00:46:50,400
لا ، لم تكن
فقد ذهبت قبل عدة دقاق

549
00:46:50,500 --> 00:46:54,700
غادرت (ماغدالين) أولا
(ثم غادرت (بيلار

550
00:46:56,900 --> 00:46:59,500
لذا كنت وحيده تماما؟

551
00:46:59,550 --> 00:47:01,750
أجل بالفعل

552
00:47:02,850 --> 00:47:06,150
ومن كان أول من وصل
(الى غرفة السيد (لى

553
00:47:06,200 --> 00:47:08,200
كنت أنا

554
00:47:09,250 --> 00:47:10,750
أنها مغلقه

555
00:47:10,900 --> 00:47:13,900
ولم تشاهدى احد اخر
يخرج من الغرفه؟

556
00:47:14,000 --> 00:47:16,200
بالطبع لا

557
00:47:19,250 --> 00:47:21,450
(أخبرنى سيد (لى

558
00:47:21,500 --> 00:47:23,895
أنا مضطر لتوجيه السؤال

559
00:47:26,450 --> 00:47:29,400
هل تعرف محتوى خزنة والدك؟

560
00:47:29,450 --> 00:47:33,450
لا ، لم يعرف أحد
لكن من السهل معرفة ذلك

561
00:47:33,500 --> 00:47:36,900
يجب أن تعرف من أقترف
(هذا الأثم يا سيد (بوارو

562
00:47:37,300 --> 00:47:39,100
يجب أن تعرفه

563
00:47:54,800 --> 00:47:57,450
رجال من النوع العنيف هؤلاء الأفارقه

564
00:47:57,550 --> 00:48:00,900
الأوربيون لا يفقهون كثيرا
فى فن العنف

565
00:48:00,950 --> 00:48:02,900
ولكنه يخيفك قليلا هذا المكان

566
00:48:02,920 --> 00:48:05,150
أنت حساس جدا يا عزيزى

567
00:48:05,200 --> 00:48:06,800
هذا صحيح

568
00:48:07,750 --> 00:48:09,350
يا رئيس المفتشين

569
00:48:09,400 --> 00:48:11,000
ما الأمر يا (بوارو)؟

570
00:48:11,050 --> 00:48:14,550
نحن نعرف دافعين لمقتل
(السيد (سيميون لى

571
00:48:14,600 --> 00:48:17,550
أحدها هو الدافع لسرقة الألماس

572
00:48:17,600 --> 00:48:19,700
(والأخرى هى وصية السيد (سيميون

573
00:48:19,750 --> 00:48:22,850
هل هناك أحدما أراده أن يموت
قبل أن يقوم بتنفيذ تهديده بتغير الوصيه

574
00:48:22,900 --> 00:48:24,100
بالضبط

575
00:48:25,950 --> 00:48:28,050
لا ، لا

576
00:48:28,150 --> 00:48:30,950
أنها بدايه خاطئه لو فعلتِ ذلك

577
00:48:31,000 --> 00:48:36,350
الان ، أمسكى بأحكام نهاية العصا بقوه

578
00:48:36,450 --> 00:48:37,650
...ثم...

579
00:48:38,700 --> 00:48:41,800
(صباح الخير سيد (هارى لى

580
00:48:41,900 --> 00:48:44,900
- ومن أنت؟
- رئيس المفتشين جاب من سكوتلانديارد

581
00:48:45,000 --> 00:48:47,600
أحضرتم الكبار ،صحيح؟

582
00:48:48,350 --> 00:48:51,150
أريد أن اتحدث مع الانسه اييت..رهفادوس

583
00:48:51,750 --> 00:48:53,750
ايسترافادوس

584
00:48:53,800 --> 00:48:55,400
أجل

585
00:48:55,650 --> 00:48:57,250
محادثه خاصه

586
00:49:04,650 --> 00:49:07,250
لا تدعيهم يوترونك ايتها الطفله

587
00:49:09,650 --> 00:49:11,550
-...الان انسه ايسترا
- ...فادوس

588
00:49:11,600 --> 00:49:13,600
ايسترافادوس، صحيح

589
00:49:14,550 --> 00:49:17,150
أنت تفهمين الأنحليزيه تماما، صحيح؟

590
00:49:17,650 --> 00:49:19,650
أمى كانت أنجليزيه

591
00:49:19,800 --> 00:49:22,350
أنا حقا انجليزيه تماما

592
00:49:22,450 --> 00:49:24,450
هل جواز سفرك انجليزى

593
00:49:26,250 --> 00:49:27,650
أنه اسبانى

594
00:49:27,700 --> 00:49:30,100
نريد ألقاء نظره عليه
أن كنت لا تمانعين

595
00:49:30,400 --> 00:49:32,300
أنه فى أمتعتى على ما أذكر

596
00:49:32,400 --> 00:49:35,100
اذا، جدك بعث اليك فى اسبانيا

597
00:49:35,110 --> 00:49:37,400
وانت قد وصلت البارحه؟

598
00:49:37,550 --> 00:49:38,550
أجل

599
00:49:38,700 --> 00:49:41,700
...أخبرينى يا انسه ، متى

600
00:49:41,800 --> 00:49:44,700
معذرة كنت أبحث عن الرقيب كومبوس

601
00:49:44,950 --> 00:49:46,750
لا تدعانى أقاطعكم

602
00:49:51,400 --> 00:49:55,200
عندما قابلت جدك لأول مره
ماذا كان انطباعك عنه؟

603
00:49:55,300 --> 00:49:57,900
كان مسناً للغايه

604
00:49:58,200 --> 00:50:02,800
كان يجلس على كرسى
ووجه كان جافا

605
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
ولكنى أحببته مع ذلك

606
00:50:05,400 --> 00:50:10,400
فكرت فى أنه عندما كان صغيرا
لابد أنه كان وسيما للغايه

607
00:50:11,650 --> 00:50:13,250
مثلك أنت

608
00:50:14,300 --> 00:50:16,500
ها أنت سيدى

609
00:50:16,700 --> 00:50:19,600
أعتقد أننى سأواصل البحث
عن الرقيب كومبوس

610
00:50:20,200 --> 00:50:22,000
الان ، هذه الألماسات التى سرقت

611
00:50:22,050 --> 00:50:25,650
لم تكن تشبه الألماس
بل كانت حجاره قبيحة الشكل

612
00:50:25,750 --> 00:50:27,900
اذا فقد أراك أياهم، أليس كذلك؟

613
00:50:27,950 --> 00:50:29,850
لم يعطك أى منهم على ما أظن؟

614
00:50:29,900 --> 00:50:32,900
لا ، لكنى ظننت أنه سيفعل يوما ما

615
00:50:32,901 --> 00:50:35,001
لو كنت لطيفه معه

616
00:50:35,050 --> 00:50:37,650
وجلست دائما معه

617
00:50:37,700 --> 00:50:41,900
لأن الرجال العجائز...يحبون
الفتيات الصغار

618
00:50:46,250 --> 00:50:49,450
أخبرينى يا انسه
من تظنين قد سرقهم؟

619
00:50:49,800 --> 00:50:52,100
- هوربرى
- لماذا تقولين هذا؟

620
00:50:52,250 --> 00:50:56,350
لديه وجه اللصوص
...فعيناه تتحرك

621
00:50:56,400 --> 00:51:00,000
من جانب الى اخر
ويستمع من خلف الأبواب

622
00:51:01,700 --> 00:51:05,100
أين كنت وقت ارتكاب الجريمه
يا انسه (ايسترافادوس)؟

623
00:51:05,350 --> 00:51:07,150
ذهبت الى غرفتى

624
00:51:07,650 --> 00:51:10,450
أتذكر أن رئيس الخدم
قد أحضر القهوه

625
00:51:10,550 --> 00:51:14,750
لكنى أردت مناديل نظيفه
فذهبت للأعلى

626
00:51:16,550 --> 00:51:20,350
كنت أجلس على الطاوله
وأصلح المكياج على وجهى

627
00:51:21,750 --> 00:51:26,250
ثم سمعت صرخه وهرع الجميع الى هناك

628
00:51:26,350 --> 00:51:28,550
لذا ذهبت انا الاخرى

629
00:51:28,850 --> 00:51:32,250
اذا ، فقد كنت وحيده تماما

630
00:51:32,350 --> 00:51:36,550
فى غرفتك بالأعلى عندما
(مات (سيميون لى

631
00:51:36,800 --> 00:51:38,300
أجل

632
00:51:39,450 --> 00:51:41,450
أجل ، كنت كذلك

633
00:51:56,200 --> 00:51:58,200
هنا أيها الرقيب

634
00:52:12,900 --> 00:52:14,900
فارغه

635
00:52:15,400 --> 00:52:16,800
غرفة من هذه

636
00:52:16,850 --> 00:52:19,850
أنه عضو البرلمان وزوجته

637
00:52:24,851 --> 00:52:29,651
الرابع والعشرون من ديسمبر

638
00:53:04,000 --> 00:53:05,750
أتعلم ماذا أظن يا (بوارو)؟

639
00:53:05,800 --> 00:53:07,800
لا ، ماذا تظن؟

640
00:53:07,850 --> 00:53:10,350
أظن أن هذه الجريمه
أرتكبتها امرأه

641
00:53:10,400 --> 00:53:13,000
ولماذا تظن ذلك؟

642
00:53:13,050 --> 00:53:16,350
سيميون لى) كان رجلا ضعيفاً)

643
00:53:16,450 --> 00:53:18,950
السيد (سيميون لى) كان رجلا مسنا

644
00:53:19,100 --> 00:53:21,125
فكيف ناخذ يالحسبان
الأثاث فى غرفته

645
00:53:21,126 --> 00:53:23,150
مبعثر فى كل مكان

646
00:53:23,200 --> 00:53:25,800
أعنى أنه ما كان ليقاوم
بشده لو كان رجلا

647
00:53:25,805 --> 00:53:26,905
لكن ضد امرأه

648
00:53:26,950 --> 00:53:29,750
رئيس المفتشين
أنت تفكر مره أخرى

649
00:53:29,850 --> 00:53:32,100
لقد حذرتك من هذا من قبل

650
00:53:32,150 --> 00:53:34,600
- حسنا
- لكن حقيقةً سيدى رئيس المفتشين

651
00:53:34,680 --> 00:53:38,880
كل العائله  ، بمن فيهم النساء
يملكون حجة غياب أثناء ارتكاب الجريمه

652
00:53:38,895 --> 00:53:41,245
حسنا ، (ماغدالين) مرواغه

653
00:53:41,300 --> 00:53:44,800
وكانت أمتعتها حيث وجدنا
صندوق الألماس

654
00:53:44,900 --> 00:53:48,000
لو كنت سرقت ألماس
فهل سأكون بالغباء بما يكفى

655
00:53:48,005 --> 00:53:50,605
لكى أترك الصندوق فى أمتعتى

656
00:53:50,800 --> 00:53:53,650
هل ستقولين لنا أين
(كنتِ وقت أرتكاب الجريمه سيده (لى

657
00:53:53,750 --> 00:53:57,750
- فى غرفة الجلوس
- فى غرفة الجلوس مع السيده (ليديا لى)؟

658
00:53:57,800 --> 00:54:00,400
لا، لقد جئت هنا لأجرى اتصال

659
00:54:00,500 --> 00:54:03,400
- هل كان هناك أحد بالغرفه معك؟
- لا

660
00:54:03,500 --> 00:54:06,100
لقد كان اتصال خاص
فقد كنت وحيده

661
00:54:06,350 --> 00:54:08,350
وكم استغرق وجودك هنا سيده (لى)؟

662
00:54:08,550 --> 00:54:10,750
وما علاقة هذا بالأمر؟

663
00:54:10,800 --> 00:54:12,650
فقط اجيبى على السؤال

664
00:54:12,750 --> 00:54:14,350
وكيف لى أن أعرف

665
00:54:14,450 --> 00:54:17,150
خمسة عشر دقيقه أوعشرون

666
00:54:17,500 --> 00:54:20,000
هل تعلم كم يستغرق الأمر
لتجرى اتصال فى المساء

667
00:54:20,100 --> 00:54:23,150
- كان اتصال بعيد؟
-حسنا، بالطبع كان

668
00:54:23,200 --> 00:54:27,000
وهل تعتقد حقا أنى أعرف
أحد فى مكب النفايات هذا

669
00:54:28,200 --> 00:54:29,450
حسنا ، أحدهم يكذب

670
00:54:29,500 --> 00:54:32,250
لم تكن (ماغدالين) لتجرى اتصال
هناك وحدها

671
00:54:32,300 --> 00:54:35,550
فى نفس الوقت الذى كان فيه
زوجها على الهاتف

672
00:54:35,600 --> 00:54:40,000
بالضبط ، ربما يجب ان نواجههم ببعضهم

673
00:54:43,100 --> 00:54:45,000
(ها هو شئ اخر (بوارو

674
00:54:45,010 --> 00:54:49,210
يا غلام ، على الطاوله
فى غرفتى ستجد نظارتى

675
00:54:49,300 --> 00:54:51,000
فى غرفتك سيدتى؟

676
00:54:51,050 --> 00:54:54,050
هناك شئ ليس انجليزيا
فى هذه الجريمه

677
00:54:54,100 --> 00:54:57,700
فالقتل بذبح الحنجره
ليس من طباعنا

678
00:55:04,200 --> 00:55:06,150
ماذا ستطلب (بوارو)؟

679
00:55:06,200 --> 00:55:08,350
هذا كرم منك يا رئيس المفتشين

680
00:55:08,360 --> 00:55:10,660
كوب من النبيذ الأبيض

681
00:55:10,710 --> 00:55:14,310
- نبيذ؟
- نبيذ فرنسى ربما

682
00:55:14,600 --> 00:55:17,000
ربما لديهم بعض الكحوليات

683
00:55:21,850 --> 00:55:23,650
(مرحبا ، (هيركيول

684
00:55:25,150 --> 00:55:26,950
كيف حالك؟

685
00:55:28,400 --> 00:55:31,200
- دعنى اشترى لك شرابا
- لا ، شكرا

686
00:55:31,250 --> 00:55:34,050
(رئيس المفتشين (جاب
سيشترى لى واحدا

687
00:55:34,850 --> 00:55:40,850
(كانت الفاتنه (ماغدالين
هى التى حصلت على الألماس كما سمعت

688
00:55:42,650 --> 00:55:46,050
الصندوق وليس الألماس

689
00:55:47,150 --> 00:55:49,450
سيد (لى) كنت أبحث عنك

690
00:55:49,500 --> 00:55:52,000
كان يجب أن تبحث فى أقرب حانه

691
00:55:52,100 --> 00:55:56,100
أخبرونى ، ما رأيكم بمواعيد بدء العمل فى هذه البلاد

692
00:55:56,950 --> 00:55:58,950
أجلس دقيقه

693
00:56:02,280 --> 00:56:03,880
نخبكم

694
00:56:07,700 --> 00:56:11,100
ما الذى جعلك تقرر العوده
الى انحلترا بعد كل هذه السنوات

695
00:56:11,200 --> 00:56:14,600
أعتقدت أن العجوز سيرحب بى
بطريقه مختلفه

696
00:56:15,250 --> 00:56:18,650
لا ، فقد كتب والدى لى
منذ عام أو نحو ذلك

697
00:56:18,660 --> 00:56:21,360
يقترح أن أعود للوطن
لذا فقد عدت

698
00:56:21,500 --> 00:56:24,900
و السيد (ألفريد) كيف كان يشعر حيال عودتك؟

699
00:56:25,400 --> 00:56:28,000
ألفريد) دائما كان يغار منى)

700
00:56:28,050 --> 00:56:33,050
فأنت تعلم ، كان الابن الصالح
الذى بقى فى المنزل

701
00:56:34,650 --> 00:56:38,050
أخبرنى ، ماذا تعتقد بأنه الغرض من المواجهه

702
00:56:38,100 --> 00:56:41,700
التى واجهها والدك مع العائله قبل العشاء
فى هذه الليله؟

703
00:56:42,000 --> 00:56:45,400
أراد أن يشاهد المشاكل بيننا

704
00:56:45,700 --> 00:56:49,400
كان يراقبنا مثل القط
ليرى كيف هى ردود افعالنا

705
00:56:49,500 --> 00:56:52,550
ما هو التغيير الذى كان
سيفعله للوصيه؟هل تعرف؟

706
00:56:52,600 --> 00:56:54,700
أتصور

707
00:56:55,550 --> 00:56:57,100
أو بالأحرى كنت أتمنى

708
00:56:57,110 --> 00:57:01,010
أن التغير كان ليعطى
نصيبا لخادمك المتواضع

709
00:57:01,100 --> 00:57:03,100
و (بيلار) ايضا
ما كنت لأتفاجئ بهذا

710
00:57:03,150 --> 00:57:05,550
ألديك أية فروض خاصه بهذه الجريمه؟

711
00:57:05,600 --> 00:57:07,950
لا أفهم الأمر أطلاقا

712
00:57:08,000 --> 00:57:11,500
أعنى أن الباب كان مغلقا
وقد أخذ منا بعض القوه لفتحه

713
00:57:11,550 --> 00:57:13,750
ولم يكن هناك أحد فى الغرفه ماعدا والدى

714
00:57:13,800 --> 00:57:16,200
ولم يكن ليستطع
أحد الخروج من النافذه

715
00:57:16,400 --> 00:57:18,500
الباب كان مغلقا من الخارج

716
00:57:18,600 --> 00:57:20,850
لا ، المفتاح كان بالداخل

717
00:57:22,050 --> 00:57:24,150
هل لاحظت ذلك سيدى؟

718
00:57:26,250 --> 00:57:29,850
حسنا...فأنا ألاحظ الاشياء

719
00:57:30,550 --> 00:57:32,150
أنها عاده بالنسبه لى

720
00:57:35,100 --> 00:57:38,500
يجب أن أعود لأصدقائى

721
00:57:44,600 --> 00:57:48,700
كنت أشعر بالغرابه
غريبا حقا

722
00:57:48,800 --> 00:57:50,950
أنه عمل غريب أحيانا

723
00:57:51,050 --> 00:57:53,150
أنه يرهقنى أحيانا

724
00:57:53,200 --> 00:57:57,200
عندما ذهبت الى قاعة الاستقبال
وكان رجل غريب يقف هناك

725
00:57:57,300 --> 00:58:00,350
وصوت السيد (هارى) يقول

726
00:58:00,450 --> 00:58:02,510
مازلت هنا (تريسليان)؟

727
00:58:02,600 --> 00:58:05,000
على قيد الحياه، كما كان دائما

728
00:58:06,000 --> 00:58:08,650
يبدوا أنه الشعور الأكثر غرابه

729
00:58:08,700 --> 00:58:11,700
يبدوا بعض الأحيان أن
الماضى ليس ماضيا على الأطلاق

730
00:58:11,750 --> 00:58:14,800
يبدوا كذلك، فيرن الجرس

731
00:58:14,900 --> 00:58:17,600
(ولا يهم أن كان السيد (هارى
(أوالسيد (جورج

732
00:58:17,750 --> 00:58:20,150
(أو حتى الضابط (ساغدين

733
00:58:20,200 --> 00:58:22,400
ولكنى أقول لنفسى

734
00:58:23,850 --> 00:58:26,450
"لكنى فعلت هذا من قبل".

735
00:58:28,550 --> 00:58:31,050
(هذا مهم جدا (تريسليان

736
00:58:31,650 --> 00:58:33,650
أجل

737
00:58:33,900 --> 00:58:37,700
(أريد التأكد من بعض الأشياء (تريسليان

738
00:58:37,900 --> 00:58:42,700
عندما سمعت الصراخ بالأعلى
السيد (جورج) كان يتصل ، فهل تأكد هذا؟

739
00:58:42,750 --> 00:58:44,450
أحدهم كان على الهاتف ياسيدى

740
00:58:44,455 --> 00:58:46,355
فالجرس يرن فى الغرفه هذه

741
00:58:46,600 --> 00:58:48,800
اذا رفع أحد سماعة الهاتف
للأتصال

742
00:58:48,805 --> 00:58:51,005
فهناك صوت ضعيف يرن هنا

743
00:58:51,050 --> 00:58:53,500
(وهذا الخادم (هوربرى

744
00:58:53,505 --> 00:58:55,955
كان خارج المنزل فى الثامنه والربع

745
00:58:56,050 --> 00:58:59,650
قبل ذلك بقليل
كان عند وصول الضابط

746
00:58:59,750 --> 00:59:02,550
أتذكر بالضبط لأنه كسر فنجان قهوه

747
00:59:03,750 --> 00:59:05,950
هوربرى) كسر فنجان قهوه؟)

748
00:59:06,050 --> 00:59:09,700
كان يرفعه بيده
وكان معجب به

749
00:59:09,720 --> 00:59:13,520
وتصادف بقولى أن الضابط
ساغدين) قد وصل)

750
00:59:13,525 --> 00:59:16,725
فأوقعه بكل بساطه

751
00:59:16,950 --> 00:59:18,550
بالفعل حقا

752
00:59:26,000 --> 00:59:27,800
أجلس من فضلك

753
00:59:30,450 --> 00:59:33,850
- أفضل الوقوف
- حسنا

754
00:59:34,450 --> 00:59:37,750
الأمر عن الاتصال الهاتفى
ليلة حدوث الجريمه

755
00:59:37,850 --> 00:59:41,250
تقول أنك اتصلت بويسترنجهام
أليس كذلك سيد (لى)؟

756
00:59:41,300 --> 00:59:43,850
لعميلى فى الدائره الانتخابيه ، أجل

757
00:59:43,900 --> 00:59:46,900
أتصالك كان الساعه السابعه وسته وخمسون دقيقه

758
00:59:47,000 --> 00:59:49,100
لاأعرف الوقت بهذه الدقه

759
00:59:49,150 --> 00:59:51,550
(لكننا نعرف يا سيد (لى

760
00:59:51,600 --> 00:59:56,200
اتصالك انتهى فى  الثامنه وتسع دقائق

761
00:59:56,300 --> 00:59:59,500
ووالدك قتل فى الثامنه والربع

762
00:59:59,550 --> 01:00:03,750
لذا فأننى أسألك عن تحركاتك
خلال الستة دقائق هذه

763
01:00:03,900 --> 01:00:06,700
ربما عامل الهاتف قد أخطأ

764
01:00:07,800 --> 01:00:10,800
وربما بعد أن انتهيت من الاتصال

765
01:00:10,900 --> 01:00:14,100
ربما أجريت مكالمه ثانيه

766
01:00:14,450 --> 01:00:18,800
الا تتذكر أن كنت أجريت اتصال
أخر خلال الستة دقائق أم لا

767
01:00:18,850 --> 01:00:20,400
هل تشكك فى كلامى؟

768
01:00:20,450 --> 01:00:23,150
(نريد الأجابه على هذا السؤال سيد (لى

769
01:00:23,250 --> 01:00:25,150
فى جريمة قتل

770
01:00:25,250 --> 01:00:27,700
لا أحب نبرة صوتك
يا رئيس المفتشين

771
01:00:27,800 --> 01:00:30,000
(أنا اسف لهذا سيد (لى

772
01:00:30,350 --> 01:00:35,550
سيده (لى) أنت قلتى أنك
تجرى اتصالا هاتفيا عندما حدث الأمر

773
01:00:35,800 --> 01:00:40,000
و أنك فى هذا الوقت كنت
وحيده فى المكتب

774
01:00:40,150 --> 01:00:44,800
اتصال؟ أنتِ لم تتصلى من هنا؟

775
01:00:45,200 --> 01:00:47,000
بالفعل؟

776
01:00:47,050 --> 01:00:49,550
لا أعرف

777
01:00:49,750 --> 01:00:51,050
فقد كنت غاضبه

778
01:00:51,100 --> 01:00:52,200
....لقد شهدت بأن

779
01:00:52,210 --> 01:00:54,310
جورج) ، لا تدعهم يوترونى)

780
01:00:54,350 --> 01:00:57,950
أنت تعرف ، أن صرخ الناس بوجهى
فأنا لا أتذكر شيئا على الاطلاق

781
01:00:58,100 --> 01:01:00,100
أنا منزعجه للغايه

782
01:01:04,200 --> 01:01:05,900
لن أترك زوجتى تعامل هكذا

783
01:01:05,910 --> 01:01:08,660
أنها أهانه ، وهى امرأه حساسه

784
01:01:08,800 --> 01:01:11,900
أحذرك ، فبأمكانى أثارة سؤال فى البرلمان

785
01:01:11,910 --> 01:01:14,710
عن سلوك الشرطه المشين

786
01:01:19,550 --> 01:01:21,950
- ستعود
- فى خلال خمسة دقائق

787
01:01:22,050 --> 01:01:25,050
عندما تختلق قصه
صحيح يا بوارو؟

788
01:01:28,650 --> 01:01:31,170
أتعلم يا رئيس المفتشين
هذه القضيه

789
01:01:31,175 --> 01:01:33,100
تجعل المرء يفكر
أليس كذلك؟

790
01:01:33,150 --> 01:01:35,750
أنه تعطى المرء التفكير
(صحيح يا (بوارو

791
01:01:44,200 --> 01:01:46,200
انظر لهذا الشئ

792
01:01:48,100 --> 01:01:50,650
أنها ما ألتقطته فى غرفة جدى

793
01:01:50,700 --> 01:01:55,700
ربما كان لديه بالونا ايضا
لكن، لونه كان قرنفلى

794
01:02:07,850 --> 01:02:10,450
هل رأيت شبحا أو شئ كهذا؟

795
01:02:12,050 --> 01:02:16,850
يا رئيس المفتشين
ربما فعلت ذلك بالفعل

796
01:03:03,900 --> 01:03:06,400
- الى اللقاء
- الى اللقاء، وعيد مجيد

797
01:03:07,450 --> 01:03:09,650
- (سيده (لى
- (سيد (بوارو

798
01:03:10,650 --> 01:03:13,650
أريد التحدث معك

799
01:03:15,400 --> 01:03:18,200
(أستطيع أن أثق بك سيد (بوارو

800
01:03:19,250 --> 01:03:21,850
فأنت تبدوا لطيفا

801
01:03:21,900 --> 01:03:26,250
ما سأقوله  لا يمكن
أن يذهب لأبعد من ذلك

802
01:03:26,350 --> 01:03:29,350
أعنى أنك لست مضطرا
لتخبر هذا الشرطى الكريه

803
01:03:31,800 --> 01:03:34,750
لقد أردت أجراء مكالمه هاتفيه

804
01:03:34,800 --> 01:03:36,600
صديق لى

805
01:03:36,700 --> 01:03:38,500
رجل

806
01:03:38,650 --> 01:03:41,650
ولم أريد أن يعرف (جورج) بهذا الأمر

807
01:03:41,750 --> 01:03:43,550
أعلم أن الأمر خاطئ

808
01:03:43,700 --> 01:03:45,350
انا لا أصدر أحكاما سيدتى

809
01:03:45,450 --> 01:03:47,250
لا

810
01:03:47,700 --> 01:03:50,150
ذهبت للأتصال بعد العشاء

811
01:03:50,250 --> 01:03:52,500
عندما ظننت (جورج) فى غرفة الطعام

812
01:03:52,550 --> 01:03:56,150
- سبع سنوات
- لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال

813
01:03:59,400 --> 01:04:03,400
لكنى عندما ذهبت هناك
أنتظرت حتى ينتهى

814
01:04:05,350 --> 01:04:06,750
وأين انتظرت سيدتى؟

815
01:04:06,800 --> 01:04:10,400
هناك مكان للمعاطف والقبعات
وأشياء اخرى بجوار الباب

816
01:04:10,450 --> 01:04:13,800
وانسللت الى هناك حتى أتمكن
من رؤية (جورج) عندما يغادر

817
01:04:13,850 --> 01:04:15,850
لكنه لم يخرج

818
01:04:15,950 --> 01:04:20,950
ثم سمعت هذه الضجه
(وسمعت صراخ السيد (لى

819
01:04:22,200 --> 01:04:27,600
على كل حال ، فأن الأمر من البلاهه
(لأتكلم بهذا الشأن أمام (جورج

820
01:04:27,750 --> 01:04:29,950
أنت ترى ذلك ، أليس كذلك؟

821
01:04:37,200 --> 01:04:38,500
(هنا يا (بوارو

822
01:04:42,200 --> 01:04:44,000
أسمع هذا

823
01:04:44,200 --> 01:04:45,550
- مساء الخير ايها الرقيب
- سيدى

824
01:04:45,555 --> 01:04:47,755
أخبر السيد (بوارو) ما أخبرتنى به للتو

825
01:04:47,800 --> 01:04:51,050
الضابط أمرنى بالأستعلام
عن بعض الأشياء

826
01:04:51,100 --> 01:04:52,380
مثل أيةاسباب أو اشياء

827
01:04:52,400 --> 01:04:55,100
بشأن (هوربرى) وحذره من الشرطه

828
01:04:55,105 --> 01:04:57,155
- وهل وجدت سبب ما؟
- بالفعل وجد

829
01:04:57,200 --> 01:04:59,475
ابتزاز المال تحت التهديد فى بوردشاير

830
01:04:59,480 --> 01:05:00,930
ابتزاز

831
01:05:01,000 --> 01:05:03,800
لم نتمكن من الاثبات
لذا فقد غادر

832
01:05:03,850 --> 01:05:06,450
لكنه لم يرتكب جريمة القتل

833
01:05:06,700 --> 01:05:08,750
فالأنسه صديقته قالت
أنه كان فى السينما

834
01:05:08,760 --> 01:05:11,160
الكل أتفق على مغادرته للمنزل قبل الثامنه

835
01:05:11,200 --> 01:05:14,800
أعلم،شئ حانق
أخبره عن الشئ الاخر كومبوس

836
01:05:15,250 --> 01:05:18,850
(ولقد استعلمنا عن السيده (جورج لى

837
01:05:19,300 --> 01:05:20,800
ماغدالين جونز) قبل أن تتزوج)

838
01:05:20,805 --> 01:05:23,755
عندما كانت تعيش مع القائد جونز

839
01:05:23,800 --> 01:05:26,400
والذى اعتبرها كأبنته
الا انها لم تكن كذلك

840
01:05:26,500 --> 01:05:29,800
قبل هذا كانت تدعى
مادلين بوتز) من مقاطعة ويلزدين)

841
01:05:29,850 --> 01:05:32,050
أخذت مدخرات القائد

842
01:05:32,100 --> 01:05:34,700
وتركت الديون تغرقهم فى هامشير

843
01:05:36,950 --> 01:05:38,450
شكرا لك ايها الرقيب

844
01:05:38,500 --> 01:05:41,700
هذه المرأه ليست سهله كما تبدوا

845
01:05:42,250 --> 01:05:45,450
قالت انها ذهبت لتهاتف رجل

846
01:05:45,600 --> 01:05:47,200
لكنها سمعت زوجها

847
01:05:47,205 --> 01:05:48,905
واختبأت حتى ينتهى

848
01:05:48,950 --> 01:05:51,550
تبدوا كقصه مختلقه

849
01:05:57,300 --> 01:05:59,500
ما هذه الترهات (بوارو)؟

850
01:06:00,300 --> 01:06:03,900
هذه هى الحدائق المصغره
(للسيده (ألفريد لى

851
01:06:04,300 --> 01:06:06,500
ما الغرض من الحدائق المصغره؟

852
01:06:06,600 --> 01:06:08,400
لا يمكنك فعل شئ بها

853
01:06:08,450 --> 01:06:11,150
لا يمكنك سحب كرسى
منها والجلوس عليه

854
01:06:11,250 --> 01:06:13,450
أنها قطعه فنيه

855
01:06:14,000 --> 01:06:15,600
أتراها؟

856
01:06:15,850 --> 01:06:18,450
هذه الكروم الأيطالى

857
01:06:19,400 --> 01:06:22,400
وهذه هى الحديقه اليابانيه

858
01:06:22,700 --> 01:06:27,500
أنها مجرد حجاره، أليس كذلك؟
أعلم أن اليايانيين غريبوا الأطوار

859
01:06:31,300 --> 01:06:33,000
ما الذى تبحث عنه؟

860
01:06:36,500 --> 01:06:38,500
ماهذا؟

861
01:06:40,050 --> 01:06:42,050
انها حجاره

862
01:06:42,650 --> 01:06:44,100
رائع

863
01:06:48,300 --> 01:06:51,100
أروع مما تظن يا رئيس المفتشين

864
01:07:02,700 --> 01:07:05,900
هذا الضفدع الصغير كان
يتسوق لعيد الميلاد

865
01:07:06,000 --> 01:07:09,200
- سوف أرى ما الذى جلبه لى
- لا تفعلى

866
01:07:10,200 --> 01:07:12,100
أنها ليست لى على ما أعتقد

867
01:07:12,150 --> 01:07:14,150
ما هذا ؟

868
01:07:15,000 --> 01:07:16,650
أنه شارب صناعى

869
01:07:16,700 --> 01:07:19,700
كنت أعلم أن هذا الشئ
فى وجهه لا يمكن أن يكون حقيقيا

870
01:07:24,600 --> 01:07:25,600
ما هذا؟

871
01:07:25,650 --> 01:07:28,450
(نريد أن نتحدث معك سيده (لى

872
01:07:28,600 --> 01:07:31,000
حسنا سأتى حالا

873
01:07:32,150 --> 01:07:35,750
ألفريد) يستريح ،فقد حظى)
بقليل من النوم الليله الماضيه

874
01:07:36,350 --> 01:07:37,950
هل يمكنك أن تأتى هنا؟

875
01:07:41,600 --> 01:07:45,200
أنها غرفة والدته
لم يلمسها أحد منذ موتها

876
01:07:45,900 --> 01:07:49,900
زوجك يا سيدتى ، هل كان متعلق بوالدته؟

877
01:07:50,100 --> 01:07:51,400
كان يعشقها

878
01:07:51,450 --> 01:07:54,050
أتسمحين بشرح الأمر؟

879
01:07:54,350 --> 01:07:55,600
ما هذا؟

880
01:07:55,650 --> 01:07:59,650
ألماس غير مصقول
وجدناهم قى حديقتك اليابانيه

881
01:07:59,700 --> 01:08:02,350
لو سرقت الألماس

882
01:08:02,355 --> 01:08:05,955
لحفرت فى مكان ما
ودفنتهم فيها

883
01:08:06,950 --> 01:08:09,750
أليس لديك فكره عمن
أرتكب هذه الجريمه النكراء؟

884
01:08:09,800 --> 01:08:12,400
لدينا فكره عمن لم يرتكبها؟

885
01:08:12,650 --> 01:08:16,650
أدعول الله أن يكون غريبا
وليس من العائله

886
01:08:17,200 --> 01:08:19,200
أعتقد أنه الاثنان معا

887
01:08:19,700 --> 01:08:21,200
ماذا تعنى؟

888
01:08:21,400 --> 01:08:26,000
ربما يكون فرد من العائله
وفى نفس الوقت غريبا

889
01:08:27,900 --> 01:08:32,100
أنها فكره صغيره قفزت
(فى عقل (هيركيول بوارو

890
01:08:35,200 --> 01:08:38,000
...القراءه الرسميه للوصيه ستكون

891
01:08:38,001 --> 01:08:40,800
بعد جنازة الفقيد...

892
01:08:41,000 --> 01:08:44,400
ولكن لأن هذا لن يتحقق
حتى حدوث التحقيق

893
01:08:44,500 --> 01:08:49,300
فقد سُلت أن أعطيكم الخطوط العريضه
(لوصية السيد (سيميون لى

894
01:08:49,350 --> 01:08:51,400
سُلت من من؟

895
01:08:51,450 --> 01:08:53,850
(أناس لديهم نفوذ سيد (لى

896
01:08:54,200 --> 01:08:58,900
التدبير الأساسى للوصيه
تم كتابته منذ عشرة سنوات ببساطه شديده

897
01:08:58,950 --> 01:09:03,350
(نصف ممتلكات السيد (سيميون لى
(سيؤول الى السيد (ألفريد

898
01:09:03,650 --> 01:09:06,850
الباقى سيقسم بين أبنائه الاخرين

899
01:09:06,900 --> 01:09:10,100
ألفريد) يضربه الحظ كالمعتاد)

900
01:09:10,350 --> 01:09:12,150
نصف ثروة الرجل العجوز

901
01:09:12,200 --> 01:09:16,600
يتعين عليك ان تعتبر نفسك محظوظا
لأن ابى ترك لك اى شئ على الأطلاق

902
01:09:17,100 --> 01:09:19,750
حسنا ، لا أعتقد أننا نحتاج
لأن نذهب أبعد من ذلك

903
01:09:19,800 --> 01:09:21,000
ماذا عن (بيلار)؟

904
01:09:21,100 --> 01:09:23,700
أنها لم تُذكر فى الوصيه

905
01:09:24,200 --> 01:09:26,050
ألا تحصل على حصة أمها؟

906
01:09:26,100 --> 01:09:28,700
(جينيفر ايسترافادوس)
لو كانت على قيد الحياه

907
01:09:28,750 --> 01:09:31,950
لحصلت على حصه بالتساوى معكم

908
01:09:32,100 --> 01:09:35,100
ولكن بما أنها متوفاه
فالحصه التى من نصيبها

909
01:09:35,105 --> 01:09:38,105
ستقسم بينكم أنتم

910
01:09:38,300 --> 01:09:39,600
اذا

911
01:09:40,100 --> 01:09:41,250
أنا لا أحصل على شئ؟

912
01:09:41,300 --> 01:09:43,900
عزيزتى، ستنظر العائله فى الأمر

913
01:09:43,950 --> 01:09:46,550
أعتقد أنها يجب أن تحصل
(على نصيب (جينيفر

914
01:09:47,150 --> 01:09:49,350
حسنا، يجب أن أذهب الان

915
01:09:49,450 --> 01:09:51,900
الى اللقاء سيده (لى) أن
كان هناك شيئا لأفعله

916
01:09:51,950 --> 01:09:54,150
استشيرونى فى أى قت

917
01:09:57,700 --> 01:10:01,300
(أتفق مع (هارى
بيلار) يجب أن تحصل على حصه)

918
01:10:01,450 --> 01:10:04,250
هذه الوصيه كُتبت
(قبل وفاة (جينيفر

919
01:10:04,400 --> 01:10:07,000
القانون هو القانون

920
01:10:07,050 --> 01:10:09,000
يجب أن نلتزم به

921
01:10:09,050 --> 01:10:14,850
(نحن أسفون على (بيلار
لكن كما قال (جورج) القانون هو القانون

922
01:10:14,900 --> 01:10:17,350
عزيزتى هذا الأمر غير سار لك

923
01:10:17,360 --> 01:10:20,160
هلا تتركينا حتى نناقش الامر؟

924
01:10:20,650 --> 01:10:21,650
أجل

925
01:10:22,550 --> 01:10:24,550
أجل ، حسنا

926
01:10:33,500 --> 01:10:36,900
حسنا أيها الساده،فقد
سمعتم ما جئتم من أجله

927
01:10:37,600 --> 01:10:40,400
هذا شأن عائلى

928
01:10:52,100 --> 01:10:56,700
(أنت بخيل فعلا يا (جورج

929
01:10:57,150 --> 01:10:59,150
على الأقل أنا لست عاله على غيرى

930
01:10:59,200 --> 01:11:02,500
فقد كنت تعيش على حساب والدي
ثلاثون عام

931
01:11:02,550 --> 01:11:05,150
كعضو منتخب فى البرلمان

932
01:11:05,175 --> 01:11:09,075
أيمكننا مناقشة الأمر بتعقل وهدوء

933
01:11:09,100 --> 01:11:12,100
أجل ، (جينيفر) ماتت العام الماضى

934
01:11:12,150 --> 01:11:14,950
(أنا على يقين أن (سيميون

935
01:11:14,955 --> 01:11:17,755
(كان ينوى أعطاء حصه (لبيلار

936
01:11:17,850 --> 01:11:20,250
يجب أن ننفذ رغبته

937
01:11:20,350 --> 01:11:23,050
- أنا أوافق
- بالتأكيد لا ، هذا غير معقول

938
01:11:23,075 --> 01:11:27,025
بأعتبار أن (جورج) هو الوحيد هنا
الذى فعل شيئا جيدا

939
01:11:27,030 --> 01:11:29,530
فأعتقد أنه من المخزى أن
يترك له القليل

940
01:11:29,540 --> 01:11:31,540
حسنا ، فهذا واضح

941
01:11:31,600 --> 01:11:36,250
أنا و(ألفريد) نؤيد هذا الأقتراح
و(جورج) يرفضه

942
01:11:36,300 --> 01:11:37,800
فبأغلبية الأصوات

943
01:11:37,900 --> 01:11:40,700
ليس هناك بأغلبيه

944
01:11:40,710 --> 01:11:44,110
نصيبى ملكى تماما بالتأكيد

945
01:11:44,200 --> 01:11:46,650
ولن أشارك بفلس واحد مع أحد

946
01:11:58,800 --> 01:12:02,700
من سيستفيد من وصية
سيميون لى) بعدم تغييرها)

947
01:12:02,800 --> 01:12:05,100
جميعهم ماعدا الفتاه الأسبانيه

948
01:12:06,200 --> 01:12:08,200
اذا يمكننا شطبها من القائمه اذا؟

949
01:12:08,250 --> 01:12:09,700
أجل

950
01:12:11,750 --> 01:12:13,750
ربما

951
01:12:19,150 --> 01:12:20,350
لا ، لن أفعل

952
01:12:20,355 --> 01:12:22,705
(أنه حقك يا (بيلار

953
01:12:22,750 --> 01:12:25,650
أنت تتكلمين وكأنه حقى
لهذا السبب لن أقبله

954
01:12:25,655 --> 01:12:28,155
أنه ليس احسانا
أنه العدل

955
01:12:28,200 --> 01:12:30,250
لقد أفسدتم كل شئ

956
01:12:30,650 --> 01:12:31,850
أنا سأغادر

957
01:12:31,900 --> 01:12:34,100
الان

958
01:12:35,500 --> 01:12:38,300
لن أزعجك مره أخرى

959
01:12:40,100 --> 01:12:42,100
بشأن جواز سفرك يا انسه

960
01:12:42,150 --> 01:12:44,150
اذهب للجحيم

961
01:12:47,700 --> 01:12:50,700
- ما الأمر؟
- أنه شأن عائلى

962
01:12:51,000 --> 01:12:52,200
انا اسف

963
01:12:52,300 --> 01:12:53,500
....انا و(ألفريد) اتفقنا على

964
01:12:53,505 --> 01:12:57,105
أن نعطيها جزء من الممتلكات
لكنها ترفض قبوله

965
01:13:18,800 --> 01:13:20,800
مازالت على قيد الحياه

966
01:13:35,801 --> 01:13:38,501
الخامس والعشرون من ديسمبر

967
01:15:54,200 --> 01:15:56,600
- صباح الخير تريسليان
- صباح الخير سيدى

968
01:15:56,850 --> 01:15:58,350
عيد ميلاد مجيد

969
01:15:58,450 --> 01:16:00,450
شكرا سيدى

970
01:16:02,950 --> 01:16:06,550
هيركيول) ، هل سمعت عن حال)
الفتاه هذا الصباح؟

971
01:16:07,450 --> 01:16:09,250
(عيد ميلاد مجيد لك سيد (هارى

972
01:16:10,300 --> 01:16:14,000
(أجل الانسه (ايسترافادوس
تنام بسلام

973
01:16:14,100 --> 01:16:16,550
لديها كسر فى عظم الترقوه
على ما أعتقد

974
01:16:16,600 --> 01:16:19,100
أجل ، سمعت عن الأمر
من الطبيب البارحه

975
01:16:19,150 --> 01:16:22,800
لكن من يريد أن يفعل شيئا كهذا؟

976
01:16:25,750 --> 01:16:27,550
معذرة

977
01:16:37,900 --> 01:16:41,100
- ما الذى لديك لتقوله؟
- الأمر هام جدا

978
01:16:41,150 --> 01:16:43,350
(ذهبت لحجرة الانسه (بيلار

979
01:16:43,600 --> 01:16:48,600
وأخذت جواز السفر

980
01:17:17,100 --> 01:17:19,300
ما معنى كل هذا؟

981
01:17:22,450 --> 01:17:24,250
(عيد ميلاد مجيد يا (ماغي

982
01:17:26,150 --> 01:17:28,750
صباح الخير ، فلتتفضلوا  بالدخول الان

983
01:17:46,250 --> 01:17:49,050
فلتظلى على راحتك

984
01:17:51,100 --> 01:17:56,100
(الانسه...(ايسترافادوس
لديها شئ لتخبركم به

985
01:17:57,400 --> 01:18:01,600
تعتقدون أنى ابنة اختكم
(بيلار ايسترافادوس)

986
01:18:03,450 --> 01:18:05,650
هذا ليس صحيحا

987
01:18:06,150 --> 01:18:07,950
(لا أفهم يا (بيلار

988
01:18:08,200 --> 01:18:13,400
أنا لم أخبركم بهذا من أجل المال

989
01:18:13,900 --> 01:18:18,900
أن أتى الى هنا وأخدعكم
وأمثل عليكم، الأمر كان مرحا

990
01:18:20,250 --> 01:18:23,250
لكن عندما قالت (ليديا) أن المال ملكى

991
01:18:23,625 --> 01:18:28,025
وأنه للعدل فقط
لم يكن الأمر مرحا بعد ذلك

992
01:18:28,600 --> 01:18:30,000
انا اسفه

993
01:18:30,050 --> 01:18:35,250
لقد (قٌتلت) بيلار وانا أسافر
معها فى السياره

994
01:18:36,550 --> 01:18:39,400
لم يكن معى مال
ولم أعرف الى اين اذهب

995
01:18:39,500 --> 01:18:42,900
وقلت لنفسى ؛لماذا لا أذهب لأنجلترا
وأُصبح غنيه؛

996
01:18:43,000 --> 01:18:45,650
...عندما بدأ الأمر كان للمتعه لكن

997
01:18:45,700 --> 01:18:51,000
هذا احتيال ، هذه جريمه
الحصول على المال بانتحال شخصيه

998
01:18:51,050 --> 01:18:54,050
أنها لم تحصل على الكثير منك
أليس كذلك؟

999
01:18:54,100 --> 01:18:57,500
اذا أنا لست خالك بعد الان

1000
01:18:58,150 --> 01:19:00,650
أن الأمر أبعد من ذلك

1001
01:19:00,660 --> 01:19:03,660
اذا كانت كذبت بشأن هذا
فما الذى كذبت بشأنه ايضا

1002
01:19:03,950 --> 01:19:07,750
سأقول لك ماذا أظن يا انسه...ما أسمك؟

1003
01:19:08,300 --> 01:19:09,500
لوبيز

1004
01:19:10,050 --> 01:19:11,400
كونشيتا لوبيز

1005
01:19:11,450 --> 01:19:14,950
(حسنا يا انسه (لوبيز
سأقول لك ما أظن أنه حدث

1006
01:19:15,000 --> 01:19:16,950
(عندما اكتشف السيد (لى
سرقة الألماس

1007
01:19:16,955 --> 01:19:19,955
فقد بعث لطلبك

1008
01:19:20,050 --> 01:19:23,650
وعندما ذهبت ، اتهمك بالسرقه
لكنك أنكرت

1009
01:19:23,700 --> 01:19:26,300
لا ، هذا ليس صحيحا

1010
01:19:27,450 --> 01:19:29,650
تركت غرفة الجلوس بعد العشاء

1011
01:19:29,900 --> 01:19:33,300
صعدت لغرفتى هنا
من أجل بعض المناديل

1012
01:19:33,400 --> 01:19:36,230
وأعتقدت أننى سأذهب للرجل العجوز

1013
01:19:38,600 --> 01:19:40,600
أعتقدت أنه سيفرح لذلك

1014
01:19:41,550 --> 01:19:43,350
ولكن عندما كنت على السلالم

1015
01:19:43,355 --> 01:19:46,955
رأيت أن هناك أحدا اخر
كان هناك بالباب

1016
01:19:48,800 --> 01:19:53,200
انسللت للخلف فى الممر
تحسبا أن ادار ظهره

1017
01:19:53,650 --> 01:19:57,250
لم أرد لأحد أن يقول عنى...ماهى الكلمه

1018
01:19:57,400 --> 01:19:59,450
تتملقينه

1019
01:19:59,650 --> 01:20:01,350
- أجل؟
- لا

1020
01:20:01,450 --> 01:20:03,600
(أكملى (يا بيلار) ، (كونشيتا

1021
01:20:03,750 --> 01:20:07,950
سمعت هذه الضوضاء
التحطم والصراخ

1022
01:20:08,200 --> 01:20:11,200
عندما جاء الناس يهرولون انضممت أليهم

1023
01:20:11,250 --> 01:20:14,050
أهذه هى قصتك الخياليه

1024
01:20:14,350 --> 01:20:18,050
(قلت أن هناك احدا خارج باب( سيميون

1025
01:20:18,100 --> 01:20:19,250
من رأيتِ؟

1026
01:20:19,300 --> 01:20:21,800
لا أعرف من كان

1027
01:20:22,700 --> 01:20:25,300
...كان الضوء خافت لكى أرى، لكن

1028
01:20:26,000 --> 01:20:27,250
لقد كانت امرأه

1029
01:20:27,275 --> 01:20:30,875
هراء ، أنها ستقول اى شئ
لتخرج نفسها من الورطه

1030
01:20:31,050 --> 01:20:34,450
كنت أقول دائما أن شخصا غريبا قتله

1031
01:20:35,280 --> 01:20:37,380
فى رأى

1032
01:20:38,050 --> 01:20:39,650
سيميون لى)، والدك)

1033
01:20:40,150 --> 01:20:42,750
قُتل بواحد من لحمه ودمه

1034
01:20:43,950 --> 01:20:46,200
واحدا مننا؟
أنا انكر هذا

1035
01:20:46,250 --> 01:20:48,250
أجل

1036
01:20:48,350 --> 01:20:52,750
هناك قضيه ضد كل
واحد فى هذا الغرفه

1037
01:20:52,850 --> 01:20:54,300
هراء

1038
01:20:54,350 --> 01:20:55,800
كلام فارغ

1039
01:20:57,650 --> 01:20:58,950
حسنا

1040
01:21:00,850 --> 01:21:04,750
(سأبدأ بالقضيه ضدك سيد (جورج

1041
01:21:04,850 --> 01:21:08,050
- الان ، انتظر
-لم تكن تحب والدك

1042
01:21:08,250 --> 01:21:11,050
بقيت على ود معه من أجل المال

1043
01:21:13,550 --> 01:21:17,250
كنت تعلم أنه اذا مات
فسوف ترث مبلغ كبير

1044
01:21:17,300 --> 01:21:19,700
وهذا هو دافعك

1045
01:21:20,050 --> 01:21:21,150
لم أسمع من قبل

1046
01:21:21,155 --> 01:21:25,155
بعد الغداء أحريت اتصال
أستمر 13 دقيقه

1047
01:21:30,550 --> 01:21:34,950
لأمكنك بكل سهوله التسلل
لغرفة والدك وقتله

1048
01:21:36,000 --> 01:21:39,850
بعد ذلك تركت الغرفه

1049
01:21:39,855 --> 01:21:42,655
متمنيا أن الأمر كله سيبدوا  كمجرد سرقه

1050
01:21:42,700 --> 01:21:46,300
لكنك نسيت أن تفتح النافذه

1051
01:21:46,305 --> 01:21:48,305
لتدعم نظرية اللص السارق

1052
01:21:48,310 --> 01:21:53,060
كان عملا غبيا، لكن عذرا على قولى
فأنك غبيا فعلا

1053
01:21:53,100 --> 01:21:55,700
لكن العديد من الأغبياء
أصبحوا مجرمين

1054
01:21:55,750 --> 01:21:57,750
كيف تجرؤ على أن تتحث
الى زوجى بهذه الطريقه

1055
01:21:57,760 --> 01:22:01,960
(حسنا بالطبع وهناك السيده (لى

1056
01:22:04,050 --> 01:22:06,050
لديها ايضا دافع

1057
01:22:06,450 --> 01:22:08,650
أنت غارقه فى الديون

1058
01:22:08,700 --> 01:22:12,500
(وربما أقلقها بعد ملاحظات (سيميون

1059
01:22:14,000 --> 01:22:16,200
وليس لديها حجة غياب

1060
01:22:16,700 --> 01:22:20,300
قالت أنها ذهبت الى الهاتف
لكن هل فعلا أجرت اتصال؟

1061
01:22:20,500 --> 01:22:23,500
نحن لا نملك ألا كلامها

1062
01:22:25,800 --> 01:22:28,600
أعتقد أنه دورنا الان

1063
01:22:28,700 --> 01:22:33,700
كيف تفترض أن (ألفريد )قتل والده الحبيب

1064
01:22:33,750 --> 01:22:38,000
عندما كنا جميعا فى غرفة الطعام؟

1065
01:22:39,250 --> 01:22:42,050
هذا بسيط جداً

1066
01:22:43,700 --> 01:22:47,900
أنت وأخوك لستم على وفاق

1067
01:22:48,200 --> 01:22:51,200
لنفترض أن الأمر كله جزء
من مؤامره ذكيه

1068
01:22:51,250 --> 01:22:54,450
ماذا لو كنتما ألتقيتما سابقا؟

1069
01:22:54,500 --> 01:22:56,700
ثم تأتى ليلة الجريمه

1070
01:22:57,000 --> 01:23:00,600
والتى خططتم  لها معا خطه ذكيه

1071
01:23:00,900 --> 01:23:04,300
واحد منكم يبقى فى غرفة الطعام
ويتكلم بصوت مرتفع

1072
01:23:04,350 --> 01:23:07,700
ليوحى بأن فى الغرفه رجلين

1073
01:23:07,900 --> 01:23:11,950
والأخر يصعد للغرفه ويرتكب الجريمه

1074
01:23:12,050 --> 01:23:13,850
أنت لا تفهم

1075
01:23:14,050 --> 01:23:15,850
أيها الشيطان

1076
01:23:16,900 --> 01:23:18,150
ماذا لو لم تكن امرأه

1077
01:23:18,155 --> 01:23:20,905
التى رأتها الانسه (بيلار) خارج الغرفه

1078
01:23:21,100 --> 01:23:23,500
ماذا لو كانت الانسه (لوبيز) تكذب

1079
01:23:23,625 --> 01:23:26,675
لتدعم الرجل شريكها

1080
01:23:26,700 --> 01:23:29,100
-الان انظر
- لا ،انت مخطئ

1081
01:23:29,900 --> 01:23:31,950
(كانت أنا من رأتها (بيلار

1082
01:23:32,050 --> 01:23:33,650
(أنت يا (ليديا

1083
01:23:34,300 --> 01:23:36,800
لا أصدق أننى كنت جبانه

1084
01:23:36,900 --> 01:23:39,300
بقيت صامته لأننى كنت خائفه

1085
01:23:39,350 --> 01:23:42,150
من الأفضل أن تخبرينا الان

1086
01:23:42,500 --> 01:23:45,850
كنت أفكر فى المشهد المروع

1087
01:23:45,875 --> 01:23:49,075
والذى عقدناه مع (سيميون لى) قبل العشاء

1088
01:23:50,750 --> 01:23:54,750
(عندما غادرت (بيلار) ، اسفه (كونشيتا
غادرت غرفة الجلوس

1089
01:23:54,925 --> 01:23:57,525
قررت أن أصعد وأراه

1090
01:24:00,900 --> 01:24:05,700
كنت أعتزم ان أكون حازمه معه
وأخبره أننى أنا و(ألفريد) سنرحل

1091
01:24:06,000 --> 01:24:07,050
ليديا

1092
01:24:07,060 --> 01:24:11,260
أجل كنت سأفعل
فقط اكتفيت من الذل

1093
01:24:15,350 --> 01:24:18,950
طرقت على الباب
ولم يجبنى أحد

1094
01:24:19,250 --> 01:24:22,050
طرقت مره أخرى، ولم يجبنى أحد

1095
01:24:22,800 --> 01:24:24,500
جربت مقبض الباب

1096
01:24:24,550 --> 01:24:27,150
الباب كان مغلقا

1097
01:24:27,250 --> 01:24:31,050
ثم هذه الضوضاء بدأت من داخل الغرفه

1098
01:24:32,500 --> 01:24:34,300
وقفت هناك

1099
01:24:34,350 --> 01:24:36,150
مجمده

1100
01:24:37,400 --> 01:24:41,400
ألفريد) والأخرين جاءوا)
وكسروا الباب

1101
01:24:41,900 --> 01:24:43,900
ونظرنا داخل الغرفه

1102
01:24:44,600 --> 01:24:47,400
فلم يكن هناك أحد

1103
01:24:47,700 --> 01:24:50,300
فقط (سيميون) طريح الموت

1104
01:24:50,350 --> 01:24:54,350
لم يكن هناك أحد اخر
أتفهمنى؟

1105
01:24:55,350 --> 01:24:57,550
ولم يخرج أحد

1106
01:24:58,250 --> 01:25:00,450
كل هذا الوقت ولم تقولى شئ

1107
01:25:00,500 --> 01:25:04,600
لا ، لأنى لو فعلت
...لأعتقدتم أنى

1108
01:25:04,625 --> 01:25:06,625
بأننى قتلت حماى....

1109
01:25:06,700 --> 01:25:08,900
لا يا سيدتى

1110
01:25:09,300 --> 01:25:13,000
عندما سمعت هذه الصرخه
وصوت الأصطدام

1111
01:25:13,100 --> 01:25:15,300
سيميون لى) كان ميتا بالفعل)

1112
01:25:15,450 --> 01:25:19,050
ميتا بالفعل؟ ما الذى تعنيه؟

1113
01:25:19,500 --> 01:25:23,500
ألم أخبركم بأننى أعتقد
برؤيتى شبحا

1114
01:25:24,850 --> 01:25:28,000
أول مره كانت عند زيارتى لمحل فى القريه

1115
01:25:28,050 --> 01:25:33,000
صاحب المحل كان رجلا مرحا
أليس كذلك؟

1116
01:25:33,050 --> 01:25:36,250
كان مرحا كالأطفال
...عندما أرانى

1117
01:25:36,400 --> 01:25:38,400
كيف تقولونها ‘بالأنجليزيه‘؟

1118
01:25:38,700 --> 01:25:41,300
خدع عمليه

1119
01:25:41,700 --> 01:25:44,900
أنت لا تحاول أن تقول
لنا أنها مزحه عمليه؟

1120
01:25:45,000 --> 01:25:49,800
لا سيدتى ليست مزحه
لكن خدعه قاتله

1121
01:25:50,650 --> 01:25:52,850
القتل نفسه كان بسيطاً

1122
01:26:01,000 --> 01:26:03,600
القاتل قد أعد المشهد

1123
01:26:03,700 --> 01:26:08,500
القاتل قد أخذ الألماس من الخزنه
والتى كانت مفتوحه بالفعل

1124
01:26:10,400 --> 01:26:15,000
الأثاث تم جميعه فى منتصف الغرفه
مثل البرج

1125
01:26:19,000 --> 01:26:24,400
وسلك رفيع قوى
قد تم شده حول هذا البرج

1126
01:26:32,000 --> 01:26:36,800
وتم أخراج طرفا الحبل خارج
النافذه من الفتحه الضيقه

1127
01:26:37,000 --> 01:26:40,200
وتركه ينزلق الى الأرض

1128
01:26:42,050 --> 01:26:44,850
الباب مغلق من الخارج

1129
01:26:50,300 --> 01:26:52,500
المسرح قد أٌعد والمشهد جاهز

1130
01:26:54,100 --> 01:26:56,500
القاتل سار مبتعدا

1131
01:26:56,550 --> 01:26:58,550
أنتظر قليلا

1132
01:26:58,850 --> 01:27:01,650
ثم عاد للجدار أسفل النافذه

1133
01:27:01,800 --> 01:27:05,200
ثم رفع بتأنى طرفا السلك

1134
01:27:09,100 --> 01:27:14,500
والقاتل قد اعد اخر عنصر فى الجريمه

1135
01:27:19,300 --> 01:27:21,900
ولكن الصرخه المرعبه؟

1136
01:27:21,950 --> 01:27:25,000
(صرخة الموت (لسيميون لى

1137
01:27:25,200 --> 01:27:28,800
بكاء رجل فى سكرات الموت
روح فى جهنم

1138
01:27:29,650 --> 01:27:33,950
السيد (هارى) قال انها
مثل قتل خنزير

1139
01:27:34,100 --> 01:27:35,960
صديقى فى محل القريه

1140
01:27:35,965 --> 01:27:38,565
من غير تعمد قام بدوره

1141
01:27:41,650 --> 01:27:43,250
صباح الخير

1142
01:27:44,500 --> 01:27:46,700
فى هذا المحل شئ غريب

1143
01:27:46,750 --> 01:27:49,100
صاحب المحل يبيع نفاخا طويلا ولونه وردى

1144
01:27:49,150 --> 01:27:52,550
والتى نقش عليها وجوه

1145
01:27:52,800 --> 01:27:55,600
وكانت تسمى خنازير محتضره

1146
01:27:56,200 --> 01:27:58,000
أنها تنفخ مثل البالون

1147
01:27:58,200 --> 01:28:00,600
والوتد الخشبى تم ربطه به

1148
01:28:00,605 --> 01:28:02,705
ليمنع تسرب الهواء

1149
01:28:02,850 --> 01:28:06,850
القاتل وضع أحد هذه البالونات فى الغرفه

1150
01:28:06,950 --> 01:28:10,750
وربط الحبل بالوتد الخشبى

1151
01:28:26,500 --> 01:28:28,100
وتمت خطته

1152
01:28:28,300 --> 01:28:33,200
القاتل سحب الخنزير المحتضر
خارج النافذه

1153
01:28:33,300 --> 01:28:36,500
وترك خلفه الوتد الخشبى

1154
01:28:36,700 --> 01:28:39,400
وجزء من البالون

1155
01:28:41,550 --> 01:28:46,950
لكن الدليل الأقوى نطق به
(رئيس الخدم (تريسليان

1156
01:28:47,800 --> 01:28:50,800
قال أنه شعر بغرابه

1157
01:28:51,550 --> 01:28:55,950
قال أنه يشعر بأن الأمر الذ حدث
قد حدث من قبل

1158
01:28:58,600 --> 01:29:02,400
حادثه واحده سببت له هذا الشعور

1159
01:29:02,750 --> 01:29:07,150
(كانت عندما قابل السيد (هارى
عندما دخل المنزل لأول مره

1160
01:29:07,200 --> 01:29:10,000
فليرحمنى الرب أن
(لم يكن هذا (تريسليان

1161
01:29:10,400 --> 01:29:11,800
(سيد (هارى

1162
01:29:11,900 --> 01:29:15,300
(عندما تنظر الى وجه (هارى
يمكنك معرفة السبب

1163
01:29:15,600 --> 01:29:17,400
ما الذى تعنيه؟

1164
01:29:17,600 --> 01:29:22,200
(فى الوجه السيد (هارى
يشبه أباه تماما

1165
01:29:22,900 --> 01:29:25,100
الشبه لافت للنظر

1166
01:29:25,200 --> 01:29:29,200
(كما فى صورة (سيميون

1167
01:29:29,300 --> 01:29:33,700
كل عائلة (لى) قريبة الشبه

1168
01:29:38,550 --> 01:29:41,450
حسنا (بوارو) ذكى جدا

1169
01:29:41,455 --> 01:29:44,455
لكن من هذا القاتل؟

1170
01:29:44,550 --> 01:29:50,150
رئيس المفتشين (جاب) دائما
يجعل (بوارو) ملتزما بعمله

1171
01:29:50,800 --> 01:29:52,650
لكى أعطيك أجابه

1172
01:29:52,655 --> 01:29:56,055
من الضرورى أن نقوم برحله صغيره

1173
01:30:12,200 --> 01:30:13,600
أسمحوا  لى

1174
01:30:18,400 --> 01:30:21,400
أتمنى أنك تعرف
ما الذى تنويه يا بوارو

1175
01:30:25,700 --> 01:30:27,500
(صباح الخير سيده (دزيغدر

1176
01:30:28,150 --> 01:30:30,750
نريد أن نقابل أبنك من فضلك

1177
01:30:32,425 --> 01:30:34,225
يا ألهى

1178
01:30:40,050 --> 01:30:42,850
كان هذا بالفعل موت رجل شرير

1179
01:30:42,900 --> 01:30:45,900
أتذكرون سمعة (سيميون لى)؟

1180
01:30:46,850 --> 01:30:51,250
كيف كان يكسر قلوب زوجاته
بعلاقاته بنساء اخريات

1181
01:30:51,350 --> 01:30:55,750
لقد تباهى بأبنائه الذين أنجبهم

1182
01:30:57,050 --> 01:30:59,550
رجل قد وُلد، معذرة سيدتى

1183
01:30:59,800 --> 01:31:01,050
...بدون زواج...

1184
01:31:01,075 --> 01:31:05,075
ومع ذلك قد ورث
صفات أبيه

1185
01:31:05,200 --> 01:31:08,600
كبرياءه وصبره

1186
01:31:08,925 --> 01:31:10,975
وميوله الانتقاميه

1187
01:31:11,050 --> 01:31:15,850
كان انتقامى أنا
روحى الأنتقاميه

1188
01:31:15,950 --> 01:31:18,750
(ولم أرثها من (سيميون لى

1189
01:31:18,800 --> 01:31:22,000
لم أحصل على شئ من (سيميون لى)، لاشئ

1190
01:31:22,350 --> 01:31:24,150
وانتظرت

1191
01:31:25,050 --> 01:31:29,200
(وابنك لاحق (سيميون لى
وانت انتظرت

1192
01:31:29,300 --> 01:31:31,200
أربعون عاما

1193
01:31:31,250 --> 01:31:33,350
لقد غرست فى أبنك غضبك

1194
01:31:33,400 --> 01:31:35,600
(أنقذت حياة (سيميون لى

1195
01:31:35,650 --> 01:31:40,150
أستغلنى وسرقنى
وتخلى عنى وعن طفله

1196
01:31:40,200 --> 01:31:45,800
لقد غير ابنك اسمه واستقر
وأمن لنفسه حياه وانتظر هو الاخر

1197
01:31:46,100 --> 01:31:48,880
لم يكن هناك شيئا مهما لكما أنتما الاثنان

1198
01:31:48,885 --> 01:31:51,135
(ألا تدمير حياة (سيميون لى

1199
01:31:51,200 --> 01:31:55,250
سيميون لى) أستحق الموت)
كما لم يستحق شيئا فى حياته

1200
01:31:55,300 --> 01:31:57,300
....لقد كان

1201
01:32:16,150 --> 01:32:17,950
ادخل ايها الضابط

1202
01:32:29,300 --> 01:32:30,900
ما الذى يحدث؟

1203
01:32:31,050 --> 01:32:33,350
الان تستطيع الفهم
أليس كذلك يا رئيس المفتشين؟

1204
01:32:33,450 --> 01:32:36,450
(تفهم الان لماذا أرتبك (تريسليان

1205
01:32:37,100 --> 01:32:39,100
ماذا يعنى هذا؟

1206
01:32:40,150 --> 01:32:44,150
الى حد ما هذا الارتباك
قد وقع علي انا

1207
01:32:44,350 --> 01:32:47,750
حتى اشتريت من القريه

1208
01:32:47,900 --> 01:32:49,500
...الشارب الصناعى...

1209
01:32:50,000 --> 01:32:53,800
...(ووضعته على صورة (سيميون لى

1210
01:33:05,800 --> 01:33:07,650
الشبه...

1211
01:33:07,700 --> 01:33:10,500
كان غير طبيعى

1212
01:33:10,750 --> 01:33:13,350
أنت تقول أننى أشبه (سيميون لى)؟

1213
01:33:20,150 --> 01:33:24,550
أنت تشبه (سيميون لى) فى كل شئ

1214
01:33:25,600 --> 01:33:26,950
لا شئ من هذا

1215
01:33:29,950 --> 01:33:32,550
أنت تشبه أبيك تماما

1216
01:33:35,050 --> 01:33:37,350
ومثل والدك ايضا

1217
01:33:37,850 --> 01:33:41,850
لقد تحضرت للأنتظار سنوات
لو اقتضى الأمر ، للأنتقام

1218
01:33:51,250 --> 01:33:54,250
وانتقامك كان رهيبا بالفعل

1219
01:34:04,450 --> 01:34:08,850
ولذا فقد مارست عملك المبدع

1220
01:34:13,700 --> 01:34:16,700
فى نسج خيوط عملية الخداع

1221
01:34:16,800 --> 01:34:19,700
التى ستجعل الجريمه التى ارتكبتها

1222
01:34:19,750 --> 01:34:24,950
كما لو أنها من فعل أحدى أفراد المنزل

1223
01:34:25,050 --> 01:34:27,850
بينما أنت نفسك لم تكن حاضرا

1224
01:34:30,550 --> 01:34:34,350
(تأكدت من أن (تريسليان
قد شاهدك وأنت تغادر

1225
01:34:34,750 --> 01:34:37,550
سوف يهطل الثلج الليله

1226
01:34:38,550 --> 01:34:41,150
- عمت مساء
- عمت مساء سيدى

1227
01:34:47,750 --> 01:34:50,350
توقفت نصف مسافة قيادة السياره

1228
01:34:52,200 --> 01:34:57,800
انتظرت مده كافيه حتى تبعد
الشبهه عنك فى عيون العائله

1229
01:34:59,300 --> 01:35:01,900
ثم عدت للمنزل

1230
01:35:10,100 --> 01:35:12,300
وعندما وصلت أسفل النافذه

1231
01:35:12,400 --> 01:35:15,600
أدرت الأله الأكثر بشاعه

1232
01:35:15,700 --> 01:35:21,100
والتى أصدرت هذا الصوت البشع
لجريمه قد أرتكبتها سلفا

1233
01:35:27,600 --> 01:35:29,900
وحتى تدعم غيابك

1234
01:35:30,100 --> 01:35:33,100
وجدت عذرا لدخول المنزل

1235
01:35:33,350 --> 01:35:35,150
لقد نسيت كتابى

1236
01:35:39,050 --> 01:35:40,050
أريد أخلاء هذه الغرفه

1237
01:35:40,100 --> 01:35:45,300
وبهذه الطريقه كنت تحقق
فى جريمتك التى ارتكبتها

1238
01:35:45,400 --> 01:35:48,200
هذا كلام جنون

1239
01:35:50,650 --> 01:35:52,550
كلام بدون دليل

1240
01:35:52,650 --> 01:35:55,350
لا ايها الضابط

1241
01:35:55,450 --> 01:35:57,650
مثل والدك

1242
01:35:58,050 --> 01:36:01,250
لا تدع شئ يوقفك حتى تصل لهدفك

1243
01:36:04,750 --> 01:36:06,750
ولأنك الضابط المحقق

1244
01:36:06,850 --> 01:36:09,495
لقد رتبت لأن تضع الألماسات

1245
01:36:09,500 --> 01:36:12,500
فى المكان الذى أرت أن يتم أيجاده فيه

1246
01:36:15,400 --> 01:36:18,800
وبالمثل فعلت بالحقيبه السوداء

1247
01:36:20,400 --> 01:36:25,000
وبهذه الطريقه، كنت تنشد اتهام برئ

1248
01:36:28,750 --> 01:36:30,950
والأسوء

1249
01:36:31,400 --> 01:36:35,000
الانسه (لوبيز) وضعتك فى لحظه سيئه

1250
01:36:35,200 --> 01:36:40,000
أعتقد أنه عندما كان صغيرا
كان وسيما جدا

1251
01:36:41,600 --> 01:36:42,800
مثلك

1252
01:36:44,300 --> 01:36:48,300
لقد علمت ما لم نعلمه نحن
بأنها كانت تقصد ذلك..حرفيا

1253
01:36:48,400 --> 01:36:51,200
من الأفضا أن أجد الرقيب كومبوس

1254
01:36:51,250 --> 01:36:53,250
لقد رأت التشابه

1255
01:36:53,275 --> 01:36:55,025
ومن ثم

1256
01:36:55,100 --> 01:36:57,700
حدث أن وجدت البالون

1257
01:36:58,150 --> 01:37:00,750
أنها ما ألتقطته فى غرفة جدى

1258
01:37:00,850 --> 01:37:02,650
يبدوا أنه كان لديه بالونا ايضا

1259
01:37:02,800 --> 01:37:08,600
فقد كنت خائفا من أن تتمكن من جمع الأمرين معا

1260
01:37:08,700 --> 01:37:14,500
ومن هذه اللحظه نهاية
السيده (لوبيز) قد حسمت

1261
01:37:19,350 --> 01:37:23,350
لحسن حظها أنها صرخت
من الضربه الأولى التى لم تصبها

1262
01:37:23,600 --> 01:37:26,800
ولقد اضطررت لأن تترك عملك غير منتهى

1263
01:37:32,050 --> 01:37:35,000
هارولد ساغدين) ، أنت مقبوض)
...عليك بتهمة جريمة

1264
01:37:35,005 --> 01:37:38,805
قتلك العمد السيد (سيميون لى) والدك

1265
01:37:39,700 --> 01:37:42,100
فلترقد روحه فى الجحيم

1266
01:37:54,500 --> 01:37:56,300
انا اسف يا أمى

1267
01:37:59,100 --> 01:38:01,500
(اتقنا عملنا يا (هارولد

1268
01:38:07,050 --> 01:38:09,250
هيا لننتهى من هذا

1269
01:38:52,550 --> 01:38:54,700
من الذى كنتِ ستهاتفينه

1270
01:38:54,750 --> 01:38:56,000
خياطة ملابسى

1271
01:38:56,100 --> 01:39:00,100
فى الساعه الثامنه ليلة العيد

1272
01:39:03,800 --> 01:39:07,400
لماذا دعاك (سيميون)الى هنا فى الأساس؟

1273
01:39:07,450 --> 01:39:10,560
أراد (ساغدين) شاهد يمتلك الخبره

1274
01:39:10,565 --> 01:39:12,965
ليثبت أنه لم يكن متورط

1275
01:39:13,000 --> 01:39:15,250
لذا فقد جعل (سيميون لى) يدعونى للحضور

1276
01:39:15,300 --> 01:39:17,500
لكن (ساغدين) قال أنه لم يفعل

1277
01:39:17,800 --> 01:39:22,800
لم يرد لنا أن نعرف أن له
اتصال (بسيميون لى) من قبل

1278
01:39:29,450 --> 01:39:33,450
سيد (بوارو)، سيدى رئيس المفتشين
هل يجب عليكم الرحيل

1279
01:39:34,800 --> 01:39:37,800
مع الاسف سيدتى
يجب علينا اللحاق بالقطار

1280
01:39:38,100 --> 01:39:39,100
(سيد (لى

1281
01:39:39,150 --> 01:39:42,350
سيد (بوارو )، أريد أن أشكرك جزيلا

1282
01:39:42,500 --> 01:39:45,100
لا لا، لا يهم

1283
01:39:45,300 --> 01:39:49,700
من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف
وفى عيد الميلاد

1284
01:39:52,000 --> 01:39:54,000
الى اللقاء عزيزتى

1285
01:40:05,000 --> 01:40:06,800
(سيد (بوارو

1286
01:40:08,450 --> 01:40:12,050
أريد أن أودعك وأشكرك

1287
01:40:12,500 --> 01:40:13,750
(انسه (لوبيز

1288
01:40:15,100 --> 01:40:18,450
أقترح عليك فى المستقبل
أن تحتفظى بهويتك الحقيقيه

1289
01:40:18,550 --> 01:40:22,550
ستسبب وأنا أكيد من ذلك
تعقيدات أقل بكثير

1290
01:40:24,000 --> 01:40:25,800
أنا و(هارى) سنذهب ألى باريس

1291
01:40:26,150 --> 01:40:29,550
تعرف أنها ستكون بأمان
مع رجل عجوز مثلى

1292
01:40:29,850 --> 01:40:33,450
- أنا على يقين من ذلك
- ألى اللقاء

1293
01:40:36,050 --> 01:40:38,050
أجل؟

1294
01:41:03,600 --> 01:41:05,400
عيد ميلاد مجيد يا رئيس المفتشين

1295
01:41:05,600 --> 01:41:07,600
بوارو) ، لم يكن عليك ذلك)

1296
01:41:08,300 --> 01:41:10,400
أنا لم أشكرك بعد على هديتك

1297
01:41:10,700 --> 01:41:11,900
أتمنى أنها تعجبك

1298
01:41:11,950 --> 01:41:16,350
بالفعل أحببته كثيرا
يا لها من ألوان جميله وعمل جميل

1299
01:41:16,650 --> 01:41:20,450
أميلى) كانت تصنع هذا)
منذ عدة أشهر

1300
01:41:21,800 --> 01:41:24,350
يجب أن تبلغها جزيل شكرى

1301
01:41:24,375 --> 01:41:27,175
وكم أن مهارتها رائعه

1302
01:41:27,450 --> 01:41:29,050
سأفعل

1303
01:41:34,050 --> 01:41:35,850
أنت لن ترتديهم الأن ، أليس كذلك؟

1304
01:41:36,600 --> 01:41:40,600
لا لا يا عزيزى ، سأبقيهم
حاليا للأفضل

1305
01:41:42,100 --> 01:41:45,100
سأرتديهم فقط عند ذهابى للكنيسه

1306
01:41:45,200 --> 01:42:03,801
ترجمة
agathabigfan
تعديل الترجمة
hadi Ehmaid

