﻿1
00:01:21,581 --> 00:01:24,041
أريدها أن تكون لعبة نظيفة وجميلة يا سيدي

2
00:01:24,667 --> 00:01:25,918
هذا أولاً

3
00:01:26,586 --> 00:01:29,964
سمعت بأنك ترعف من قام بالقبض على صانع القبعات المجنون الاسبوه الماضي

4
00:01:30,673 --> 00:01:31,674
بلا مزاح؟

5
00:01:32,133 --> 00:01:34,385
من المؤكد أنه التف حول أحدهم

6
00:01:34,760 --> 00:01:36,512
أجل، ولهذا أنت على خطأ

7
00:01:37,013 --> 00:01:38,681
لا أعتقد بانه رجل واحد

8
00:01:38,931 --> 00:01:39,974
أليس كذلك؟

9
00:01:40,057 --> 00:01:43,603
ما اكتشفته هو أن غوردن خبأ لهم مجموعة في مكان ما

10
00:01:43,894 --> 00:01:45,062
كفريق التدخل السريع

11
00:01:46,022 --> 00:01:48,482
غنه يريدك ان تظن بانه شخص واحد

12
00:01:48,649 --> 00:01:50,443
لا، أنت دائما ما ترى الاعداد مضاعفة

13
00:01:51,027 --> 00:01:52,778
من الواضح أن صديقنا المقنع كان قد عانى

14
00:01:52,862 --> 00:01:55,615
من جرائم جلبت له الصدمات عندما كان صغيراً

15
00:01:55,990 --> 00:01:59,619
وربما هناك سارق إقتلع قطعة من وجهة

16
00:02:00,369 --> 00:02:04,707
بالتأكيد هناك الكثير من القرف والقبحة المختبئة خلف ذلك القناع

17
00:02:05,583 --> 00:02:06,751
لا أقصد الإهانة يا هارف

18
00:02:07,293 --> 00:02:08,836
إتفقنا

19
00:02:09,337 --> 00:02:11,422
حسناً، اتعلم ما افكر فيه

20
00:02:12,048 --> 00:02:15,009
إياك ان تكون نظرية الإنسان الآلي مجدداً

21
00:02:15,343 --> 00:02:16,719
حسناً، ربما يكون كذلك

22
00:02:19,013 --> 00:02:20,056
مرحبا أيها الفيتة

23
00:02:22,933 --> 00:02:24,977
اعطوني شاياً بالأعشاب وادخلوني في الاتفاق

24
00:02:25,853 --> 00:02:26,854
انصرفي سيدتي

25
00:02:27,855 --> 00:02:29,398
إنه أمر خاص

26
00:02:32,943 --> 00:02:34,153
..لماذا أنتِ قليلاً

27
00:02:38,324 --> 00:02:39,992
اللبلاب السام

28
00:02:40,826 --> 00:02:42,286
لقد مر وقت طويل يا هارفي

29
00:02:42,828 --> 00:02:44,914
مازلت تبدو محترماً بعض الشيء

30
00:02:45,623 --> 00:02:49,460
نصف مني يريد شنقكِ -
وماذا يريد النصف الآخر؟ -

31
00:02:49,835 --> 00:02:51,504
يريد صدمكِ بشاحنة

32
00:02:52,004 --> 00:02:53,297
نحن معتادان على إقامة المواعدات

33
00:02:53,547 --> 00:02:54,674
هكذا

34
00:02:55,216 --> 00:02:58,719
مالذي يجعل حمامة فاتنة تحط في عرين رذيل كهذا؟

35
00:02:59,929 --> 00:03:03,307
هرباً من القانون والرجل الوطواط أيضاً بالتاكيد

36
00:03:03,849 --> 00:03:05,226
بالطبع -
كذلك -

37
00:03:05,518 --> 00:03:07,895
لقد فهمتِ -
أنتِ مثلنا هنا -

38
00:03:08,187 --> 00:03:10,272
تعتقدين أن واحد منا سيمسك به الآن

39
00:03:10,481 --> 00:03:11,774
لقد اوشكت على فعل ذلك

40
00:03:12,149 --> 00:03:14,443
..هل تمزح؟ أنا كنت الشخص الذي كاد

41
00:03:14,860 --> 00:03:18,150
لن يتمكن احد من القضاء على الرجل الوطواط غيري

42
00:03:18,698 --> 00:03:20,157
هذا في أحلامك -
هذا هراء -

43
00:03:20,449 --> 00:03:21,867
إغرب عن وجهي

44
00:03:23,452 --> 00:03:24,870
حقيقة الأمر هي

45
00:03:24,954 --> 00:03:28,124
إننا جميعاً كدنا ننهي حياة الرجل الوطواط

46
00:03:28,499 --> 00:03:32,169
أعلم أن قصتي هي الأفضل، لكن لا بأس أن نستمع الى قصتك

47
00:03:32,628 --> 00:03:36,132
انا أقول بأن النساء أولاً، لكن بما أنه ليس بيننا نساء

48
00:03:36,257 --> 00:03:38,926
سنبدأ بك يا بام

49
00:03:39,343 --> 00:03:42,471
حسناً، هذا حدث في عيد الهالوين الماضي

50
00:03:42,596 --> 00:03:44,140
لقد قمت بتجهيز المئات من ثمار اليقطين

51
00:03:44,306 --> 00:03:46,684
لكي أعبأها بغاز اللبلاب السام بينما هي مشتعلة

52
00:03:55,276 --> 00:03:58,904
لأنني أعلم أن الرجل الوطواط يظهر فور أن يكون هناك خطب في المدينة

53
00:03:59,321 --> 00:04:01,699
في الحقيقة كان إعتمادي على هذا

54
00:04:13,794 --> 00:04:15,337
خدعة أم حلوى

55
00:04:29,059 --> 00:04:31,812
لقد جاء الليل يا حبيبي وحان وقت كشف القناع

56
00:04:47,995 --> 00:04:49,747
غاز سام

57
00:04:50,831 --> 00:04:52,291
غنه أسوأ ما قد يحدث

58
00:04:52,583 --> 00:04:55,628
أنا عندي حصانة طبيعية ضد السموم

59
00:04:55,920 --> 00:04:59,507
و آلام ومعاناة الآخرين، إكتشف ذلك بنفسك، الى اللقاء

60
00:05:43,259 --> 00:05:45,719
وهكذا كدت أقضي عليه

61
00:05:46,387 --> 00:05:48,639
بواسطة اليقطين المتفجر

62
00:05:49,181 --> 00:05:51,225
أود سماع أمور أكثر تشويقاً

63
00:05:51,559 --> 00:05:55,312
حسناً، لكنني سأبقي الأفضل الى النهاية

64
00:05:55,855 --> 00:05:57,690
محال ان تكون أفضل من قصتي

65
00:05:58,482 --> 00:06:00,693
ذات مرة قمت بالاستحواذ على جميع النقود الموجودة في غوثام

66
00:06:00,943 --> 00:06:03,195
التي كان قدرها مليوني دولار في فاتورتين

67
00:06:05,573 --> 00:06:09,076
ولحسن الحظ فقد احضرت برفقتي عصابة الطنين

68
00:06:16,375 --> 00:06:19,879
النقود تقول بأنك ستخسر أيها الوطواط

69
00:06:20,629 --> 00:06:21,714
قم بربطه

70
00:06:21,797 --> 00:06:24,633
وهكذا لن تكون لديك أي أفكار

71
00:06:33,642 --> 00:06:37,021
سنرى ما مقدار تحملك و أنت بدون ألعابك

72
00:06:53,162 --> 00:06:54,830
حسناً، مالذي حدث بعدها؟

73
00:06:55,247 --> 00:06:57,875
كنت اعتقد بأنني كلما وضعت الرجل الوطواط تحت رحمتي

74
00:06:58,667 --> 00:07:00,753
لقد استحق فرصة خمسون بالمائة

75
00:07:01,962 --> 00:07:07,676
هاهو الاتفاق، القطع النقدية سيكون وجهها الى اسفل وسوف تُداس لتكون مسطحاً

76
00:07:08,802 --> 00:07:12,765
سيكون وجهها لأعلى وستقوم بتكسير كل عظمة في جسدك

77
00:07:31,492 --> 00:07:33,535
أين قطعي النقدية؟

78
00:07:34,453 --> 00:07:37,206
..هل شاهد أحد أين

79
00:07:41,794 --> 00:07:44,421
أطلقها الآن

80
00:08:34,930 --> 00:08:36,849
خذ، أنا مدين لك بدولار

81
00:08:39,518 --> 00:08:42,104
وإن لم تكن تلك القطعة النقدية نفسها

82
00:08:42,479 --> 00:08:44,023
كنت سأنال منه

83
00:08:44,898 --> 00:08:47,401
يا إلهي كان ذلك شيئاً للغاية يا هارف

84
00:08:47,609 --> 00:08:50,446
لكنني أعتقد بأنك دائماً ستأتي ثانياً

85
00:08:51,280 --> 00:08:52,740
هل هناك من يريد التحدث؟

86
00:08:53,365 --> 00:08:54,616
انا

87
00:08:55,451 --> 00:08:57,828
ذات مرة كنت مختبأ في معقل الحجارة

88
00:08:58,245 --> 00:09:02,750
عندما جاء الرجل الوطواط ليتجول حولي وكان يقترب شيئاً فشيئاً

89
00:09:03,250 --> 00:09:05,753
ثم؟ -
ألقيت حجارة عليه -

90
00:09:15,304 --> 00:09:18,098
صحيح يا هارفي مالذي حدث مع العملة النقدية الضخمة

91
00:09:18,849 --> 00:09:20,225
كانت صخرة كبيرة

92
00:09:20,601 --> 00:09:22,519
بالكاد نجا منها

93
00:09:25,272 --> 00:09:27,399
لمن الدور الآن؟ -
إنه دوري -

94
00:09:27,900 --> 00:09:31,528
أرى أن مكائدك تحدث بشكل طفيف

95
00:09:32,029 --> 00:09:34,031
لأن من يفعها مجرم عبقري

96
00:09:34,364 --> 00:09:39,078
لا شيء يوفق ذكائي في الحركة المستوحى من الطيور

97
00:09:39,870 --> 00:09:43,207
قل كلماتٍ أبسط فأنت خاسر يا كروك

98
00:09:45,125 --> 00:09:47,586
لقد تركت الشائعات تنتشر في كل مكان لمدة أسابيع

99
00:09:47,836 --> 00:09:52,674
عن خطتي لسرقة زوج من طيور الكوندور الثمينة التي تتكاثر بالولادة من حديقة حيوانات غوثام

100
00:09:53,175 --> 00:09:56,470
من المؤكد أن هناك من ظهر في تلك الليلة المخطط لها

101
00:10:21,578 --> 00:10:24,540
اللعنة، لقد التقطت الشمسية الخطأ

102
00:10:38,929 --> 00:10:41,431
أهلاً بعدوي ذو الجناحين

103
00:10:41,890 --> 00:10:44,726
لقد اخذت الطعام على حد علمي

104
00:10:45,102 --> 00:10:49,815
استعد الآن لتواجه نهايتك في قفصي المميت

105
00:10:50,691 --> 00:10:51,984
قفص ماذا؟

106
00:10:52,442 --> 00:10:55,362
أجل يا بانغيرز، الى أي مدى من الممكن أن تكون سخيفاً

107
00:10:57,072 --> 00:11:01,243
هذا فقط لأنك دنيوي وغد ولا تمتلك روحاً درامية

108
00:11:01,869 --> 00:11:04,037
على اية حال فقد كان هو

109
00:11:05,289 --> 00:11:06,874
في بيت الطيور الخاص بي

110
00:11:17,634 --> 00:11:19,428
جميلون، أليس كذلك؟

111
00:11:19,803 --> 00:11:22,014
تماماً كأجزاء الطيف المتألقة

112
00:11:23,098 --> 00:11:25,893
بالمناسبة لقد قمت برش الرذاذ عليك

113
00:11:26,059 --> 00:11:28,812
المستخلص من الرحيق الذي تشربه هذه الطيور

114
00:11:29,605 --> 00:11:32,065
إنه غير مؤذي تماماً

115
00:11:32,774 --> 00:11:35,903
لكنه يحطيط مناقير الطيور وربما ليس تماماً

116
00:11:42,784 --> 00:11:45,120
خدشة او خدشتين ستسقطك أرضاً

117
00:11:45,412 --> 00:11:47,831
ثلاث أو أربع سوف تُشعرك بالنعاس

118
00:11:48,373 --> 00:11:53,003
وبعد ذلك آمل أن اقول لك وداعاً

119
00:12:08,685 --> 00:12:10,187
أحسنت اللعب

120
00:12:10,729 --> 00:12:14,316
الآن يجب أن تتناول مضاد السموم بإخراجه من حزامك العجيب

121
00:12:17,819 --> 00:12:19,613
و اقترح أن تفعل ذلك بسرعة

122
00:12:20,030 --> 00:12:23,784
قبل ان يقوم طائر الشابنام ذو المخالب الحادة بتمزيقك إرباً

123
00:13:09,579 --> 00:13:12,666
وفي الواقع كنت مضطراً للطيران بعد أن هرب هو

124
00:13:14,584 --> 00:13:16,712
لكنني ما زلت أًعتبر قد قضيت عليه

125
00:13:17,254 --> 00:13:18,880
ليس كثيراً

126
00:13:19,548 --> 00:13:21,675
ها انت ترى الامور التي نسيتها

127
00:13:21,967 --> 00:13:24,928
هناك عدة طرق للتخلص من أحد ما

128
00:13:25,470 --> 00:13:28,223
أخيراً قد حان دوري للتحدث عما فعلته بذلك الوطواط

129
00:13:28,640 --> 00:13:31,560
لقد حدث ذلك ليلة أمس عندما كانت البلاد بأكملها

130
00:13:31,643 --> 00:13:34,938
تشاهد برنامجها التلفزيوني المفضل

131
00:13:36,898 --> 00:13:39,526
حان الآن موعد ليلة متأخرة من حياة غوثام

132
00:13:40,110 --> 00:13:43,989
وها هو الرجل الذي يرسم الابتسامة على شفاهكم شئتم ام أبيتم

133
00:13:44,156 --> 00:13:46,158
إنه الجوكر

134
00:14:20,150 --> 00:14:22,361
طابت ليلتكم أيها الرفاق، أنا الجوكر

135
00:14:22,569 --> 00:14:25,739
ليس شرطاً ان تكون مجنوناً لكي تشاهد هذا العرض

136
00:14:25,822 --> 00:14:26,823
لكنه سيساعدك

137
00:14:31,495 --> 00:14:33,455
نحن نقدم لكم متعة حقيقية أيها الاطفال

138
00:14:33,997 --> 00:14:38,752
لقد صادفت ضيفي الأول الليلة الماضية بينما كنت اسحب المال من المصرف

139
00:14:39,211 --> 00:14:41,129
"أنتم تعرفونه بإسم "فارس الظلام

140
00:14:41,213 --> 00:14:43,965
لكننا نفضل التفكير فيه على انه تاريخ

141
00:14:44,257 --> 00:14:48,428
ها هو الأول والوحيد

142
00:14:49,554 --> 00:14:50,889
الرجل الوطواط

143
00:15:14,413 --> 00:15:17,916
ها قد عدنا مع ضيف آخر ذو مكانة خاصة

144
00:15:22,087 --> 00:15:23,880
حسناً، كيف حال روبن؟

145
00:15:29,761 --> 00:15:31,513
لنتحرك الى الأمام

146
00:15:31,721 --> 00:15:35,851
أنت تعرفون أيها الأطفال بأن من يجلس هنا لا يخلو منزل منه

147
00:15:36,268 --> 00:15:40,147
الكرسي الالكتروني مفعل الضحك

148
00:15:40,647 --> 00:15:45,652
أجل فالضحكات و القهقهات تريد من سرعة محرك الكرسي

149
00:15:45,777 --> 00:15:47,446
الى الحد الأقصى

150
00:15:47,946 --> 00:15:48,989
هارلي

151
00:15:58,206 --> 00:16:02,669
ولكي نثبت ذلك فسنقوم بضخ غاز مضحك مبتكر

152
00:16:02,836 --> 00:16:05,672
الى جمهورنا الذي يجلس في الاستوديو

153
00:16:12,721 --> 00:16:16,808
هؤلاء المتوحشون سضحكهم كل شيء حتى دليل الهاتف

154
00:16:19,519 --> 00:16:24,024
مارفن ابوت خمس خمس خمس ثمانية تسعة سبعة ستة

155
00:16:29,529 --> 00:16:33,742
جيرالد ادمز خمس خمس خمس تسع صفر واحد واحد

156
00:16:40,373 --> 00:16:43,502
ام جي اديسون خمس خمس خمس 

157
00:17:21,039 --> 00:17:22,958
انتهى العرض يا جوكر

158
00:17:23,708 --> 00:17:27,212
إنها المرأة القطة سيداتي وسادتني دعونها نستمع اليها

159
00:17:36,137 --> 00:17:37,347
لقد نلت منه تقريباً

160
00:17:37,847 --> 00:17:40,976
أجل لولا تلك القطة الماكرة

161
00:17:41,560 --> 00:17:44,938
لكن ذلك كان الجزء الأفضل عندما أخذ الكرسي بالتحرك

162
00:17:45,230 --> 00:17:47,649
كنت خارج المكان

163
00:17:54,906 --> 00:17:57,909
بينما كانت تلك القطة تصر على أن تلعب مطاردات القط والفأر

164
00:17:58,201 --> 00:18:01,663
لم يخطر ببالي أنني أملك سلاحاً خفياً

165
00:18:09,963 --> 00:18:14,092
كان ذلم بواسطة غولي، انظروا الى هنا

166
00:18:14,884 --> 00:18:17,887
ياله من محظوظ -
أجل، يا لللعنة -

167
00:18:19,055 --> 00:18:20,682
دعوني ارى هذه البطاقات

168
00:18:23,810 --> 00:18:27,480
الآن لا يوجد خاسرون

169
00:18:28,148 --> 00:18:29,816
أنت، لم أفهم

170
00:18:29,941 --> 00:18:32,652
هل تركت المرأة القطة بعد أن أُغمى عليها؟

171
00:18:32,902 --> 00:18:34,779
كفى يا كروكر

172
00:18:35,030 --> 00:18:38,074
ألم أقل بأن هناك أكثر من طريقة للتخلص من أحد ما؟

173
00:18:38,325 --> 00:18:39,743
حتى بينما أتحدث

174
00:18:39,868 --> 00:18:44,372
المرأة القطة تم تعليقها على مصنع بوسيكسنس لصناعة طعام القطط الأليفة

175
00:18:44,789 --> 00:18:50,128
أول ما سأقوم بفعله هو أن ارسل الى الرجل الوطواط عينة من طعام القطط غداً

176
00:18:54,424 --> 00:18:55,717
لا اعتقد ذلك

177
00:19:03,600 --> 00:19:06,978
ألم اقل ذلك؟

178
00:19:12,067 --> 00:19:15,111
الدجال بين ايدينا

179
00:19:15,612 --> 00:19:18,406
هل تضحكي بكل شيء لأجل قطتك أيها الرجل الوطواط؟

180
00:19:18,865 --> 00:19:20,659
لن تخرج من هذا المأزق

181
00:19:21,409 --> 00:19:22,952
ربما

182
00:19:33,713 --> 00:19:36,466
لا أملك مشكلة في أن يتم خداعي

183
00:19:55,026 --> 00:19:58,363
امسك بتلك القطة ذات مرة -
القطط لا ترقد على اقدامها دائماً

184
00:20:00,365 --> 00:20:01,658
انظري للجانب المشرق

185
00:20:01,866 --> 00:20:04,661
غداً ستطعمين المئات من القطط الجائعة

186
00:20:04,869 --> 00:20:07,997
ستبدأ المتعة فور عودة السيد جي

187
00:20:08,748 --> 00:20:09,791
لا تنتظري

188
00:20:15,213 --> 00:20:20,093
ارجع من حيث اتيت أيها الوطواط أو قل وداعاً لصديقتك، التي ستكون طعاماً للقطط

189
00:20:21,469 --> 00:20:22,971
هذا كل مافي الأمر أيها القارض الصغير

190
00:20:23,054 --> 00:20:25,140
لأتأكد فقط من أنك لن تتبعني

191
00:20:40,113 --> 00:20:44,075
يا إلهي مالذي تفعله أيها الوطواط، أما أن تؤذيني أو ان تحفظ حياة قطتك

192
00:20:46,619 --> 00:20:48,621
لديك وقت قليل لتفعل شيئاً واحداً

193
00:20:58,631 --> 00:21:01,634
قرار صائب، ساعدوني

194
00:21:10,185 --> 00:21:11,978
شكراً لمجيئك بعدي

195
00:21:12,312 --> 00:21:13,354
أنا مدين لكِ

196
00:21:14,063 --> 00:21:15,857
حسناً، أود أن اعتبر علاقتنا

197
00:21:15,940 --> 00:21:19,444
غير مقتصرة على انقاذ على احدنا للآخر من المسوخ والغرباء

198
00:21:19,736 --> 00:21:22,822
وربما سيكون هناك مكان يجمعنا بعيداً عن غوثام

199
00:21:23,239 --> 00:21:24,240
وبعيداً عن هؤلاء المجانين

200
00:21:24,783 --> 00:21:27,160
وربما بدون أقنعة

201
00:21:27,911 --> 00:21:28,912
ربما

202
00:21:42,300 --> 00:21:44,302
لقد نلت منهم

203
00:21:44,302 --> 00:21:48,300
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

