﻿1
00:01:42,643 --> 00:01:43,894
اهو يمزح؟

2
00:01:47,815 --> 00:01:49,400
ربم اهو جديد في هذه المدينة

3
00:01:52,862 --> 00:01:55,906
ألي بإمكانكِ ان تسرع؟ -
أنا اضغط على الفرامل -

4
00:02:54,090 --> 00:02:55,841
مهلا أيها الرجال

5
00:03:31,293 --> 00:03:33,838
يبدو ان ايرل سيتم حرمانه من عمله

6
00:03:59,447 --> 00:04:00,656
مالذي حدث؟

7
00:04:02,700 --> 00:04:04,535
هل تركت الصغار يقومون بالقيادة مجدداً؟

8
00:04:06,287 --> 00:04:08,414
في الحقيقة كنا نلعب لعبة الدجاجة والحمامة

9
00:04:08,748 --> 00:04:11,333
ويبدو أن الحمامة هي من فازت -
الحمامة؟ -

10
00:04:11,584 --> 00:04:14,336
أو ثلاثة من رجاله على الأقل، لكنهم طاروا من القفص

11
00:04:17,882 --> 00:04:20,009
اعتقد أنك ستحتاح لمن يعيرك قرضاً مجدداً

12
00:04:26,891 --> 00:04:28,476
حسناً؟ -
التوافق -

13
00:04:28,559 --> 00:04:31,520
the whole suspension, all shot to heck.

14
00:04:32,229 --> 00:04:34,523
سأتصل بك خلال بضعة ايام

15
00:04:35,107 --> 00:04:36,442
ومن الافضل ان يكون ذلك خلال اسبوع

16
00:04:36,609 --> 00:04:39,779
يبدو اننا سنقوم بطلب قطار قيادة

17
00:04:44,617 --> 00:04:45,993
تعال يا روبن

18
00:04:59,381 --> 00:05:02,593
اعتقد أننا لن نبصر نور الشمس هذه الفتره، اليس كذلك يا أبي؟

19
00:05:02,760 --> 00:05:05,513
حالما نجد تلك الاجزاء ستكون الفترة سريعة

20
00:05:05,763 --> 00:05:10,810
من الافضل ان نقوم بالطلب الآن
دبابيس مكبس بقياس اثني عشر

21
00:05:13,062 --> 00:05:15,564
هذا فظيع، فظيع للغاية

22
00:05:19,026 --> 00:05:22,738
كفى ايها القائد، اعطني استراحة لقد احضرت لك الطوابع ماذا تريد اكثر؟

23
00:05:23,572 --> 00:05:26,325
اريد النادرة منها

24
00:05:26,909 --> 00:05:29,036
الأمور تسير بصورة عكسية

25
00:05:29,245 --> 00:05:32,331
هذا لا يستحق ان ادفع لأجله تلك المبالغ

26
00:05:36,836 --> 00:05:40,506
اعطني سبباً واحداً يجعلني لا ارغب بوجد فيرسيال هنا لاقتلاع عينيك

27
00:05:44,218 --> 00:05:46,887
حسناً، أنا انتظر -
هاهو السبب ايها المدير -

28
00:05:47,137 --> 00:05:50,474
اذا لم تتمكن من خلط المكونات فلن استطيع التواصل بصديقي القديم

29
00:05:50,724 --> 00:05:52,768
الي حدثتك عنه مسبقاً، ألاتذكر؟

30
00:05:56,689 --> 00:06:00,317
أجل ذلك الشخص الوحيد الذي يعمل كموزع لقطع غيار السيارات

31
00:06:00,734 --> 00:06:03,821
إنه انا راندل، ارنود راندل

32
00:06:07,032 --> 00:06:08,868
أن اقوم بتوزيع غيارات السيارات

33
00:06:09,076 --> 00:06:11,537
هيا يار ارني اره ماعندك
حسناً -

34
00:06:11,620 --> 00:06:15,040
هذا طلب تلقته شركتي البارحة

35
00:06:17,459 --> 00:06:21,213
عجلات تيتانيوم فولاذية ومكابس عيارها اثنا عشر

36
00:06:21,755 --> 00:06:26,051
قليل من المركبات تستخدم مواد غير معتادة كهذهط

37
00:06:26,635 --> 00:06:29,013
وماهو الهدف من هذا؟

38
00:06:29,889 --> 00:06:33,017
اعتقد ان هذه الاشياء تلم طلبها لأجل سيارة الرجل الوطواط

39
00:06:39,940 --> 00:06:41,275
اخبرته لماذا يا ارني

40
00:06:41,817 --> 00:06:44,361
حسناً، بعد أن اتلقى ذلك الطلب

41
00:06:44,612 --> 00:06:46,822
فالكوني اخبرني بما حدث للوطواط

42
00:06:46,906 --> 00:06:49,533
بينما كان يطارد سيارة الليموزين الخاصة بك

43
00:06:49,825 --> 00:06:53,829
ومن خلال الوصف الذي سمعته استطيع معرفة حجم الدمار التي واجه السيارة

44
00:06:53,913 --> 00:06:57,791
وربما هي فقط بحاجة الى تلك البدائل التي تم طلبها

45
00:06:58,167 --> 00:07:00,544
أجل، اجل، أفهم ذلك

46
00:07:01,086 --> 00:07:02,296
حقاً؟

47
00:07:02,379 --> 00:07:04,840
لماذا تقول أجل وهي رائعة للغاية

48
00:07:05,090 --> 00:07:07,009
غنها قطعة من الدرجة الأولى تفيد في اعمال التحري

49
00:07:07,301 --> 00:07:09,136
يجب أن تتم مكافأتك يا سيدي

50
00:07:09,428 --> 00:07:11,180
مكافأة؟

51
00:07:11,263 --> 00:07:13,390
هل ثلاثمائة الاف دولار ستكون كافية؟

52
00:07:13,933 --> 00:07:17,061
ثلاثمائة الف، حسناً بل اربعمائة الف

53
00:07:17,144 --> 00:07:18,771
لكن هذا عرضي الاخير

54
00:07:24,151 --> 00:07:26,278
لا تنفقها جميعاً في مكان واحد

55
00:07:29,823 --> 00:07:31,951
المعذرة

56
00:07:32,660 --> 00:07:35,329
لم اجدها ايها المدير -
إنها بالفعل هنا -

57
00:07:35,704 --> 00:07:39,124
صديقنا السيد راندل جمع تقارير من عدة صحف للقطات متنوعة

58
00:07:39,208 --> 00:07:41,043
عندما تعرضت مركبة الوطواط للدمار

59
00:07:41,543 --> 00:07:43,379
ثم قام بالتحقق من التواريخ

60
00:07:43,462 --> 00:07:45,714
التي تلقت فيها شركته طلبات لهذا النوع من المواد

61
00:07:47,049 --> 00:07:50,970
وفي جميع الحالات، اتضح بانها مطابقة للتاريخ المحدد

62
00:07:51,428 --> 00:07:54,139
المعذرة، أين سأخذني هذا؟

63
00:07:54,390 --> 00:07:55,808
في رحلة بحرية

64
00:07:56,600 --> 00:07:59,061
تنظروا لسندات الشحن هذه

65
00:08:02,272 --> 00:08:07,820
ارجوكم، أنا من المفترض أن اعود الى المكتب

66
00:08:08,529 --> 00:08:11,115
كل هذه الطلبات من قبل ورشة تصليح

67
00:08:11,323 --> 00:08:13,867
وتُدار بالفعل من قبل السيد كوبر

68
00:08:15,911 --> 00:08:17,621
ايرل كوبر

69
00:08:54,408 --> 00:08:56,618
ايرل صديقي العزيز

70
00:08:59,038 --> 00:09:03,125
اخشى أن يكون الضمان الخاص بهذه المركبة نافذ

71
00:09:11,383 --> 00:09:13,218
هذا ما اكتشفته ايها المدير

72
00:09:14,178 --> 00:09:17,765
الحاسوب الذي في المركبة يتحكم بجميع الحواسبت عن طريق المفتاح الرئيسي

73
00:09:18,599 --> 00:09:22,019
إذاً سنقوم بسحب أحد المفاتيح مع الآخر

74
00:09:25,397 --> 00:09:26,523
والآن ماذا؟

75
00:09:26,607 --> 00:09:29,318
الاشياء التي هنا تصعقني

76
00:09:29,568 --> 00:09:32,362
هناك جهاز حماية يمنع العبث بها

77
00:09:32,905 --> 00:09:34,531
ثم اقطعها

78
00:09:35,532 --> 00:09:37,201
أنا لا اعلم حتى من اين يمكنني البحث عنها

79
00:09:37,576 --> 00:09:39,369
حسناً، اعلم من يعرف ذلك

80
00:09:43,624 --> 00:09:46,919
وهو سيقوم بمساعدتنا، أيس كذلك يا ايرل؟

81
00:09:47,377 --> 00:09:49,755
لابد انك تحلم يا بينوكيو

82
00:09:50,464 --> 00:09:52,925
كيف ذلك، ارجوك قُل لي، أكان يردتي زي مهرج

83
00:09:53,008 --> 00:09:55,427
وأعطاك انطباعاً سيئاً؟

84
00:09:55,719 --> 00:09:59,306
هذا لايخصك -
أنا أجعله يخصني -

85
00:10:00,224 --> 00:10:02,518
ربما تكون سمعت عن سلاحي الذي يشبه الشمسية

86
00:10:02,976 --> 00:10:06,522
هل ترغب بان ترى ماذا يمكن أن يفعل هذا بابنتك؟

87
00:10:07,773 --> 00:10:09,650
لا تصغي له يا أبي

88
00:10:11,360 --> 00:10:12,611
حسناً، حسناً

89
00:10:14,488 --> 00:10:17,241
لابد أن تعرف بأنني كنت مهندساً في المحركات العالمية

90
00:10:18,408 --> 00:10:22,371
حتى توقعت بأن هناك مشكلة في تصميم المكابح في سيارات الرياضية الجديدة

91
00:10:24,373 --> 00:10:27,918
لكنهم أهملوا تحذيري وقاموا بطرح ذلك التصميم رغم كل شيء

92
00:10:28,168 --> 00:10:31,672
لكن يا كوبر الاشخاص في قسم القضايا قالوا بأنهم لايحق لهم المحاسبة

93
00:10:34,424 --> 00:10:36,969
نحن نتحدث عن حياة بشر

94
00:10:39,471 --> 00:10:42,474
حسناً، شكراً لوقتك

95
00:10:43,392 --> 00:10:44,601
انس الامر يا ايرل

96
00:10:44,977 --> 00:10:47,062
لدينا مستقبل مشرق هنا

97
00:10:48,522 --> 00:10:50,190
لا تفسده

98
00:10:51,233 --> 00:10:52,985
سيذهب لعمل تقرير عن هذا أعرف ذلك

99
00:10:55,195 --> 00:10:58,240
وإذا تعرض مديرنا السيد كوبر للمساءلة

100
00:10:58,532 --> 00:11:02,369
أعتقد أننا يجب أن نتخذ خطوة لتقليل الخطر علينا

101
00:11:06,748 --> 00:11:09,501
وفي نفس الليلة يجلبون قائل مأجور ليقضي علي

102
00:11:36,945 --> 00:11:39,364
لقد انقذ حياتي بالتأكيد في تلك الليلة

103
00:11:43,243 --> 00:11:45,913
لكن بعد مرور فترة الطويلة هذه الفضيحة العالمية تم نسيانها

104
00:11:46,205 --> 00:11:48,916
ومازالت تلاحقني سمعة الواشي

105
00:11:49,166 --> 00:11:50,834
عشرون عاماً في العمل

106
00:11:51,084 --> 00:11:53,212
ولم اتمكن من أن أكون سيد العمل العمل

107
00:11:53,795 --> 00:11:57,007
لقد انفقت آخر ما بقى من مال واصبحت بلا مال وبلا عمل

108
00:11:57,299 --> 00:11:59,051
وبلا إمكانيات

109
00:11:59,301 --> 00:12:02,471
وبعدها انقذ حياتي مجدداً

110
00:12:12,564 --> 00:12:14,107
أحتاج لسيارة جديدة

111
00:12:14,733 --> 00:12:17,027
كان ذلك يمثل تحدي العمر بالنسبة لي

112
00:12:18,237 --> 00:12:21,865
لقد كلفني الأمر ستة اشهر لأخرج بمواصفات تصميم بمفردي

113
00:12:22,783 --> 00:12:25,994
وكان السيارة تتكون من التيتانيوم المشيد وغطاء عالي جداً

114
00:12:26,245 --> 00:12:28,288
و وحدا دفع نيتروجينية

115
00:12:30,832 --> 00:12:33,293
وقام بدفع كل تلك التكاليف نقداً

116
00:12:33,502 --> 00:12:37,673
واتخذ موقفاً لها ايضاً وغطاها بستار مطابق لمواصفاتي

117
00:12:37,965 --> 00:12:40,008
ودفع لي ما استحقه

118
00:12:40,300 --> 00:12:41,927
ودفع هو امواله فيما يحتاجه

119
00:12:45,264 --> 00:12:47,266
وهو من قام بالايقاع بك، أليس كذلك؟

120
00:12:47,683 --> 00:12:50,519
حسناً، الآن أنت من سيوقع به

121
00:12:50,811 --> 00:12:53,105
تأكد من أنك ستفعل ما قلته لك بالضبط

122
00:12:53,188 --> 00:12:56,650
وإلا سيكون الشخص الذي سيُصعق بجاز الضمان الذي فعلته

123
00:12:56,733 --> 00:12:58,819
هو ابنتك الجميلة

124
00:13:12,874 --> 00:13:16,169
أجل أيها الوطواط إنه جاهز في أي وقت تريد ان تأتي لتأخذه

125
00:13:17,629 --> 00:13:19,047
إنه في طريقه الى هنا

126
00:13:19,381 --> 00:13:21,842
وسنكون مستعدين له

127
00:13:24,177 --> 00:13:25,595
اليس كذلك يا ايرل؟

128
00:13:34,396 --> 00:13:36,898
حسناً ايها السادة هيا الى موقع القتال

129
00:13:37,899 --> 00:13:39,484
الوطواط على وشك أن يعضنا

130
00:13:39,693 --> 00:13:42,446
تلك الفتاة ضعها في سيارة الليموزين

131
00:13:47,492 --> 00:13:50,996
لأجل سلامتك، ف حالة انك تجاهلت ما اتفقنا عليه

132
00:13:52,873 --> 00:13:56,084
وقمت بعمل ايماءه لصديقك الوطواط

133
00:13:56,376 --> 00:14:00,505
بعد كل ذلك ستقول الوداع لزبونك المفضل

134
00:14:14,353 --> 00:14:17,022
يبدو هذا عظيماً يا ايرل -
إنه عمل ضخم، اليس كذلك؟ -

135
00:14:17,105 --> 00:14:18,148
تبدو مرهقاً

136
00:14:18,357 --> 00:14:21,318
أجل، لقد اخذت وقتاً أكثر مما أظن

137
00:14:21,735 --> 00:14:24,696
ألا ترى لم يكن لدي الوقت الكافي لتنظيفها حتى

138
00:14:24,863 --> 00:14:27,783
اين مارفا؟ -
إنها في القبو -

139
00:14:28,158 --> 00:14:31,870
يجب ان تحظى ببعض التنظيف في الاسفل هناك، في القبو

140
00:14:33,955 --> 00:14:37,292
وفي ذات الوقت سأقوم بتصليح زر مكيف الهواء

141
00:14:40,379 --> 00:14:41,755
حسناً

142
00:14:52,849 --> 00:14:54,184
أحسنت صنعاً يا رجل

143
00:15:01,149 --> 00:15:02,651
لقد غادروا للتو

144
00:15:17,207 --> 00:15:19,751
مالذي يزعجك؟ -
كان يبدو مستاءاً -

145
00:15:20,085 --> 00:15:22,546
هناك خطب ما

146
00:15:33,682 --> 00:15:35,684
إنها الحمامة -
تماسك -

147
00:15:39,062 --> 00:15:40,313
هاهم قد اتوا

148
00:16:05,422 --> 00:16:06,590
مالذي تفعله؟

149
00:16:06,798 --> 00:16:10,218
لا شيء، نحن نتعرض للتخريب

150
00:16:50,550 --> 00:16:52,219
الوداع ايها الوطواط

151
00:16:54,513 --> 00:16:56,806
كيف بإمكانه ان يتحكم بالسيارة؟

152
00:16:57,224 --> 00:16:59,976
لابد أنه حصل على ذلك من ايرل، من الافضل لنا أن ننزل

153
00:17:39,724 --> 00:17:41,101
استعد للقفز

154
00:17:45,480 --> 00:17:48,483
لم اكن ارغب في ان افجر لك منطادك ايها الوطواط

155
00:17:48,567 --> 00:17:50,944
لكن حان الوقت لك بأن تغادر

156
00:17:57,033 --> 00:18:00,579
كان لدي شعور بأننا سنسلك طريقاً شاقاً نحو الاسفل

157
00:18:00,996 --> 00:18:03,415
اسفل؟ إنه القبو

158
00:18:03,498 --> 00:18:05,584
ايرل ظل يردد كلمة القبو

159
00:18:05,750 --> 00:18:07,752
إنه مصطلح يخص السباق، عندما يصطدم السائقون

160
00:18:07,836 --> 00:18:10,839
فإنهم يقولون "نحن في طرقنا الى القبو" ، لابد إنه كان يحذرنا

161
00:18:15,927 --> 00:18:18,638
قال بأنه يريد تصليح مكيف الهواء

162
00:18:40,243 --> 00:18:43,038
يا للشفقة، لقد كانت مركبة رائعة

163
00:18:52,339 --> 00:18:53,882
حسناً يا ايرل

164
00:18:54,507 --> 00:18:56,926
حسناً، فجره وهو في السماء عالياً

165
00:18:57,469 --> 00:19:00,013
انتهى امر الوطواط ايها الرفاق

166
00:19:14,361 --> 00:19:15,570
انزلني الى اسفل

167
00:19:15,820 --> 00:19:17,697
مالذي تفلعه؟ انزلني الى اسفل

168
00:19:23,078 --> 00:19:25,205
مهلا ايها المدير إنه وراءنا

169
00:19:25,288 --> 00:19:28,458
ماذا؟ هذا مستحيل اخرجونا من هنا

170
00:19:35,632 --> 00:19:37,425
ابعدوه عنا

171
00:20:15,922 --> 00:20:17,006
هيا

172
00:20:19,384 --> 00:20:20,760
دعك من هذا ايها الحمامة

173
00:20:55,920 --> 00:20:57,297
سأشتاق الى هذا المكان

174
00:20:57,630 --> 00:21:00,049
سينتهي اشتياقك فور رؤويتك للمكان الذي سأنشأه لك

175
00:21:00,133 --> 00:21:02,844
لكن الآن اصبح لدي داعمين

176
00:21:02,927 --> 00:21:05,555
يقيمون شركات وهمية لكي يوقوموا بالطلب تحت اسمائها

177
00:21:05,638 --> 00:21:07,223
وبهذا لن يتمكن احد من تتبعك

178
00:21:07,599 --> 00:21:10,685
أجل انتظر حتى ترى مركبة الوطواط الجديدة

179
00:21:11,019 --> 00:21:14,439
والتي تحتوي على طواريخ تريتيوم وعجلات مزدوجة

180
00:21:14,939 --> 00:21:17,108
ومقويات ضخ وقود توربينية

181
00:21:41,049 --> 00:21:42,383
خفاش واحد لك

182
00:21:42,383 --> 00:21:44,380
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً "لموقع سينمانا شبكتي "فاطمة ملّوكي

