1
00:00:00,400 --> 00:00:01,800
سابقًا في إليمنتري

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,800
لقد فعلتها
سيد ميرز، لأكون واضحًا

3
00:00:05,800 --> 00:00:07,900
أنت تعترف بقتل تيم بيلدزوي

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,600
تيم بليدزوي كان سيفجر
عبّارة بريدجيبورت

5
00:00:10,700 --> 00:00:11,800
في اليوم التالي لإصابتك له بطلق ناري

6
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
معذرة، لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

7
00:00:14,300 --> 00:00:16,100
باتريك ميرز لم يكن ينفّذ بمفرده

8
00:00:16,100 --> 00:00:19,200
شخص ما أو مجموعة ما
كانت تتحكم بمقاليد الأمور

9
00:00:19,200 --> 00:00:21,600
من فضلك، عائلتي بالداخل

10
00:00:21,600 --> 00:00:22,900
أنت تقوم  بحماية شخص ما

11
00:00:22,900 --> 00:00:24,700
أتمنى لو استطعت مساعدتكِ يا جون

12
00:00:24,700 --> 00:00:26,800
هذه لعبة فيديو

13
00:00:26,900 --> 00:00:28,600
هل هكذا تتكلم معهم؟

14
00:00:28,600 --> 00:00:30,200
أريدك أن تكون شجاع الآن

15
00:00:30,300 --> 00:00:32,600
هل يمكن أن تكون شجاع؟

16
00:00:42,000 --> 00:00:45,800
منذ 10 سنوات  شركتي لم تكن
كبيرة مثل اليوم

17
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
لم نكن مطلوبين
للإيميل

18
00:00:47,600 --> 00:00:51,000
والبحث ومواقع التواصل الاجتماعي لـ 500 إنسان حول العالم

19
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
لقد كنا مجرّد شركة ناشئة  صغيرة جدًا

20
00:00:53,100 --> 00:00:55,800
في مكتب  به عرق في سان خوسيه

21
00:00:57,200 --> 00:01:00,700
عمارة رقم 2433 شارع بيدمونت
الجناح 3

22
00:01:00,800 --> 00:01:02,200
مازلت استطيع شمّه حتى الآن

23
00:01:02,800 --> 00:01:06,400
وبعد ذلك يوم ما
أصبح الجناح 2 متاح

24
00:01:06,600 --> 00:01:09,000
كان أكبر، وألطف
وبه المزيد من النوافذ

25
00:01:09,000 --> 00:01:11,700
لذلك قررنا أن ننقل

26
00:01:12,200 --> 00:01:14,000
المشكلة هي هذا يعني عنوان جديد

27
00:01:14,000 --> 00:01:16,800
ورقة معلومات عن الشركة جديدة، وأظرف جديدة
وكروت جديدة

28
00:01:17,500 --> 00:01:19,800
ينبغي علينا التواصل مع مكتب البريد

29
00:01:19,800 --> 00:01:22,200
ومع عملاءنا، وموردينا

30
00:01:23,500 --> 00:01:27,000
وفي ليلة متأخرة سمعنا البواب
نتكلم عن ذلك

31
00:01:27,000 --> 00:01:29,800
"فقال: "لماذا لا تقوموا بتبديل الأرقام

32
00:01:29,800 --> 00:01:32,000
على الأبواب؟

33
00:01:33,200 --> 00:01:36,100
وهكذا يا جماعة
هذا المبدأ

34
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
الذي تم بناء عليه أودكير

35
00:01:38,100 --> 00:01:42,400
حلول بسيطة
لمشاكل معقدة

36
00:01:42,400 --> 00:01:45,000
هكذا تم إنشاء الموقع الإلكتروني في حديقة المكتب

37
00:01:45,100 --> 00:01:47,200
وأصبح امبراطورية متعددة الجنسيات

38
00:01:47,200 --> 00:01:48,500
قال ليوناردي دافينشي ذلك الأفضل

39
00:01:48,600 --> 00:01:53,800
" البساطة هي التعقيد الكامل "

40
00:01:54,000 --> 00:01:55,900
توميروت

41
00:01:55,900 --> 00:01:57,400
ما الذي تسمعه ؟

42
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
ذلك الرجل عبقري قانوني

43
00:01:59,300 --> 00:02:01,200
انه يقلل من تطوره الفكري

44
00:02:01,200 --> 00:02:03,100
من أجل حفل الخمور الفكاهية

45
00:02:03,100 --> 00:02:04,900
لقد كانت قوادة عارية فقط

46
00:02:05,700 --> 00:02:07,600
هذه حفلة شراب تقنية

47
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
وليس دفاع مطبب بالدواء
هو واحد من بين أغلب

48
00:02:09,700 --> 00:02:11,900
الناس نجاحًا على الكوكب
وذلك واضح جدًا

49
00:02:12,000 --> 00:02:14,200
أنه يفعل شيء صائب
لماذا أنت مهتم به؟

50
00:02:14,300 --> 00:02:17,300
لأنه بكل تأكيد
هو مهتم بي

51
00:02:17,400 --> 00:02:18,700
هل تتذكر برنامج شراء الأسلحة المستعملة

52
00:02:18,800 --> 00:02:20,600
أنت بدأت باسمي قبل أن أرحل عن نيويورك؟

53
00:02:20,600 --> 00:02:22,100
بالطبع. لماذا؟

54
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
لقد تبرع للتو بتبرع ضخم

55
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
كم المبلغ الضخم ؟
لنقول أن

56
00:02:27,600 --> 00:02:29,900
ذلك البرنامج ينبغي أن يكون باسمه الآن

57
00:02:30,000 --> 00:02:31,600
جاء المال بدعوة

58
00:02:31,600 --> 00:02:33,500
يريد لقاءنا غدًا

59
00:02:33,500 --> 00:02:34,500
لذلك فكرت في أن أتعامل معه

60
00:02:34,600 --> 00:02:36,500
أوه النابالم علاج منتهي

61
00:02:36,600 --> 00:02:38,000
حظ سعيد مع العاشق الجديد

62
00:02:38,100 --> 00:02:39,500
ليس كل يوم استطيع أن أجذب

63
00:02:39,500 --> 00:02:41,400
واحد من بين أثرى 8 أشخاص في أمريكا

64
00:02:41,400 --> 00:02:44,900
حاولي ألا تحرقي البيت

65
00:02:52,700 --> 00:02:54,200
مرحبًا سيد 246

66
00:02:54,200 --> 00:02:56,600
هل أنتِ السيدة 246 ؟
تخطى ذلك

67
00:02:56,700 --> 00:02:59,100
لم استطع مواعدة الرجل الذي
لديه سيقان ألطف من سيقاني

68
00:02:59,100 --> 00:03:00,800
أوه يا إلهي

69
00:03:00,800 --> 00:03:02,600
أين إزابيل؟

70
00:03:02,600 --> 00:03:04,200
ظننت أننا رأيناها الآن

71
00:03:04,200 --> 00:03:06,200
كنت أعرف إنها تحاول
الانتهاء خلال ساعتين

72
00:03:06,200 --> 00:03:07,500
أعتقد إن ذلك أكثر تعقيدًا

73
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
مما فكرت فيه

74
00:03:09,600 --> 00:03:12,100
ها هي ذا

75
00:03:12,600 --> 00:03:13,700
تعاملي

76
00:03:13,700 --> 00:03:14,700
يا إلهي هي تبدو متعبة

77
00:03:14,700 --> 00:03:16,700
كنا سنتعب أيضًا بعد
عشرة أميال من الركض

78
00:03:16,700 --> 00:03:17,800
والطرق التي بها عراقيل

79
00:03:18,600 --> 00:03:20,300
تعالي يا فتاة

80
00:03:20,300 --> 00:03:22,200
أنتِ قريبة جدًا
اذهبي اذهبي

81
00:03:22,200 --> 00:03:24,300
ما الذي يحدث؟
لماذا تتوقف؟

82
00:03:24,300 --> 00:03:27,400
لا أعلم

83
00:03:28,600 --> 00:03:30,300
يا إلهي د

84
00:03:31,800 --> 00:03:34,500
هل مازالت تتنفس؟
لا أعلم

85
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
اسمها ازابيل بيريز
وعمرها 27 عامًا

86
00:04:08,700 --> 00:04:11,100
كان 27

87
00:04:11,200 --> 00:04:13,400
لقد كنا زملاء سكن

88
00:04:13,500 --> 00:04:15,900
هل يمكنك التفكير في أي أحد
أرادت أن تؤذيها ؟

89
00:04:15,900 --> 00:04:18,900
عملت إزابيل في قسم التسجيل
في تلك المدرسة الخاصة الفخمة

90
00:04:18,900 --> 00:04:20,400
في تريبكا، بساينت مارك

91
00:04:20,500 --> 00:04:23,300
لقد كانت تتحمل دائمًا العدوانية
مع إصدار خطابات الرفض

92
00:04:23,300 --> 00:04:25,400
الآباء الغاضبون

93
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
كانت تتلقى تلك الإيميلات الصوتية السريعة

94
00:04:27,000 --> 00:04:29,400
لقد كانت هناك بضع تهديدات

95
00:04:29,500 --> 00:04:31,000
لدرجة أنها أبلغت عنهم؟

96
00:04:31,000 --> 00:04:33,800
لا أعرف
ولا أعتقد ذلك

97
00:04:33,900 --> 00:04:37,000
سأراجع المدرسة
لربما يحتفظون بالسجلّ

98
00:04:37,100 --> 00:04:40,900
لو أنك تفكر في شيء آخر
يمكنك الاتصال بهذا الرقم. حسنًا؟

99
00:04:42,900 --> 00:04:44,300
لابد أن أسير على هذا الطريق الآن

100
00:04:44,300 --> 00:04:45,800
ينبغي علينا أن نعرف
المكان الذي تعرضت فيه إزابيل إلى الاعتداء

101
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
لو أننا سنتتبع
الشخص الذي فعل ذلك

102
00:04:47,900 --> 00:04:49,500
لديك العديد من الأصدقاء هنا
شخص ما يوصلك للمنزل؟

103
00:04:49,500 --> 00:04:50,800
أجل

104
00:04:50,900 --> 00:04:52,100
حسنًا

105
00:04:52,200 --> 00:04:53,500
يا محقق

106
00:04:53,500 --> 00:04:56,300
لا يوجد طريق

107
00:04:56,400 --> 00:04:58,100
معذرة؟

108
00:04:58,100 --> 00:04:59,600
هذا عبارة عن سباق مغامرات

109
00:04:59,700 --> 00:05:02,400
هذا يعني أنه لا يوجد طريق معتاد

110
00:05:02,500 --> 00:05:04,600
هناك مجموعة من النقاط
حول الغابة

111
00:05:04,600 --> 00:05:06,900
العدّاءون يبدأون سويًا
ولكن بعد ذلك يمكنهم

112
00:05:06,900 --> 00:05:08,200
الذهاب إلى النقاط هذه
بأي طريق يريدونه

113
00:05:08,200 --> 00:05:09,300
طالما يصلون جميعًا إلى هناك

114
00:05:09,300 --> 00:05:11,200
قبل أن يصلوا إلى خط النهاية

115
00:05:11,200 --> 00:05:14,000
أنت تقول لي أن كل بوصة
من هذه الغابة عبارة عن لعبة عادلة؟

116
00:05:14,000 --> 00:05:16,900
أعتقد أني سمعت
إنها مساحة 3 آلاف فدان

117
00:05:17,000 --> 00:05:19,400
العثور على المكان الذي تعرضت
فيه إزابيل للاعتداء يمكن أن يستغرق أيام

118
00:05:19,500 --> 00:05:21,100
حدث في ناصية بساوثويست

119
00:05:21,200 --> 00:05:23,100
بالحديقة القريبة من
حافة بحيرة ريتشموند

120
00:05:25,500 --> 00:05:28,000
عليك أن تخبرني كيف عرفت

121
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
المكان الذي طعنت فيه الفتاة هذه
وإلا يفترض بي أن أخمّن؟

122
00:05:31,000 --> 00:05:32,200
لقد فحصت جثمان السيدة بيريز

123
00:05:32,200 --> 00:05:33,600
أثناء حديثك مع صديقتها

124
00:05:33,600 --> 00:05:36,100
لقد كانت هناك لطخة من طمي السير
على ساقها اليسرى

125
00:05:36,100 --> 00:05:37,700
لقد كان هناك طمي
على جثمانها بالكامل

126
00:05:37,800 --> 00:05:40,700
أجل، ولكن أكثر ذلك الطمي كان جافّ

127
00:05:40,800 --> 00:05:43,600
طمي المسير أعلى كاحلها الأيسر
كان مازال طريّ

128
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
حسنًا

129
00:05:45,400 --> 00:05:47,200
هناك العديد من الجثث
في الماء في جرينبيلت

130
00:05:47,300 --> 00:05:50,200
ولكن واحدة منهم كانت محاطة بأرضية المستنقعات

131
00:05:50,400 --> 00:05:52,400
بحيرة ريتشموند

132
00:05:54,400 --> 00:05:58,200
نظرًا لطمي المسير كان
الأحدث على جثمانها

133
00:05:58,200 --> 00:06:01,300
يمكننا الافتراض أن تلك المنطقة المحيطة بالبركة

134
00:06:01,300 --> 00:06:03,600
هي المنطقة التي وقع فيها الاعتداء
أجل

135
00:06:03,700 --> 00:06:05,400
لقد كان هناك نصل طوله 6 بوصات في رقبتها

136
00:06:05,400 --> 00:06:07,300
لم تستطع أن تنجو
بسبب تلك الحالة

137
00:06:07,300 --> 00:06:09,300
لست متأكدًا بصورة كاملة
من كيفية معرفتنا

138
00:06:09,400 --> 00:06:12,200
مكان تنفيذ الطعن بالتحديد ولكن

139
00:06:12,200 --> 00:06:14,100
من يدري؟! ربما نصل إلى الكوخ المخيف

140
00:06:14,100 --> 00:06:16,100
ذو الباب المنزوع منه مفصلاته

141
00:06:17,600 --> 00:06:19,600
أجل، ربما

142
00:06:35,400 --> 00:06:39,300
وجدت آنية معدنية، ولفافة نحاس
وخزانات بروبان

143
00:06:39,300 --> 00:06:41,300
على ما يبدو أن ذلك مصنع تقطير خمر غير قانوني

144
00:06:41,300 --> 00:06:43,300
ما الذي على اليسار على أية حال

145
00:06:45,300 --> 00:06:47,700
في الواقع هذا كان مسرح الجريمة بكل تأكيد ولكن

146
00:06:47,900 --> 00:06:49,700
لا أعتقد إنه المكان الذي طُعنت فيه ازابيل

147
00:06:49,700 --> 00:06:51,900
لا ؟
لا

148
00:06:52,500 --> 00:06:55,300
هناك مجموعتان بارزتان من بصمات الأقدام

149
00:06:55,300 --> 00:06:56,800
ولكن ولا واحدة منهما

150
00:06:56,800 --> 00:06:58,600
صغيرة بالقدر الكافي لتكون بصماتها

151
00:06:58,700 --> 00:07:00,800
أشكّ في أنها كانت هنا حتى

152
00:07:01,400 --> 00:07:04,200
بالتالي اتساءل مَن صاحب هذا الدم

153
00:07:05,300 --> 00:07:07,000
شخص ما آخر

154
00:07:07,700 --> 00:07:10,600
السكين في ظهرها
ثقب عضلة فقط

155
00:07:10,800 --> 00:07:14,100
لم يجرح أي شرايين رئيسية
لهذا السبب تمكنت

156
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
من الهروب والنجاة
للوصول إلى خط النهاية

157
00:07:16,500 --> 00:07:17,800
قبل أن تستسلم لجراحها

158
00:07:17,800 --> 00:07:20,100
هذه الرشّة هي الأكثر اتساقًا مع

159
00:07:20,100 --> 00:07:21,200
إطلاق النار

160
00:07:21,200 --> 00:07:23,700
بالحكم على كمية الدم
يمكنني القول أنه كان قاتل

161
00:07:24,100 --> 00:07:28,300
بالتالي شخص ما أطلق النار هنا
أثناء صناعته ويسكي غير شرعي، أو ما يكن

162
00:07:28,300 --> 00:07:30,100
وإيزابيل تركض خلال السباق

163
00:07:30,200 --> 00:07:31,800
أصبحت شاهدة عيان

164
00:07:31,900 --> 00:07:34,100
شعر القاتل بأنه مجبر على التعامل معها

165
00:07:34,100 --> 00:07:35,100
ولكنه لا يطلق النار عليها

166
00:07:35,300 --> 00:07:37,900
يطعنها
هذا منطقي بالنسبة لك؟

167
00:07:38,600 --> 00:07:40,500
أعتقد أننا تعرفنا على الضحية الأولى

168
00:07:40,500 --> 00:07:42,100
قبل أن نحظى بفرصة حل أي شيء

169
00:07:42,500 --> 00:07:45,900
في الواقع ينبغي علينا العثور عليهم
قبل أن نتعرف عليهم

170
00:07:48,700 --> 00:07:51,700
قم بتمشيط البركة وستعرف

171
00:07:52,000 --> 00:07:53,500
هذه العلامات صنعت
أثناء اطلاق النار على الضحية

172
00:07:53,500 --> 00:07:54,700
وسحبها بعيدًا إلى هنا

173
00:07:54,800 --> 00:07:57,100
كعب حذاءه صنع ذلك

174
00:07:57,200 --> 00:07:58,700
قبل أن يتم دفنه في الماء

175
00:08:02,200 --> 00:08:04,500
على ما يبدو إن وزنه كان منخفض

176
00:08:04,500 --> 00:08:05,200
مع بعض الصخور الكبيرة

177
00:08:05,300 --> 00:08:06,600
يمكنني رؤية المكان الذي تم استخدامه

178
00:08:06,700 --> 00:08:09,400
سأحضر فريق من الغطاسين هنا

179
00:08:09,900 --> 00:08:12,400
من البحث إلى مواقع التواصل الاجتماعي

180
00:08:12,800 --> 00:08:14,500
إلى التحريات العلمية

181
00:08:14,900 --> 00:08:17,800
أودكير " كانت أكثر من مجرد شركة"

182
00:08:17,800 --> 00:08:20,100
أودكير " هي خلاصك "
سيدة واطسون ؟

183
00:08:20,100 --> 00:08:21,800
ينبغي عليك المواصلة

184
00:08:21,800 --> 00:08:23,800
لا، أنا لا أفهم
كان لدي الموعد

185
00:08:23,800 --> 00:08:24,900
هل أنا في المكتب الخطأ؟

186
00:08:24,900 --> 00:08:26,800
هل هذا مكتب للبحث على الانترنت

187
00:08:26,800 --> 00:08:28,600
وكان يفترض بي أن أكون
في المركز الرئيسي لموقع التواصل الاجتماعي؟

188
00:08:28,800 --> 00:08:30,100
لا، لا يوجد أي تشويش

189
00:08:30,200 --> 00:08:33,000
أودين " منتظرك أن تتسلل "
كلارك سيوصلك

190
00:08:34,300 --> 00:08:36,300
يوصلني إلى أين ؟

191
00:08:46,500 --> 00:08:48,500
سيدة واطسون

192
00:08:48,500 --> 00:08:49,900
شكرًا جزيلًا على المجيء

193
00:08:49,900 --> 00:08:51,600
هذا من دواعي سروري

194
00:08:51,600 --> 00:08:53,800
معذرة على الرحلة الميدانية

195
00:08:53,800 --> 00:08:57,000
هذا الوقت الوحيد الذي أحصل فيه على أي
شبكة هذه الأيام

196
00:08:57,100 --> 00:08:59,300
خلال منطقة الرمي
ولم أرغب في أن أفقد

197
00:08:59,300 --> 00:09:01,200
الفرصة للقاء

198
00:09:01,700 --> 00:09:02,800
القوس والسهم

199
00:09:02,800 --> 00:09:04,900
هذا مستوى صغير جدًا بالنسبة لفني تقنية محترف جدًا

200
00:09:04,900 --> 00:09:06,900
بالضبط
هذا شيء أساسي

201
00:09:07,300 --> 00:09:08,600
هذا مقبول عقليًا

202
00:09:09,600 --> 00:09:12,200
مكان ما لذلك

203
00:09:12,200 --> 00:09:14,900
لقد تبرعت إلى قسم ركن السيارات
العام الماضي

204
00:09:14,900 --> 00:09:17,700
وهذا طريقهم في قول: "شكرًا لك" على ما أظن

205
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
لقد منحوك مكان لركن السيارة ؟

206
00:09:20,000 --> 00:09:21,700
أوه لمدة ساعة واحدة في اليوم

207
00:09:21,900 --> 00:09:23,400
أنا شاكر جدًا

208
00:09:23,400 --> 00:09:25,000
أقصد المال الذي وضعته

209
00:09:25,000 --> 00:09:27,300
في برنامج شراء المستعمل
سيحتاج فترة طويلة جدًا

210
00:09:27,900 --> 00:09:29,800
سأعترف
أنا مرتاب بعض الشيء

211
00:09:29,800 --> 00:09:31,300
من مبادرة السلاح المستعمل

212
00:09:31,300 --> 00:09:33,800
ليس الهدف بالطبع
ولكن فعاليته

213
00:09:34,100 --> 00:09:35,500
ليخرج المحلف

214
00:09:35,700 --> 00:09:38,700
إذن التبرع الذي تبرعت به
كان من أجل معرفة إذا ما كانوا يعملون ؟

215
00:09:39,800 --> 00:09:41,700
لا، لقد كان لشراء المقدمة

216
00:09:42,100 --> 00:09:44,600
وربما لربح خدمة صغيرة

217
00:09:47,200 --> 00:09:50,600
أنا ..  لدي مشكلة

218
00:09:52,800 --> 00:09:56,400
ولكن قيل لي أنك وشريكك الأفضل

219
00:09:56,500 --> 00:09:59,200
أرغب أن أكون مدين لك لو يمكنك توفير بعض الوقت للمساعدة

220
00:10:01,800 --> 00:10:04,800
الأسبوع الماضي أختي تلقت خطابين

221
00:10:04,800 --> 00:10:07,800
شخص ما هددها  باختطاف ابنتها

222
00:10:07,900 --> 00:10:09,800
لو أننا لم ندفع له فدية

223
00:10:09,800 --> 00:10:12,200
في البداية ظننا إنه عبارة عن مقلب قبيح

224
00:10:12,200 --> 00:10:14,800
أقصد عادة ما ينبغي عليك اختطاف شخص ما

225
00:10:14,900 --> 00:10:16,200
قبل أن تطلب الفدية

226
00:10:16,200 --> 00:10:19,000
ولكن بعد ذلك هذا ما ظهر

227
00:10:22,500 --> 00:10:24,000
هل هذه ابنة اختك ؟

228
00:10:24,000 --> 00:10:25,600
أبيجيل، عمرها 16 سنة

229
00:10:25,600 --> 00:10:28,700
أيّ من يعلم هذا
يعرف مكان جلوسها

230
00:10:28,700 --> 00:10:30,400
ومن أصدقاءها

231
00:10:30,500 --> 00:10:33,400
أريدك أنت وشريكك
أن تعثران على أي من أرسل ذلك

232
00:10:33,500 --> 00:10:35,600
لابد أن أسأل: لماذا نحن؟

233
00:10:35,900 --> 00:10:37,500
أنا متأكد أنك لديك أشخاص
لدى موظفينك

234
00:10:37,500 --> 00:10:38,600
يستطيعوا التعامل مع ذلك

235
00:10:38,600 --> 00:10:40,800
أجل، أنا لدي كل هؤلاء الناس الصالحة على قائمة الرواتب

236
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
ولكن هذه هي المشكلة

237
00:10:42,200 --> 00:10:44,600
ترى، أعتقد أن هذه التهديدات
صدرت من شخص ما

238
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
يعمل لي

239
00:10:46,300 --> 00:10:48,000
ما الذي يجعلك تفكر في ذلك ؟

240
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
واحدة من هذه الخطابات أشارت

241
00:10:50,200 --> 00:10:51,800
إلى أن أبيجيل تذهب إلى مخيم الفروسية

242
00:10:51,800 --> 00:10:53,400
الأمر هو أنها لم تذهب إلى أي منه أبدًا

243
00:10:53,400 --> 00:10:55,600
لقد كنت أفكر في مفاجئتها في عيد ميلادها

244
00:10:55,600 --> 00:10:58,500
ولقد ذكرت ذلك على عشاء الشركة
منذ أسبوعين

245
00:10:58,500 --> 00:11:00,100
الأشخاص الوحيدة التي تعلم

246
00:11:00,200 --> 00:11:02,600
أني كنت أفكر في إرسالها إلى المخيم

247
00:11:02,600 --> 00:11:05,300
هُم موظفو شركة (أودكير) الذين كانوا هناك في تلك الليلة

248
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
ورئيس الأمن لدي واحد منهم

249
00:11:07,400 --> 00:11:09,200
إذن أنت بحاجة إلى غريب

250
00:11:09,600 --> 00:11:11,300
ابنة أختي في خطر حقيقي

251
00:11:11,400 --> 00:11:13,700
أمها مهملة
لن أرتاح بسهولة

252
00:11:13,700 --> 00:11:14,900
إلا إذا انتهى الموضوع

253
00:11:15,600 --> 00:11:17,700
هل يمكنك مساعدتي؟

254
00:11:21,900 --> 00:11:23,800
كيف صار الأمر مع المعجب الملياردير؟

255
00:11:23,800 --> 00:11:25,700
المعجب الملياردير

256
00:11:25,700 --> 00:11:27,100
اتضح

257
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
إنه يعرف كل شيء عنّا
ويرغب في استغلالنا

258
00:11:29,100 --> 00:11:31,700
للتحقيق في ثلاث تهديدات ضد
ابنة أخته

259
00:11:31,700 --> 00:11:33,700
إذن هذه الخطابات التي معه

260
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
ماذا قلت ؟
أنا موافق

261
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
أقصد بعد الشيك

262
00:11:37,600 --> 00:11:39,800
الذي منحه لمؤسستنا
هذا نوع من

263
00:11:39,800 --> 00:11:41,600
أقل تقدير يمكننا تقديمه، صحيح ؟
القسم الذي يعبر عن ذلك

264
00:11:41,600 --> 00:11:44,000
الشخص يستطيع أن لا يفعل أي شيء دائمًا

265
00:11:44,000 --> 00:11:45,700
شجرة عائلة أبيجيل

266
00:11:45,700 --> 00:11:48,600
تجعلها هدفًا سهلًا للمتشردين والمجرمين

267
00:11:48,600 --> 00:11:51,000
أي تهديد  ضدها على الأرجح
ابتزاز مصادفة

268
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
أكثر من خطر قانوني

269
00:11:52,600 --> 00:11:54,500
من الصعب جدًا أن يستحق ذلك وقتنا

270
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
أنت صدقًا لا ترغب في المساعدة  ؟

271
00:11:56,000 --> 00:11:57,900
أرغب في معرفة لماذا تفعل ذلك

272
00:11:57,900 --> 00:12:00,100
وقبل أن تقول التبرّع
لقد كان كريمًا بالتأكيد

273
00:12:00,100 --> 00:12:01,500
ولكن السبب كله اسمه عمل الخير

274
00:12:01,600 --> 00:12:03,800
لأنه لا يحتاج إلى ثواب

275
00:12:03,800 --> 00:12:06,000
أعتقد أن العلاقة مع أودين
يمكن أن تكون شيئًا جيدًا

276
00:12:06,000 --> 00:12:08,900
وقبل أن تقولها
أنا لا أفكر في الجنس

277
00:12:08,900 --> 00:12:09,900
كنت سأقولها

278
00:12:10,200 --> 00:12:12,100
أنا أفكر في عملنا

279
00:12:12,100 --> 00:12:14,800
أقصد الرجل يجلس على أكبر مكافأة

280
00:12:14,900 --> 00:12:16,900
لاستخدام بيانات خاصة لمستخدم في العالم

281
00:12:16,900 --> 00:12:18,800
أقصد أنت لا تعتقد أن ذلك

282
00:12:18,800 --> 00:12:20,000
سيكون مصدر لطيف لاثنين من المحققين ؟

283
00:12:20,000 --> 00:12:21,900
كيف تقترح أن نمضي قدمًا؟

284
00:12:21,900 --> 00:12:24,200
سيسمح لنا الدخول إلى مكاتبه في وقت متأخر من الليل

285
00:12:24,400 --> 00:12:27,100
يعتقد أن التهديدات قادمة من شخص ما داخل أودكير

286
00:12:27,200 --> 00:12:28,300
مع قليل من الحظ

287
00:12:28,500 --> 00:12:29,900
والدخول إلى كمبيوتر كل شخص

288
00:12:29,900 --> 00:12:31,800
ينبغي أن نتمكن من معرفة من

289
00:12:37,300 --> 00:12:38,800
هل نجح الغطاسون؟

290
00:12:38,800 --> 00:12:41,500
مرتان ناجحتان كما ظننا ذلك

291
00:12:41,500 --> 00:12:42,900
لقد عثرا على جثتين

292
00:12:42,900 --> 00:12:45,100
تريد أن تقابلني في المشرحة؟

293
00:12:45,200 --> 00:12:48,300
رحب بـ القتيل المجهول الهوية
في أواخر الأربعينات، ضحية طلق ناري

294
00:12:48,400 --> 00:12:50,000
عوامل التعرية الخاصة بالماء تجعل من الصعب معرفة

295
00:12:50,000 --> 00:12:51,400
متى حدث بالضبط
ولكنني أعتقد

296
00:12:51,400 --> 00:12:52,700
أنه وقت ما مبكر هذا الصباح

297
00:12:53,600 --> 00:12:55,300
في الواقع، لا يوجد تلف كبير في النسيج

298
00:12:55,400 --> 00:12:56,300
حول جرح الدخول

299
00:12:56,300 --> 00:12:58,800
بالتأكيد لقد كان عيار ناري رخيص

300
00:12:59,200 --> 00:13:00,600
تم إطلاقه من شخص ما ضعيف

301
00:13:00,600 --> 00:13:04,700
ماذا عن طلق ناري صادر من
مسدس جيب ريمينجتون ؟

302
00:13:04,800 --> 00:13:06,800
فريق الغطس اكتشف ذلك في البركة بجانب الجثث

303
00:13:06,800 --> 00:13:08,600
يحمل رصاصة نارية واحدة فقط

304
00:13:08,600 --> 00:13:11,500
رصاصة واحدة فقط ط
جميع الأسلحة بالتأكيد مسدسات جيب ريمينجتون

305
00:13:11,500 --> 00:13:14,200
قديمة من القرن التاسع عشر
لن يكون من السهل تتبعها

306
00:13:14,200 --> 00:13:15,500
آمل أن يحالفنا حظ أفضل معه

307
00:13:15,500 --> 00:13:17,200
يتحرّون عن بصمات أصابعه
وسجلات الأسنان

308
00:13:17,300 --> 00:13:19,100
لو أنهم مسجلون في النظام
سنصل إلى اسمه خلال بضع ساعات

309
00:13:19,400 --> 00:13:21,600
هل حالفك الحظ في التعرف على الضحية الثانية ؟ ؟

310
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
في الواقع أجل

311
00:13:22,700 --> 00:13:25,100
وفقًا لطوقه
اسمه تروفيلز

312
00:13:27,200 --> 00:13:28,300
أنا مندهش
هل تقول

313
00:13:28,400 --> 00:13:30,200
أن الشخص الذي قتل هذا الرجل

314
00:13:30,200 --> 00:13:32,300
أيضًا قتل هذا الخنزير ؟

315
00:13:32,300 --> 00:13:33,800
خنزير بري في الواقع

316
00:13:33,900 --> 00:13:36,900
ولقد ساورتني الشكوك بين نفسي حتى رأيت الصور

317
00:13:36,900 --> 00:13:38,800
الخاصة بعملية التعافي

318
00:13:38,800 --> 00:13:40,900
كلا الجثتان تم إغراقهما بنفس الطريقة

319
00:13:40,900 --> 00:13:42,500
نفس الحبل
ونفس العقد

320
00:13:42,500 --> 00:13:44,400
نفس الصخور الثقيلة من
على ضفة البركة

321
00:13:44,700 --> 00:13:47,200
أي ثقوب رصاص بها ؟
لا

322
00:13:47,200 --> 00:13:49,300
بالتالي وفاته لم تكن
بسبب مسدس الجيب

323
00:13:49,400 --> 00:13:50,800
كيف مات ؟

324
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
أعمل على ذلك
نحن خارج

325
00:13:53,400 --> 00:13:54,500
منطقة خبرتي بعض الشيء

326
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
وخبرتي أيضًا

327
00:13:55,500 --> 00:13:58,300
ولكن أنا وأنت حللنا ما يكفي
من جثث الحيوانات

328
00:13:58,300 --> 00:13:59,200
في مدرسة الطب

329
00:13:59,300 --> 00:14:01,500
بؤبؤ العين متسع مثل الثديات يمكن ان يعني

330
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
أنه تغذى على طعام مسموم

331
00:14:02,900 --> 00:14:05,300
أرسلت عيّنة دم بالفعل إلى المعمل

332
00:14:05,300 --> 00:14:06,500
قل أنت محق

333
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
لماذا شخص ما يرغب في أن يسمم خنزير ؟

334
00:14:08,300 --> 00:14:10,800
ولماذا يخفي جثته؟

335
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
بالتالي رجل في الغابة وخنزيره

336
00:14:13,400 --> 00:14:14,700
قتلا الاثنان في نفس التوقيت

337
00:14:14,900 --> 00:14:16,500
إلا إذا كنا نبحث عن غبار ذري متساقط

338
00:14:16,500 --> 00:14:18,600
من أكثر مثلث مقرف للحب

339
00:14:18,600 --> 00:14:20,900
لدينا ثلاثة ضحايا
وسلاحين للقتل

340
00:14:21,000 --> 00:14:22,400
وصفر دافع

341
00:14:28,900 --> 00:14:31,200
لقد تعرفنا على هوية الرجل
الذي يتم إخراجه من البحيرة

342
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
اسمه ريجينالد هيندرسن

343
00:14:33,200 --> 00:14:35,900
لقد كان مشهور باسم (ريني) ولقد
كان يعمل نادل في بروكلين

344
00:14:35,900 --> 00:14:38,900
نحن متأكدون للغاية إنه كان يمتلك
مصنع تقطير للخمور غير قانوني

345
00:14:38,900 --> 00:14:40,300
الذي عثر عليه كل من ماركوس وشيرلوك

346
00:14:40,400 --> 00:14:42,200
لقد تم القبض عليه
سابقًا لبيعه ويسكي غير مرخص له

347
00:14:42,300 --> 00:14:44,200
لهذا السبب بصماته مسجلة في قاعدة البيانات

348
00:14:47,000 --> 00:14:48,600
هذا خنزيره؟

349
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
خنزير بري

350
00:14:50,600 --> 00:14:55,000
ولكن أجل، لقد عثروا على هذه الصورة في الكوخ

351
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
قتل حيوان رجل أليف

352
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
يا رجل، هذا يبدو

353
00:14:58,900 --> 00:15:00,500
قسوة على الروح
شيرلوك وأنا لا نعتقد

354
00:15:00,600 --> 00:15:02,100
أن ذلك تم بدون سبب

355
00:15:02,100 --> 00:15:03,900
نعتقد إنه كان جزء من مؤامرة أكبر

356
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
عثر المعمل الجنائي على آثار من الريسين

357
00:15:05,600 --> 00:15:08,600
في أحد المعدات المعطلة داخل الكوخ

358
00:15:09,100 --> 00:15:10,300
أكد المعمل الجنائي على أنه كان

359
00:15:10,400 --> 00:15:12,200
نفس السم الذي قتل (تروفليز)

360
00:15:13,200 --> 00:15:14,500
الخنزير البري

361
00:15:14,500 --> 00:15:17,700
لو أن ذلك سيضيف إلى المؤامرة الأكبر

362
00:15:17,700 --> 00:15:19,300
أنا لا أرى ذلك

363
00:15:19,700 --> 00:15:22,000
لدينا عدّاءة وسكين مطعونة بها في الظهر

364
00:15:22,000 --> 00:15:24,700
ومهرّب مقتول، وحيوان مسموم

365
00:15:24,700 --> 00:15:25,800
ما الذي أفتقده ؟

366
00:15:25,800 --> 00:15:28,300
أعتقد أن المفتاح هو ترتيب موتهم

367
00:15:28,300 --> 00:15:30,300
لذلك في البداية كان تروفليز
وبعدها المهرب

368
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
وبعدها العداءة

369
00:15:31,300 --> 00:15:32,600
كل ذلك بدأ حينما بدأ ريني

370
00:15:32,600 --> 00:15:33,900
صناعة الريسين في مصنع التقطير

371
00:15:34,000 --> 00:15:35,900
تعتقد إنه الشخص

372
00:15:35,900 --> 00:15:38,900
الذي صنع الشيء الذي قتل حيوانه الأليف؟

373
00:15:38,900 --> 00:15:41,400
كان لديه الخبير والمعدة

374
00:15:41,400 --> 00:15:43,100
وكان من السهل استخراج السموم

375
00:15:43,100 --> 00:15:45,700
من فول حيوان القندس
لو أنك ستستخدمه لصناعة الخمر

376
00:15:45,700 --> 00:15:47,000
الآن السؤال هو

377
00:15:47,000 --> 00:15:48,600
هل أجبر على صناعته أم

378
00:15:48,700 --> 00:15:50,800
أنه كان يعمل مع القاتل قبل أن يموت ؟

379
00:15:50,800 --> 00:15:52,700
في كلتا الحالتين يختبر القاتل الأشياء على تروفيلز

380
00:15:52,800 --> 00:15:54,000
ربما على فوهة المسدس

381
00:15:54,000 --> 00:15:57,700
حينما يرى ذلك يعمل
يطلق النار  على ريني

382
00:15:57,700 --> 00:16:01,200
وهذا حينما كانت تركض إزابيل بيريز
وشاهدته وهو يفعل ذلك

383
00:16:01,300 --> 00:16:02,200
كان لديه فقط رصاصة واحدة

384
00:16:02,200 --> 00:16:04,500
في المسدس الخاص به، ولقد أطلق النار بالفعل

385
00:16:04,600 --> 00:16:07,000
لذلك هاجمها باستخدام السكين

386
00:16:08,700 --> 00:16:11,600
لماذا سكين قديمة غريبة ؟
ربما لأنه

387
00:16:11,600 --> 00:16:14,100
كان لديه سجل سوابق جنائية
ولم يستطع شراء مسدس مرخص

388
00:16:14,100 --> 00:16:16,800
لذلك استغل مملكة العائلة
نحن سنتحرى عن أصدقاء ريني

389
00:16:16,900 --> 00:16:18,500
وأصدقاءهم ؟
يتضح أنه تشاجر

390
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
مع رئيسه في الحانة
التي كان يعمل فيها منذ شهر

391
00:16:21,600 --> 00:16:24,000
ماركوس في طريقه إلى هناك

392
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
معذرة

393
00:16:34,900 --> 00:16:36,100
أيها النادل

394
00:16:36,200 --> 00:16:38,200
خلال دقيقة

395
00:16:45,600 --> 00:16:47,600
يجب أن أتكلم مع رئيسك
بو ويلوبي

396
00:16:47,600 --> 00:16:49,000
هل يمكنك تحضره لي؟

397
00:16:49,000 --> 00:16:50,500
معذرة (بو) غير موجود هنا

398
00:16:50,500 --> 00:16:52,100
لقد اتصل في وقت مبكر
وقال إنه سيذهب في رحلة

399
00:16:52,100 --> 00:16:53,800
يقول ذلك في آخر دقيقة

400
00:16:53,900 --> 00:16:55,700
منذ ثلاثة أسابيع

401
00:16:55,700 --> 00:16:57,800
بو تشاجر مع نادل آخر هنا

402
00:16:57,800 --> 00:16:59,200
ريني هندرسون

403
00:16:59,200 --> 00:17:01,100
تعرف موضوع الشجار؟
أجل

404
00:17:01,200 --> 00:17:02,600
لقد كانا يشربان الخمر

405
00:17:02,600 --> 00:17:05,100
انزعجا بعض الشيء من بعضهما البعض

406
00:17:05,100 --> 00:17:06,800
لم يكن هناك مشكلة
أنا متأكد من ذلك

407
00:17:06,800 --> 00:17:08,700
ريني هو سبب وجودي هنا

408
00:17:08,800 --> 00:17:10,700
لقد تم قتله هذا الصباح

409
00:17:10,700 --> 00:17:12,500
ماذا؟ لهذا السبب
أريد معرفة المزيد

410
00:17:12,500 --> 00:17:14,600
بخصوص الشجار
الذي دار مع بو

411
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
أنت تريدني أن أغلق المكان هذا ؟

412
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
لم تكن مشكلة

413
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
لم أكن أعرف ريني جدًا

414
00:17:22,900 --> 00:17:24,600
لم نكن أصدقاء أو ما شابه

415
00:17:24,600 --> 00:17:27,200
ولكني كنت أعرف إنه كان لديه عمل
جانبي صناعة الويسكي بالتقطير

416
00:17:27,500 --> 00:17:29,900
لقد كان خمر من النوع الجيد
بو سمح له بالبيع هنا

417
00:17:30,000 --> 00:17:31,400
وكانا يتشاركان الأرباح

418
00:17:31,400 --> 00:17:33,500
صانع ويسكي غير مرّخص ماهر؟

419
00:17:33,600 --> 00:17:36,400
في ذلك اليوم تشاجرا
ريني كان منفعل

420
00:17:36,500 --> 00:17:38,300
قال إن (بو) كان
يحصل على نسبة كبيرة جدًا

421
00:17:38,300 --> 00:17:40,100
بدأ الشجار
الشيء التالي الذي تعرفه

422
00:17:40,100 --> 00:17:41,300
الزبائن يتصلون بالشرطة

423
00:17:41,300 --> 00:17:43,200
ظلوا غاضبين
أم تم حل الأمر ؟

424
00:17:43,200 --> 00:17:44,500
بو " أطلق النار على ريني "

425
00:17:44,500 --> 00:17:47,000
قال (ريني) إن بو
كان من الأفضل ان يحترس على ظهره

426
00:17:47,100 --> 00:17:49,600
هذه كانت المرة الأخيرة التي رأيت فيها ريني

427
00:17:49,700 --> 00:17:51,100
هل تحتاج أي شيء آخر؟

428
00:17:51,200 --> 00:17:53,100
أجل
رقم هاتف بو

429
00:17:55,200 --> 00:17:57,300
لقد سمعت للتو من ماركوس

430
00:17:57,400 --> 00:17:59,600
على ما يبدو أن رئيس ريني
يمكن أن يكون الجاني

431
00:17:59,600 --> 00:18:01,300
اسمه (بو ويلوبي)

432
00:18:01,300 --> 00:18:03,300
يقدم أفضل رسالة

433
00:18:04,600 --> 00:18:06,000
ما هذا ؟

434
00:18:06,100 --> 00:18:07,900
أقصد يمكنني رؤية زجاجة نبيذ

435
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
أجل، أرضية كوخ ريني

436
00:18:10,200 --> 00:18:11,600
كانت مغطاة بالزجاج

437
00:18:11,600 --> 00:18:13,600
كنت  أذاكر صور مسرح الجريمة

438
00:18:13,700 --> 00:18:16,700
ولاحظت إن هناك بعض من الشظى
على الزاوية متواجد وبارز جدًا

439
00:18:16,800 --> 00:18:19,000
لقد غربلت باقي الكومة فوجدت
هذه القطعة

440
00:18:19,100 --> 00:18:21,500
التي حصل عليها المعمل الجنائي
ويمكنني رؤية السبب

441
00:18:21,500 --> 00:18:24,000
هي أقدم
أقدم بعقود في الواقع

442
00:18:24,000 --> 00:18:25,700
بالتالي هذه زجاجة نبيذ معتقة ؟

443
00:18:25,800 --> 00:18:27,600
في الواقع أكثر من واحدة

444
00:18:27,600 --> 00:18:30,000
القطاع الموجود عليه اللاصقة
مفقود

445
00:18:30,100 --> 00:18:31,500
بسبب الصلصال التشكيلي

446
00:18:31,500 --> 00:18:33,200
بالتالي القاتل أخذ الملصق
 لماذا ؟

447
00:18:33,200 --> 00:18:36,200
في الواقع أنا آمل
أن يكون سؤال

448
00:18:36,200 --> 00:18:39,100
نتمكن من طرحه عليه
بأنفسنا

449
00:18:39,200 --> 00:18:41,200
هل عثرت على البصمة؟
أجل

450
00:18:41,300 --> 00:18:44,300
يمكنني أن أعرف بالفعل
من خلال شكل نفاذ الدخان

451
00:18:44,300 --> 00:18:45,800
أنه ليس من صنيع
 ريني هندرسون

452
00:18:45,800 --> 00:18:48,200
قلتِ إن ماركوس يعتقد أن بو ويليبي
 مشتبه به

453
00:18:48,200 --> 00:18:49,800
في الواقع لقد أعطى بصمات أصابعه

454
00:18:49,800 --> 00:18:51,400
حينما تقدم بطلب الحصول على
ترخيص إنتاج خمور

455
00:18:51,400 --> 00:18:53,800
إذن سأخبر ماركوس إنه بحاجة إلى
أن يحصل على

456
00:18:53,800 --> 00:18:56,300
استمارة (بو) للقيام بالمضاهاة

457
00:18:56,300 --> 00:18:59,700
وفي هذه الأثناء أنا وأنتِ
 نذهب إلى أوديكير

458
00:19:03,300 --> 00:19:04,800
جون شكرًا جزيلًا على مجيئك

459
00:19:04,900 --> 00:19:06,700
أنت بالتأكيد شيرلوك
أجل

460
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
أعتقد أننا هنا من أجل
العثور على المتواطيء

461
00:19:08,500 --> 00:19:09,700
في شركتك
ربما واحد

462
00:19:09,700 --> 00:19:11,300
من رجالي في
معمل التشفير

463
00:19:11,300 --> 00:19:13,200
لقد كنت أشرب معهم الخمر
حينما قمت بالتعليق

464
00:19:13,200 --> 00:19:14,700
ظهرت خطابات التهديد تلك

465
00:19:14,700 --> 00:19:17,200
لولا، يمكنك أن تراجع
رئيس الأمن لدي

466
00:19:17,200 --> 00:19:19,400
هو متواجد في سي-سويت سيمس

467
00:19:19,400 --> 00:19:20,700
اسمه على الباب
ربما أفضل

468
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
أن تذهب الساعة 4

469
00:19:21,800 --> 00:19:23,500
لدينا مزايدون هنا
يأتون في وقت مبكر

470
00:19:23,500 --> 00:19:24,700
أنت لن تقيم ؟

471
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
لا

472
00:19:26,700 --> 00:19:29,700
تذكر سيرتي الذاتية أن سر نجاحي

473
00:19:29,700 --> 00:19:31,900
هي "روح الإخلاص " والحقيقة هي

474
00:19:32,000 --> 00:19:34,300
اختبرت مجموعات تركيز جيدة

475
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
سري الحقيقي
هو النوم ثمانية ساعات

476
00:19:36,400 --> 00:19:38,500
كل ليلة بدون أعذار

477
00:19:39,500 --> 00:19:41,800
عليك أن تفعل
ما ينبغي عليك هنا

478
00:19:41,800 --> 00:19:44,600
مهما تطلب الأمر
لتأمين أبيجيل

479
00:19:44,700 --> 00:19:45,800
حسنًا، سنتصل بك

480
00:19:45,800 --> 00:19:47,400
في الصباح ونبلغك بالتحديثات

481
00:19:48,100 --> 00:19:49,800
ليس مبكرًا جدًا

482
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
حظ سعيد

483
00:20:01,900 --> 00:20:03,900
إذن ماثيو يانج

484
00:20:03,900 --> 00:20:06,900
يستخدم برنامج قرصنة من أجل
الغش في الشطرنج الأون لاين

485
00:20:06,900 --> 00:20:10,000
ولقد حمل آخر فيلم لـ شاركاندو

486
00:20:10,500 --> 00:20:12,800
غير ذلك فهو بريء

487
00:20:12,800 --> 00:20:14,700
أنا مستعدة للاتصال به
لقد تحرينا عن الجميع

488
00:20:14,700 --> 00:20:16,000
أعتقد أننا سنذهب إلى أودين

489
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
وسنقول له علينا التحري
عن الفريق الاحتياطي

490
00:20:18,000 --> 00:20:19,900
في المطعم حيث تحدث
بخصوص ابنة أخيه

491
00:20:19,900 --> 00:20:22,100
لأني لا أعتقد
أن هناك أي أحد هنا

492
00:20:22,200 --> 00:20:24,500
حيث يعمل وراء التهديدات

493
00:20:24,700 --> 00:20:27,000
ربما تكوني غير صحيحة

494
00:20:33,000 --> 00:20:34,600
متى عثرت على كل ذلك ؟

495
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
بينما كنت تشاهدي شاركانادو

496
00:20:36,300 --> 00:20:39,200
شرائح البوكر هذه من
غرفة بطاقات محظورة

497
00:20:39,300 --> 00:20:41,600
أو مطعم بالحكم على
الجودة السيئة

498
00:20:41,600 --> 00:20:42,800
المستأجر لهذا المكتب

499
00:20:42,900 --> 00:20:45,500
(بليك تويفول) غارق في الديون د

500
00:20:48,100 --> 00:20:50,200
أوه

501
00:20:50,200 --> 00:20:52,000
هو أيضًا كتب
الكثير من الشيكات

502
00:20:52,000 --> 00:20:53,200
ولا واحد منهم عليه اسمه

503
00:20:53,400 --> 00:20:55,800
الآن
ما معنى كاشيو ال تي دي ؟

504
00:20:55,900 --> 00:20:57,800
يبدو أن شركة (اس)

505
00:20:57,800 --> 00:21:01,100
التي اعتاد السيد تويفول
إخفاء قماره الغير قانوني من الضرائب

506
00:21:01,100 --> 00:21:04,000
Oh، there is a recent debit here
for 75 grand.

507
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
أقصد أنا أعرف أوديكر تدفع جيدًا ولكن

508
00:21:05,600 --> 00:21:09,100
بالضبط، هذا الكتاب على ما يبدو
أنه يحكي الحكاية

509
00:21:09,200 --> 00:21:10,900
الخاصة برجل مدمن على المقامرة

510
00:21:10,900 --> 00:21:12,300
أنا لا أتصور
أن هناك أي شيء

511
00:21:12,300 --> 00:21:14,100
يتعلق بتهديده
إلى ابنة أخت رئيسه

512
00:21:14,200 --> 00:21:15,700
ويطلب فدية

513
00:21:15,700 --> 00:21:17,000
لا، ولكن كلانا يعلم

514
00:21:17,100 --> 00:21:19,200
أن الإدمان يمكن أن يكون
أشبه بالنشوة

515
00:21:19,400 --> 00:21:20,300
يمكنه أن يقاتل
ليبق على قيد الحياة ة

516
00:21:20,300 --> 00:21:22,000
سهل التخيل
لو أن المال نفد منه

517
00:21:22,000 --> 00:21:23,900
ربما يتخطى حدود كبيرة
ليحصل على المزيد منه

518
00:21:24,000 --> 00:21:26,400
أنا لست جاهز للذهاب
إلى صاحب عمل السيد توفيل الآن

519
00:21:26,500 --> 00:21:28,100
ولكني أعتقد إنه
يستحق نظرة عن قُرب

520
00:21:37,600 --> 00:21:39,100
ماركوس

521
00:21:39,100 --> 00:21:40,700
هاي.. معذرة على إزعاجك مبكرًا جدًا

522
00:21:40,700 --> 00:21:43,500
هراء، أنا وواطسون سهرنا
طوال الليل مفتوحي العينين

523
00:21:43,500 --> 00:21:46,200
قمنا بالتحري عن البصمة التي عثرت
عليها في زجاجة النبيذ المعتّق

524
00:21:46,300 --> 00:21:49,100
وظهر لنا تطابقن ولكنه
ليس الشخص الذي توقعناه

525
00:21:49,100 --> 00:21:50,300
في الحقيقة أعتقد أن
التحقيق بالكامل

526
00:21:50,300 --> 00:21:52,300
ينتقل إلى إتجاه آخر

527
00:21:52,300 --> 00:21:53,400
لم تكن بصمات (بو ويلبي)؟

528
00:21:53,400 --> 00:21:54,300
لا، هو بريء

529
00:21:54,400 --> 00:21:56,100
قبضنا عليه في
حفل توديع عزوبية

530
00:21:56,100 --> 00:21:57,700
الليلة الماضية متأخرًا
في لونج آيلاند

531
00:21:57,700 --> 00:21:59,700
أخبرنا إنه كان
هناك طوال العطلة الأسبوعية

532
00:21:59,700 --> 00:22:01,100
يستطيع إثبات هذا القدر؟

533
00:22:01,100 --> 00:22:02,400
بـ 6 طرق مختلفة

534
00:22:02,400 --> 00:22:03,500
لم يقتل أي أحد

535
00:22:03,500 --> 00:22:05,100
ليس صباح الأمس
على أية حال

536
00:22:05,100 --> 00:22:06,800
ولكن البصمة التي عثرت عليها

537
00:22:06,800 --> 00:22:10,100
هذه كانت بصمة زاويتنا الجديدة
الرجل المدعو تود هاريس

538
00:22:10,100 --> 00:22:12,800
هو تاجر نبيذ
يبيع بضاعة راقية جدًا في المدينة

539
00:22:12,900 --> 00:22:15,600
تشمل حانة بو ويلينباي

540
00:22:15,600 --> 00:22:17,800
واضح أن هذا سبب معرفته
(بـ (ريني هندرسون

541
00:22:17,900 --> 00:22:19,700
كيف السيد (هاريس) استطاع
الهروب من القانون؟

542
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
لماذا بصماته في قاعدة البيانات ؟

543
00:22:20,800 --> 00:22:22,900
لقد تم القبض عليه لاعتداء
حينما كان عمره 18 سنة

544
00:22:22,900 --> 00:22:24,900
كسر ذراع الضحية في مكانين

545
00:22:24,900 --> 00:22:28,200
يبدو أن شخص ما حاول قتل
شخصيتين وخنزير بري

546
00:22:28,200 --> 00:22:29,700
أين هو الآن ؟

547
00:22:29,800 --> 00:22:32,300
من الصعب التحديد فلم يره أحد
من زبائنه منذ يومين

548
00:22:32,300 --> 00:22:34,400
ولكنه على وشك أن
تصل له شرطة نيويورك

549
00:22:34,500 --> 00:22:35,900
سأبلغك كيف يسير الحال

550
00:22:44,800 --> 00:22:48,400
سيد (هاريس) افتح الباب
نحن شرطة

551
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
نرغب التكلم معك

552
00:22:55,400 --> 00:22:57,300
شيء ما خطأ

553
00:22:58,000 --> 00:23:01,200
سيد (هاريس) شرطة

554
00:23:02,900 --> 00:23:04,900
أي أحد بالمنزل؟

555
00:23:08,300 --> 00:23:10,300
سيد هاريس؟؟

556
00:23:17,900 --> 00:23:19,900
نسمع تحرك بالأسفل هنا

557
00:23:27,900 --> 00:23:29,900
شرطة! لا تتحرك

558
00:23:30,500 --> 00:23:32,000
 يا رجل

559
00:23:33,800 --> 00:23:36,100
هنا (القضايا الكبرى) إلى المركز
أحتاج حافلة

560
00:23:36,200 --> 00:23:39,000
في عقار رقم 589 سومبتير أفينو
في بروكلين

561
00:23:39,100 --> 00:23:40,600
لدي ذكر في منتصف السبعينات

562
00:23:40,600 --> 00:23:42,900
ضحية جرح ناتج عن طلق ناري
واضح في الرقبة

563
00:23:43,000 --> 00:23:45,800
أسرع ايها المركز
فالرجل فقد الكثير من الدماء

564
00:23:52,500 --> 00:23:53,700
سيد هاريس؟

565
00:23:53,700 --> 00:23:56,400
أنا المحقق بيل
هذه زميلي جون واطسون

566
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
نحن من قسم شرطة نيويورك

567
00:23:58,500 --> 00:24:01,500
طبيبك أخبرنا أنك تعرضت
لطلق ناري في الفم

568
00:24:01,600 --> 00:24:03,900
الرصاصة كسرت الفك السفلي
وخرجت من خلال رقبتك

569
00:24:04,000 --> 00:24:05,600
أنت محظوظ أنك على قيد الحياة

570
00:24:05,600 --> 00:24:08,500
نعرف أن فكك
موصد بالخياطة

571
00:24:08,500 --> 00:24:12,000
ولكننا أحضرنا هذه لمساعدتك في
الرد على بعض الأسئلة

572
00:24:12,600 --> 00:24:14,400
يمكنك أن تضغط فقط

573
00:24:14,400 --> 00:24:16,400
والبرنامج سيتكلم عنك

574
00:24:17,000 --> 00:24:18,800
أنتم أنقذتم حياتي

575
00:24:18,800 --> 00:24:21,500
شكرًا لكم

576
00:24:21,500 --> 00:24:23,800
أنا مسرور لأننا وجدناك
حينما كنت هكذا

577
00:24:23,900 --> 00:24:25,900
أنت فقدت الكثير من الدماء

578
00:24:26,100 --> 00:24:27,100
وانظر

579
00:24:27,200 --> 00:24:29,000
لو أنك لست مستعد لهذا
يمكننا العودة لاحقًا

580
00:24:31,100 --> 00:24:33,400
لا، أنا أرغب في المساعدة

581
00:24:33,500 --> 00:24:35,100
أخبرنا ماذا حدث

582
00:24:35,500 --> 00:24:38,200
أنا كنت في السرير
يوم الثلاثاء

583
00:24:38,200 --> 00:24:41,100
كان هناك صوت
شخص ما في المنزل

584
00:24:41,100 --> 00:24:42,800
قبل أن استيقظ حتى

585
00:24:42,800 --> 00:24:46,900
كان هناك شكل.. رجل
فوقي

586
00:24:46,900 --> 00:24:50,200
لقد ضربني، وفقدت الوعي

587
00:24:50,300 --> 00:24:52,600
بالتالي أنت لم تر أبدًا وجهه؟

588
00:24:56,400 --> 00:24:58,700
استيقظت بعد دقائق

589
00:24:59,100 --> 00:25:01,300
لقدد قيدني، بغمامة

590
00:25:01,300 --> 00:25:03,700
كنا في القبو

591
00:25:03,700 --> 00:25:05,700
سمعته يفتش في دولاب النبيذ

592
00:25:05,800 --> 00:25:09,600
لقد كان غاضب
ولم يستطع العثور على ما أراده

593
00:25:09,700 --> 00:25:11,000
هل تكلم معك؟

594
00:25:11,000 --> 00:25:14,500
أجل ولكنني لا أعرف صوته

595
00:25:14,600 --> 00:25:16,900
لم أعلم من كان هو

596
00:25:16,900 --> 00:25:19,600
(لقد أراد الـ (بابتيست

597
00:25:19,900 --> 00:25:21,700
هذا ذلك نبيذ؟

598
00:25:22,500 --> 00:25:26,200
(شاتوه بابتيست)
هذا نبيذ مصنوع من عنب النبيذ الأسود الفرنسي

599
00:25:26,300 --> 00:25:30,200
(أراد ال (بابتيز الخاص بي  57

600
00:25:30,900 --> 00:25:32,500
بدأ في الصراخ قائلًا
أين هي ؟ ظ

601
00:25:32,500 --> 00:25:35,800
أخبرته لدي 3 زجاجات
في كابينة مغلقة

602
00:25:35,900 --> 00:25:37,900
لقد رأينا تلك الكابينات
بالأسفل هناك

603
00:25:37,900 --> 00:25:39,500
هل هناك تحتفظ
بخمرك الجيد ؟

604
00:25:42,300 --> 00:25:44,800
على ما يبدو أنه ترك
كل شيء آخر هناك

605
00:25:44,900 --> 00:25:47,000
بالتالي هذا كان النبيذ
الوحيد الذي معه؟

606
00:25:47,100 --> 00:25:48,500
أجل

607
00:25:48,600 --> 00:25:51,800
لقد أخذها ووضع المسدس
في فمي

608
00:25:51,900 --> 00:25:55,100
حينما أطلق النار
ظننتني مت

609
00:25:55,100 --> 00:25:58,300
لا أعرف متى أفقت
ولكنه اختفى

610
00:25:58,300 --> 00:26:00,500
كنت لازلت مقيدًا

611
00:26:00,600 --> 00:26:03,000
كل شيء يؤلمني

612
00:26:03,000 --> 00:26:06,200
لقد كان تعذيب
ولكنك وصلت لي

613
00:26:06,300 --> 00:26:08,200
لا يمكنني أن أوفيك شكرًا

614
00:26:08,300 --> 00:26:11,400
لا تشكرنا بعد
مازلنا سنعثر على هذا الرجل

615
00:26:12,400 --> 00:26:14,300
وسنفعل

616
00:26:14,600 --> 00:26:16,800
أعتقد أن الرجل ذلك
تعرض لطلق ناري

617
00:26:16,900 --> 00:26:18,200
بواسطة نفس الشخص

618
00:26:18,300 --> 00:26:20,300
الذي قتل (ريني هندرسون) و
إزابيل بيريز

619
00:26:20,300 --> 00:26:22,300
قسم المقذوفات أكد
بالفعل أن ذلك الرصاص

620
00:26:22,800 --> 00:26:24,100
الذي خرج من رقبته
تم إطلاقه

621
00:26:24,100 --> 00:26:25,600
من مسدس جيب ريمينجتون

622
00:26:25,600 --> 00:26:28,000
الأمر هو لو تمت سرقته
ليلة الثلاثاء

623
00:26:28,000 --> 00:26:29,800
هذا يعني إنه كان الضحية الأولى

624
00:26:29,800 --> 00:26:31,500
الآخر تعرض للقتل الصباح التالي

625
00:26:31,500 --> 00:26:33,300
الزجاجة المعتّقة
التي حصل عليها شيرلوك

626
00:26:33,300 --> 00:26:34,600
هي نفس الزجاجة

627
00:26:34,600 --> 00:26:36,400
التي سرقها القاتل. صحيح ؟

628
00:26:36,400 --> 00:26:38,400
أقصد لقد أراد أن يضع عليها
الرايسين الذي صنعه ريني

629
00:26:38,600 --> 00:26:40,400
لهذا السبب أخذ الملصق معه
حينما هرب

630
00:26:40,400 --> 00:26:41,900
لم يرغب في أن يقبض عليه أي أحد

631
00:26:41,900 --> 00:26:45,500
السؤال هو: لماذا بالأخصّ
زجاجة شاتوه بابتيستيه 57؟

632
00:26:45,500 --> 00:26:47,400
لماذا ليست واحدة من
زجاجات (هاريس) الأخرى؟

633
00:26:47,500 --> 00:26:49,700
أعتقد أنه ينبغي علي إخبار الإعلام
وأطلب منهم تنبيه

634
00:26:49,700 --> 00:26:51,600
جميع الحانات والمطاعم
في المدينة

635
00:26:51,600 --> 00:26:53,500
لابد أن يتوقفوا عن تقديم
أي من هذه البضاعة

636
00:26:53,500 --> 00:26:54,900
حتى نحل القضية هذه

637
00:26:54,900 --> 00:26:56,700
بدون قول أين
الزجاجات المسمومة

638
00:26:56,700 --> 00:26:59,000
ربما تفتح لذلك
من الأفضل أن نحافظ على الأمان بدل الندم

639
00:26:59,100 --> 00:27:00,800
أنا لا أعتقد إنهم سيفتحونها
في أي مكان

640
00:27:00,800 --> 00:27:03,000
أعتقد أني أعرف بالضبط من
القاتل الذي يريد السمّ

641
00:27:05,100 --> 00:27:08,000
سأحصل على الموقع
الخاص بهذا الرجل

642
00:27:08,000 --> 00:27:09,200
سنبلغه سويًا

643
00:27:09,200 --> 00:27:12,500
سأبلغ شيرلوك

644
00:27:12,500 --> 00:27:15,500
واطسون، توقيت ممتاز
أنا لدي أخبار

645
00:27:15,500 --> 00:27:18,000
وكذلك أنا، أنا في المستشفى
مع ماركوس الآن

646
00:27:18,100 --> 00:27:19,900
لو أنكِ لا تمانعي
أنا في منتصف سرقة

647
00:27:19,900 --> 00:27:22,000
مجرم كاذب لذلك
ماذا ؟

648
00:27:22,100 --> 00:27:23,500
أين أنت ؟

649
00:27:23,500 --> 00:27:24,900
الاتحاد البنكي الخاص بي
الذي تعقب

650
00:27:24,900 --> 00:27:26,900
حسابات توفيل
وجد مدفوعات ايجار

651
00:27:26,900 --> 00:27:28,600
للدخول في تريبيكا

652
00:27:28,600 --> 00:27:30,700
وانت ظننت إنها ستكون فكرة
جيدة أن تقتحم المنزل هناك؟

653
00:27:30,800 --> 00:27:33,000
لا، ظننتني سأعثر على الدليل

654
00:27:33,100 --> 00:27:35,800
على أن (توفيل) كتب
الخطابات التهديدية إلى ابنة أخت أودين

655
00:27:35,900 --> 00:27:38,800
ولكن بدلًا من ذلك وجدت غرفة بطاقات
التي كان يصونها

656
00:27:38,800 --> 00:27:40,900
هذا المكان الذي جاءت منه
شرائح البوكر

657
00:27:41,000 --> 00:27:43,800
على ما يبدو أنه مقامر
فاسد الأخلاق بعض الشيء

658
00:27:43,900 --> 00:27:45,800
ومضيف بوكر أكثر

659
00:27:45,800 --> 00:27:47,200
بالتالي لا يوجد أي شيء
يربطه بالخطابات؟

660
00:27:47,200 --> 00:27:48,700
لا، في الحقيقة
أنا لم أعد أعتقد

661
00:27:48,700 --> 00:27:50,200
إنه له علاقة باي شيء

662
00:27:50,200 --> 00:27:52,600
على ما يبدو أن جانبه المهني
على ما يرام جدًا

663
00:27:52,600 --> 00:27:54,200
في الواقع هو يعمل طوال العام

664
00:27:54,200 --> 00:27:55,700
هذا نوع ما
يفسد دافعنا

665
00:27:55,700 --> 00:27:56,600
الرجل يكتب

666
00:27:56,700 --> 00:27:59,100
خوارزميات ديناميكية برمجية
لصالح شركة أودكير

667
00:27:59,300 --> 00:28:01,800
لا ينبغي علينا التفاجيء
إبريق الجعة

668
00:28:01,800 --> 00:28:04,000
لم يثبت الانزعاج الشديد
من أنه يبتزه

669
00:28:04,000 --> 00:28:05,800
ينبغي علينا العودة إلى
لوحة اللعب

670
00:28:05,900 --> 00:28:08,200
ينبغي علينا أن نعلن
عن هذه الأخبار السيئة لـ أودين لاحقًا

671
00:28:08,200 --> 00:28:11,100
الآن ينبغي علينا أن نفسد
يوم رجل ثري آخر

672
00:28:11,100 --> 00:28:13,600
هل سمعت عن جيسون وود؟
لا

673
00:28:13,700 --> 00:28:15,900
هو رئيس مكتب استثماري
 في جرانت كابيتال

674
00:28:15,900 --> 00:28:17,000
وأعتقد أنه الهدف

675
00:28:17,100 --> 00:28:19,900
لمؤامرة النبيذ بالريسين

676
00:28:20,200 --> 00:28:22,800
بالتأكيد واحد من الأشخاص المنشغلين
صحيح؟

677
00:28:22,800 --> 00:28:24,600
لا يوجد واحد منهم
يتحمل حقيقة

678
00:28:24,700 --> 00:28:26,700
أن واحد آخر
عمل باجتهاد

679
00:28:26,800 --> 00:28:28,700
ولديه أكثر مما يمتلكون
حبيبتي هوني عليكِ

680
00:28:28,800 --> 00:28:31,600
لم يقل أي أحد كلمة حتى الآن على
من يرغب في قتلي ولماذا

681
00:28:31,700 --> 00:28:33,400
بصراحة سيدة هوود

682
00:28:33,400 --> 00:28:35,700
نحن لسنا مستعدين في التخمين
عن الدافع إطلاقًا

683
00:28:35,800 --> 00:28:38,300
إذن لماذا أنت متأكد
جدًا من أن جيسون في خطر؟

684
00:28:38,400 --> 00:28:40,600
لأننا نعرف بالفعل سلاح الجريمة
المستخدم الذي يريدون استخدامه

685
00:28:40,600 --> 00:28:42,700
هذه زجاجة شاتوو بابتيست 57

686
00:28:42,700 --> 00:28:44,700
هذا نبيذي المفضل -
نعلم -

687
00:28:44,700 --> 00:28:46,500
في الحقيقة أي أحد
بحث عنك

688
00:28:46,500 --> 00:28:47,700
أو عن شاتو بابتيست على الإنترنت يعرف

689
00:28:47,700 --> 00:28:50,200
لسنوات السيد وود
فتح

690
00:28:50,200 --> 00:28:51,600
كل زجاجة بابتيست 57

691
00:28:51,700 --> 00:28:54,000
التي عرضت في
مزاد بنيويورك

692
00:28:54,000 --> 00:28:55,300
وبينما المزايدون الآخرون

693
00:28:55,300 --> 00:28:56,700
يخزنون جوائزهم في القبو

694
00:28:56,700 --> 00:28:59,600
نجم البنوك يعترف إنه
يشرب كل زجاجة

695
00:28:59,700 --> 00:29:01,500
أي من يرغب في قتلك

696
00:29:01,500 --> 00:29:04,700
نعتقد إنه يعرف ذلك
ولقد جاءته الفكرة

697
00:29:04,800 --> 00:29:07,400
شخص ما بالخارج
يسمم البابتيز؟

698
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
بالرايسين

699
00:29:09,400 --> 00:29:10,900
لقد كلف ذلك شخصين
حياتهما حتى الآن

700
00:29:11,000 --> 00:29:12,800
رجل آخر تعرض
لطلق ناري في الرقبة

701
00:29:13,400 --> 00:29:16,400
يبدو أن القاتل مصمم
على تسميم الزجاجة

702
00:29:16,400 --> 00:29:17,800
خاصة العتيقة أمامك

703
00:29:18,400 --> 00:29:20,500
هل لديك أي فكرة من
ذلك الرجل ربما ؟

704
00:29:20,500 --> 00:29:22,300
أقصد أنا أساعد

705
00:29:22,300 --> 00:29:23,700
أحد أكبر شركات
التمويل في العالم

706
00:29:23,800 --> 00:29:25,700
ترغب الناس قتلي
هذا النوع له علاقة بالعمل

707
00:29:25,700 --> 00:29:27,300
لا أحد يتحمل؟

708
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
أنا أحصل على تهديد
بالقتل كل ثلاثة أشهر

709
00:29:29,800 --> 00:29:31,500
اثنان أو ثلاثة
لو قمنا باستبعاد

710
00:29:31,500 --> 00:29:33,500
الاندماج الذي يؤدي إلى
تقلصات القوى العاملة

711
00:29:33,500 --> 00:29:35,800
تقصد حينما تكلف
آلاف من الناس

712
00:29:35,900 --> 00:29:37,000
وظائفهم؟

713
00:29:38,900 --> 00:29:41,600
أنت لم تشتر أي شاتو بابتيست مؤخرا

714
00:29:41,700 --> 00:29:43,000
صحيح؟
لا

715
00:29:43,000 --> 00:29:44,600
ولكنني كنت ناوي على ذلك

716
00:29:44,800 --> 00:29:46,100
هناك مزاد نبيذ
في تشيلسي الليلة

717
00:29:46,100 --> 00:29:47,800
انا وكورينا سنأخذ بضع الزجاجات

718
00:29:47,900 --> 00:29:49,700
اعتقد أنها ستنفد
يمكننا أن نرفض جليسة الأطفال

719
00:29:49,800 --> 00:29:51,500
على العكس

720
00:29:51,600 --> 00:29:53,000
نقدّر جدًا لو أنتما الاثنان

721
00:29:53,000 --> 00:29:54,600
ستكونوا ضيوفنا في هذه الأمسية

722
00:29:59,700 --> 00:30:01,800
انا أعرف أن كيفلار
ليس النسيج الملائم للتنفس

723
00:30:01,800 --> 00:30:04,500
ولكن لو أنك استطعت التوقف عن تعديل نفسك
هذا سيكون عظيم

724
00:30:04,500 --> 00:30:06,400
لا أعتقد
أنا موافق على ذلك

725
00:30:06,400 --> 00:30:08,500
لا يمكنني تصديق
أنكِ اقترحتِ ذلك

726
00:30:08,600 --> 00:30:10,600
اهدأ
الليلة الكثير

727
00:30:10,600 --> 00:30:12,400
سيتم فحصه وتأمينه بواسطة بيت
المزاد منذ اسبوعين

728
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
الآن لو أن خطة هذا الرجل
ستنجح

729
00:30:14,500 --> 00:30:17,000
يتوجب عليه أن يقوم بسرقة
الزجاجات خلال العرض الليلة

730
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
ولكن لو أنك غير موجود هنا
سنفتقد فرصتنا

731
00:30:20,300 --> 00:30:22,400
لا أرى أي أحد هناك

732
00:30:23,400 --> 00:30:25,500
نحن الوحيدون حتى الذين
نقترب من بابتيستي

733
00:30:25,500 --> 00:30:26,600
لا يوجد أحد يزايد عليها حتى

734
00:30:26,700 --> 00:30:28,500
توقفي عن النظر
اعطيه فقط خصوصية

735
00:30:28,500 --> 00:30:31,800
حتى يستطيع أن يضع
السمّ في زجاجته

736
00:30:31,900 --> 00:30:34,600
بمجرد أن يتحرك
ستهاجمه الشرطة

737
00:30:39,900 --> 00:30:42,000
كيث هل ترى الهدف؟

738
00:30:42,000 --> 00:30:45,200
لدينا بعض من المجموعة هناك
مجتمعة تسدّ الرؤية 49

739
00:30:45,200 --> 00:30:46,900
اعطني الاشارة لو رأيت
أي تحرك

740
00:30:51,100 --> 00:30:52,600
تعرفون في مجالي المهني

741
00:30:52,600 --> 00:30:54,500
نحاول تقليل الخطر والانكشاف

742
00:30:55,100 --> 00:30:57,600
هذا بالضبط سبب تواجدنا  هنا

743
00:30:57,600 --> 00:30:59,000
لكي نقبض على الرجل الراغب
في قتلك واستبعادك

744
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
نقلل من الخطورة عليك
لهذا السبب أشعر

745
00:31:01,000 --> 00:31:03,400
أنا أحب عيون الثور الكبيرة على صدري؟

746
00:31:03,700 --> 00:31:04,600
حتى لو أحببت

747
00:31:04,700 --> 00:31:06,500
الاحتمالات إنه ما كان يتمكن
من الحصول عليها

748
00:31:06,500 --> 00:31:09,300
نعتقد أنه سيتخلص
من سلاحه الوحيد في البحيرة

749
00:31:09,500 --> 00:31:11,400
لا داع ذكر حقيقة أنه تمادى للوصول

750
00:31:11,400 --> 00:31:12,500
لعدم قتلك

751
00:31:12,800 --> 00:31:13,900
هذا يشير إلى الاستئناف

752
00:31:13,900 --> 00:31:15,900
أن جدوله القادم مجهول

753
00:31:16,500 --> 00:31:17,900
مهلا
ماذا تقصد؟

754
00:31:18,100 --> 00:31:19,900
يقصد أن القاتل ربما لا يفكر

755
00:31:19,900 --> 00:31:21,500
في أنه يستطيع إطلاق النار
عليك والهروب بذلك

756
00:31:21,600 --> 00:31:23,300
تسميم الخمر الذي تحبه
على الجانب الآخر

757
00:31:23,300 --> 00:31:24,900
النبيذ الذي يمكن أن يشتريه أي أحد
الليلة

758
00:31:24,900 --> 00:31:26,800
سيكون عشوائي أكثر

759
00:31:27,000 --> 00:31:28,500
سيكون أكثر صعوبة

760
00:31:28,500 --> 00:31:29,500
بالنسبة للشرطة التعرف عليه

761
00:31:30,000 --> 00:31:31,900
هذا يكلفه أيضًا وقتًا لكي يهرب

762
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
مع توقيت خنقك للموت بسبب
القيء الخاص بك

763
00:31:34,200 --> 00:31:35,700
يمكنه أن يكون في
قارة أخرى

764
00:31:37,500 --> 00:31:38,700
أي أحد أخبركما

765
00:31:38,800 --> 00:31:40,100
أن سلوككم على السرير سيء؟

766
00:31:40,600 --> 00:31:42,600
فقط ابحث عن الناس
التي تعرفها

767
00:31:42,600 --> 00:31:44,700
موظفون
منافسون للشركة

768
00:31:44,700 --> 00:31:46,900
أي تهديدات على الإطلاق

769
00:31:53,700 --> 00:31:54,900
هاي

770
00:31:54,900 --> 00:31:56,300
اوه ما الأمر؟

771
00:31:56,300 --> 00:31:59,200
على ما يبدو أننا نفقد
الاشارة من الكاميرات

772
00:31:59,500 --> 00:32:01,700
لابد أن نشاهد الأرضية يا رجل
كم الفترة المستغرقة

773
00:32:01,700 --> 00:32:04,100
لكي نعود لهم ؟
لابد أن أفعل ذلك في الوقت

774
00:32:04,100 --> 00:32:05,100
هذه صالة وليست بنك
تعرف

775
00:32:05,100 --> 00:32:07,000
تم تجهيز ذلك بصورة مؤقتة لهذا الحفل

776
00:32:07,000 --> 00:32:08,700
نحن نتعامل وايرليس هنا

777
00:32:08,700 --> 00:32:10,300
في الواقع لو أننا لا نستطيع أن نقوم
بتشغيل الكاميرات كلها

778
00:32:10,300 --> 00:32:13,200
في نفس الوقت، كيف ينقطعوا؟

779
00:32:13,300 --> 00:32:16,000
بقية الطاقة مازالت تعمل
لذلك

780
00:32:16,000 --> 00:32:17,700
لا أعرف
مشوش على الاشرة ؟

781
00:32:19,700 --> 00:32:22,000
افحص الراديو
شخص ما يقول علم

782
00:32:22,000 --> 00:32:23,400
اللعنة

783
00:32:23,400 --> 00:32:25,200
إنه مشوش

784
00:32:36,000 --> 00:32:37,500
ما هذا ؟

785
00:32:37,500 --> 00:32:40,100
حينما وصلنا هنا هذه الأمسية
قمت بوضع علامات صغيرة

786
00:32:40,200 --> 00:32:43,000
على تصنيف الزجاجات بابتيستي 57

787
00:32:43,000 --> 00:32:45,500
حينما مررنا منذ 3 دقائق
كل شيء كان جاهزًا منذ أن حملتها

788
00:32:45,600 --> 00:32:47,800
الآن زجاجتان فقط مفقودتان علامتهما

789
00:32:47,800 --> 00:32:49,500
بالتأكيد قام بالتبديل
كيف

790
00:32:49,700 --> 00:32:51,200
هاي
لدينا مشكلة

791
00:32:51,400 --> 00:32:54,200
جميع الكاميرات لا تعمل
وشخص ما شوّش على الإشارة

792
00:32:54,200 --> 00:32:55,500
لقد كان لأنهم استعدوا
للقيام بالتبديل

793
00:32:55,500 --> 00:32:56,500
منذ دقيقة واحدة فقط

794
00:32:56,500 --> 00:32:57,900
هو مازال هنا

795
00:32:57,900 --> 00:32:59,600
اقصد هذا المكان كبير

796
00:32:59,700 --> 00:33:01,800
وبهذا الحشد
لا يمكنه الاسراع بالخروج

797
00:33:01,800 --> 00:33:03,100
رجاء اغلق الغرفة الآن

798
00:33:03,100 --> 00:33:04,500
علينا إبقاءه هنا معنا

799
00:33:04,500 --> 00:33:06,100
تريدني أن أخاطر بتحفيز القاتل

800
00:33:06,100 --> 00:33:07,600
ووضع كمين له هنا وسط
مائة شخص؟

801
00:33:07,600 --> 00:33:10,200
هل تريدني
أن أقبض عليه أم لا؟

802
00:33:10,900 --> 00:33:13,100
كيث
أغلق المخرج

803
00:33:13,100 --> 00:33:16,200
سيداتي وسادتي
أنا المحقق ماركوس بيل

804
00:33:16,200 --> 00:33:18,600
قسم شرطة مدينة نيويورك
معذرة على إفساد أمسيتكم

805
00:33:18,700 --> 00:33:21,800
ولكن هذه مسألة شرطية يجب
أن تحافظون جميعًا على الهدوء

806
00:33:21,900 --> 00:33:23,300
هذه الغرفة أًبحت
للتو مسرح جريمة

807
00:33:30,100 --> 00:33:32,600
مشوش اشارة
أوقف عمل كاميرات المراقبة للتو

808
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
لقد تم حفاظها

809
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
القاتل نقره

810
00:33:34,900 --> 00:33:36,800
انقلب حينما كان مستعد للمشاركة

811
00:33:36,900 --> 00:33:38,600
هل عثرت المباحث على أي شيء ؟

812
00:33:38,600 --> 00:33:41,000
لا، هُم غير متفاهمين
لجي نتمكن من جمع الجميع للحصول

813
00:33:41,000 --> 00:33:42,700
لابعاد الزجاج المسموم
الذي وضعه أيضًا

814
00:33:42,700 --> 00:33:44,200
هل حالفك الحظ ؟

815
00:33:44,400 --> 00:33:45,900
كل شيء مثير للاعجاب
في نخبة مانهاتن

816
00:33:46,000 --> 00:33:48,200
أعتقد أن نصفهم مؤهل لارتكاب
انتحار

817
00:33:48,200 --> 00:33:51,300
لا يقفز أي أحد بالخارج من أجل القتلة
ينبغي علينا البحث ؟

818
00:33:51,400 --> 00:33:54,000
جيسون وكورينا قالتا إنهما
لا يتعرفان على أية أحد هنا

819
00:33:54,000 --> 00:33:57,100
بالتالي ليس لدينا أي شيء
ينبغي علينا ترك الناس تخرج

820
00:33:57,200 --> 00:33:59,300
أنا مقتنع أن القاتل
في هذه الغرفة معنا

821
00:33:59,300 --> 00:34:00,700
 .. ربما تكون محق

822
00:34:00,800 --> 00:34:02,800
ربما؟
أنا على دراية بسجل تعقبك

823
00:34:02,800 --> 00:34:04,100
ولكن معرفة إنه هنا وإثبات ذلك

824
00:34:04,100 --> 00:34:05,200
شيئان مختلفان

825
00:34:05,200 --> 00:34:06,700
الرجال في هذه الغرفة لديهم نصف

826
00:34:06,700 --> 00:34:08,200
حانات نيويورك مستأجرة

827
00:34:08,300 --> 00:34:09,900
لا يمكنني اعتقالهم بدون تأكد

828
00:34:09,900 --> 00:34:11,700
حتى يمكننا نسب جريمة
لشخص ما

829
00:34:11,800 --> 00:34:14,200
معذرة

830
00:34:23,200 --> 00:34:25,100
مهلًا

831
00:34:25,100 --> 00:34:27,000
إنه هو

832
00:34:27,000 --> 00:34:27,900
أنا أعرفك

833
00:34:28,400 --> 00:34:30,300
أنت النادر (كولبي) صحيح؟

834
00:34:30,400 --> 00:34:32,800
لم أتعرف عليك بدون
 اللحية والقبعة

835
00:34:32,800 --> 00:34:34,200
ما الذي تفعله هنا ؟

836
00:34:34,200 --> 00:34:36,000
أحب النبيذ
هل هي جريمة ؟

837
00:34:36,000 --> 00:34:38,800
لا، ولكن القتل، والتآمر والقسوة على الحيوان هي الجرائم

838
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
العقد على حذاءه
هي ثمانية عقد

839
00:34:41,100 --> 00:34:42,300
نادر جدًا رؤيتها خارج
صناعة اللحم

840
00:34:42,300 --> 00:34:44,100
أبوك جزار؟

841
00:34:44,200 --> 00:34:46,300
لقد تعرفوا على العقد المستخدمة في العقود

842
00:34:46,300 --> 00:34:48,200
لربط الأحجار لـ هنري هيندرسون

843
00:34:48,200 --> 00:34:49,600
لجعلهما يغرقان في
بحيرة ريتشمود

844
00:34:49,600 --> 00:34:51,100
هم يفتشون المباني

845
00:34:51,100 --> 00:34:53,000
الموجودة بالمحيط هنا والتي بناها هاريس

846
00:34:53,000 --> 00:34:55,500
ربما أيضًا وقعت على جرائمك
هيا

847
00:34:55,600 --> 00:34:58,000
تعتقد أني مجرم بسبب
أربطة حذائي؟

848
00:34:58,000 --> 00:35:00,200
في الواقع يا صديقي
الطب الشرعي للعقدة تم استخدامه

849
00:35:00,300 --> 00:35:02,300
للتعرف على الجناة
في العديد من القضايا

850
00:35:02,300 --> 00:35:04,000
جميعهم تم
توجيه التهم لهم بنجاح

851
00:35:04,100 --> 00:35:05,500
لأني متأكد من أن ما لديك سيحدث

852
00:35:10,200 --> 00:35:11,700
إذن هذا الرجل

853
00:35:11,800 --> 00:35:14,100
هو يقتحم منزل تود هاري

854
00:35:14,100 --> 00:35:15,600
يبيع نبيذه
ويطلق النار عليه

855
00:35:15,700 --> 00:35:18,200
خذي الزجاج إلى
ريني هندرسون

856
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
ركز عليه
صناعة الريسين

857
00:35:19,600 --> 00:35:21,600
الاختبارات على خنزير ريني
والذي يقتل خنزير

858
00:35:21,700 --> 00:35:23,500
هو يقتل ريني أيضًا

859
00:35:23,500 --> 00:35:24,600
إذن هو سيقتل
إزابيل بيريز

860
00:35:24,700 --> 00:35:26,500
للتستر على ما سقط فيه للتو

861
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
من التسمم لهدفه الحقيقي

862
00:35:28,100 --> 00:35:29,100
ولكنه كان منشغلا لمدة أسبوع

863
00:35:29,900 --> 00:35:31,600
بعض الأحيان ينبغي أن يقول ذلك يا أحمق

864
00:35:31,600 --> 00:35:33,400
هناك أساليب أكثر بساطة
لقتل الرجل

865
00:35:34,300 --> 00:35:37,000
ربما ليس كما تأملين الهروب من ذلك

866
00:35:37,000 --> 00:35:39,200
خطته لم تكن معقدة
لقد كانت مصممة بعناية

867
00:35:39,200 --> 00:35:41,200
من أجل عرقلة اشتراكه

868
00:35:41,200 --> 00:35:43,200
لقد كان يدع المشتبه به الأساسي

869
00:35:43,200 --> 00:35:45,200
في أي اتجاه
للهجوم على وودز

870
00:35:45,200 --> 00:35:47,400
لماذا ذلك ؟
لأنه كان مهووس

871
00:35:47,500 --> 00:35:49,200
مع كورينا وود
لفترة طويلة جدًا

872
00:35:49,200 --> 00:35:50,700
حتى منذ المدرسة الثانوية
في الحقيقة

873
00:35:50,700 --> 00:35:52,700
لقد نشأ سويًا
في مونتانا

874
00:35:52,700 --> 00:35:54,300
ولقد تبعها إلى نيويورك
ولقد تم القبض عليه

875
00:35:54,400 --> 00:35:56,500
لمطاردتها
ودخل السجن 5 سنوات

876
00:35:56,700 --> 00:35:59,600
على تهمة الأسلحة المنفصلة

877
00:35:59,600 --> 00:36:01,200
معك حق
لهذا السبب

878
00:36:01,200 --> 00:36:03,200
لم نستطع وضع يديه
على السلاح المناسب

879
00:36:03,200 --> 00:36:04,600
بينما هو بالداخل

880
00:36:04,600 --> 00:36:06,300
قرأ أن (كورينا) تزوجت

881
00:36:06,300 --> 00:36:07,700
وهذا أغضبه

882
00:36:07,800 --> 00:36:09,600
لقد كانت له وبمفرده

883
00:36:09,600 --> 00:36:11,900
ولكن كيف سيتخلص من
شريكها المتطفل؟

884
00:36:11,900 --> 00:36:14,200
إلهام بالطعن

885
00:36:14,200 --> 00:36:15,900
حينما اكتشف أن زوج
كورينا الجديد

886
00:36:15,900 --> 00:36:18,600
يحب مذاق شاتو بابتيستي 57

887
00:36:18,600 --> 00:36:20,200
في الواقع لو أن الزوجة عرفت الرجل

888
00:36:20,200 --> 00:36:21,400
كيف لم تتعرف عليه في المزاد؟

889
00:36:21,500 --> 00:36:24,800
لأن المرة الأخيرة التي رأته
كان وزنه زائد بمقدار 200 رطل

890
00:36:25,200 --> 00:36:27,300
لقد خسر الوزن في السجن

891
00:36:28,700 --> 00:36:31,000
دائمًا الإلهام يأتي من رؤية الجاني

892
00:36:31,000 --> 00:36:32,300
يستخدم وقته بصورة منتجة

893
00:36:32,400 --> 00:36:33,500
ربما هذا الوقت

894
00:36:33,600 --> 00:36:34,800
الذي سيكتب الرواية
الأمريكية العظيمة

895
00:36:35,500 --> 00:36:36,400
أفترض إنه

896
00:36:36,500 --> 00:36:38,600
سيكون لديه بقية حياته
لمعرفة الرد على هذا السؤال

897
00:36:44,400 --> 00:36:47,000
حينما لا يصيب السهم
مركز الهدف

898
00:36:47,000 --> 00:36:48,500
يظهر

899
00:36:48,600 --> 00:36:50,800
ويتجول بسبب
فشله خلال نفسه

900
00:36:51,000 --> 00:36:53,400
أنا أحب كونفيشوس للغاية

901
00:36:53,400 --> 00:36:56,500
ولكن بعض الأحيان الرياح تهب
لو لديك لحظة

902
00:36:56,500 --> 00:36:59,100
نحن نود مناقشة الأمر مع خطيبتك
سيد ريتشبينباك

903
00:36:59,700 --> 00:37:02,000
أوه لا يمكنك أن تناديني أدين
كل قدمي على ذلك

904
00:37:02,000 --> 00:37:03,700
لم استطع ولو أن أي أحد شاركني في الموضوع ده

905
00:37:04,400 --> 00:37:06,800
لقد وصلنا إلى أن أبيجيل آمنة .

906
00:37:07,400 --> 00:37:09,000
ميجان هذا مريح

907
00:37:09,000 --> 00:37:12,500
إذن .. من الذي أرسل
تهديدات بالقتل هذا الصباح ؟

908
00:37:12,500 --> 00:37:14,800
هذا قادم من نيو أورليانز

909
00:37:14,800 --> 00:37:17,100
أنا وواطسون اضطررا لتحمل
كل موظفي أودكير

910
00:37:17,200 --> 00:37:19,900
على قائمة المشتبه بهم
التي أعطيتها لنا

911
00:37:19,900 --> 00:37:21,900
ولا واحد منهم أرسل أي خطابات

912
00:37:22,000 --> 00:37:24,100
لأننا زرنا أختك هذا الصباح
وأخبرناها

913
00:37:24,200 --> 00:37:26,600
أننا وصلنا لحائط سدّ
وسألنها إذا ما يمكنها التفكير

914
00:37:26,600 --> 00:37:28,900
في أي أحد قريب منها لربما
أرسل لها التهديدات

915
00:37:28,900 --> 00:37:30,900
ربما لم يأتِ من داخل
شركة أودكير إطلاقًا

916
00:37:31,300 --> 00:37:33,700
لم يكن لديها فكرة عما
كانت تتكلم عنه

917
00:37:33,800 --> 00:37:35,100
هي لم تتلق أي تهديدات

918
00:37:35,900 --> 00:37:36,600
أنت أرسلتنا

919
00:37:36,700 --> 00:37:38,600
لمطاردة أوزة برية
ونرغب في معرفة السبب

920
00:37:39,600 --> 00:37:40,900
لقد كان اختبار

921
00:37:40,900 --> 00:37:42,100
ولقد نجحتم

922
00:37:42,900 --> 00:37:44,700
شعرتنا كمحققين

923
00:37:44,700 --> 00:37:47,300
هي السبب الذي جعلك توظفنا
في المقام الأول

924
00:37:47,300 --> 00:37:49,700
بالتالي اختبار مهاراتنا
لم يكن ضروري بشكل كامل

925
00:37:49,700 --> 00:37:51,900
لم تكن مهاراتكم التي
كنت أختبرها

926
00:37:51,900 --> 00:37:53,200
بل أنتما الاثنان

927
00:37:55,100 --> 00:37:57,200
لقد أخبرت إن ابنة أخي
كانت في خطر

928
00:37:57,200 --> 00:37:59,900
وأنتم فعلتم كل شيء بوسعكم
من أجل مساعدتها

929
00:37:59,900 --> 00:38:01,800
كل شيء سواء كان قانوني أم لا

930
00:38:01,900 --> 00:38:03,700
أنت لا تعرف ما هي
الخطوات التي اتخذناها

931
00:38:03,700 --> 00:38:05,600
أعلم

932
00:38:05,600 --> 00:38:08,700
أنت نفذت تحريات غير قانونية
عن سجلات بنكية للموظف لدي

933
00:38:08,700 --> 00:38:10,600
لقد اقتحمت منزله

934
00:38:10,700 --> 00:38:12,300
لقد خالفت ما يزيد عن دستة قوانين

935
00:38:12,400 --> 00:38:14,100
لا تقلق، أنت لا تمتلك
شيئًا يجعلك تخاف مني

936
00:38:14,200 --> 00:38:15,700
الآن، أنا في صفك

937
00:38:15,800 --> 00:38:17,800
يمكنني فعل أي شيء لحماية
شخصية بريئة

938
00:38:17,800 --> 00:38:19,400
هذا دافع

939
00:38:19,400 --> 00:38:23,100
أعتقد أننا نتشاركه مع شخص ما
دخل السجن مؤخرًا

940
00:38:23,100 --> 00:38:24,500
باتريك ميرز

941
00:38:27,000 --> 00:38:29,900
كنا نبحث عن الناس الذي يعمل
يعمل لصالحهم

942
00:38:29,900 --> 00:38:31,300
أنت واحد منهم
ألست كذلك ؟

943
00:38:32,200 --> 00:38:33,800
لقد كنتِ تستنتجين
نتائج وفق سوء فهم

944
00:38:33,800 --> 00:38:36,600
أن (باتريك) إرهابي

945
00:38:36,700 --> 00:38:38,700
هذا غير صحيح، في الحقيقة
أنا أسميه وطنيّ

946
00:38:38,700 --> 00:38:40,400
العالم يمكنه الاستعانة بمزيد
 من الناس أمثاله

947
00:38:40,500 --> 00:38:42,200
في الحقيقة يمكنني الاعتقاد

948
00:38:42,200 --> 00:38:44,700
أني أنظر إلى اثنين الآن

949
00:38:45,100 --> 00:38:46,700
صديقنا تعرض لطلق ناري
وأوشك يموت

950
00:38:46,700 --> 00:38:48,900
وأنت اعترفت للتو أنك كنت وراء الأمر
أنا لم أقل

951
00:38:49,000 --> 00:38:50,700
لـ باتريك ميرز أن يقتل قائدكم

952
00:38:50,700 --> 00:38:52,100
لقد صنع فوضى

953
00:38:52,100 --> 00:38:54,000
لقد صنع قراراته بخصوص
التنظيف

954
00:38:54,100 --> 00:38:57,000
وأنا آسف جدًا على ذلك -
الأسف الكافي -

955
00:38:57,100 --> 00:38:59,000
للاعتراف بتورطك لقسم شرطة مدينة نيويورك؟

956
00:38:59,000 --> 00:39:00,300
كل ما فعلته

957
00:39:00,400 --> 00:39:03,600
كان بيع لـ (باتريك) ما علمته
عن تيم بليدزوي

958
00:39:03,800 --> 00:39:05,900
لقد كانت لدي الأسباب لاعتقاد
أن جيشي من المحاربين القدامى

959
00:39:06,000 --> 00:39:07,500
الذين لديهم مكياج سيكولوجي

960
00:39:07,500 --> 00:39:10,000
يحتاج خطوات لتجنب
تراجيديا ولقد فعل

961
00:39:10,000 --> 00:39:12,100
ما حدث بعد ذلك كان
مأسوي أيضًا، ولكن

962
00:39:12,100 --> 00:39:16,100
أنا رجلٌ عملي
ولقد أنقذت من 200 رطل

963
00:39:16,100 --> 00:39:18,200
أرغب في التكلم عن ذلك

964
00:39:18,800 --> 00:39:21,900
نتكلم مع القتلة على أساس منتظم
سيد ريخيندباك

965
00:39:22,000 --> 00:39:23,700
هل تتصور أي واحد منهم ؟

966
00:39:23,700 --> 00:39:25,600
اقتنع بحقوقهم ؟

967
00:39:25,800 --> 00:39:27,000
ربما عليك الأخذ بعين الحسبان

968
00:39:27,100 --> 00:39:28,900
امكانية أني لست
من نوعية الرجال

969
00:39:29,100 --> 00:39:31,800
الذي لي
س لديه أساس غير منتظم

