1
00:01:21,167 --> 00:01:22,900
كيف تمكن من الخروج؟

2
00:01:27,568 --> 00:01:30,101
لا تلقي القبض على ذلك الحصان

3
00:01:30,167 --> 00:01:31,667
لماذا؟

4
00:01:31,700 --> 00:01:34,667
لا أريد الإمساك به

5
00:01:34,667 --> 00:01:36,867
إنه الحصان الذي قتل والدتي

6
00:01:36,934 --> 00:01:39,468
لماذا لم تقمِ بقتله أو بيعه؟

7
00:01:39,534 --> 00:01:40,834
أنك تطبيق المنطق على الوضع الغير مراد به تطبيقه.

8
00:01:43,568 --> 00:01:45,401
لا أفهم ماذا يعني ذلك

9
00:01:47,700 --> 00:01:48,934
إذًا أنت الحيوان الأليف الجديد الخاص  بوالديّ

10
00:01:49,000 --> 00:01:50,867
أنني لست بحيوان أليف لأي شخصاً كان

11
00:01:50,934 --> 00:01:52,967
أجل، أنك كذلك

12
00:01:53,034 --> 00:01:56,101
لقد كنت أفكر في الحصول على واحد خاص بي

13
00:01:56,167 --> 00:01:58,934
...حقًا؟ استمتعي بذلك

14
00:02:03,967 --> 00:02:06,501
لا بأس بأن تراقبني بينما أرحل

15
00:02:08,767 --> 00:02:11,201
لهذا السبب نقوم بذلك

16
00:02:17,767 --> 00:02:20,700
لقد بدأت أردافك تتشكل وتكتنز ، أيتها الشابة

17
00:02:20,767 --> 00:02:24,534
فلتخرس أيها الأحمق اللعين

18
00:02:34,301 --> 00:02:37,000
ولد صغيرٌ يتيم وقع بالغرام اليوم

19
00:02:37,067 --> 00:02:39,733
مع ابنة المزارع

20
00:02:44,834 --> 00:02:48,167
..ولد.صغير. يتيم

21
00:02:50,967 --> 00:02:55,501
ولدٌ صغيرٌ يتيم

22
00:02:55,568 --> 00:02:59,501
..إن الحب قد أصاب الفتى لصغير

23
00:03:05,167 --> 00:03:06,800
!ابتعد عني

24
00:03:10,800 --> 00:03:13,468
!سأمزق عنقك يا فتى

25
00:03:13,534 --> 00:03:14,667
أنت من أراد ذلك

26
00:03:14,667 --> 00:03:16,101
إذا لمست هذا الفتى مرة أخرى

27
00:03:16,167 --> 00:03:18,000
سأمزقك أثناء نومك

28
00:03:18,067 --> 00:03:21,234
ريب) عُد للحظيرة وذهب للنوم)

29
00:03:23,667 --> 00:03:26,034
اوه، حسناً حسناً

30
00:03:49,867 --> 00:03:51,434
لماذا تبكي؟

31
00:03:51,501 --> 00:03:52,800
ماذا تفعل هنا؟

32
00:03:52,867 --> 00:03:54,967
أنا من سألتك أولًا

33
00:03:55,034 --> 00:03:57,134
أنا لا أمزح معك

34
00:03:57,201 --> 00:04:00,101
لماذا تبكي؟

35
00:04:00,167 --> 00:04:02,367
أنني أصبح غاضبًا للغاية...في بعض الأحيان

36
00:04:02,434 --> 00:04:05,367
وهذه هي طريقتي في التعبير عن ذلك

37
00:04:05,434 --> 00:04:07,401
نعم، وأنا أيضاً أفعل ذلك

38
00:04:12,000 --> 00:04:14,667
لماذا أنت غاضب؟

39
00:04:14,733 --> 00:04:16,800
لقد قتلت عائلتي؟

40
00:04:19,900 --> 00:04:21,767
كيف؟

41
00:04:24,234 --> 00:04:25,733
لأنني لم أكن أكبر حجماً

42
00:04:33,867 --> 00:04:37,301
لقد قتلت والدتي

43
00:04:37,367 --> 00:04:39,967
كيف؟

44
00:04:40,034 --> 00:04:42,034
لأنني شعرت بالخوف

45
00:04:42,101 --> 00:04:43,667
لم أعد أشعر بالخوف بعد الآن

46
00:04:51,234 --> 00:04:54,667
 ستصبح أكبر حجماً بيوماً 
أنا متأكدة

47
00:04:58,034 --> 00:05:00,800
قبلني

48
00:05:00,867 --> 00:05:03,767
لماذا؟

49
00:05:03,834 --> 00:05:05,301
سيجعلنا ذلك نشعر بالتحسن

50
00:05:07,867 --> 00:05:09,967
لا أعرف كيف

51
00:05:12,867 --> 00:05:14,934
وأنا أيضًا

52
00:05:50,534 --> 00:05:52,401
ماذا تفعلين هنا؟

53
00:05:52,468 --> 00:05:56,267
أقوم بالمراقبة

54
00:05:56,334 --> 00:05:58,700
لما الحزين؟ -
أنا لست كذلك -

55
00:06:07,934 --> 00:06:12,534
...في بعض الأحيان أقوم بأشياء

56
00:06:12,667 --> 00:06:14,767
..كيف أشرح الأمر

57
00:06:14,834 --> 00:06:16,267
يمكنني رؤية أشياء في الناس

58
00:06:18,700 --> 00:06:21,267
..وأشعر أنه إذا استطعت لمس ذلك

59
00:06:21,334 --> 00:06:23,767
حتى وإن كان ذلك الشخص فاسداً

60
00:06:23,834 --> 00:06:27,667
يمكنني أخذ هذا الشيء الجيد وجعله جزء مني

61
00:06:32,000 --> 00:06:33,900
هل تفهم ذلك؟

62
00:06:36,667 --> 00:06:39,000
(هنالك الكثير من الخير بداخلك يا (بيث

63
00:06:39,067 --> 00:06:41,167
ولا شي بذلك الفتى اللعين

64
00:06:41,234 --> 00:06:43,234
ثقي بي

65
00:06:51,700 --> 00:06:54,367
(آسفة يا (ريب

66
00:06:54,434 --> 00:06:56,334
آسفة لأنني فعلت ذلك بك

67
00:06:56,401 --> 00:06:59,034
أنتِ لم تفعلي ذلك بي

68
00:06:59,101 --> 00:07:01,934
ولكنني واثق من أنكِ تستطيعين

69
00:07:02,000 --> 00:07:05,501
متى أردتِ

70
00:07:05,568 --> 00:07:08,667
وعبارة "أنا آسفة" كلمتان لا يجب عليك استخدامهما ابداً

71
00:07:12,334 --> 00:07:15,401
والآن سأرحل مع الغروب

72
00:07:15,468 --> 00:07:17,267
إن هذا وقت الشروق

73
00:07:17,334 --> 00:07:20,301
تبًا
أنتِ تعلمين ماذا أعني

74
00:07:31,000 --> 00:07:33,200
بطولة الفنان المبدع
(كيفين كوستنر)

75
00:07:33,382 --> 00:07:35,582
"لوك جرايمز"

76
00:07:35,607 --> 00:07:37,907
"كيليّ رايلي"

77
00:07:37,932 --> 00:07:40,132
"ويس بنتلي"

78
00:07:40,157 --> 00:07:42,157
"كول هوسر"

79
00:07:42,582 --> 00:07:45,382
"كيلسي أسبل"

80
00:07:42,582 --> 00:07:45,382
"بريكن ميريل"

81
00:07:42,582 --> 00:07:45,382
"جيفرسون وايت"

82
00:07:45,407 --> 00:08:05,407
ترجمة
(BZ202)

83
00:08:12,062 --> 00:08:14,262
"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

84
00:08:14,982 --> 00:08:19,442
"يلوستون"

85
00:08:21,888 --> 00:08:24,188
"من تأليف "تايلور شريدين

86
00:08:24,167 --> 00:08:26,967
"إخراج تايلور شريدين"
الحلقة الخامسة بعنوان
"الْمَسّ بعدوك"

87
00:08:34,834 --> 00:08:37,167
حتى في طريقة سيركِ تبدين غاضبة يا غاليتي

88
00:08:37,234 --> 00:08:40,101
لديّ سبب جيد

89
00:08:40,167 --> 00:08:42,101
(سأتفقد المطار في (ديير لودج

90
00:08:42,167 --> 00:08:45,967
ولكن أعتقد أن تلك الطائرة قد حلقت من ولاية أخرى

91
00:08:46,034 --> 00:08:47,501
إذا استطعت الحصول على مذكرة

92
00:08:47,568 --> 00:08:49,667
يمكننا التحقق من سجلات الطيران
خارج مراقبة الحركة الجوية

93
00:08:49,700 --> 00:08:51,167
(في (بوزمان

94
00:08:51,234 --> 00:08:52,900
..سيكون هناك الكثير من البيانات، ولكن

95
00:08:52,967 --> 00:08:54,568
ظننت بأنه لا يفترض بنا التحدث عن العمل

96
00:08:54,667 --> 00:08:57,234
على مائدة العشاء

97
00:08:57,301 --> 00:08:59,568
(في الصباح، هذه مائدة الإفطار يا (بيث

98
00:08:59,667 --> 00:09:02,967
يمكننا التحدث عن العمل أثناء الإفطار

99
00:09:03,034 --> 00:09:05,534
إن هذه ليست بمائدة إفطار

100
00:09:05,667 --> 00:09:08,201
إن هذه مائدة غرفة العشاء

101
00:09:08,267 --> 00:09:09,800
كيف أعرف بذلك؟

102
00:09:09,867 --> 00:09:11,034
لأنها في غرفة تناول العشاء

103
00:09:11,101 --> 00:09:12,700
إن مائدة الإفطار في المطبخ

104
00:09:12,767 --> 00:09:14,067
..وليس لدينا واحدة هناك

105
00:09:14,134 --> 00:09:16,167
لدينا منضدة بالمطبخ

106
00:09:16,234 --> 00:09:18,000
لذا اعتقد الغاية من ذلك يا أبي

107
00:09:18,067 --> 00:09:19,733
يمكنك مناقشة أي شيء على طاولة العشاء

108
00:09:19,800 --> 00:09:21,867
فقط علينا أن نبحث عن خوارزمية

109
00:09:21,934 --> 00:09:24,733
بالطرق التي يسمح بها النقاش

110
00:09:27,468 --> 00:09:29,201
عزيزتي ،أنني لا أعلم ما الذي يعنيه ذلك

111
00:09:33,967 --> 00:09:35,967
هذا ما يعنيه يا أبي

112
00:09:42,234 --> 00:09:45,334
توقف عن إهدار وقتك يا بنيّ
اذهب إلى المصدر، حسناً

113
00:09:45,401 --> 00:09:47,367
أريده أن يدرك بأننا على علم بما يجري

114
00:09:47,434 --> 00:09:49,534
هل تظن أن هذه فكرة جيدة؟

115
00:09:49,667 --> 00:09:52,167
إن لم أعتقد بأنها فكرة سديدة 

116
00:09:52,234 --> 00:09:54,267
لن أقوم باقتراح الأمر

117
00:09:57,134 --> 00:09:59,167
(أرتدي شارتك اليوم يا (كايس

118
00:10:00,267 --> 00:10:02,501
وخذ (ريان) معك

119
00:10:02,568 --> 00:10:03,967
أبقى الأمر بشكل رسمي

120
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
"رسالة من (سارة) :- (جايمي) يجب أن نتحدث بالأمر"

121
00:10:09,867 --> 00:10:13,468
وأنت

122
00:10:13,534 --> 00:10:16,900
لقد فقدت حقك باستجوابي لفترة 

123
00:10:24,401 --> 00:10:27,301
منضدة الإفطار

124
00:10:36,900 --> 00:10:38,700
:لماذا لا تقولِ

125
00:10:38,767 --> 00:10:40,401
"أبي، أريد أن أتحدث معك حول أمر ما"

126
00:10:40,468 --> 00:10:42,234
لماذا وكأنه عليكِ اخذ مطرقة هدم للمحاربة بها

127
00:10:42,301 --> 00:10:44,201
لكل وجبة قبل البدء بالتحدث

128
00:10:44,267 --> 00:10:46,000
بشأن ما أردت التحدث عنه منذ البداية

129
00:10:46,067 --> 00:10:48,900
من الهام أن تفهم أهمية الموضوع بالنسبة لي

130
00:10:48,967 --> 00:10:51,301
قبل أن يتم عرض الموضوع المراد تقديمه

131
00:10:51,367 --> 00:10:55,167
أعتقد أنني أفهم ذلك يا عزيزتي

132
00:10:55,234 --> 00:10:58,401
ما الذي تريد مني قوله؟ همم!

133
00:10:58,468 --> 00:11:01,101
هيّا الساحة لكِ
ما الذي فعلته هذه المرة؟

134
00:11:01,167 --> 00:11:03,367
لماذا يقيم (ريب) في مضجع العمال

135
00:11:03,434 --> 00:11:05,434
ويقوم بتنظيف الإسطبل؟

136
00:11:05,501 --> 00:11:07,667
إنه رجل ناضج

137
00:11:07,700 --> 00:11:10,667
إنهم جميعًا كذلك

138
00:11:10,667 --> 00:11:12,568
إنه يقيم هناك

139
00:11:12,667 --> 00:11:14,900
لأن حارس المزرعة لا يفعل ذلك

140
00:11:14,967 --> 00:11:16,134
(حارس مزرعة (كايس

141
00:11:16,201 --> 00:11:18,134
لقد حصل على منزل الحارس

142
00:11:18,201 --> 00:11:20,367
لماذا لا يقيم في غرفة نوم في هذا المنزل اللعين؟

143
00:11:20,434 --> 00:11:25,034
إنه لا يرغب في البقاء هنا

144
00:11:25,101 --> 00:11:28,267
 يقيم (ريب) بمخدع العمال انها واقعة ،يمكنكِ تخطي الأمر

145
00:11:28,334 --> 00:11:30,101
(إذا كان هذا ما تريدين فعله يا (بيث

146
00:11:30,167 --> 00:11:32,700
لا تتجراء بجعل هذا الأمر يدور حولي

147
00:11:32,767 --> 00:11:34,934
إنه ينظر إليك على أنك والده

148
00:11:36,000 --> 00:11:38,234
ولكنني لست والده يا عزيزتي

149
00:11:38,301 --> 00:11:40,468
(أنا والد (كايس

150
00:11:42,301 --> 00:11:45,534
(إننا لا نقوم بمعاقبه (ريب
حسنًا؟

151
00:11:45,667 --> 00:11:48,101
إنني أقوم بتغيير الأمور

152
00:11:48,167 --> 00:11:51,201
وهو يقوم بالتضحية ببعض الأمور

153
00:11:51,267 --> 00:11:52,534
طريقة سير الأمور

154
00:11:52,667 --> 00:11:55,667
...وكيف أقوم بمكافئته على ذلك

155
00:11:55,700 --> 00:11:58,534
الأمر يعود لي

156
00:11:58,667 --> 00:12:01,401
آمل أن يكون هذا كافيًا لك

157
00:12:07,733 --> 00:12:09,867
إنه دائماً كذلك

158
00:12:11,334 --> 00:12:13,834
حسنًا يا عزيزتي

159
00:12:17,667 --> 00:12:19,568
الآن إذهبي وقومي بإفسد يوم لشخص أخر 

160
00:12:23,334 --> 00:12:25,201
إنها الخطة يا أبي

161
00:12:58,000 --> 00:13:00,767
بإن تصبح رجلاً يتطلب الشجاعة

162
00:13:00,834 --> 00:13:02,800
مشهوداً من قبل الآخرين

163
00:13:02,867 --> 00:13:06,434
ليس فقط بالكلمات وحدها
لابد من أفعال

164
00:13:06,501 --> 00:13:09,234
خمسة انجازات، أو انقلابات
لتثبت أهميتك

165
00:13:09,301 --> 00:13:12,101
الاقتراب من عدوك

166
00:13:12,167 --> 00:13:14,067
الاستيلاء على أسلحة عدوك

167
00:13:14,134 --> 00:13:15,667
و الاستيلاء على حصانه

168
00:13:15,667 --> 00:13:18,667
والنجاة بنجاح

169
00:13:18,733 --> 00:13:21,067
..والقفز من حصان لأخر

170
00:13:21,134 --> 00:13:24,134
..هذا ما يدفع "إنديان ريلاي" لأجله

171
00:13:24,201 --> 00:13:26,201
...إن أفعالنا خير دليل على ذلك

172
00:13:29,034 --> 00:13:30,568
هذا يحول كل شيء 

173
00:13:30,667 --> 00:13:32,800
وبالرغم من السقوط من أعلى الحصان أثناء المعركة

174
00:13:32,867 --> 00:13:35,167
نستمر ولا نستسلم أبدًا

175
00:13:35,234 --> 00:13:38,167
،أن تكون قائدًا عظيمًا
هذا يأتي من براعتك في امتطاء الحصان

176
00:13:38,234 --> 00:13:39,834
إن الحصان يكشف عن هويتك الحقيقية

177
00:13:39,900 --> 00:13:41,900
ما علاقة ذلك بـ(كريستوفر كولومبوس)؟

178
00:13:41,967 --> 00:13:44,501
لا شيء

179
00:13:44,568 --> 00:13:46,401
ولكن انظر إلى ما تعلمته

180
00:13:46,468 --> 00:13:49,067
هل هناك أسئلة أخرى؟

181
00:14:02,301 --> 00:14:04,468
لقد فعلنا ذلك لأجلك

182
00:14:04,534 --> 00:14:06,334
جعلنا الأمر يبدو حقيقياً

183
00:14:06,401 --> 00:14:09,034
ولكن التمرين مجرد أمر ثانوي

184
00:14:09,101 --> 00:14:10,501
يجب أن تأتي إلى (شريدان) خلال بضعة أسابيع

185
00:14:10,568 --> 00:14:12,367
إذا أردت حقًا أن تشعر بتلك التجربة

186
00:14:12,434 --> 00:14:13,733
لا أعتقد أن الجامعة ستسمح لي

187
00:14:13,800 --> 00:14:16,867
(بأن أصطحب الفوج إلى (وايومّي

188
00:14:16,934 --> 00:14:19,134
لكنني لم أقم بدعوة الفوج

189
00:14:49,134 --> 00:14:53,733
أجل، آووه

190
00:14:53,800 --> 00:14:56,800
سحقاً، إن هذا الحصان بارع للغاية

191
00:14:56,867 --> 00:14:58,568
لو كانت الكرة الأرضية مسطحة

192
00:14:58,667 --> 00:15:02,234
لكان سينزلق عليها مباشرة

193
00:15:02,301 --> 00:15:04,101
إذا استطاع فعل ذلك عندما يأتي 
(ترافس)

194
00:15:04,167 --> 00:15:05,867
ستجني الكثير من المال

195
00:15:05,934 --> 00:15:07,667
لا تقلق بشأن ذلك
سأفعل

196
00:15:10,867 --> 00:15:13,568
هل يمكنني أن أطلب منك شيء؟

197
00:15:13,667 --> 00:15:15,867
هل هناك أي عمل إضافي يمكنني القيام به هنا؟

198
00:15:15,934 --> 00:15:17,900
عليّ جني بعض المال الإضافي

199
00:15:17,967 --> 00:15:19,867
(يمكنك أن تقوم بكل الأعمال الإضافية هنا يا (جيمي

200
00:15:19,934 --> 00:15:22,900
ولكنك لن تحصل على مال مقابل ذلك

201
00:15:22,967 --> 00:15:24,034
إن راتبك محدد

202
00:15:24,101 --> 00:15:25,767
إذًا ليس هناك ما يمكنني فعله؟

203
00:15:25,834 --> 00:15:29,301
عندما يحتاج راعي البقر إلى أموال إضافي، عليه أن يربحها

204
00:15:29,367 --> 00:15:31,733
كيف؟

205
00:15:31,800 --> 00:15:36,534
(روب (بروك
الحبال، مصارعة الثيران

206
00:15:36,667 --> 00:15:39,301
كل الأمور اللعينة التي نقوم بها كل يوم

207
00:15:39,367 --> 00:15:43,267
ولكنك بالكاد تستطيع القيام بذلك

208
00:15:43,334 --> 00:15:45,367
هذا لن يجعلك تربح أي أموال

209
00:15:50,301 --> 00:15:52,667
إذًا كلاهما أتى من الحظيرة

210
00:15:54,201 --> 00:15:55,468
هل قام نواب الشرطة

211
00:15:55,534 --> 00:15:56,733
بالتأكد أن سلاح الفتى يحتوي على ذخيرة؟

212
00:16:03,434 --> 00:16:07,501
أجل بالفعل كان كذلك

213
00:16:07,568 --> 00:16:09,534
(وكان السلاح موجهًا إلى (كايس

214
00:16:09,667 --> 00:16:10,900
أم على العميل الأخر؟

215
00:16:15,167 --> 00:16:18,334
لا، (كايس) أولًا ثم الشرطي الأخر

216
00:16:18,401 --> 00:16:21,334
أليس ذلك صحيح؟

217
00:16:21,401 --> 00:16:23,034
هل ترغب في الانضمام إلى الاجتماع؟

218
00:16:23,101 --> 00:16:25,867
أجل، آسف

219
00:16:28,733 --> 00:16:30,967
..أعتذر، لقد كان الفتى

220
00:16:31,034 --> 00:16:33,167
(لقد كان يوجه البندقية إلى (كايس

221
00:16:33,234 --> 00:16:34,301
ثم العميل الأخر

222
00:16:34,367 --> 00:16:35,667
ما المذكور في التقرير؟

223
00:16:35,733 --> 00:16:37,568
إن الشرطة لم تذكر ذلك بالضبط

224
00:16:41,834 --> 00:16:43,667
ذلك اللعين

225
00:16:51,700 --> 00:16:53,167
أجب على الأسئلة يا بنيّ

226
00:16:53,234 --> 00:16:55,401
أجل، أعتذر -
يا إلهي -

227
00:17:03,468 --> 00:17:05,767
أجل -
أخيرًا -

228
00:17:05,834 --> 00:17:07,501
جايمي" إن محاولة تجنبي"

229
00:17:07,568 --> 00:17:09,101
لن تمنع نشر المقالة من الظهور

230
00:17:10,934 --> 00:17:13,900
أنا لا أقوم بتجنبك 
...أنا فقط

231
00:17:13,967 --> 00:17:15,700
إن الأمور مختلفة الآن

232
00:17:15,767 --> 00:17:17,900
(لا شيء مختلف يا (جايمي

233
00:17:17,967 --> 00:17:19,401
عليّ التأكد من بعض تصريحاتك

234
00:17:19,468 --> 00:17:22,067
قبل التحدث مع والدك

235
00:17:22,134 --> 00:17:24,201
والديّ

236
00:17:24,267 --> 00:17:26,667
أجل، عليّ منحه فرصة للرد

237
00:17:29,434 --> 00:17:32,534
(أنا أتوسل إليكِ يا (سارة

238
00:17:32,667 --> 00:17:34,067
لقد انسحبت من السباق

239
00:17:34,134 --> 00:17:37,201
أنا أرفض أن يتم أخذ أقوالي

240
00:17:37,267 --> 00:17:38,700
أجل، إن الأمور لا تجري هكذا

241
00:17:38,767 --> 00:17:40,000
إنها كذلك الآن

242
00:17:40,067 --> 00:17:41,534
أريد منك التأكيد على بعض الأشياء

243
00:17:41,667 --> 00:17:44,034
لن أقوم بذلك

244
00:17:44,101 --> 00:17:47,267
إذا قمتِ بذكري في المقال

245
00:17:47,334 --> 00:17:51,034
سوف أقوم برفع دعوى ضدك

246
00:17:51,101 --> 00:17:54,134
(حسنًا يا (جايمي
سوف أتحدث معك بشكل قانوني

247
00:17:54,201 --> 00:17:56,401
بشأن خياراتك المحدودة

248
00:18:06,101 --> 00:18:07,733
يبدو لي أن تقرير الشرطة

249
00:18:07,800 --> 00:18:09,434
غامض بشكل متعمد

250
00:18:09,501 --> 00:18:11,667
لكي يبدو كما لو أن العملاء لم يتبعوا الإجراءات

251
00:18:11,700 --> 00:18:15,000
ولكن المشكلة الحقيقية هي فشلهم في التعامل مع الأمر

252
00:18:15,067 --> 00:18:17,101
بمجرد أن يصبح الأمر رسمي وأدلي بالقسم

253
00:18:17,167 --> 00:18:18,934
هذا أول شيء سأقوم بالتحقيق فيه

254
00:18:19,000 --> 00:18:21,967
إن كل ما بفكر به "هاسكال" هو الانتخابات القادمة

255
00:18:22,034 --> 00:18:24,967
سينتهي ذلك الأمر قبل ذلك

256
00:18:25,967 --> 00:18:27,067
(شكرًا لك يا (كاسيدي

257
00:18:27,134 --> 00:18:29,134
هل هناك شيء أخر؟

258
00:18:40,134 --> 00:18:41,434
ماذا؟

259
00:18:41,501 --> 00:18:43,834
تجوب في ذهني لحظات فريدة

260
00:18:43,900 --> 00:18:45,667
هل عليّ أن أقلق بشأن ما سيحدث تاليًا؟

261
00:18:45,700 --> 00:18:50,134
..لا، إن هذا

262
00:18:50,201 --> 00:18:52,568
إن الأمر ذو طبيعة فلسفية

263
00:18:55,667 --> 00:18:57,568
هل تساءلت من قبل

264
00:18:57,667 --> 00:19:01,000
كيف كان يبدو ذلك المكان قبل أن نأتي إلى هنا؟

265
00:19:01,067 --> 00:19:04,967
على الدوام ، يا عزيزتي

266
00:19:05,034 --> 00:19:07,667
طوال الوقت

267
00:19:18,934 --> 00:19:20,667
عندما تطلق الرصاص
أنت لا تحاول التصويب

268
00:19:20,733 --> 00:19:22,034
أنت تعرف هدفك -
حسنًا -

269
00:19:22,101 --> 00:19:24,134
إنها ذاكرة حسية
التكرار

270
00:19:26,267 --> 00:19:29,667
أرفع يديك كما الملاكم

271
00:19:29,700 --> 00:19:31,867
ضع قدميك في وضعية القتال

272
00:19:31,934 --> 00:19:35,134
هكذا؟

273
00:19:35,201 --> 00:19:36,401
أريد منك أن تثق بي

274
00:19:36,468 --> 00:19:38,234
حسنًا

275
00:19:38,301 --> 00:19:40,800
ضع قدميك معًا

276
00:19:40,867 --> 00:19:42,401
والآن دع نفسك تسقط نحويّ

277
00:19:42,468 --> 00:19:44,401
ماذا؟ -
اسقط نحوي -

278
00:19:44,468 --> 00:19:47,267
هل ستمسك بي؟ -
لن يكون عليّ فعل ذلك ولكن أجل  -

279
00:19:51,067 --> 00:19:53,000
جهز قبضتك

280
00:19:53,067 --> 00:19:55,568
والآن سدد لكمة في الهواء ولكن لا تقم بالعودة

281
00:19:58,067 --> 00:20:00,434
افتح يديك

282
00:20:02,534 --> 00:20:07,134
واليد الأخرى

283
00:20:07,201 --> 00:20:09,501
أبقى عيناك مفتوحتين -
أجل -

284
00:20:09,568 --> 00:20:11,700
قم بالتركيز على الجبهة الأمامية

285
00:20:11,767 --> 00:20:13,967
انظر إلى هدفك جيدًا

286
00:20:14,034 --> 00:20:15,600
والآن أطلق الرصاص

287
00:20:17,867 --> 00:20:19,600
مرة أخرى

288
00:20:24,600 --> 00:20:26,733
أشعر بأنني جبار

289
00:20:26,800 --> 00:20:28,167
أيّ شخص يمسك بالمسدس يكون جباراً

290
00:20:28,234 --> 00:20:30,501
حتى يطلقون الرصاص

291
00:20:30,568 --> 00:20:31,967
حينها يصبح الشيطان

292
00:20:54,600 --> 00:20:56,934
هل يمكنني مساعدتك؟

293
00:20:57,000 --> 00:21:00,067
(سيد (جينكيز
مرحبًا

294
00:21:02,800 --> 00:21:05,167
!سلاح !سلاح
!ضعه أرضًا! انصت لي

295
00:21:05,234 --> 00:21:07,101
سأطلق الرصاص في وجهك اللعين

296
00:21:07,167 --> 00:21:09,733
!إن لم تلقي بالسلاح أرضاً

297
00:21:09,800 --> 00:21:12,667
أنا جبار

298
00:21:16,201 --> 00:21:18,667
أطلق الرصاص وستصبح الشيطان

299
00:21:18,733 --> 00:21:20,568
أنا بالفعل كذلك

300
00:21:23,000 --> 00:21:24,667
يا إلهي
ما الذي سنفعله؟

301
00:21:24,733 --> 00:21:28,334
لن نفعل أي شيء
أبقى هنا

302
00:21:35,334 --> 00:21:37,501
..لقد رأيت عدة صور للعائلة

303
00:21:39,000 --> 00:21:41,568
ولكن لا توجد أي عائلة

304
00:21:41,667 --> 00:21:43,667
لقد أرسلتهم إلى مكان بعيد

305
00:21:43,667 --> 00:21:46,000
لماذا قمت بذلك؟

306
00:21:48,301 --> 00:21:50,501
حتى لا تقتلهم

307
00:21:51,667 --> 00:21:53,568
كيف حالك؟

308
00:21:53,667 --> 00:21:54,767
هل يمكنني مساعدتك؟

309
00:21:54,834 --> 00:21:55,967
هل أنت السيد (جينكينز)؟

310
00:21:56,034 --> 00:21:57,667
(أنا مع (بيغ سكاي روفينغ

311
00:21:57,667 --> 00:21:59,167
هل لديك تسريب؟

312
00:21:59,234 --> 00:22:00,534
...أجل، فقط
انتظر لحظة

313
00:22:02,434 --> 00:22:05,468
!أنت

314
00:22:05,534 --> 00:22:06,867
ألقي السلاح بعيدًا

315
00:22:08,534 --> 00:22:11,667
هيّا

316
00:22:14,034 --> 00:22:17,401
والمذياع

317
00:22:17,468 --> 00:22:20,568
هل لديك أصفاد؟
أنت تعرف ما عليك فعله

318
00:22:20,667 --> 00:22:23,267
أنا ضابط شرطة

319
00:22:25,234 --> 00:22:26,468
أنت لست الوحيد هنا

320
00:22:27,900 --> 00:22:31,334
هل تقوم بجولة ليلية؟

321
00:22:31,401 --> 00:22:34,067
إن النفقة تكلف الكثير
انهض

322
00:22:35,934 --> 00:22:39,800
هل تمزح معي؟ -
إلى الداخل -

323
00:22:39,867 --> 00:22:41,067
!أيها اللعين

324
00:22:41,134 --> 00:22:43,900
تبًا لك

325
00:22:43,967 --> 00:22:46,234
لا أحد يريد قتلك

326
00:22:46,301 --> 00:22:48,667
أننا فقط نريد أن نستمر في حياتنا بالطريقة ذاتها

327
00:22:48,733 --> 00:22:50,468
كما كنا نفعل منذ 100 عام

328
00:22:50,534 --> 00:22:52,067
وأنك تستمر في القدوم إلى هنا ومحاولة سلبنا إياها

329
00:22:52,134 --> 00:22:55,367
كل ما نريده هو أن تتوقف

330
00:22:55,434 --> 00:22:57,468
ظننت أنني أوضحت الأمر

331
00:22:57,534 --> 00:22:58,900
أعتقد أنني كنت مخطئ

332
00:22:58,967 --> 00:23:00,167
لقد فعلت

333
00:23:00,234 --> 00:23:03,700
لقد قمت بمحاولة شنقي

334
00:23:03,767 --> 00:23:06,468
والآن تجلس على شرفتي

335
00:23:06,534 --> 00:23:09,834
وتقوم بتهديدي؟
!مرة أخرى؟

336
00:23:11,267 --> 00:23:15,667
!ما الذي تريده بحق الجحيم

337
00:23:15,667 --> 00:23:18,700
ما الذي تريده؟

338
00:23:18,767 --> 00:23:21,667
!ما سبب تواجدك في منزلي

339
00:23:23,667 --> 00:23:25,434
لقد قتلت الماشية الخاصة بنا

340
00:23:26,667 --> 00:23:30,367
فعلت ماذا؟

341
00:23:30,434 --> 00:23:32,667
لا أعلم كيف أقوم بقتل الماشية

342
00:23:32,667 --> 00:23:37,101
أيها الحقير الأحمق

343
00:23:37,167 --> 00:23:39,201
سأخبزك ما الذي أعلم كيفية القوم به

344
00:23:39,267 --> 00:23:41,667
أعلم كيف أحطم الامبراطوريات

345
00:23:41,700 --> 00:23:44,101
وسوف أحطم والدك

346
00:23:48,134 --> 00:23:50,667
شكرًا لأنك أخبرتني عن القوانين التي تسير وفقها

347
00:23:52,267 --> 00:23:54,334
أتطلع قدمًا لذلك التحدي

348
00:24:15,167 --> 00:24:18,034
إن هذا موقف عسير للغاية

349
00:24:18,101 --> 00:24:20,134
لقد نسيت أن تطلب مني المفتاح

350
00:24:20,201 --> 00:24:22,900
أعتقد أنني سأكون الشخص الوحيد البالغ هنا

351
00:24:25,767 --> 00:24:28,167
!(كايس)

352
00:24:28,234 --> 00:24:29,468
سوف تخبرني الحقيقة

353
00:24:29,534 --> 00:24:31,534
الآن أيها اللعين

354
00:24:31,667 --> 00:24:33,000
!الآن

355
00:24:33,067 --> 00:24:35,468
أنا لا أعرف كيف أقتل الماشية

356
00:24:35,534 --> 00:24:37,434
أتمنى لو أنني فعلت

357
00:24:37,501 --> 00:24:42,167
عندما أرى الألم الذي سببه ذلك لك ولعائلتك

358
00:24:42,234 --> 00:24:45,067
أتمنى لو أنني كنت الفاعل

359
00:25:02,301 --> 00:25:06,267
(أعتقد أنك من مكتب في (كاليفورنيا

360
00:25:06,334 --> 00:25:08,334
من الأفضل أن تعود إلى هناك

361
00:25:08,401 --> 00:25:10,434
لما لا ترغمني على ذلك؟

362
00:25:10,501 --> 00:25:12,201
إن القواعد هنا مختلفة

363
00:25:12,267 --> 00:25:13,234
أنا أعرفها

364
00:25:13,301 --> 00:25:15,900
أجل، سنرى بهذا الشأن

365
00:25:33,667 --> 00:25:36,334
(لم يكن (جينكينز

366
00:25:36,401 --> 00:25:38,101
يجب أن يكون هو

367
00:25:38,167 --> 00:25:39,468
لقد نظرت في عينيه
لم يكن هو الفاعل

368
00:25:45,900 --> 00:25:48,367
ماذا حدث؟ -
لا بأس -

369
00:25:48,434 --> 00:25:50,767
لا، أعني أنك لا تبدو بحالة جيدة

370
00:25:50,834 --> 00:25:52,267
لم أقل أنني بخير

371
00:25:52,334 --> 00:25:53,900
لقد قلت أن الأمر أنتهى بشكل جيد

372
00:25:57,134 --> 00:26:00,834
...في بعض الأحيان، انظر إليك

373
00:26:00,900 --> 00:26:03,301
ولا أتعرف على الرجل الذي ينظر إلي

374
00:26:07,234 --> 00:26:09,367
ما الذي حدث لك هناك يا بنيّ؟

375
00:26:11,834 --> 00:26:14,501
لا أرغب في التحدث عن هذا الأمر

376
00:26:14,568 --> 00:26:16,534
لاحظت أنك أيضًا لا ترغب في ذلك

377
00:26:19,334 --> 00:26:21,167
لم أتحدث عن الأمر لأنه لا فائدة من ذلك

378
00:26:24,667 --> 00:26:26,733
نحن متشابهون أكثر مما تظن

379
00:26:49,167 --> 00:26:51,434
هل تريد سماع قصة حرب؟

380
00:26:51,501 --> 00:26:53,934
أجل

381
00:26:54,000 --> 00:26:56,434
إذا كان هذا سوف يساعدني في فهمك بشكل أفضل

382
00:26:56,501 --> 00:26:59,367
أجل، يا بنيّ

383
00:27:04,767 --> 00:27:07,134
(لقد كنا في (باكستان

384
00:27:07,201 --> 00:27:09,767
لم يكن يفترض بنا أن نكون هناك
ولكن هذا ما آلت إليه الأمور

385
00:27:13,034 --> 00:27:16,301
لقد كنا نتعقب هدف بالغ الأهمية

386
00:27:16,367 --> 00:27:18,667
قمنا بتفجير باب منزله

387
00:27:18,733 --> 00:27:22,067
وبينما كنا نسير في طرقة منزله

388
00:27:22,134 --> 00:27:25,501
خرج ذلك اللعين من غرفة نومه

389
00:27:25,568 --> 00:27:28,967
...وكان يستخدم زوجته كدرع حامي

390
00:27:29,034 --> 00:27:32,867
وكان لديه ابنة في الـ8 من عمرها

391
00:27:32,934 --> 00:27:35,234
أمامه
"وكان يمسك ببندقية "ا.ك 48

392
00:27:35,301 --> 00:27:38,234
أعلى رأسه

393
00:27:38,301 --> 00:27:43,134
وبدأ في إطلاق النار علينا

394
00:27:43,201 --> 00:27:45,334
والجميع قد توقف

395
00:27:45,401 --> 00:27:49,201
...بسبب عائلته

396
00:27:49,267 --> 00:27:51,468
حتى قتل الرقيب والمسعف في فريقنا

397
00:27:55,534 --> 00:27:58,434
...لذا، كان عليّ اتخاذ قرار

398
00:28:01,000 --> 00:28:02,934
وفي خلال ثانية، فعلت

399
00:28:07,067 --> 00:28:09,800
لقد قتلته هو و زوجته وابنته الصغيرة

400
00:28:24,501 --> 00:28:27,301
إن الجنود لم يعودوا يتحدثوا عن قصص الحرب بعد الآن يا أبي

401
00:28:27,367 --> 00:28:31,034
...لأن الحرب في هذه الأيام

402
00:28:31,101 --> 00:28:33,667
تتعلق بالنجاة فقط

403
00:28:51,067 --> 00:28:52,767
..لقد سقط الأول، هناك ثلاثة

404
00:28:52,834 --> 00:28:55,000
الجانب الأسير، (روبرت) عاد

405
00:28:55,067 --> 00:28:57,167
...لدينا وقت يكفي للذهاب

406
00:28:57,234 --> 00:29:00,434
....والمكان مفتوح

407
00:30:04,800 --> 00:30:08,000
"لا تنسى لصالح من انت تعمل"

408
00:30:12,568 --> 00:30:14,900
..لم تقم الشرطة بتوفير

409
00:30:14,967 --> 00:30:18,367
الدعم للعملاء الموجودين

410
00:30:18,434 --> 00:30:21,167
مما زاد من احتمالية حدوث رد فعل عنيف

411
00:30:21,234 --> 00:30:23,367
من المشتبه به

412
00:30:23,434 --> 00:30:25,101
بالرغم من أن تحقيقاتنا لازالت في بدايتها

413
00:30:25,167 --> 00:30:27,067
إن إطلاق الرصاص كان أمرًا حتميًا

414
00:30:27,134 --> 00:30:28,301
والأمر الوحيد المسموح به

415
00:30:28,367 --> 00:30:30,167
لعميل الشرطة

416
00:30:30,234 --> 00:30:32,034
والذي كانت حياته معرضة للخطر

417
00:30:32,101 --> 00:30:33,867
والآن نحن نقوم بتحقيقات

418
00:30:33,934 --> 00:30:36,067
داخلية مكثفة

419
00:30:36,134 --> 00:30:38,600
بشأن إجراءات قسم الشرطة

420
00:30:38,667 --> 00:30:40,367
والوقت المطلوب من نواب الشرطة

421
00:30:40,434 --> 00:30:44,167
وأود إبدأ خالص الإعتذار

422
00:30:44,234 --> 00:30:47,401
للعميل من دائرة
(مونتانا)

423
00:30:47,468 --> 00:30:50,067
والإدارة بأكملها

424
00:30:50,134 --> 00:30:53,434
على فشلنا في توفير استجابة سريعة

425
00:30:53,501 --> 00:30:57,934
مما عرض هؤلاء العملاء للخطر

426
00:31:02,667 --> 00:31:06,501
كيف تمكنت من جعله يقوم بذلك؟

427
00:31:08,800 --> 00:31:12,000
لم أفعل

428
00:31:18,867 --> 00:31:22,434
"اعتقد بأنه يجب عليك الركض و قول "آووه

429
00:31:22,501 --> 00:31:24,800
أخشى أن الأمر أكبر من ذلك

430
00:31:24,867 --> 00:31:26,667
مهلًا، هل تعرف كيف تقوم بذلك؟

431
00:31:26,733 --> 00:31:29,134
...لن أربح أي مال من ذلك ولكن

432
00:31:29,201 --> 00:31:32,401
لا أعتقد أنك تستطيع ذلك أيضًا

433
00:31:32,468 --> 00:31:35,767
ليس لديّ الكثير من الخيارات

434
00:31:35,834 --> 00:31:37,733
اذهب إلى الحلبة

435
00:31:37,800 --> 00:31:40,234
قم بتوجيه الحزام إلى السماء

436
00:31:40,301 --> 00:31:43,468
وراقب الحظيرة من الأعلى

437
00:31:43,534 --> 00:31:47,167
"ثم باعد بين قدميك و قول "آووه

438
00:31:47,234 --> 00:31:49,167
كم السرعة المطلوبة للقيام بذلك؟

439
00:31:49,234 --> 00:31:51,000
كلما أسرعت في ذلك كان أفضل

440
00:31:51,067 --> 00:31:53,101
حسنًا -
فهمت -

441
00:31:53,167 --> 00:31:55,767
إن الأمر سهل -
سهل -

442
00:31:55,834 --> 00:31:57,834
..سهل

443
00:32:12,667 --> 00:32:15,501
!آووه تبًا 

444
00:32:18,034 --> 00:32:19,301
هل أنت بخير؟

445
00:32:19,367 --> 00:32:23,468
أجل

446
00:32:28,101 --> 00:32:31,201
هيّا قم بذلك

447
00:32:43,900 --> 00:32:45,067
!ها أنت ذا

448
00:32:50,267 --> 00:32:52,468
أظن أنني أستطيع القيام بذلك

449
00:32:52,534 --> 00:32:53,834
هل رأيت هذا؟

450
00:32:53,900 --> 00:32:55,034
(أجل يا (جيمي
لقد شاهدناك هناك

451
00:32:55,101 --> 00:32:57,401
(تبدو تمامًا مثل (أندريا فاباني
"بطل بركوب الخيل"

452
00:33:00,234 --> 00:33:01,700
من؟

453
00:33:13,700 --> 00:33:15,367
كم طول مسافة ذلك يا (كولبي)؟

454
00:33:15,434 --> 00:33:18,067
25 -
25؟ -

455
00:33:18,134 --> 00:33:20,101
أنت تجعل الأمور شاقة حقًا ياها العجوز

456
00:33:20,167 --> 00:33:21,767
ما الذي تتحدث عنه؟

457
00:33:21,834 --> 00:33:24,900
(إنها مجرد عائلة صالحة من شمال (تكساس

458
00:33:24,967 --> 00:33:26,434
حسنًا، تبّا لذلك -
هل تريد مني أن أمسك بذلك؟ -

459
00:33:26,501 --> 00:33:28,667
لا، إن الجعة ستذهب معك
حسنًا

460
00:33:33,034 --> 00:33:34,067
حقًا؟

461
00:33:35,534 --> 00:33:37,800
حتى إذا كانت هناك جعة في يدي

462
00:33:37,867 --> 00:33:39,134
هذا لن ينهي الأمر

463
00:33:39,201 --> 00:33:40,234
أريد منك فعل ذلك

464
00:33:40,301 --> 00:33:41,534
لن يحدث يا رفيقي

465
00:33:54,301 --> 00:33:56,234
المال، المال، المال 

466
00:33:56,301 --> 00:33:57,700
هيّا يا رجل -
حسنًا -

467
00:33:57,767 --> 00:33:59,900
تبدو جيدًا

468
00:33:59,967 --> 00:34:02,201
أجل، 31 -
...31 -

469
00:34:02,267 --> 00:34:03,667
31؟

470
00:34:07,334 --> 00:34:09,434
برأيي أنه الرابح

471
00:34:12,234 --> 00:34:13,501
(تعالى هنا يا (جيمي

472
00:34:19,700 --> 00:34:21,367
لقد كنت أراقب هؤلاء الرجال

473
00:34:21,434 --> 00:34:22,834
..لا أعلم إذا كنت تستطيع اختيار الأشخاص الذين تقوم بمواجهتهم

474
00:34:22,900 --> 00:34:25,867
ولكن لا تقم بمواجهته

475
00:34:25,934 --> 00:34:27,401
ومهما حصل ولكن لا تقم بمواجهت ذلك أيضاً

476
00:34:29,834 --> 00:34:32,334
لقد رأيته هذا الصباح

477
00:34:32,401 --> 00:34:33,767
أشعر أنني محظوظ

478
00:34:33,834 --> 00:34:35,134
أنت لم ترى ما رأيته

479
00:34:35,201 --> 00:34:36,667
لقد أنتهى أمره

480
00:34:36,700 --> 00:34:38,167
تمامًا

481
00:34:39,733 --> 00:34:42,534
من هذا الفتى هناك؟

482
00:34:42,667 --> 00:34:45,034
إنها كارثة على وشك الحدوث

483
00:34:45,101 --> 00:34:47,000
أنا لا أريد أخذ مال هذا الرجل

484
00:34:47,067 --> 00:34:48,267
إذا كان أحمقًا بما يكفي ليشارك في هذه اللعبة

485
00:34:48,334 --> 00:34:50,167
عليك أن تأخذ كل ما يملك

486
00:34:50,234 --> 00:34:51,934
هل أنت واثق؟

487
00:34:52,000 --> 00:34:54,267
عليك أن تلقنه درسًا يا (ترافيس)، حسنًا؟

488
00:34:54,334 --> 00:34:56,434
...حسنًا

489
00:34:56,501 --> 00:34:59,034
أنت

490
00:34:59,101 --> 00:35:01,534
ما اسمك؟

491
00:35:01,667 --> 00:35:03,234
(جيم)

492
00:35:03,301 --> 00:35:05,334
جيم)؟)
(حسنًا، يا (جايمي

493
00:35:05,401 --> 00:35:07,534
تعالى إلى هنا لأخبرك بشأن القواعد

494
00:35:07,667 --> 00:35:09,234
تمنى لي الحظ

495
00:35:09,301 --> 00:35:11,934
سوف تحتاج إلى أكثر من ذلك

496
00:35:12,000 --> 00:35:13,667
هل تعرف ما هز الدفع إلى الأمام؟ -
ذكرني مجددًا؟  -

497
00:35:13,733 --> 00:35:15,568
إن الأمر يسير هكذا

498
00:35:15,667 --> 00:35:18,733
إذا أتيت في المرتبة الأخيرة، سوف تدفع لكل شخص أمام

499
00:35:18,800 --> 00:35:20,234
إذا أتيت في المرتبة ما قبل الأخيرة

500
00:35:20,301 --> 00:35:22,034
سوف تدفع لكل شخص عدا الأخير

501
00:35:22,101 --> 00:35:24,201
إذا أتيت في المرتبة الرابعة
سوف تدفع لأول ثلاثة أشخاص

502
00:35:24,267 --> 00:35:25,201
إذا أتي في المرتبة الثالثة
سوف تدفع لأول شخصين

503
00:35:25,267 --> 00:35:27,201
حسنًا؟

504
00:35:27,267 --> 00:35:29,034
أنت الرجل الجديد
سوف تحصل على الحصان الأول

505
00:35:29,101 --> 00:35:30,834
يمكنك البدء

506
00:35:30,900 --> 00:35:32,267
أركض هناك، وعد من هنا

507
00:35:32,334 --> 00:35:34,568
الناحية الأخرى -
الناحية الأخرى -

508
00:35:34,667 --> 00:35:36,834
الناحية..الأخرى

509
00:35:36,900 --> 00:35:38,667
لقد تورط في المتاعب

510
00:35:38,667 --> 00:35:40,700
ها أنت ذا

511
00:35:43,000 --> 00:35:44,834
هل تقومون الآن بعمل برنامج لـذوي الاحتياجات الخاصة في مزرعتكم؟

512
00:35:44,900 --> 00:35:47,367
هل هذا هو الخادم الخاص بك؟

513
00:35:47,434 --> 00:35:48,900
من هذا الفتى؟ -
(هذا جيد يا (جيمي -

514
00:35:48,967 --> 00:35:50,534
!أرسله

515
00:35:51,667 --> 00:35:53,000
ها هو ذا

516
00:35:53,067 --> 00:35:54,534
سوف أخذ الحصان ولكن ليس هو

517
00:35:54,667 --> 00:35:56,534
ها هو ذا
يا إلهي

518
00:35:56,667 --> 00:35:58,367
يا إلهي

519
00:35:58,434 --> 00:35:59,667
توقف

520
00:36:02,967 --> 00:36:05,301
هل اجتاز ثلاثة أقدام؟ -
ربما أربعة -

521
00:36:05,367 --> 00:36:06,967
(لا أعتقد أنه علينا قياس ذلك يا (كولبي

522
00:36:07,034 --> 00:36:09,501
(لا أعلم إذا كان ذلك سينجح يا (جيمي

523
00:36:09,568 --> 00:36:10,934
لا أعلم

524
00:36:11,000 --> 00:36:13,501
(هيّا يا (توم

525
00:36:17,800 --> 00:36:19,267
(أعتقد أنه عليك أن تدفع له يا (جيمي

526
00:36:19,334 --> 00:36:20,501
هذا واحد

527
00:36:20,568 --> 00:36:21,800
هل تريد أن تبدأ يا (ماك)؟

528
00:36:21,867 --> 00:36:23,067
إن ذلك الفتى ساذج للغاية

529
00:36:23,134 --> 00:36:24,334
هل تريد مني التساهل معه؟

530
00:36:24,401 --> 00:36:25,667
لا، أريدك أن تقوم بهزيمته

531
00:36:25,700 --> 00:36:26,934
إنه يريد اللعب
حسنًا، لنبدأ

532
00:36:27,000 --> 00:36:28,267
إذا استطعت هزيمته، قم بذلك

533
00:36:28,334 --> 00:36:30,067
حسنًا، أمسك بهذا -
حسنًا -

534
00:36:41,834 --> 00:36:44,234
يبدو أنك ستدفع لشخصين

535
00:36:44,301 --> 00:36:46,468
هل تريد أن تبدأ يا (كايد)؟

536
00:36:51,234 --> 00:36:52,568
هؤلاء ثلاثة

537
00:36:52,667 --> 00:36:54,000
كم عمر ذلك الفتى؟

538
00:36:54,067 --> 00:36:55,834
كم عمر (كايد)، هل هو في الـ18 يا (ماندي)؟

539
00:36:55,900 --> 00:36:57,800
أجل

540
00:36:57,867 --> 00:36:59,434
عمل جيد

541
00:36:59,501 --> 00:37:02,201
ريب)؟)
هل يمكن لوالدته أن تبدأ؟

542
00:37:04,767 --> 00:37:06,401
هل يمكنك أن تجيب عن ذلك يا (ترافيس)؟

543
00:37:06,468 --> 00:37:08,034
لنرى ذلك
هل تريدين ذلك يا (ماندي)؟

544
00:37:08,101 --> 00:37:09,067
أجل

545
00:37:09,134 --> 00:37:10,334
كم ربحت؟

546
00:37:10,401 --> 00:37:11,800
...كم ربحت، إنها

547
00:37:11,867 --> 00:37:13,367
إنها بارعة للغاية

548
00:37:13,434 --> 00:37:16,000
أعتقد أنها تستطيع فعل ذلك

549
00:37:16,067 --> 00:37:17,401
بعد هذا

550
00:37:18,867 --> 00:37:20,967
إنه يبدو غاضبًا

551
00:37:24,201 --> 00:37:27,568
أعتقد أنها بارعة حقًا

552
00:37:27,667 --> 00:37:29,167
(تهانيّ يا (جيمي

553
00:37:29,234 --> 00:37:32,234
لقد تمكنت العائلة بأكملها من هزيمتك

554
00:37:32,301 --> 00:37:35,667
(لا تقلق يا (جيمي
سينتهي الأمر قريبًا

555
00:37:35,733 --> 00:37:37,034
أعدك

556
00:37:37,101 --> 00:37:39,067
من أين أتى هؤلاء الأشخاص؟

557
00:37:39,134 --> 00:37:42,201
(إنهم من شمال "تكساس" يا (جيمي

558
00:37:49,401 --> 00:37:50,967
أحسنت يا فتى

559
00:37:51,034 --> 00:37:53,434
تبّا
ها أنت ذا

560
00:37:54,534 --> 00:37:56,000
لا بأس

561
00:37:56,067 --> 00:37:57,667
لا يمكنني ممارسة هذه اللعبة

562
00:37:57,700 --> 00:38:00,134
ليس أملك حصان جيد

563
00:38:00,201 --> 00:38:01,900
حسنًا، لنقم بتبديل الأحصنة

564
00:38:01,967 --> 00:38:03,568
يمكنك أخذه

565
00:38:03,667 --> 00:38:05,434
إنني أقوم بالأمور بشكل معين

566
00:38:05,501 --> 00:38:06,800
لن أقوم بتغيير أي شيء

567
00:38:10,967 --> 00:38:12,568
سوف يتحطم

568
00:38:12,667 --> 00:38:14,367
هذا رائع

569
00:38:14,434 --> 00:38:17,301
تبدو جيدًا يا رجل

570
00:38:17,367 --> 00:38:18,700
عليّ أن أقوم بعرضه

571
00:38:18,767 --> 00:38:20,034
(في متجر (بيشوب

572
00:38:21,667 --> 00:38:23,867
إنني لا أروق لهذا الحصان

573
00:38:23,934 --> 00:38:25,401
أجل

574
00:38:25,468 --> 00:38:28,733
(مهلًا يا (جيمي
سأجعل الأمر أفضل، حسنًا؟

575
00:38:28,800 --> 00:38:31,568
لا، إنه لا يقوم بذلك فعلًا

576
00:38:31,667 --> 00:38:33,967
من الأفضل أن تحرص على أن تكون البوابة مغلقة

577
00:38:53,034 --> 00:38:54,267
الأمر لا يتعلق بالحصان ايها فتى

578
00:38:54,334 --> 00:38:56,468
حسنًا، هيّا

579
00:38:56,534 --> 00:39:00,800
هيّا هّيا

580
00:39:00,867 --> 00:39:02,667
(ابتعد عن الحصان يا (جيمي

581
00:39:02,667 --> 00:39:05,267
قبل أن تؤذي نفسك أو الحصان
أو كلاكما

582
00:39:05,334 --> 00:39:07,934
ليس لديّ خيار أخر

583
00:39:08,000 --> 00:39:10,134
أجل، لديك
ابتعد عن الحصان

584
00:39:10,201 --> 00:39:11,501
(انصت لما قاله (لويد

585
00:39:14,267 --> 00:39:16,834
هيّا

586
00:39:21,568 --> 00:39:23,167
لا تقلق
لن أخذ أموالك

587
00:39:23,234 --> 00:39:25,534
لا، سوف تدفع له

588
00:39:25,667 --> 00:39:29,067
(تعالى هنا يا (جيمي

589
00:39:31,101 --> 00:39:33,267
آمل أن تكون قد تعلمت درسًا اليوم

590
00:39:33,334 --> 00:39:36,367
لا أرى ما العبرة بذلك
حسناً

591
00:39:36,434 --> 00:39:39,000
(لا يوجد في هذا العالم سوى أسماك القرش أو طعامها يا (جيمي

592
00:39:39,067 --> 00:39:40,267
إذا لم تكن تعرف من تكون

593
00:39:40,334 --> 00:39:43,034
إذًا أنت لست سمكة قرش

594
00:39:43,101 --> 00:39:46,667
(والآن، اذهب وأدفع المال لـ (ترافيس

595
00:39:48,667 --> 00:39:50,201
إن المال في حقيبتي

596
00:39:50,267 --> 00:39:51,767
اذهب واحضره

597
00:39:51,834 --> 00:39:53,767
لا أريد أموال ذلك الفتى يا رجل

598
00:39:53,834 --> 00:39:55,167
سوف يدفع لك

599
00:39:55,234 --> 00:39:56,867
سنتسابق لحتى موقع زجاجة الجعة
الخاسر سوف يدفع عشرون

600
00:39:56,934 --> 00:39:58,334
سوف أخذ أموالك -
هيّا أيها اللعين -

601
00:40:44,434 --> 00:40:48,201
يمكنني سماعك تتنفس

602
00:40:50,501 --> 00:40:52,600
إن لديّ مشكلة  كبيرة

603
00:40:52,667 --> 00:40:56,401
وأنا بحاجة إلى بعض النصائح

604
00:40:56,468 --> 00:40:59,934
!يا إلهي، أنت حبلى

605
00:41:00,000 --> 00:41:02,401
إن هذا جاد للغاية -
حسنًا -

606
00:41:02,468 --> 00:41:07,067
..أنا ..أنني ..أنا

607
00:41:07,134 --> 00:41:10,401
لقد تورطت في أمر ما

608
00:41:10,468 --> 00:41:12,167
ولا يمكنني إنهاء الأمر

609
00:41:12,234 --> 00:41:15,167
لا يمكنني إخراجنا منه

610
00:41:17,967 --> 00:41:19,700
ماذا فعلت؟

611
00:41:22,067 --> 00:41:23,934
لقد طردني من المنزل

612
00:41:24,000 --> 00:41:26,067
...وتخلى عن حملتي الانتخابية

613
00:41:26,134 --> 00:41:27,834
لقد شعرت بالغضب

614
00:41:27,900 --> 00:41:29,334
ولم يكن هناك حل أخر

615
00:41:29,401 --> 00:41:32,234
ما هي الورطة؟

616
00:41:34,067 --> 00:41:37,468
...مراسلة، تلك الصحفية
...لقد تظاهرت بأنها

617
00:41:37,534 --> 00:41:40,334
..وكانت في فريق الحملة

618
00:41:42,900 --> 00:41:45,700
؟(ما الذي فعلت بحق الجحيم، يا (جايمي

619
00:41:49,134 --> 00:41:51,401
لقد قمت بمقابلة

620
00:41:51,468 --> 00:41:54,301
بشأن ماذا؟

621
00:41:54,367 --> 00:41:57,134
...ليس بشأن ماذا

622
00:41:57,201 --> 00:41:59,201
!بل بشأن من

623
00:42:05,700 --> 00:42:08,700
أيها الأناني اللعين

624
00:42:10,534 --> 00:42:12,534
لا، مهلًا

625
00:42:12,667 --> 00:42:15,201
(مهلًا يا (بيث

626
00:42:15,267 --> 00:42:18,134
!مهلًا !انتظري

627
00:42:25,667 --> 00:42:27,367
أخبره

628
00:42:27,434 --> 00:42:29,401
!أخبره أيها اللعين

629
00:42:31,267 --> 00:42:32,568
!هيّا

630
00:42:32,667 --> 00:42:34,900
(اعتقد بأنه بإمكاني تولي الأمر يا (بيث

631
00:42:40,067 --> 00:42:41,900
ماذا تريد أن تخبرني؟

632
00:42:43,434 --> 00:42:45,201
...ماذا فعلت هذه المرة

633
00:42:45,267 --> 00:42:46,800
!أخبره أيها اللعين

634
00:42:46,867 --> 00:42:48,667
!(بيث)

635
00:42:52,134 --> 00:42:53,401
يمكنني تولى الأمر

636
00:42:59,267 --> 00:43:02,501
انتظري في الخارج

637
00:43:08,000 --> 00:43:11,067
لا تدعه يفلت هذه المرة بالتحايل عليك بطريقته

638
00:43:11,134 --> 00:43:14,201
بمجرد أن يخبرك يا أبي
أخبرني 

639
00:43:14,267 --> 00:43:17,101
كي أحرص على أنه قد أخبرك الحقيقة

640
00:43:24,468 --> 00:43:26,534
بالنسبة لـ امرأة تحاول السيطرة على غضبها

641
00:43:26,667 --> 00:43:30,134
لا أستطيع القول بأنني رأيتها غاضبة هكذا من قبل

642
00:43:36,501 --> 00:43:38,434
...(لذا أخبرني يا (جايمي

643
00:43:41,534 --> 00:43:43,667
ماذا فعلت لإخافت

644
00:43:43,667 --> 00:43:46,000
الشخص الوحيد الذي أعلم بأنه لا يخشى أي شيء؟

645
00:44:03,767 --> 00:44:06,167
ما هو الأمر اللعين الذي قمت به بحقي؟

646
00:44:12,000 --> 00:44:22,000
ترجمة 
(BZ202)

