﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:02,961
!‫- قولي له! نعم، قولي لي
‫- بربك، هلا سكتّ

2
00:00:03,044 --> 00:00:04,379
‫تقول لي ماذا؟

3
00:00:04,462 --> 00:00:06,005
.‫أنت لا تقوين على النظر إليه حتى

4
00:00:06,089 --> 00:00:07,966
‫بربك، قولي لي، أريد سبباً آخر

5
00:00:08,049 --> 00:00:09,884
.‫لعدم رغبة النساء في النظر إليّ

6
00:00:10,593 --> 00:00:15,890
،‫حسناً
...‫لقد حلمت ليلة أمس أننا

7
00:00:16,641 --> 00:00:19,060
.‫تقيمان علاقة على هذه الطاولة

8
00:00:21,938 --> 00:00:24,357
.‫ضربة موفقة في الأحلام

9
00:00:26,901 --> 00:00:30,155
‫لم قد تحلمين بشيء كهذا؟

10
00:00:31,781 --> 00:00:34,576
‫الأمر الأهم...هل كان أدائي جيداً؟

11
00:00:35,994 --> 00:00:38,038
.‫لقد كنت رائعاً

12
00:00:38,747 --> 00:00:42,333
،‫هذا غريب
.‫لأنني عادة ما أكون غير لائق في أحلامي

13
00:00:44,294 --> 00:00:46,921
.‫بدوت وكأنك خبير ليلة أمس

14
00:00:51,593 --> 00:00:53,803
‫كم أحب الأمر عندما نتشارك
.‫الخصوصيات

15
00:00:58,266 --> 00:01:01,352
‫- هل أنت بخير؟
.‫- لا أصدق أنكما قمتما بذلك في حلمها

16
00:01:03,146 --> 00:01:06,191
،‫أنا آسف
.‫ولكنها كانت مرة واحدة فقط

17
00:01:06,274 --> 00:01:09,903
‫كنت ثملاً جداً
.‫وكان هذا في لا وعي شخص آخر

18
00:01:58,785 --> 00:02:00,620
."‫مرحباً يا "رايتشل

19
00:02:00,703 --> 00:02:01,704
.‫توقف

20
00:02:04,666 --> 00:02:07,961
{\an8}‫أعطني...أتتخيلانني أشغل ثقابة ضغطية؟

21
00:02:09,504 --> 00:02:10,755
‫لا أعلم، ماذا سترتدين؟

22
00:02:15,301 --> 00:02:17,846
،"‫"فيبس
‫لماذا تريدين تشغيل ثقابة ضغطية؟

23
00:02:17,929 --> 00:02:21,975
‫فقط لفترة قصيرة إلى أن أستعيد
.‫بعض زبائن التدليك

24
00:02:22,058 --> 00:02:23,518
‫هل القراصنة هم السبب؟

25
00:02:24,644 --> 00:02:29,482
{\an8}‫لا أبداً، ولكنني في غاية الغباء

26
00:02:29,566 --> 00:02:31,860
‫لقد أقمت لهم ورشة عمل
."‫"تدليك نفسك في المنزل

27
00:02:32,610 --> 00:02:34,487
.‫وها هم يقومون بذلك

28
00:02:35,363 --> 00:02:37,323
‫أتستطيع أن تعمل لديك؟

29
00:02:38,491 --> 00:02:40,952
"‫أشكرك يا "جوي
.‫على هذه الفكرة النيّرة

30
00:02:41,035 --> 00:02:44,164
،‫أستطيع أن أقوم بالأمر
‫ما هو العمل؟

31
00:02:44,247 --> 00:02:48,376
‫ستتغيب سكرتيرتي لمدة أسبوعين
.‫لأنها ستجري عملية تجميل في إحدى ثدييها

32
00:02:49,752 --> 00:02:52,046
.‫إنها قصة مفاتن طويلة

33
00:02:52,547 --> 00:02:54,507
.‫أستطيع أن أكون سكرتيرة

34
00:02:54,591 --> 00:02:56,593
.‫لا أدري يا "فيبس" إذا كنت الشخص الملائم

35
00:02:56,676 --> 00:02:59,304
.‫لأن الوظيفة تتطلب شخصاً طبيعياً

36
00:03:00,847 --> 00:03:02,849
.‫لفترة زمنية طويلة في النهار

37
00:03:02,932 --> 00:03:04,309
.‫يمكنني القيام بذلك

38
00:03:06,060 --> 00:03:08,187
‫- بم تلعب؟
.‫- إنه جهاز رنان جديد

39
00:03:08,271 --> 00:03:10,857
‫لماذا يحتاج عالم إحاثة إلى جهاز رنان؟

40
00:03:10,940 --> 00:03:13,234
‫أهو لحالات الطوارىء
‫لدى الديناصورات؟

41
00:03:13,318 --> 00:03:15,069
،‫النجدة، تعال بسرعة
.‫ما زالوا منقرضين

42
00:03:16,571 --> 00:03:18,781
"‫لا، إنه من أجل "كارول
.‫حتى تتصل بي حين تشعر بألم المخاض

43
00:03:18,865 --> 00:03:20,366
.‫بإمكانها الاتصال بي أينما كنت

44
00:03:20,450 --> 00:03:23,995
."‫كل ما عليها فعله هو أن تطلب بـ"55 جيمبو

45
00:03:25,038 --> 00:03:27,415
.‫رقم هاتف ظريف واسم محتمل للمولود

46
00:03:28,333 --> 00:03:31,169
.‫- حسناً، سأراكم لاحقاً
‫- ستذهبين لرؤية "إيثان" الصغير؟

47
00:03:31,252 --> 00:03:32,837
.‫شكراً

48
00:03:33,838 --> 00:03:36,174
‫ما مدى صغر "إيثان" الصغير؟
‫أهو صغير جداً؟

49
00:03:37,634 --> 00:03:39,636
.‫إنه في عمرنا

50
00:03:39,719 --> 00:03:41,429
...‫عندما كنا

51
00:03:45,391 --> 00:03:47,018
،‫حسناً
.‫إنه في سنته الجامعية الأخيرة

52
00:03:47,101 --> 00:03:48,436
‫الجامعة؟

53
00:03:50,271 --> 00:03:52,857
‫وليس لدى هذا الفتى
‫أي مشكلة مع عمرك؟

54
00:03:52,941 --> 00:03:56,319
،‫لا، بالطبع لا
.‫العمر ليس مشكلة حتى

55
00:03:56,402 --> 00:03:59,113
.‫لأنني قلت له إنني في الـ22 من عمري

56
00:03:59,197 --> 00:04:00,365
‫ماذا؟

57
00:04:00,448 --> 00:04:01,574
‫ألا يمكنني أن أبدو في الـ22؟

58
00:04:01,658 --> 00:04:03,701
.‫ربما الـ25 أو الـ26

59
00:04:03,785 --> 00:04:06,579
.‫- ولكنني في الـ26 فعلاً
‫- أرأيت؟

60
00:04:19,425 --> 00:04:20,718
‫أيمكنك سماع هذا؟

61
00:04:22,011 --> 00:04:22,929
.‫نعم

62
00:04:25,139 --> 00:04:27,141
‫هذا الصوت سيتوقف
.‫حين ترفعين السماعة

63
00:04:30,144 --> 00:04:31,771
.‫حسناً، سأبدأ بالعمل

64
00:04:33,856 --> 00:04:40,738
."‫مكتب السيد "بينغ
.‫لا، أنا آسفة ولكنه في اجتماع الآن

65
00:04:40,822 --> 00:04:42,365
...‫إنني لست في اجتماع، إنني

66
00:04:42,448 --> 00:04:45,326
‫هل سيعرف بم يتعلق هذا الموضوع؟

67
00:04:45,410 --> 00:04:47,287
‫وهل لديه رقمك؟

68
00:04:47,370 --> 00:04:49,998
.‫حسناً، سأحرص على إخباره، إلى اللقاء

69
00:04:53,334 --> 00:04:55,545
‫- ماذا؟
.‫- "روس" يسلّم عليك

70
00:04:56,296 --> 00:04:58,923
‫هذا ممتع للغاية، حسناً، ماذا سنفعل الآن؟

71
00:04:59,007 --> 00:05:01,843
.‫الآن، يجب أن أعود إلى العمل

72
00:05:01,926 --> 00:05:03,761
.‫على الأغلب

73
00:05:07,890 --> 00:05:09,934
.‫- سأكون في الخارج
.‫- حسناً

74
00:05:10,018 --> 00:05:13,479
.‫- حسناً، إلى اللقاء
.‫- إلى اللقاء

75
00:05:19,610 --> 00:05:22,238
.‫- نعم
‫- ماذا تفعل؟

76
00:05:25,700 --> 00:05:28,953
.‫حسناً، النوافذ نظيفة والشموع مضاءة

77
00:05:29,037 --> 00:05:31,581
.‫الحزام ضيق جداً، يجب أن أغيّره

78
00:05:31,664 --> 00:05:33,166
‫هل أشعلت الفرن لشواء السمك؟

79
00:05:33,249 --> 00:05:37,462
‫لا، لأنني طهوت اللازانيا، هل فقدت صوابي؟

80
00:05:37,545 --> 00:05:43,092
،‫قليلاً، "مون"، لا أفهم
...‫أنت تواعدين هذا الشاب منذ

81
00:05:44,135 --> 00:05:48,890
،‫فترة امتحاناته الفصلية
‫ما سبب كل هذا فجأة؟

82
00:05:53,227 --> 00:05:55,104
‫ماذا؟

83
00:05:55,188 --> 00:05:57,982
‫أيمكن أن تكون الليلة هي الليلة الموعودة؟

84
00:05:59,734 --> 00:06:03,863
‫لا أدري، إنه شاب رائع
‫وأحب صحبته

85
00:06:03,946 --> 00:06:07,408
.‫ولكن الأمور تحدث

86
00:06:07,492 --> 00:06:10,787
،‫إذا حدث شيء فليكن
.‫لا يمكن التخطيط لهذه الأمور

87
00:06:12,413 --> 00:06:14,332
‫- إذاً هل حلقت شعر ساقيك؟
.‫- نعم

88
00:06:18,586 --> 00:06:22,757
"‫هلا توقفت عن ذلك يا "روس
...‫كان حلماً فحسب، هذا لا يعني

89
00:06:24,092 --> 00:06:29,889
!‫- يا للهول! حان وقت الولادة
!‫- حسناً، استرخ

90
00:06:29,972 --> 00:06:30,973
.‫كن هادئاً، كن هادئاً

91
00:06:32,767 --> 00:06:37,146
!‫مرحباً، لقد اتصلت بي للتو...لا

92
00:06:37,230 --> 00:06:40,483
،‫"أندري" ليس هنا
.‫إنها المرة الثالثة اليوم

93
00:06:41,150 --> 00:06:46,614
،‫نعم أنا متأكد. لا يا سيدي
.‫أنا لا أقدم هذا النوع من الخدمات

94
00:06:47,615 --> 00:06:50,493
.‫خدمات؟ فهمت، خدمات

95
00:06:51,119 --> 00:06:53,579
."‫نعم، أنت تريد رقم "55 جومبو

96
00:06:56,707 --> 00:06:59,293
.‫نعم، هذا صحيح

97
00:06:59,836 --> 00:07:03,297
."‫صحيح، "جومبو" بحرف "واو

98
00:07:03,381 --> 00:07:04,799
.‫صدقني يا سيدي، أنت لا تريدني أنا

99
00:07:04,882 --> 00:07:07,718
.‫بحسب قياسه سأشكل لك خيبة أمل كبيرة

100
00:07:08,886 --> 00:07:11,055
.‫حسناً، إلى اللقاء

101
00:07:12,223 --> 00:07:13,391
.‫لا بأس

102
00:07:15,226 --> 00:07:16,811
‫كيف كان يومك الأول؟

103
00:07:16,894 --> 00:07:20,815
،‫كان ممتازاً
.‫كان الجميع في غاية اللطف

104
00:07:20,898 --> 00:07:25,862
‫أرأيت؟
.‫إنه لأمر مفيد أن تكون من معارفي

105
00:07:27,655 --> 00:07:29,323
.‫لا، لم أقل لأحد إنني أعرفك

106
00:07:30,324 --> 00:07:34,078
‫- لم لا؟
.‫- لأنهم...لا يحبونك

107
00:07:38,833 --> 00:07:40,626
‫- ماذا؟
.‫- خلتك تعرف ذلك

108
00:07:40,710 --> 00:07:44,589
‫لا، من لا يحبني؟

109
00:07:44,672 --> 00:07:48,050
...‫الجميع، ما عدا

110
00:07:48,885 --> 00:07:50,761
.‫لا، الجميع

111
00:07:53,306 --> 00:07:54,599
‫عم تتكلمين؟

112
00:07:54,682 --> 00:07:56,517
.‫لا تشعر بالسوء

113
00:07:56,601 --> 00:07:58,686
.‫كانوا يستلطفونك كثيراً فيما مضى

114
00:07:58,769 --> 00:08:00,271
‫ولكنك حصلت على ترقية

115
00:08:00,354 --> 00:08:02,565
."‫وأصبحت الآن تتصرف كـ"السيد المدير

116
00:08:02,899 --> 00:08:05,318
."‫السيد "بينغ"، السيد المدير المهم "بينغ

117
00:08:08,237 --> 00:08:09,322
.‫لا أصدق هذا

118
00:08:09,405 --> 00:08:11,616
.‫نعم، إنهم يقلدونك حتى

119
00:08:13,242 --> 00:08:14,619
‫يقلدونني؟

120
00:08:15,411 --> 00:08:19,373
...‫نعم...مثل
"‫"هلا تأخرت بتسليم هذا التقرير أكثر

121
00:08:25,922 --> 00:08:27,840
.‫أنا لا أتكلم هكذا

122
00:08:27,924 --> 00:08:29,800
."‫- "تشاندلر
.‫- بلى تتكلم هكذا

123
00:08:30,676 --> 00:08:35,640
...‫التلال تعيش مع صوت
!"‫"الموسيقى

124
00:08:41,312 --> 00:08:43,940
!‫- كعكتي
!‫- كعكتي

125
00:08:46,567 --> 00:08:48,653
،‫أنا لا أتكلم هكذا
."‫هذا ليس صحيحاً "أبداً

126
00:08:51,864 --> 00:08:56,160
!‫هذا ليس، هذا ليس...اخرسوا

127
00:08:59,956 --> 00:09:02,542
.‫- ليس صحيحاً
‫- صدقيني، حتى بلغت التاسعة من عمري

128
00:09:02,625 --> 00:09:05,545
"‫كنت أعتقد أن "نقطة السلاح
.‫هو مكان تحصل فيه الجرائم

129
00:09:06,212 --> 00:09:07,421
‫كيف هذا؟

130
00:09:07,505 --> 00:09:09,423
،‫فكّري في الأمر
‫دائماً ما يقولون في الأخبار

131
00:09:09,507 --> 00:09:14,845
،"‫"رجل عالق تحت نقطة السلاح
."‫أو "هلع السائحون تحت نقطة السلاح

132
00:09:15,388 --> 00:09:18,516
‫وكنت أفكر، لماذا يستمر الناس
‫في الذهاب إلى ذاك المكان؟

133
00:09:24,021 --> 00:09:25,189
.‫يجب أن أذهب

134
00:09:26,107 --> 00:09:27,567
.‫حسناً

135
00:09:33,281 --> 00:09:34,657
.‫حسناً

136
00:09:35,283 --> 00:09:36,284
...‫- إلا
‫- ماذا؟

137
00:09:38,411 --> 00:09:42,540
،‫إلا إذا أردت المبيت
...‫أعني، أنا سأبيت هنا لذا

138
00:09:45,293 --> 00:09:47,378
.‫نعم، أود ذلك كثيراً

139
00:09:54,135 --> 00:10:00,558
‫ولكن قبل أن نخوض في هذا
.‫يجب أن أخبرك أمراً

140
00:10:01,183 --> 00:10:04,145
‫ما الأمر؟
"‫هل ستقول "لديّ صف في الصباح الباكر غداً

141
00:10:04,228 --> 00:10:07,315
‫أو "إنني متزوج سراً من عنزة"؟

142
00:10:08,441 --> 00:10:14,405
...‫إنه شيء بين هذين الأمرين
‫من الناحية التقنية البحتة

143
00:10:14,488 --> 00:10:19,452
...‫طبعاً، أنا لست...أعني لم
...‫لم يسبق لي

144
00:10:19,535 --> 00:10:21,037
‫- "إيثان"؟
‫- نعم؟

145
00:10:21,871 --> 00:10:22,913
‫هل أنت بتول؟

146
00:10:23,539 --> 00:10:26,917
‫إذا كانت هذه هي التسمية
‫التي يستعملها أولاد هذه الأيام

147
00:10:27,001 --> 00:10:28,669
.‫إذاً نعم، أنا بتول

148
00:10:31,756 --> 00:10:35,092
.‫كنت أنتظر الشخص المناسب

149
00:10:37,011 --> 00:10:38,971
‫- حقاً؟
‫- نعم؟

150
00:10:40,556 --> 00:10:42,975
،‫أنت تعرفين أنني كنت أتكلم عنك
‫أليس كذلك؟

151
00:10:52,026 --> 00:10:53,402
!‫يا للهول

152
00:10:54,945 --> 00:10:55,946
.‫أنت تكرر ذلك باستمرار

153
00:10:56,739 --> 00:11:02,161
،‫تقرئين عنه وتشاهدينه في الأفلام
‫وحتى حين تتدربين عليه في المنزل

154
00:11:02,244 --> 00:11:03,621
!‫يا للهول

155
00:11:04,413 --> 00:11:06,707
.‫ولكن لا شيء يُقارن بما حصل للتو

156
00:11:09,960 --> 00:11:16,926
،‫اسمع
.‫لقد بحت لي بأمر صعب عليك

157
00:11:17,927 --> 00:11:21,013
‫وفكرت في أنه إذا كان بإمكانك
‫أن تكون صريحاً

158
00:11:21,097 --> 00:11:22,640
.‫فأنا أيضاً أستطيع أن أحاول

159
00:11:22,723 --> 00:11:24,767
،‫يا للهول
.‫لا تقولي لي إنني قمت به بالطريقة الخطأ

160
00:11:24,850 --> 00:11:27,728
.‫لا، لا

161
00:11:27,812 --> 00:11:29,313
.‫ما من شيء خطأ في ذلك

162
00:11:32,525 --> 00:11:37,530
...‫حسناً، إليك الأمر
.‫إنني لست في الـ22 من عمري

163
00:11:38,823 --> 00:11:43,702
.‫ولكنني في الـ25...و13 شهراً

164
00:11:46,914 --> 00:11:49,583
.‫ولكن أعتقد أن هذا لن يؤثر على علاقتنا

165
00:11:49,667 --> 00:11:51,710
،‫أعني
‫ما المهم ما هي أعمارنا؟

166
00:11:55,756 --> 00:11:59,510
،‫اسمعي، بما أننا نبوح بأمور

167
00:12:01,595 --> 00:12:03,305
.‫فلديّ أمر آخر لك

168
00:12:04,348 --> 00:12:06,851
.‫أنا أصغر بقليل مما قلت

169
00:12:09,061 --> 00:12:10,521
‫ألست في صف التخرج؟

170
00:12:10,604 --> 00:12:13,065
...‫بلى، أنا في صف التخرج

171
00:12:16,694 --> 00:12:17,695
.‫من المدرسة الثانوية

172
00:12:24,285 --> 00:12:26,537
.‫حسناً

173
00:12:30,291 --> 00:12:32,209
.‫ما فعلناه كان خطأ

174
00:12:32,293 --> 00:12:36,630
‫يا للهول، لقد أقمت علاقة مع شخص لم يكن حياً
.‫في احتفالية المئتي عام على الاستقلال

175
00:12:38,841 --> 00:12:41,218
.‫لقد أقمت علاقة للتو

176
00:12:43,471 --> 00:12:46,474
‫"إيثان"، ركز، كيف أخفيت الأمر عني؟

177
00:12:46,557 --> 00:12:48,058
.‫أنت لم تقولي لي عمرك الحقيقي أيضاً

178
00:12:48,142 --> 00:12:52,897
‫هذا مختلف، كذبتي لم تحول أحدنا
!‫إلى مجرم في 48 ولاية

179
00:12:54,690 --> 00:12:56,567
‫- فيم كنت تفكر؟
.‫- لم أكن أفكر

180
00:12:56,650 --> 00:12:58,068
...‫كنت منشغلاً في الوقوع

181
00:12:58,152 --> 00:12:59,820
!‫- لا تقلها
.‫- في حبك

182
00:13:01,614 --> 00:13:04,116
‫- حقاً؟
.‫- آسف

183
00:13:05,951 --> 00:13:07,536
.‫تخلص من هذا الحب

184
00:13:07,620 --> 00:13:09,747
،‫من المُفترض ألا تكون هنا أصلاً
.‫فلديك مدرسة غداً

185
00:13:13,083 --> 00:13:15,044
!‫يا للهول، يا للهول

186
00:13:15,127 --> 00:13:19,632
‫أنا أشبه تلك النساء اللاتي تراهن
."‫مع شباب لامعين واسمهم "تشاد

187
00:13:23,135 --> 00:13:25,471
."‫أنا مثل "جوان كولينز

188
00:13:28,015 --> 00:13:29,767
‫من؟

189
00:13:37,608 --> 00:13:40,569
،‫حسناً
.‫"أندري" سيصل بعد 45 دقيقة

190
00:13:42,238 --> 00:13:44,031
.‫حسناً، إلى اللقاء

191
00:13:46,825 --> 00:13:48,619
.‫إن الأمر أسهل هكذا

192
00:13:50,663 --> 00:13:53,082
.‫هيا، لقد أخبرتني عن الحلم الأخير

193
00:13:53,165 --> 00:13:55,084
.‫لا! انس الأمر

194
00:13:55,167 --> 00:13:58,796
‫لماذا؟ هل كنت أقوم بأمر...وقح؟

195
00:14:01,257 --> 00:14:06,303
...‫حسناً، في الواقع...لم تكن وحدك هناك

196
00:14:08,097 --> 00:14:09,765
.‫كان "جوي" موجوداً أيضاً

197
00:14:11,934 --> 00:14:12,977
.‫حسناً

198
00:14:14,478 --> 00:14:21,402
‫أكان هناك أي أحد آخر هناك؟

199
00:14:22,444 --> 00:14:23,863
.‫لا

200
00:14:23,946 --> 00:14:28,659
‫هل أنت متأكدة؟ لا أحد يناولكم
‫منعش الأنفاس أو أي شيء؟

201
00:14:30,494 --> 00:14:31,996
.‫لا، كان ثلاثتنا فقط

202
00:14:35,165 --> 00:14:37,459
،‫إذاً، قولي لي
"‫أكان الأمر بينك وبين "تشاندلر

203
00:14:37,543 --> 00:14:39,420
‫وبعدها بيني وبينك
‫أم أنت وأنا و"تشاندلر" معاً؟

204
00:14:42,047 --> 00:14:44,216
‫- أتعلم؟
‫- ماذا؟

205
00:14:44,842 --> 00:14:49,096
...‫في بعض الأحيان
.‫لم أكن أنا في الصورة حتى

206
00:14:58,606 --> 00:15:02,276
!‫هذا لطيف جداً يا شباب

207
00:15:06,280 --> 00:15:07,698
."‫مرحباً يا "مون

208
00:15:07,781 --> 00:15:09,366
.‫"مون"، "إيثان" اتصل مجدداً

209
00:15:12,870 --> 00:15:14,622
‫"مون"؟

210
00:15:14,705 --> 00:15:17,875
!"‫- "مون
‫- ماذا؟

211
00:15:18,417 --> 00:15:20,085
.‫"إيثان" اتصل مجدداً

212
00:15:20,711 --> 00:15:22,254
‫هل توقفت عن مواعدته؟

213
00:15:22,630 --> 00:15:26,425
.‫لا، أحياناً...الأمور لا تنجح فحسب

214
00:15:26,842 --> 00:15:30,888
‫وهل هذا بسبب حاجته إلى إذن
‫للخروج من صف الرياضة؟

215
00:15:35,059 --> 00:15:39,730
...‫لم أقل شيئاً...لم أقل شيئاً
.‫أقسم بذلك...لقد حضر للزيارة

216
00:15:39,813 --> 00:15:41,732
،‫اسمعي
‫حين تقابلينه في المرة القادمة هلا سألته

217
00:15:41,815 --> 00:15:44,610
‫أي أبطال سلسلة "باور راينجر" هو الأقوى؟

218
00:15:47,780 --> 00:15:51,283
‫حياتي مسلية جداً، هلا توقفتم الآن

219
00:15:51,367 --> 00:15:52,743
.‫- آسف
.‫- آسف

220
00:15:53,619 --> 00:15:54,828
!‫إنه وقت التحول

221
00:15:54,912 --> 00:15:57,748
!"‫- "ستيغو سوريس
!"‫- "تيرانو سوريس

222
00:16:02,086 --> 00:16:05,172
،‫يجب أن أذهب
.‫عانيت انخفاضاً في ضغط الدم

223
00:16:07,758 --> 00:16:11,595
!‫سأعيد الكرة ثم أذهب. رائع

224
00:16:15,557 --> 00:16:16,934
‫أين تذهبين؟

225
00:16:17,601 --> 00:16:20,062
‫لديّ حفل عيد ميلاد
.‫مع أصدقاء من العمل

226
00:16:20,145 --> 00:16:23,524
‫أصدقاء من العمل؟
.‫لم يخبرني أحد

227
00:16:23,899 --> 00:16:28,696
‫لا، أنا أعرف، هذا ينطوي تحت
.‫بند أنهم لا يحبونك وما إلى ذلك

228
00:16:31,156 --> 00:16:32,574
‫أتعرفين ماذا؟ أنا لا أفهم

229
00:16:32,658 --> 00:16:34,368
.‫منذ شهر كان هؤلاء الناس أصدقائي

230
00:16:34,451 --> 00:16:37,204
.‫أنا لم أتغير بعد أن أصبحت المسؤول

231
00:16:37,287 --> 00:16:39,206
.‫إذاً، يجب أن تأتي الليلة

232
00:16:39,289 --> 00:16:42,376
،‫أمضي بعض الوقت معهم
.‫أرهم أنك ما زلت شاباً رائعاً

233
00:16:42,459 --> 00:16:44,712
‫- أتعتقدين أنني يجب أن آتي؟
.‫- نعم، حقاً

234
00:16:44,795 --> 00:16:46,714
.‫- حسناً
.‫- حسناً

235
00:16:47,548 --> 00:16:49,008
‫ولكن هل من الممكن ألا نذهب سوياً؟

236
00:16:50,342 --> 00:16:53,095
‫لا أريد أن أبدو كالخرقاء
‫التي دعت المدير، هل فهمت؟

237
00:16:57,099 --> 00:16:59,518
،‫أظن أن ليلة البارحة كانت رائعة
."‫خصوصاً "الكاريوكي

238
00:16:59,601 --> 00:17:01,520
"‫"ترايسي
."‫وأنا كنا نغني "إيبوني أند إيفوري

239
00:17:02,896 --> 00:17:05,315
‫كنت رائعاً ولكنهم ما زالوا
.‫يسخرون منك

240
00:17:05,983 --> 00:17:06,817
‫ماذا؟

241
00:17:06,900 --> 00:17:10,988
،"‫أصبحت الآن "السيد المدير العطوف
‫"السيد المدير المتواضع

242
00:17:11,071 --> 00:17:13,532
‫السيد المدير الذي يريد أن يصبح
."‫صديقكم السيد المدير "بينغ

243
00:17:14,908 --> 00:17:16,285
.‫إذاً، أنا لا أفهم

244
00:17:17,578 --> 00:17:21,165
‫أتعرف ماذا يا "تشاندلر"؟
.‫أعتقد أنه عليك مواجهة الأمر

245
00:17:21,248 --> 00:17:23,834
.‫أنت الرجل الذي في المكتب الضخم

246
00:17:23,917 --> 00:17:28,672
‫أنت الذي توظفهم وتطردهم
.‫ولكنهم يقرّون أنك مدير رائع

247
00:17:29,339 --> 00:17:31,300
‫- حقاً؟
‫- نعم

248
00:17:31,383 --> 00:17:33,719
.‫ولكنهم لم يعودوا أصدقاءك بعد الآن

249
00:17:33,802 --> 00:17:35,596
...‫- ولكنني أريد فقط
.‫- لكن لا يمكنك

250
00:17:36,722 --> 00:17:39,016
...‫- ولكن أريد
.‫- لا

251
00:17:41,643 --> 00:17:44,730
"(‫"(سنترال بيرك

252
00:17:48,859 --> 00:17:49,735
...‫ألن تذهب إلى

253
00:17:49,818 --> 00:17:53,906
،‫أنا و"كارول" اعتمدنا نظاماً جديداً
‫إذا أرسلت الأرقام 911

254
00:17:53,989 --> 00:17:57,367
‫فهذا يعني أنها
.‫في المخاض وإلا أتجاهل الأمر

255
00:17:57,451 --> 00:17:58,786
‫وماذا عن "أندري"؟

256
00:17:58,869 --> 00:18:02,456
‫لقد تلقى هذا الصباح اتصالاً
‫من قريبنا "ناثان" على ما أظن

257
00:18:02,539 --> 00:18:05,084
‫وبصراحة كان في هذا الاتصال
.‫أمور أكثر مما أردت أن أعرف

258
00:18:11,673 --> 00:18:12,841
.‫مرحباً

259
00:18:13,842 --> 00:18:16,303
.‫كنت سأبدأ الحديث على هذا النحو

260
00:18:16,845 --> 00:18:20,516
،‫مهلاً
‫هل رأيتم مجفف اليدين الجديد في الحمام؟

261
00:18:20,599 --> 00:18:22,184
.‫خلت أن هذه مجرد إشاعة

262
00:18:27,147 --> 00:18:30,901
،‫حسناً، اسمعي، يجب أن أقول لك شيئاً
.‫أنا لست في الـ17

263
00:18:30,984 --> 00:18:33,612
.‫قلت هذا فقط لتظني أنني وسيم وحساس

264
00:18:33,695 --> 00:18:37,199
‫في الحقيقة عمري 30، أنا متزوج
.‫ولدي وظيفة، أنا نائبكم في الكونغرس

265
00:18:39,284 --> 00:18:42,079
.‫"مونيكا"، هذا سخيف
.‫نحن رائعان معاً

266
00:18:42,162 --> 00:18:45,707
،‫يمكننا أن نتكلم ونضحك بعضنا البعض
!‫أما الجنس...فيا للروعة

267
00:18:45,791 --> 00:18:49,336
‫حسناً، ليس لديّ خبرة
.‫ولكن اعتقدت أن ما حصل بيننا كان رائعاً

268
00:18:50,379 --> 00:18:52,381
.‫- كان كذلك بالفعل
‫- إذاً ما المشكلة؟

269
00:18:55,259 --> 00:18:56,885
...‫"إيثان"، إنه

270
00:18:59,012 --> 00:19:01,265
.‫إنه أمر يبعث على الاشمئزاز

271
00:19:01,348 --> 00:19:06,520
‫اشمئزاز؟ أستتخلين عن العلاقة
‫لأنها تبعث للاشمئزاز؟

272
00:19:07,646 --> 00:19:09,231
.‫هذا ليس سهلاً علي أيضاً

273
00:19:10,190 --> 00:19:16,113
‫كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة، لو كنت
‫أكبر قليلاً أو كنت أنا أصغر ببضع سنوات

274
00:19:16,196 --> 00:19:19,199
...‫أو لو كنا نعيش في العصور القديمة
...‫كنت سأتمكن من

275
00:19:19,283 --> 00:19:22,286
.‫- لا تقوليها
.‫- من حبك

276
00:19:26,790 --> 00:19:28,208
‫أما زالت يداك مبللتين؟

277
00:19:28,292 --> 00:19:30,502
.‫- رطبتان، نعم
.‫- نعم

278
00:19:37,259 --> 00:19:40,596
‫أو مثل "أيمكن أن يكون هذا
"‫المشروب أقوى من هذا؟

279
00:19:42,723 --> 00:19:45,809
."‫- مرحباً يا "تشاندلر
."‫- مرحباً يا سيد "بينغ

280
00:19:45,893 --> 00:19:48,312
‫أحببت أداءك حين غنيت أغنية
.‫"ستيفي واندر" ليلة البارحة

281
00:19:49,980 --> 00:19:51,648
‫شكراً، اسمعوا، بخصوص الأرقام الأسبوعية

282
00:19:51,732 --> 00:19:54,193
‫أحتاجها أن تكون على مكتبي
."‫"عند الساعة التاسعة

283
00:19:55,068 --> 00:19:56,945
.‫- بالطبع
.‫- ما من مشكلة

284
00:20:00,532 --> 00:20:01,909
.‫يجب أن تعطيهم شيئاً

285
00:20:02,784 --> 00:20:05,913
"‫حسناً، كان هذا "غرستون" و"سانتوس
‫ومن هذا الرجل ذات الشارب؟

286
00:20:05,996 --> 00:20:08,290
."‫- إنه "بتري
...‫- "بتري"، حسناً

287
00:20:08,373 --> 00:20:12,127
...‫سينشغل بعض الأشخاص كثيراً
."!‫"في نهاية هذا الأسبوع

288
00:20:42,866 --> 00:20:44,201
.‫هذا لطيف

289
00:20:49,998 --> 00:20:51,583
!"‫"روس

290
00:21:00,968 --> 00:21:03,053
‫- "روس"؟
.‫- أنا هنا

291
00:21:05,222 --> 00:21:06,682
‫حقاً؟

292
00:21:07,724 --> 00:21:08,725
...‫ماذا

293
00:21:10,852 --> 00:21:15,190
...‫كنا

294
00:21:15,857 --> 00:21:16,775
‫ماذا؟

295
00:21:19,820 --> 00:21:21,655
.‫رائع، الآن سأُرزق بطفل

296
00:21:22,864 --> 00:21:24,032
‫ماذا؟

297
00:21:24,783 --> 00:21:27,828
!‫- لا، سأرزق بطفل
!‫- يا للهول

298
00:21:27,911 --> 00:21:30,330
‫- أين الهاتف؟ الهاتف؟
.‫- الهاتف، الهاتف هناك

299
00:21:34,126 --> 00:21:36,461
‫- "روس"؟
.‫- لقد تأذيت

300
00:21:41,508 --> 00:21:44,136
،‫"مونيكا"، هيا بنا، هيا يا قوم
!‫المرأة في المخاض

301
00:21:44,761 --> 00:21:46,972
.‫- "روس"، انظر لي
.‫- وفر ذلك لسيارة الأجرة

302
00:21:48,849 --> 00:21:51,143
{\an8}‫ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟
.‫نحن ذاهبون إلى المستشفى

303
00:21:51,226 --> 00:21:53,770
{\an8}‫ماذا؟ ألا أستطيع أن أبدو جميلة؟
.‫قد يكون هناك أطباء

304
00:21:54,896 --> 00:21:57,357
{\an8}!‫- "جوي"، اخرج من البراد
.‫- حسناً، حسناً

305
00:21:58,817 --> 00:22:00,485
{\an8}‫- ما هذا؟
.‫- لمسافة الطريق

306
00:22:00,569 --> 00:22:02,654
{\an8}...‫- نعم، وكأنك تستطيع في سيارة الأجرة أن
!‫- لا تكمل

307
00:22:02,738 --> 00:22:05,949
{\an8}.‫- حسناً، بدأت أكره هذا
.‫- "مونيكا"، هيا بنا الآن

308
00:22:06,033 --> 00:22:10,162
{\an8}!‫- سيولد الطفل، رباه
.‫- لا أصدق ذلك سأصبح عمة

309
00:22:10,245 --> 00:22:11,538
{\an8}!‫سيصبح لديّ ابن أخ

310
00:22:11,621 --> 00:22:15,417
{\an8}!‫هذا لطيف، اخرجي
.‫الآن، هيا بنا

311
00:22:17,127 --> 00:22:19,046
{\an8}.‫هيا، هيا

312
00:22:26,386 --> 00:22:30,223
{\an8}.‫- ها نحن نذهب
.‫- "روسي"، "روس"، هيا بنا

313
00:22:33,226 --> 00:22:35,145
"‫ترجمة "فادي جبر

