﻿1
00:00:11,761 --> 00:00:13,722
‫ما هذا بحق السماء؟

2
00:00:17,100 --> 00:00:19,602
‫ما هذا الصوت؟ هل هو صوتك؟

3
00:00:27,360 --> 00:00:29,738
.‫- لست ممن يحبون الاستيقاظ باكراً
!‫- لا تتدخلي

4
00:00:33,533 --> 00:00:35,910
!‫انهضا

5
00:00:40,749 --> 00:00:42,709
‫ما هذا الصوت؟

6
00:00:43,251 --> 00:00:44,252
!‫إنها أنت

7
00:00:46,921 --> 00:00:50,675
.‫إنها الدجاجة، تمر في تغيرات

8
00:00:52,510 --> 00:00:53,845
‫أي نوع من التغيرات؟

9
00:00:53,928 --> 00:00:57,724
‫يظن الطبيب البيطري
.‫أنها تتحول إلى ديك

10
00:01:01,269 --> 00:01:03,021
.‫سنحصل على استشارة طبيب آخر

11
00:01:54,322 --> 00:01:57,283
{\an8}‫- مرحباً
‫- مرحباً، لمَ تتسوقين في الـ8 صباحاً؟

12
00:01:57,700 --> 00:02:01,329
{\an8}‫أنا مستيقظة منذ الـ6 صباحاً
!‫بفضل ديك شخص غبي

13
00:02:02,872 --> 00:02:06,793
،‫يجب أن تتخلصا من الحيوانين
.‫يجب ألا يعيشا في شقة

14
00:02:06,876 --> 00:02:10,880
‫أجل، خصوصاً بوجود تلك السكاكين كلها
.‫وكتب الطهي في الجوار

15
00:02:12,715 --> 00:02:14,968
{\an8}‫حسناً، سأذهب إلى طبيب الخصوبة

16
00:02:15,051 --> 00:02:19,180
{\an8}‫لأعرف إن كنت جاهزة لاستقبال
.‫جنين "فرانك" و"أليس" في رحمي

17
00:02:21,558 --> 00:02:23,268
‫كيف سيعرفون إن كنت جاهزة؟

18
00:02:23,351 --> 00:02:26,396
‫سينظرون ويرون إن كان
.‫الغشاء سميكاً بما يكفي

19
00:02:26,980 --> 00:02:28,356
.‫أستطيع أن أفحص لك هذا

20
00:02:30,150 --> 00:02:33,403
.‫- حسناً، تمنوا لي يوماً سميكاً
!‫- حظاً موفقاً

21
00:02:34,237 --> 00:02:35,071
{\an8}.‫- مرحباً
.‫- مرحباً

22
00:02:35,155 --> 00:02:37,073
{\an8}.‫- تمنيا لي التوفيق
.‫- حظاً موفقاً

23
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
{\an8}.‫حظاً موفقاً، وما زلت محقاً

24
00:02:39,868 --> 00:02:42,120
{\an8}!‫- هذا غير صحيح
‫- ماذا؟

25
00:02:43,121 --> 00:02:45,415
{\an8}‫إنها مستاءة لأني أعلم أن اليوم
‫هو اليوم الذي تغسل فيه ملابسها

26
00:02:45,498 --> 00:02:48,126
{\an8}‫وهذا يعني أنها ترتدي
.‫ملابس تحتية قديمة

27
00:02:50,503 --> 00:02:52,046
.‫أستطيع أن أتأكد من هذا

28
00:02:53,715 --> 00:02:57,844
‫لا أصدق أنكما تعتقدان بأنكما تعرفاننا
.‫أنا و"رايتشل" أفضل مما نعرفكما

29
00:02:58,845 --> 00:03:00,638
.‫حسناً، نحن نعرفكما

30
00:03:01,514 --> 00:03:03,933
‫فأنت تأكلين
.‫حبوب "تيك تاك" في أعداد زوجية

31
00:03:04,851 --> 00:03:06,269
‫أجل، لمَ هذا؟

32
00:03:07,395 --> 00:03:10,189
‫وأنت يا "روس" أظن أنك
"‫إن تفقّدت حقيبة "رايتشل

33
00:03:10,273 --> 00:03:13,234
.‫فستجد علبة كعك مأكول نصفها

34
00:03:17,405 --> 00:03:18,698
!‫أنت جيد

35
00:03:20,450 --> 00:03:21,868
.‫أما الكعك فليس كذلك

36
00:03:22,911 --> 00:03:25,955
‫لم أتأثر فالجميع يتناولون
.‫وجبات خفيفة عندما يتسوّقون

37
00:03:26,039 --> 00:03:26,873
.‫- أجل
‫- حقاً؟

38
00:03:26,956 --> 00:03:29,334
،"‫"روس
‫كم قطعة بقيت في تلك حقيبة؟

39
00:03:30,084 --> 00:03:31,252
.‫- 5 قطع
‫- حسناً

40
00:03:31,336 --> 00:03:35,256
‫نراهنكم على 10 دولارات أننا نستطيع
.‫تسمية كل ما يوجد في تلك الحقيبة

41
00:03:36,549 --> 00:03:38,051
‫كم مرة يمكنكم أن تحزروا؟

42
00:03:38,134 --> 00:03:40,553
.‫- 6 مرات
.‫- ارفع التحدي

43
00:03:42,555 --> 00:03:45,308
!‫- اتفقنا
.‫- قبل التحدي

44
00:03:47,060 --> 00:03:53,983
.‫- حسناً، نبدأ بالتفاح
.‫- سنفتتح الرهان بالتفاح

45
00:03:56,069 --> 00:03:57,737
.‫توقف عن هذا فوراً

46
00:04:00,198 --> 00:04:04,786
.‫- أجل
‫- حسناً، رقائق بطاطا وزبادي

47
00:04:04,869 --> 00:04:07,956
‫- ومشروب غازي خال من السكر
.‫- أجل، كل هذا صحيح

48
00:04:10,124 --> 00:04:13,253
.‫- عصير برتقال
!‫- كلا، ليس هناك عصير برتقال، ربحنا

49
00:04:14,087 --> 00:04:15,588
!‫لديهما فرصة أخرى

50
00:04:16,839 --> 00:04:18,383
.‫حسناً، ربحنا هذا التخمين

51
00:04:19,467 --> 00:04:22,178
...‫حسناً، الغرض الأخير

52
00:04:25,890 --> 00:04:28,184
.‫كلا، ليس قبل أسبوعين

53
00:04:31,938 --> 00:04:35,400
.‫وجدتها، شريط... لاصق

54
00:04:41,114 --> 00:04:43,449
‫كيف عرفت
‫أنها ستشتري شريطاً لاصقاً؟

55
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
‫استخدمنا الشريط
.‫خاصتهما لنصنع وجوهاً مخيفة

56
00:04:48,746 --> 00:04:51,541
!‫- يا رجل
‫- حسناً، 10 دولارات

57
00:04:51,624 --> 00:04:53,960
!‫ادفعا، هيا

58
00:04:54,043 --> 00:04:55,420
!‫ادفعا للزمار

59
00:04:56,462 --> 00:04:57,547
.‫أعطني المال

60
00:04:58,798 --> 00:05:01,759
،‫هذا لا يعني أنكما تعرفاننا جيداً
.‫أريد مباراة أخرى

61
00:05:01,843 --> 00:05:05,263
،‫أجل، ولا أسئلة عن البقالة
.‫نريد أسئلة شخصية حقيقية

62
00:05:05,346 --> 00:05:07,557
‫أجل، ويحصل الفائز
.‫على 100 دولار

63
00:05:08,308 --> 00:05:11,644
‫- هل أنت جادة؟
‫- هل أنت خائف؟

64
00:05:13,229 --> 00:05:14,522
!‫كلا

65
00:05:16,107 --> 00:05:18,985
‫- مَن سيحضّر الأسئلة؟
.‫- "روس" سيفعل ذلك

66
00:05:19,819 --> 00:05:22,196
.‫بالطبع، "روس" سيفعل ذلك

67
00:05:22,530 --> 00:05:26,326
‫ليس كأن لديه عملاً
!‫أو طفلاً أو حياة خاصة

68
00:05:26,743 --> 00:05:29,829
."‫- حسناً، سنطلب من "فيبي
.‫- كلا، أريد أن ألعب

69
00:05:35,543 --> 00:05:38,129
.‫يبدو أن رحمك جاهز لعملية الزرع

70
00:05:39,047 --> 00:05:41,758
‫عرفت ذلك! شعرت بأنه
.‫سميك جداً هذا الصباح

71
00:05:42,633 --> 00:05:46,095
‫حسناً، ماذا نفعل الآن؟
.‫أحضري البويضات وضعيها في الداخل

72
00:05:46,888 --> 00:05:50,516
‫حسناً، سيستغرق
.‫تجهيز الأجنّة بعض الوقت

73
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
‫أجنّة؟ أي أكثر من واحد؟

74
00:05:53,519 --> 00:05:54,687
.‫في الواقع إنها 5

75
00:05:54,771 --> 00:05:58,858
‫5؟ حسناً، أين سأنجبهم في المستشفى
‫أو في علبة كبيرة تحت السلم؟

76
00:06:00,151 --> 00:06:04,530
‫نضع 5 لأن فرصة
.‫ثبات واحد منها هي 25 بالمئة

77
00:06:04,614 --> 00:06:06,866
‫هذه هي النسبة فقط؟
‫25 بالمئة؟

78
00:06:06,949 --> 00:06:10,536
‫هذا يعني أنه هناك نسبة
.‫75 بالمئة أن الحمل لا يحصل

79
00:06:10,620 --> 00:06:15,708
‫كنت أفكر، ما هي فرص النجاح
‫إن وضعت حوالي 200 من الأجنة؟

80
00:06:17,251 --> 00:06:21,172
‫عزيزي، إنها امرأة
.‫وليست آلة لصنع العلكة

81
00:06:24,675 --> 00:06:29,347
‫حسناً، لا تقلقا لأني سأستمر
.‫في فعل هذا إلى أن ينجح الأمر

82
00:06:29,430 --> 00:06:33,267
‫المشكلة هي أنه يمكننا
.‫المحاولة مرة واحدة فقط

83
00:06:34,102 --> 00:06:37,980
‫أعني تكلّف المسألة
.‫16 ألف دولار في كل مرة

84
00:06:38,898 --> 00:06:43,069
‫لذا نضع كل ما لدينا من المال
.‫لنفعل هذا مرة واحدة فقط

85
00:06:45,321 --> 00:06:49,158
!‫هذا ضغط كبير عليّ وعلى رحمي

86
00:06:50,701 --> 00:06:56,082
‫حسناً، ربما ثمة شيء
.‫يمكنني أن أفعله ليحصل الحمل

87
00:06:56,165 --> 00:06:57,667
.‫كلا، أنا آسفة

88
00:06:58,126 --> 00:06:59,919
!‫عجباً! إنكم لا تعرفون شيئاً فعلاً

89
00:07:01,838 --> 00:07:05,800
‫أنا أعرف، لمَ لا تشربين؟ نجح هذا مع
.‫كثير من الفتيات في مدرستي الثانوية

90
00:07:11,597 --> 00:07:16,769
‫هل تدركون أن "فيبي" يمكن
‫أن تحمل في أي لحظة الآن؟

91
00:07:16,853 --> 00:07:21,983
.‫- إنه تغير كبير في الحياة
.‫- أعلم

92
00:07:23,693 --> 00:07:25,319
.‫الامتحان جاهز

93
00:07:25,403 --> 00:07:26,904
.‫- حسناً
!‫- رائع

94
00:07:29,031 --> 00:07:32,785
‫حسناً، سيجيب
.‫كل فريق على 10 أسئلة

95
00:07:32,869 --> 00:07:36,456
‫الفريق الأول الذي يجيب بالشكل الصحيح
.‫عن أكثر عدد من الأسئلة يفوز

96
00:07:36,539 --> 00:07:39,792
{\an8}‫الفئات هي
"‫"المخاوف والحيوانات الأليفة المخيفة

97
00:07:40,418 --> 00:07:41,794
{\an8}"‫و"التاريخ القديم

98
00:07:42,462 --> 00:07:43,713
{\an8}"‫و"الأدب

99
00:07:44,297 --> 00:07:46,424
{\an8}."‫و"كل هذا متصل

100
00:07:48,342 --> 00:07:52,763
‫الآن، سنرمي النقود
.‫لنعرف أي فريق سيبدأ

101
00:08:00,438 --> 00:08:03,232
‫حسناً، ليقل أحدكم هذه المرة
.‫أي جهة ستظهر

102
00:08:03,316 --> 00:08:04,400
!‫أجل

103
00:08:05,818 --> 00:08:06,819
!‫كتابة

104
00:08:07,612 --> 00:08:08,654
!‫إنه ملك

105
00:08:10,740 --> 00:08:12,992
.‫أيها السيدان، اختارا فئة

106
00:08:13,409 --> 00:08:15,161
."‫"المخاوف والحيوانات الأليفة المخيفة

107
00:08:16,204 --> 00:08:19,540
‫"ما هو الحيوان الأليف
"‫الذي تخشاه (مونيكا)؟

108
00:08:19,624 --> 00:08:21,292
.‫- حيوانات ترتدي ملابس كالبشر
.‫- هذا صحيح

109
00:08:24,629 --> 00:08:26,464
‫- أيتها السيدتان؟
.‫- نفس الفئة

110
00:08:28,549 --> 00:08:33,304
(‫"وفقاً لـ(تشاندلر
"‫أي ظاهرة ترعبه بشدة؟

111
00:08:34,472 --> 00:08:36,599
"‫"مايكل فلاتلي
!"‫في فرقة "لورد أوف ذا دانس

112
00:08:38,601 --> 00:08:40,019
!‫هذا صحيح

113
00:08:42,396 --> 00:08:44,524
‫الراقص الأيرلندي؟

114
00:08:44,607 --> 00:08:48,319
‫تتحرّك ساقاه
!‫كأنهما منفصلتان عن جسمه

115
00:08:50,613 --> 00:08:53,407
.‫- أيها السيدان، اختارا فئة
."‫- "كل هذا متصل

116
00:08:54,492 --> 00:09:00,915
"‫تُوفيت جدتي أنا و"مونيكا
."‫"ذهب كلاكما لجنازتها، سمّيا تلك الجدة

117
00:09:04,502 --> 00:09:06,837
‫- "جدتي"؟
.‫- لديها اسم حقيقي

118
00:09:08,214 --> 00:09:09,632
!"‫- "ألثيا
‫- "ألثيا"؟

119
00:09:09,715 --> 00:09:11,133
‫- ماذا تفعل؟
.‫- أحاول

120
00:09:11,217 --> 00:09:12,885
‫- تحاول بقول "ألثيا"؟
.‫- هذا صحيح

121
00:09:12,969 --> 00:09:14,262
!‫محاولة جيدة

122
00:09:18,140 --> 00:09:19,475
!‫سنختار الأدب

123
00:09:20,560 --> 00:09:24,981
‫يصل كل أسبوع دليل التلفاز
."‫إلى شقة "جوي" و"تشاندلر

124
00:09:25,064 --> 00:09:28,067
"‫"أي اسم يظهر على ورقة العنوان؟

125
00:09:28,693 --> 00:09:30,778
،‫"تشاندلر" يتلقاها
!"‫إنه "تشاندلر بينغ

126
00:09:30,861 --> 00:09:31,737
!‫كلا

127
00:09:31,821 --> 00:09:36,075
‫أخشى أن دليل التلفاز
"‫يصل إلى "تشاناندلر بانغ

128
00:09:39,370 --> 00:09:42,790
!‫كنت أعرف هذا
!‫"رايتشل"، فكّري

129
00:09:44,542 --> 00:09:46,961
‫في الواقع إنه
."‫الآنسة "تشاناندلر بانغ

130
00:09:54,844 --> 00:09:56,512
.‫مرحباً أيتها الأجنّة الصغيرة

131
00:09:58,681 --> 00:10:00,766
.‫أنا "فيبي بوفي"، مرحباً

132
00:10:02,518 --> 00:10:05,688
‫آمل أن أصبح حاضنتكم
.‫للأشهر التسعة التالية

133
00:10:07,398 --> 00:10:09,900
‫يجب أن تعلموا أننا نفعل
"‫هذا لـ"فرانك" و"أليس

134
00:10:09,984 --> 00:10:11,652
!‫تعرفانهما، كنتم بداخلهما

135
00:10:15,448 --> 00:10:20,328
‫يريدانكم بشدة
.‫لذا عندما تدخلون، تمسّكوا جيداً

136
00:10:21,787 --> 00:10:25,374
‫حسناً، وأعدكم أني سأبقيكم
‫دافئين وفي أمان

137
00:10:25,458 --> 00:10:28,169
‫حتى تصبحوا جاهزين
.‫ليحملاكم إلى المنزل

138
00:10:29,920 --> 00:10:31,172
‫لذا

139
00:10:33,507 --> 00:10:36,260
‫في المرة القادمة التي ترونني فيها

140
00:10:36,344 --> 00:10:38,971
‫إن كنت أصرخ فلا تقلقوا
.‫لأن هذا ما يجب أن يحدث

141
00:10:41,641 --> 00:10:43,017
‫- هل أنت جاهزة؟
.‫- أجل

142
00:10:44,185 --> 00:10:45,519
.‫حظاً موفقاً

143
00:10:47,605 --> 00:10:48,439
.‫حسناً

144
00:10:48,522 --> 00:10:51,108
.‫النتيجة هي 9 مقابل 8 لصالح الرجال

145
00:10:51,192 --> 00:10:54,654
‫أيتها السيدتان، إن كانت إجابتكما
.‫خاطئة فسيربحان، اختارا الفئة

146
00:10:54,737 --> 00:10:56,280
!"‫"كل هذا متصل

147
00:10:58,491 --> 00:11:00,826
.‫- ليس عليك أن تصرخي
!‫- آسفة

148
00:11:05,331 --> 00:11:11,212
"‫ما هو اسم والد "تشاندلر
‫الذكوري الساخر في "لاس فيغاس"؟

149
00:11:12,088 --> 00:11:13,964
!"‫"فيفا لاس غيغاس

150
00:11:16,842 --> 00:11:18,677
.‫لسوء الحظ، هذا صحيح

151
00:11:18,761 --> 00:11:20,888
!‫- أجل
!‫- أجل

152
00:11:20,971 --> 00:11:27,395
‫حسناً، لدينا تعادل، من حسن الحظ
.‫حضرت شيئاً لهذا الأمر

153
00:11:29,146 --> 00:11:30,523
!"‫"جولة السرعة

154
00:11:33,734 --> 00:11:37,488
‫30 ثانية، للإجابة
.‫على أكبر قدر من الأسئلة

155
00:11:37,571 --> 00:11:42,159
!‫قُضي عليكما
!‫أنا بارعة جداً في جولات السرعة

156
00:11:44,078 --> 00:11:48,040
،‫تخصصت في جولات السرعة
.‫سنحطمكما

157
00:11:48,124 --> 00:11:49,708
‫هل تريد أن تراهن؟

158
00:11:50,042 --> 00:11:53,087
‫إني مرتبك بشأن ما
!‫راهنا عليه حتى الآن

159
00:11:54,713 --> 00:11:56,257
‫ما رأيك أن نلعب مقابل مزيد من المال؟

160
00:11:56,340 --> 00:12:00,678
‫- لنقل 150؟
.‫- 150 دولاراً

161
00:12:02,263 --> 00:12:06,350
‫- لنقل 200؟
.‫- 200 دولار

162
00:12:07,143 --> 00:12:09,812
.‫- أنت تفعل ذلك مجدداً
.‫- عذراً

163
00:12:10,980 --> 00:12:12,440
.‫"مونيكا"، لا أريد أن أخسر 200 دولار

164
00:12:12,523 --> 00:12:14,108
!‫- لن نخسر
.‫- حسناً

165
00:12:14,191 --> 00:12:16,652
‫- 300؟
!"‫- "مونيكا

166
00:12:16,735 --> 00:12:18,237
.‫أنا أحاول أن أجعل ذلك أكثر تشويقاً

167
00:12:18,320 --> 00:12:21,282
‫العبي مقابل الفلفل
.‫وتوقفي عن إنفاق مالي

168
00:12:23,492 --> 00:12:27,705
‫وجدتها! ما رأيك في أننا لو ربحنا
‫فعليهما التخلّص من الديك؟

169
00:12:27,788 --> 00:12:29,498
!‫هذا مشوّق

170
00:12:30,583 --> 00:12:33,335
.‫- محال، هذا الديك من الأسرة
!‫- ويتخلصان من البطة أيضاً

171
00:12:33,794 --> 00:12:35,588
‫ماذا لديكما ضد البطة؟
.‫إنها لا تصدر صوتاً

172
00:12:35,671 --> 00:12:37,715
.‫إنها تجعل الديك متوحشاً

173
00:12:38,757 --> 00:12:40,885
...‫- اسمعا، لن
!‫- مهلاً

174
00:12:43,304 --> 00:12:46,307
.‫إن ربحتما فسنتخلّص من الطير

175
00:12:49,602 --> 00:12:53,439
.‫لكن إن ربحنا فسنحصل على شقتكما

176
00:12:56,984 --> 00:12:58,360
!‫- اتفقنا
‫- ماذا؟

177
00:13:02,781 --> 00:13:05,534
‫"مونيكا"، تراهنين على الشقة؟
.‫لست متأكدة من هذا

178
00:13:05,618 --> 00:13:11,081
،‫لم أخطىء في إجابة واحدة طوال اللعبة
.‫أنا ملكة هذه اللعبة، انظري إلى يدي

179
00:13:11,165 --> 00:13:12,791
‫ماذا؟ هل الإجابات مكتوبة عليها؟

180
00:13:14,835 --> 00:13:17,171
.‫كلا، إنها صلبة كالصخر

181
00:13:17,254 --> 00:13:18,589
‫هل أنت معي؟

182
00:13:19,298 --> 00:13:20,216
!‫حسناً، لنفعل هذا

183
00:13:20,299 --> 00:13:21,550
.‫- هيا بنا
.‫- حسناً

184
00:13:22,468 --> 00:13:23,969
.‫حسناً، أنتما أولاً أيها السيدان

185
00:13:24,053 --> 00:13:25,471
.‫- حسناً
.‫- حسناً

186
00:13:25,554 --> 00:13:27,348
.‫لديكما 30 ثانية

187
00:13:29,183 --> 00:13:34,813
،‫تبدأ جولة السرعة... توقف
!‫الآن

188
00:13:34,897 --> 00:13:37,650
"‫ما كان لقب "مونيكا
‫عندما كانت حارسة مرمى لعبة الهوكي؟

189
00:13:37,733 --> 00:13:38,984
!‫- الحارسة البدينة
.‫- صحيح

190
00:13:42,530 --> 00:13:44,782
"‫تدّعي "رايتشل
‫أن هذا هو فيلمها المفضّل؟

191
00:13:44,865 --> 00:13:46,367
"‫- "داينجيروس لييزونز
.‫- صحيح

192
00:13:46,450 --> 00:13:48,744
...‫- فيلمها المفضّل الحقيقي هو
."‫- "ويك أند آت ذا بيرنيز

193
00:13:48,827 --> 00:13:49,912
!‫صحيح

194
00:13:51,163 --> 00:13:55,626
‫في أي جزء من جسم "مونيكا" عُلق
‫قلم رصاص عندما كان عمرها 14؟

195
00:13:59,672 --> 00:14:00,923
!‫كلا

196
00:14:03,133 --> 00:14:04,843
!‫في أذنها

197
00:14:07,513 --> 00:14:11,725
‫حسناً، تضع "مونيكا" المناشف
‫في فئات، كم فئة هناك؟

198
00:14:11,809 --> 00:14:13,727
.‫- حسناً. مناشف الاستعمال اليومي
.‫- المناشف الجميلة

199
00:14:13,811 --> 00:14:15,312
.‫- مناشف الضيوف
.‫- مناشف الضيوف الجميلة

200
00:14:15,396 --> 00:14:16,981
.‫- ثانيتين
‫- 11 فئة؟

201
00:14:18,357 --> 00:14:20,359
،‫11، هذا لا يُصدّق
!‫إجابة صحيحة

202
00:14:20,442 --> 00:14:21,360
!‫- أجل
!‫- أجل

203
00:14:24,864 --> 00:14:27,867
،‫حسناً، 4 إجابات صحيحة للشابين
.‫حان دوركما أيتها السيدتان

204
00:14:27,950 --> 00:14:29,743
!‫حسناً، هيا

205
00:14:33,914 --> 00:14:39,128
،‫30 ثانية على الساعة
.‫و5 إجابات صحيحة تكسبكما اللعبة

206
00:14:39,211 --> 00:14:42,381
.‫تبدأ جولة السرعة...الآن
‫ما هو الطعام المفضّل لدى "جوي"؟

207
00:14:42,464 --> 00:14:44,008
.‫- الشطائر
.‫- صحيح

208
00:14:44,091 --> 00:14:46,719
"‫كم كان عمر "تشاندلر
‫عندما لمس ثدي فتاة لأول مرة؟

209
00:14:47,136 --> 00:14:48,220
‫- 14؟
.‫- كلا، 19

210
00:14:48,304 --> 00:14:49,430
.‫شكراً

211
00:14:50,472 --> 00:14:53,475
‫كان لـ"جوي" صديق خيالي
...‫في طفولته، كان اسمه

212
00:14:53,559 --> 00:14:54,393
"‫- "موريس
.‫- صحيح

213
00:14:54,476 --> 00:14:56,395
...‫- كانت مهنته
!‫- راعي بقر فضائي

214
00:14:56,478 --> 00:14:57,479
!‫صحيح

215
00:14:58,814 --> 00:15:00,482
‫ما هي وظيفة "تشاندلر بينغ"؟

216
00:15:05,362 --> 00:15:07,907
‫يا للهول! إنها تتعلق بالأرقام

217
00:15:07,990 --> 00:15:09,867
.‫- والمعالجة
.‫- يحمل حقيبة يد

218
00:15:09,950 --> 00:15:12,286
‫بقي 10 ثوان، يجب
.‫أن تجيبا وإلا خسرتما المباراة

219
00:15:12,369 --> 00:15:14,747
.‫إنها تتعلق بالتجاوب

220
00:15:15,289 --> 00:15:17,374
!"‫إنه "ترانسبونستر

221
00:15:19,835 --> 00:15:21,545
!‫هذه ليست كلمة حتى

222
00:15:22,713 --> 00:15:25,215
!‫أعرف الإجابة! أعرفها

223
00:15:27,426 --> 00:15:28,761
!‫كلا

224
00:15:28,844 --> 00:15:30,137
!‫أجل

225
00:15:42,775 --> 00:15:46,028
."‫- سآخذ غرفة "مونيكا
.‫- لا يمكنك أن تفعل هذا

226
00:15:46,111 --> 00:15:48,489
‫بالطبع يمكنني
."‫إنها قواعد "إطلاق النار

227
00:15:48,572 --> 00:15:50,407
‫دخلت الغرفة
.‫وهي على مرمى مني فقلت إنها لي

228
00:15:52,701 --> 00:15:53,702
"‫"تباً!َ

229
00:15:55,204 --> 00:15:57,164
.‫أشعر بأني أختنق

230
00:15:57,790 --> 00:15:59,208
.‫أجل

231
00:15:59,291 --> 00:16:02,086
‫لكنك لا تستطيع أن تخمّن
!‫لون لوزتي، أراهن على الشقة

232
00:16:02,169 --> 00:16:05,297
‫لن أراهن على هذه الشقة أبداً
.‫فهي جميلة جداً

233
00:16:07,466 --> 00:16:08,801
.‫- مرحباً
.‫- مرحباً

234
00:16:08,884 --> 00:16:10,386
‫"فيبس"، هل هي في الداخل؟

235
00:16:10,469 --> 00:16:12,179
.‫أجل، أجروا لي الزراعة

236
00:16:12,262 --> 00:16:13,138
‫كيف تشعرين؟

237
00:16:13,222 --> 00:16:14,974
.‫بالرعب

238
00:16:15,933 --> 00:16:19,603
‫لأنه تبيّن أن الفرص ضئيلة جداً

239
00:16:19,687 --> 00:16:22,564
.‫وهذه فرصة "فرانك" و"أليس" الوحيدة

240
00:16:22,648 --> 00:16:25,818
‫أعني حرفياً أنهما يضعان
.‫كل بيضهما في سلتي

241
00:16:28,028 --> 00:16:31,115
.‫- أجل، لكني أراهن أن هذا سينجح
‫- حقاً؟ كم؟

242
00:16:33,659 --> 00:16:36,161
.‫حسناً، سأقوم بفحص الحمل الآن

243
00:16:36,245 --> 00:16:38,247
‫عجباً! يمكنك أن تعرفي بهذه السرعة؟

244
00:16:38,706 --> 00:16:40,541
‫قالت الطبيبة إن ذلك يستغرق بضعة أيام

245
00:16:40,624 --> 00:16:44,586
‫لكن لطالما كان جسمي
...‫أسرع من الطب الغربي، لذا

246
00:16:49,049 --> 00:16:50,217
!‫يا للهول

247
00:16:50,300 --> 00:16:52,344
‫لا أصدّق أنكما تعتقدان أنكما
.‫ستنتقلان إلى هنا

248
00:16:52,428 --> 00:16:54,263
!‫بل صدّقي يا عزيزتي

249
00:16:56,390 --> 00:16:58,517
.‫- لن أنتقل
‫- ماذا؟

250
00:16:59,810 --> 00:17:03,397
،‫كلا، كان رهاناً سخيفاً
.‫كنّا نلعب فقط

251
00:17:03,480 --> 00:17:06,150
‫لا يمكنك أن تتجاهلي
!‫الرهان، إنه رهان

252
00:17:06,233 --> 00:17:08,068
!‫إن راهنت وخسرت فستخسرين الرهان

253
00:17:09,611 --> 00:17:11,530
."‫علينا أن ننتقل يا "رايتش

254
00:17:11,613 --> 00:17:13,866
‫لو لم نخسر لكنّا جعلناهما يتخليان
‫عن الطيور صحيح؟

255
00:17:15,492 --> 00:17:16,618
!‫كلا

256
00:17:18,620 --> 00:17:24,418
‫اسمعي، أكره هذا بقدرك لكن
.‫إن كان هذا يشعرك بتحسّن فالذنب ذنبك

257
00:17:26,879 --> 00:17:27,796
‫ماذا؟

258
00:17:27,880 --> 00:17:31,383
،"‫"تشاناندلر بانغ
!‫إننا نسرق دليل التلفاز أسبوعياً

259
00:17:31,842 --> 00:17:33,218
!‫علمت ذلك

260
00:17:34,803 --> 00:17:36,847
.‫لا أكترث، لن أذهب إلى أي مكان

261
00:17:36,930 --> 00:17:38,974
.‫جيد، ستكون لي زميلة غرفة

262
00:17:43,103 --> 00:17:46,315
.‫- حسناً
.‫- كلا، لم أحمل بعد

263
00:17:47,483 --> 00:17:49,735
.‫مضت بضع ساعات فقط انتظري قليلاً

264
00:17:49,818 --> 00:17:53,739
‫أجل، حسناً، في غضون ذلك
.‫سأفعل ما بوسعي لأساعد في هذا

265
00:17:53,822 --> 00:17:56,325
.‫سأستلقي في كرسيك

266
00:17:59,244 --> 00:18:01,955
.‫أجل، سأترك الجاذبية تؤدي عملها

267
00:18:07,127 --> 00:18:09,046
‫أيمكنك أن تساعديني
‫يا "رايتش" في نقل هذا الصندوق؟

268
00:18:09,129 --> 00:18:13,133
!‫كلا، اتركيه، لن نذهب إلى أي مكان

269
00:18:14,593 --> 00:18:17,429
!‫هذه شقتي، وأحبها

270
00:18:17,513 --> 00:18:24,394
،‫هذه شقة فتيات وتلك شقة شبان
!‫إنها متسخة ورائحتها كريهة

271
00:18:24,478 --> 00:18:27,564
!‫إنها جميلة، جميلة جداً

272
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
.‫ولونها أرجواني

273
00:18:29,817 --> 00:18:33,654
‫إني أخبرك أنت
.‫ورأسك العنيد أني لن أنتقل

274
00:18:33,737 --> 00:18:36,156
!‫والآن يدي هي الصلبة

275
00:18:37,699 --> 00:18:38,951
.‫اعتني بها

276
00:18:39,034 --> 00:18:41,161
!‫هذا صحيح، نفّذي ما تقوله اليد

277
00:18:53,882 --> 00:18:55,968
‫- كيف سار الأمر؟
.‫- فقدت فراشينا

278
00:19:01,390 --> 00:19:05,769
‫"هل أنت في الداخل أيها الجنين؟
‫بعد 9 أشهر ستخرج إلينا؟

279
00:19:07,521 --> 00:19:10,649
"(‫سأشتري لك حذاء (أديداس

280
00:19:14,361 --> 00:19:15,779
.‫- مرحباً
.‫- مرحباً

281
00:19:15,863 --> 00:19:17,614
."‫مرحباً، "فيبي

282
00:19:18,615 --> 00:19:22,494
‫كنّا في الصيدلية الآن
.‫وأحضرنا لك هدية بسيطة

283
00:19:23,871 --> 00:19:26,915
.‫إنها مصاصة وفحص حمل منزلي

284
00:19:28,375 --> 00:19:31,336
‫لا تخلطي بينهما
.‫يمكن أن تفسدي المصاصة

285
00:19:34,506 --> 00:19:39,720
‫هل تشعرين بأنك تريدين أن تجري الفحص؟
.‫هناك سؤال واحد فقط

286
00:19:42,431 --> 00:19:43,432
.‫حسناً، سأفعل

287
00:19:43,515 --> 00:19:44,600
.‫- حسناً
.‫- سأفعل

288
00:19:44,683 --> 00:19:47,644
.‫لكن تذكّرا أن الوقت لا يزال مبكراً

289
00:19:47,728 --> 00:19:51,273
‫لذا إن لم أكن حاملاً
.‫فهذا لا يعني أنني لن أحمل

290
00:19:51,648 --> 00:19:58,322
‫أرجوكما، فقط كيلا أفقد صوابي
.‫حاولا ألا تأملا كثيراً

291
00:19:58,405 --> 00:20:00,157
.‫- حسناً
.‫- حسناً

292
00:20:02,910 --> 00:20:04,203
!‫رائع

293
00:20:12,377 --> 00:20:15,964
‫أتعلمان شيئاً؟ أنتما بغيضان
!‫تتصرّفان بطريقة بغيضة

294
00:20:16,048 --> 00:20:19,468
!‫لا تغضبي منّا
.‫لم يجبركما أحد على رفع الرهان

295
00:20:19,551 --> 00:20:22,221
!‫هذا ليس صحيحاً
.‫هي فعلت! هي أجبرتني

296
00:20:22,304 --> 00:20:24,932
‫كنّا لا نزال نسكن هنا
.‫لو لم تخطئي في الإجابة

297
00:20:25,015 --> 00:20:27,434
!‫كان سؤالاً غبياً غير عادل

298
00:20:27,517 --> 00:20:29,269
.‫لا تلقي اللوم على الأسئلة

299
00:20:29,353 --> 00:20:33,857
‫هلاّ توقفتم عن الصراخ في شقتنا؟
.‫إنكم تفسدون يوم انتقالنا

300
00:20:33,941 --> 00:20:35,651
‫هلاّ توقفت عن تسميتها شقتك؟

301
00:20:35,734 --> 00:20:38,028
!‫- إنها شقتنا
!‫- كلا، ليست كذلك

302
00:20:39,196 --> 00:20:41,448
!‫سوف تُرزقان بطفل

303
00:20:41,531 --> 00:20:43,075
!‫سيُرزقان بطفل

304
00:20:49,373 --> 00:20:52,542
!‫ستنجب شقيقتي طفلي

305
00:20:57,923 --> 00:20:59,424
!‫يا للهول

306
00:21:01,635 --> 00:21:03,762
‫حسناً، لكن لا يمكن
.‫أن يكون هذا جيداً للطفل

307
00:21:16,608 --> 00:21:20,279
.‫- لا أستطيع إيجاد أكياس النفايات
.‫- أظن أني رأيتها هنا

308
00:21:25,909 --> 00:21:27,119
{\an8}‫ماذا وجدت؟

309
00:21:28,036 --> 00:21:28,996
{\an8}.‫لا أعلم

310
00:21:29,079 --> 00:21:31,540
{\an8}‫لكن ربما
.‫إن أبقينا الدرج مغلقاً فسيموت

311
00:21:33,709 --> 00:21:36,253
{\an8}!‫لا أصدّق أننا نسكن هنا

312
00:21:42,092 --> 00:21:43,176
{\an8}‫ماذا؟ ما الأمر؟

313
00:21:43,260 --> 00:21:45,595
{\an8}‫هل رأيت حجم الخزائن؟

314
00:21:47,139 --> 00:21:49,641
{\an8}!‫لا أصدّق أننا نسكن هنا

315
00:22:02,863 --> 00:22:04,865
"‫ترجمة "محمد شويخ

