﻿1
00:00:02,335 --> 00:00:04,796
.‫- مرحباً يا رفاق
.‫- مرحباً

2
00:00:04,879 --> 00:00:06,256
"(‫"(سنترال بيرك

3
00:00:06,339 --> 00:00:08,383
‫ما رأيكم إذاً؟

4
00:00:09,259 --> 00:00:11,177
‫- بشأن ماذا؟
‫- ماذا؟

5
00:00:11,261 --> 00:00:14,347
.‫هل تمزحون؟ سأعطيكم تلميحاً

6
00:00:17,851 --> 00:00:22,564
‫عينان، كلَا، عيناك، كلَا؟
!"‫عينا "تشاندلر

7
00:00:23,857 --> 00:00:28,111
.‫- أنا أضع نظارة
.‫- لطالما كنت تضع نظارة

8
00:00:31,072 --> 00:00:32,490
.‫كلَا، لم أفعل

9
00:00:33,908 --> 00:00:35,285
‫هل أنت واثق؟

10
00:00:36,703 --> 00:00:43,001
‫أجل، ألم يكن لديك نظارة مستديرة
...‫وقرمزية وكانت تجعلك تبدو

11
00:00:43,084 --> 00:00:45,545
.‫- أنثوياً
!‫- أجل

12
00:00:45,628 --> 00:00:48,256
.‫- كلَا
.‫- أظن أن النظارة تبدو رائعة يا حبيبي

13
00:00:48,339 --> 00:00:50,133
.‫- تجعلك تبدو جذاباً جداً
‫- حقاً؟

14
00:00:50,216 --> 00:00:53,386
.‫- أجل
‫- ولا تعتقدي أنني كنت أضع نظارة؟

15
00:00:53,470 --> 00:00:55,430
...‫بالتأكيد

16
00:01:51,986 --> 00:01:56,491
{\an8}‫- ماذا تريدان كهدية خطبة؟
.‫- لا بأس، لن نقيم حفلاً أو ما شابه

17
00:01:56,574 --> 00:01:59,452
{\an8}...‫لذا لستم مضطرين أن تحضروا لنا

18
00:01:59,536 --> 00:02:03,123
{\an8}‫لو أن أحدهم يود أن يقدم لنا هدية
.‫فلا نريد أن نحرمه من هذه البهجة

19
00:02:04,332 --> 00:02:07,377
{\an8}‫أتعرفين ماذا ينبغي أن تحضري لهما؟
.‫مشغل أسطوانات نقّال صغير

20
00:02:07,460 --> 00:02:09,587
{\an8}.‫- لدي واحد
‫- ما لم يكن أحد قد استعاره

21
00:02:09,671 --> 00:02:12,465
{\an8}.‫وتركه بعيادة طبيب أمراض النساء

22
00:02:15,426 --> 00:02:18,888
{\an8}."‫أجل، وبقولها "أحد" تعني "جوي

23
00:02:20,223 --> 00:02:23,184
{\an8}.‫- أعرف ماذا أريد
.‫- بل ما نريد يا حبيبتي

24
00:02:23,268 --> 00:02:24,310
.‫كلَا، أنت لا تريد هذا

25
00:02:25,603 --> 00:02:27,981
{\an8}‫أريد الحصول على وصفة
.‫البسكويت الخاصة بجدتك

26
00:02:28,565 --> 00:02:31,651
{\an8}‫- وصفة البسكويت برقاقات الشوكولاتة؟
.‫- أجل

27
00:02:31,734 --> 00:02:34,404
{\an8}‫أتعنين الوصفة التي جعلتني
...‫جدتي أقسم لها وهي تحتضر

28
00:02:34,487 --> 00:02:37,073
{\an8}‫أنني لن أخبر أحداً خارج العائلة عنها؟

29
00:02:38,116 --> 00:02:41,911
{\an8}‫الأشخاص الذين يحتضرون
.‫يقولون أشياء مجنونة جداً

30
00:02:42,704 --> 00:02:45,832
{\an8}،‫أردتها منذ سنوات
.‫كنت سأعد بسكويتاً لأولادي

31
00:02:47,083 --> 00:02:49,919
!‫حطمت قلبي، حسناً

32
00:02:50,003 --> 00:02:53,590
{\an8}‫حسناً، سأصبح الأم التي تعد أفضل
.‫بسكويت برقاقات الشوكولاتة في العالم

33
00:02:53,673 --> 00:02:56,634
‫أولادنا سيكونون بدناء، أليس كذلك؟

34
00:02:58,970 --> 00:03:01,514
.‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف حال القارب؟

35
00:03:01,598 --> 00:03:05,935
.‫- رائع، أحببت الإبحار حقاً
‫- هل أخرجته من المرفأ أخيراً إذاً؟

36
00:03:06,019 --> 00:03:10,231
‫لمَ قد أفعل هذا؟ فقد تطلّب
.‫الأمر 3 رجال لإدخاله إليه

37
00:03:11,566 --> 00:03:13,776
،‫لو أنك لن تبحر بقاربك
‫فماذا تفعل به؟

38
00:03:13,860 --> 00:03:17,655
‫إنه رائع، إنه مكان رائع للجلوس
‫والتسكع واحتساء بضع علب جعة

39
00:03:17,739 --> 00:03:20,074
.‫وتناول رقاقات البطاطا

40
00:03:21,159 --> 00:03:24,370
‫أمر جيد أنك وجدت أخيراً
.‫مكاناً لتفعل به هذا

41
00:03:25,288 --> 00:03:28,166
.‫- "جوي"، يمكنني أن أعلمك الإبحار لو أردت
‫- حقاً؟

42
00:03:28,249 --> 00:03:30,376
.‫أجل، فقد كنت أبحر طوال حياتي

43
00:03:30,460 --> 00:03:33,212
،‫حين كنت في الخامسة عشرة
.‫اشترى لي أبي قارباً خاصاً بي

44
00:03:34,547 --> 00:03:37,091
‫- قارباً خاصاً بك؟
‫- ماذا؟ كان يحاول إبهاجي

45
00:03:37,175 --> 00:03:38,885
.‫فحصاني الصغير كان مريضاً

46
00:03:45,183 --> 00:03:46,726
"(‫"(سنترال بيرك

47
00:03:50,438 --> 00:03:52,982
‫- أتعرفين بما كنت أفكر؟
‫- ماذا؟

48
00:03:53,066 --> 00:03:55,193
.‫لا شيء، أحب فقط فعل هذا

49
00:03:56,694 --> 00:03:59,530
‫- "تشاندلر"، ماذا ستفعل الليلة؟
‫- لماذا؟ هل ستلقي محاضرة؟

50
00:03:59,614 --> 00:04:02,742
‫- كلَا، لماذا؟
‫- أنا متفرغ تماماً إذاً، ماذا هناك؟

51
00:04:03,243 --> 00:04:05,703
‫أبي أراد أن يعرف ما إن كنت تود
.‫أن تلعب كرة المضرب معنا

52
00:04:05,787 --> 00:04:09,165
،‫هذا رائع، لابد أن أبي يحبك حقاً
.‫فهو لا يطلب من أي شخص اللعب معه

53
00:04:09,249 --> 00:04:14,337
‫أجل، وهو لم يطلبك أنت، لقد طلب
.‫"تشونسي"، افترضت أنه يعنيك أنت

54
00:04:15,505 --> 00:04:19,425
‫- هل صححت له الاسم؟
.‫- كلَا، فسيكون الأمر ممتعاً أكثر هكذا

55
00:04:20,927 --> 00:04:23,304
‫هذا رائع جداً، ربما يكون هذا شيئاً
.‫يمكنكم فعله معاً كل أسبوع

56
00:04:23,388 --> 00:04:27,100
‫أو يمكنك الجلوس معه بالشرفة الأمامية
‫لتحرص على ألاّ يسرق أحد سلال النفايات

57
00:04:27,934 --> 00:04:29,936
.‫فهو يفعل هذا كل أسبوع أيضاً

58
00:04:31,479 --> 00:04:34,899
،‫عليك أن تدعه يفوز
.‫فهو يكره أن يخسر

59
00:04:34,983 --> 00:04:37,735
،‫لا توجد مشكلة
.‫ربما سألعب بيدي اليسرى

60
00:04:39,112 --> 00:04:43,366
‫- ألست أعسر؟
‫- هل يعرفني أحد؟

61
00:04:48,746 --> 00:04:53,042
‫- ما الخطب يا "فيبي"؟
.‫- ذهبت لشقتي القديمة لآتيك بالوصفة

62
00:04:53,126 --> 00:04:55,753
.‫ووجدت أن الحريق الغبي أحرقها

63
00:04:55,837 --> 00:05:00,258
‫كلَا، لمَ لم تصنعي منها نسخة
‫وتضعيها في صندوق مقاوم للحريق

64
00:05:00,341 --> 00:05:03,011
‫وتحتفظي بها بعيداً عن النسخة الأصلية
‫بمسافة 100 ياردة؟

65
00:05:08,933 --> 00:05:11,311
.‫لأنني...إنسانة طبيعية

66
00:05:13,730 --> 00:05:18,735
‫كان هذا هو الإرث الوحيد الذي تركته لي
.‫جدتي وأعرف أنك أردته كهدية خطبة

67
00:05:19,319 --> 00:05:23,323
‫- علينا أن نحضر لكما هدية خطبة؟
."‫- لا تقلقي حيال هذا يا "فيبس

68
00:05:23,406 --> 00:05:29,203
.‫- لم يُحضر لي أحد هدية خطبة
‫- حسناً، الوصفة ليست لدي

69
00:05:29,287 --> 00:05:34,000
،‫لكن هاكما
.‫أتمنى لكما الصحة والسعادة

70
00:05:34,083 --> 00:05:35,710
‫قطعة بسكويت قديمة؟

71
00:05:36,461 --> 00:05:39,172
‫هذا ما يحدث حين لا تسجل اسمك
.‫في المتاجر للحصول على هدايا

72
00:05:40,590 --> 00:05:45,386
‫كلَا، أعددت كمية من البسكويت سابقاً
.‫وجمدتها وهذه هي الوحيدة المتبقية

73
00:05:45,470 --> 00:05:48,097
.‫- لا يمكننا قبول هذه
‫- لمَ لا؟

74
00:05:49,223 --> 00:05:50,641
.‫لأنها مقززة

75
00:05:52,101 --> 00:05:55,313
‫كلَا، مهلاً، أعتقد أنه يمكنني معرفة
.‫الوصفة من هذه البسكويتة

76
00:05:55,396 --> 00:05:57,523
.‫- أفعل أشياء كهذه بالعمل طوال الوقت
‫- حقاً؟

77
00:05:57,607 --> 00:05:59,275
.‫- أجل، أعتقد أنني يمكنني فعل هذا
!‫- رائع

78
00:06:03,738 --> 00:06:07,658
.‫- حسناً يا "روس"، ندين لك بهدية
!‫- هديتين، فقط خطبت مرتين

79
00:06:17,335 --> 00:06:22,090
‫انظري لهذا الفظ، لمجرد أن قاربه أكبر
.‫يعتقد أن بإمكانه احتلال النهر كله

80
00:06:22,173 --> 00:06:24,300
!‫أفسح الطريق أيها الأحمق

81
00:06:26,844 --> 00:06:29,055
‫ومن يسمي قاربه "خفر السواحل" على أية حال؟

82
00:06:31,933 --> 00:06:35,186
.‫- إنهم "خفر السواحل" بالفعل
‫- ماذا يفعلون هنا إذاً؟

83
00:06:35,269 --> 00:06:39,565
.‫- الساحل بعيد هناك
"‫- تجاهل القوارب يا "جوي

84
00:06:39,649 --> 00:06:42,068
.‫- فلم ننتهِ من الدرس بعد
.‫- حسناً

85
00:06:42,151 --> 00:06:44,904
‫حسناً، سأراجع النقاط الأساسية
‫مرة أخرى، هل أنت مستعد؟

86
00:06:44,987 --> 00:06:48,366
!‫ليس مجدداً
.‫فهمت الدرس، لنبدأ الإبحار

87
00:06:48,449 --> 00:06:51,619
‫وأنا أود الذهاب إلى هناك حيث ذلك
!‫القارب المليء بالفتيات، مرحباً

88
00:06:53,121 --> 00:06:57,542
‫حسناً، أهذا ما تريد فعله؟ أتود الذهاب
‫إلى هناك والهتاف للفتيات المثيرات؟

89
00:06:57,625 --> 00:07:01,129
،"‫حسناً، لنفعل هذا أيها البحار "جو
.‫لكن أود أن أطرح عليك سؤالاً سريعاً

90
00:07:02,088 --> 00:07:05,758
‫- ماذا يُدعى هذا؟
‫- حبل قارب؟

91
00:07:06,592 --> 00:07:10,304
‫خطأ، كيف ترفع الشراع الرئيس؟

92
00:07:11,222 --> 00:07:12,598
‫هل أقوم بفركه؟

93
00:07:15,893 --> 00:07:19,522
‫كلَا، ماذا تفعل لو قلت
‫"فسنغير مسارنا"؟

94
00:07:19,605 --> 00:07:22,024
.‫سأقول، كرري ما قلت

95
00:07:22,108 --> 00:07:24,444
...‫كلَا، أعرف إجابة هذا السؤال

96
00:07:27,155 --> 00:07:30,116
.‫- انتهى الوقت، أنت الآن ميت
!‫- وأصم

97
00:07:30,199 --> 00:07:35,413
‫حسناً، واصل إلقاء مزحاتك لكن لو لم
‫تعرف ماذا تفعل بالبحر، فستموت بالبحر

98
00:07:35,496 --> 00:07:39,709
‫- هل تفهم ما أقوله أيها البحار؟
.‫- أجل

99
00:07:39,792 --> 00:07:43,504
‫لا تقل "أجل" فحسب، فهذه ليست لعبة
.‫فقد تصاب بأذى بالبحر

100
00:07:43,588 --> 00:07:46,132
‫لذا، أتريد الانتباه أم الموت؟

101
00:07:49,719 --> 00:07:52,972
‫أود إجراء اتصال من القارب
."‫إلى الشاطىء بـ"تشاندلر

102
00:08:01,898 --> 00:08:05,151
.‫- أشعر بنكهة جوزة الطيب بالتأكيد
‫- حقاً؟

103
00:08:05,234 --> 00:08:09,530
‫ألا تشعرين بها؟ هذا هو الفارق
.‫بين الشخص المحترف والشخص العادي

104
00:08:11,491 --> 00:08:12,950
.‫هذا والتعجرف

105
00:08:15,620 --> 00:08:18,748
.‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف كان الإبحار؟

106
00:08:18,831 --> 00:08:22,710
‫لا أريد التحدث عن هذا، كان بإمكانكما
.‫على الأقل أن تحتفظا لي ببسكويتة كاملة

107
00:08:22,793 --> 00:08:24,837
!‫- كلَا، لا تفعل
!‫- لا تفعل

108
00:08:28,049 --> 00:08:29,592
!‫النساء لئيمات

109
00:08:34,472 --> 00:08:40,520
‫لا أصدق هذا، الشيء الوحيد المتبقي
.‫من إرث جدتي الآن هو هذه الفتات

110
00:08:43,064 --> 00:08:45,691
.‫أتمنى لك زواجاً طويلاً وسعيداً

111
00:08:48,945 --> 00:08:50,530
.‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف كان الأمر؟

112
00:08:50,613 --> 00:08:56,327
،‫أنا قضيت وقتاً رائعاً
..."‫أما "تشونسي

113
00:08:56,410 --> 00:08:59,705
‫سأروي أنا القصة، كان الأمر
.‫يسير على نحو رائع

114
00:08:59,789 --> 00:09:03,543
‫تركته يفوز وكنا نكوّن رابطة، حتى
."‫أنه قال إنني يمكنني أن أدعوه "والدي

115
00:09:03,626 --> 00:09:09,173
‫- وماذا طلب منك ألاّ تدعوه؟
."‫- "بابا

116
00:09:09,257 --> 00:09:11,342
.‫حسناً، إليكم ما حدث

117
00:09:12,218 --> 00:09:16,639
‫كنا قد انتهينا لتونا من لعب كرة
.‫المضرب وكنا سنأخذ حمّام بخار

118
00:09:16,722 --> 00:09:20,184
.‫دخلت غرفة البخار وكانت مليئة بالبخار

119
00:09:22,853 --> 00:09:26,190
.‫لذا خلعت نظارتي وحينها حدث الأمر

120
00:09:26,274 --> 00:09:28,526
‫- يا رفاق؟
.‫- نحن هنا

121
00:09:28,609 --> 00:09:30,194
.‫اجلس يا بني

122
00:09:47,587 --> 00:09:50,339
!‫- رباه! لا أصدق هذا
.‫- أعرف

123
00:09:50,423 --> 00:09:52,967
.‫أعطيت أبي رقصة في حضنه

124
00:09:56,554 --> 00:09:58,973
‫لمَ يملؤون الغرفة بالبخار هكذا؟

125
00:10:00,641 --> 00:10:05,271
‫لأنهم إن لم يفعلوا هذا
."‫لأسموها "غرفة الغرفة

126
00:10:06,897 --> 00:10:11,068
‫لماذا؟ لماذا حدث هذا؟

127
00:10:12,111 --> 00:10:18,075
.‫- الأمر ليس هاماً
.‫- ليس هاماً؟ كان هناك تلامس أشياء

128
00:10:18,993 --> 00:10:21,245
‫أعرف أنك أردت أن تكوّن رابطة مع أبي

129
00:10:21,329 --> 00:10:24,248
‫لكن هل كان عليك أن تكوّن رابطة
‫مع هذا الجزء من جسده؟

130
00:10:27,752 --> 00:10:31,380
،‫أنا واثقة أن أبي لا يكترث
.‫على الأرجح ظن أن هذا مضحك جداً

131
00:10:31,464 --> 00:10:36,010
.‫- سيروي هذه القصة لسنوات
.‫- لا أريده أن يروي هذه القصة لسنوات

132
00:10:36,802 --> 00:10:38,387
.‫لكنه حتماً سيفعل

133
00:10:39,680 --> 00:10:43,517
"‫ما زال يروي قصة محاولة "مونيكا
.‫الفرار من معسكر البدناء

134
00:10:45,645 --> 00:10:48,939
.‫- لم أكن أفر
‫- إذاً كيف علقت بالأسلاك الشائكة؟

135
00:10:50,358 --> 00:10:53,819
.‫- كنت أحاول مساعدة سنجاب
!‫- كنت تحاولين أكله

136
00:10:57,531 --> 00:11:02,620
‫لو كان هذا والدك وقد اتصل ليروي
.‫هذه القصة فسألغي الزواج

137
00:11:02,703 --> 00:11:04,538
.‫بربك! مرحباً

138
00:11:05,623 --> 00:11:09,752
،‫آسفة، الرقم خاطىء
.‫حسناً، سأتصل بك لاحقاً يا أبي، أحبك

139
00:11:16,717 --> 00:11:20,262
.‫- أنا ذاهب لرؤية والدك
‫- ألست متأنقاً أكثر من اللازم؟

140
00:11:22,098 --> 00:11:26,394
‫بلى، ومن الأفضل أن تحرص
.‫على أن يمنحك نفحة هذه المرة

141
00:11:27,061 --> 00:11:30,564
‫فكرت أن أحاول إقناعه
.‫ألاّ يروي القصة بعد الآن

142
00:11:30,648 --> 00:11:33,692
‫وفكرت أن أفضل طريقة لفعل
.‫هذا هي وجهاً لوجه

143
00:11:33,776 --> 00:11:39,073
،‫وبكلمة "وجه" لا أعني حجره
.‫وبكلمة "وجه" الأخرى لا أعني مؤخرتي

144
00:11:42,118 --> 00:11:44,662
"‫هل ستحضرين لـ"مونيكا
‫و"تشاندلر" هدية خطبة؟

145
00:11:44,745 --> 00:11:48,499
.‫- لا أعرف، فهما لم يهديانا شيئاً
!‫- شكراً لك

146
00:11:51,335 --> 00:11:52,837
.‫- مرحباً
.‫- مرحباً

147
00:11:52,920 --> 00:11:57,633
‫مرحباً، متى سنعود
‫إلى المياه يا رفيقي؟

148
00:11:57,716 --> 00:12:01,470
‫لا أعرف كيف أقول هذا بمصطلح
!"‫بحري...لكن "لن نعود أبداً

149
00:12:03,973 --> 00:12:07,017
‫- لمَ لا؟
.‫- لأنك تكونين لئيمة على القارب

150
00:12:07,101 --> 00:12:12,106
.‫- كنت أحاول تعليمك فحسب
."‫- تعلمت الدرس، "(رايتشل) لئيمة

151
00:12:13,357 --> 00:12:17,403
...‫أجل

152
00:12:17,486 --> 00:12:21,574
‫أذكر حين أخذتني للإبحار معها
.‫بقارب والدها، لم تدعني أساعد إطلاقاً

153
00:12:21,657 --> 00:12:25,536
‫معذرة، أردتك أن تساعد
‫لكنك لم تستطع أن تحرك ذراعيك

154
00:12:25,619 --> 00:12:32,084
.‫- لأنك كنت ترتدي 3 سترات نجاة
!‫- عليك أن تحترمي البحر

155
00:12:34,211 --> 00:12:38,215
‫أنا آسفة لو أنك ظننت أن هذه كانت
.‫دناءة مني، لكن علي إخبارك شيئاً

156
00:12:38,299 --> 00:12:43,679
‫لم تكن هذه دناءة، أبي دنيء، كان
.‫يصيح بي طوال الوقت على القارب

157
00:12:43,762 --> 00:12:46,432
‫كان الأمر فظيعاً، أما أنا
.‫فقد كنت معلمة جيدة جداً

158
00:12:46,515 --> 00:12:50,394
‫هل تقول المعلمة الجيدة
‫"اترك الجعة أيها المغفل"؟

159
00:12:50,478 --> 00:12:54,440
‫هل يحتسي التلميذ الجيد 7 علب
‫جعة أثناء درسه الأول؟

160
00:12:54,523 --> 00:12:58,027
‫6 ونصف، فقد أطحت بآخر نصف
‫علبة من يدي، أتذكرين؟

161
00:12:58,110 --> 00:13:00,529
‫أجل، لم أرد أن يصدمك ذراع
.‫إطالة قاعدة الشراع

162
00:13:00,613 --> 00:13:05,117
‫صدمني على أية حال، وكان سيؤلمني
.‫أقل كثيراً لو أنهيت علبة الجعة الأخيرة

163
00:13:05,993 --> 00:13:11,248
‫حسناً، أنا آسفة، سأحاول
.‫أن أهدأ وأكف عن الصياح

164
00:13:12,124 --> 00:13:14,502
‫- ألن تأمريني بعد الآن؟
.‫- لن آمرك

165
00:13:14,585 --> 00:13:16,295
‫- وستكونين لطيفة؟
.‫- وسأكون لطيفة

166
00:13:16,378 --> 00:13:19,548
‫- وستكونين عارية الصدر؟
!"‫- وسأكون...".جوي

167
00:13:19,632 --> 00:13:20,799
‫أتريدينني أن أتعلم؟

168
00:13:25,387 --> 00:13:28,891
.‫ها هي الكمية رقم 22

169
00:13:28,974 --> 00:13:32,394
،‫ربما يكون مذاقها كمذاق بسكويت جدتك
‫وضعت بها القليل من قشر البرتقال

170
00:13:32,478 --> 00:13:35,481
.‫- لكنني لم أضع جوزة الطيب
.‫- لنتذوقها

171
00:13:35,564 --> 00:13:37,775
‫لم أُعد هذه الكمية من البسكويت
.‫منذ كنت في الصف التاسع

172
00:13:37,858 --> 00:13:40,653
‫لمَ أعددت كمية كهذه؟ أكنت تبيعين
‫المخبوزات لجمع التبرعات بالمدرسة؟

173
00:13:40,736 --> 00:13:42,446
.‫كلَا، كانت ليلة جمعة عادية

174
00:13:48,118 --> 00:13:51,205
.‫- هذا البسكويت رائع
.‫- أجل، لكنه ليس جيداً كالكمية رقم 17

175
00:13:51,288 --> 00:13:54,792
‫- أيهم كانت هذه؟
.‫- التي تناولناها بعد أن كدت تتقيأ

176
00:13:56,043 --> 00:14:01,465
،‫أجل، الكمية رقم 17 كانت جيدة
.‫لم أحب الكمية رقم 16

177
00:14:02,967 --> 00:14:04,385
.‫أنا بخير

178
00:14:05,970 --> 00:14:08,889
‫أهناك المزيد من الكمية الجيدة؟
.‫لأننا يمكننا التصنيع منها

179
00:14:08,973 --> 00:14:12,560
‫أجل، أعتقد أن هناك واحدة
.‫تبقت من الكمية رقم 17

180
00:14:17,106 --> 00:14:21,110
،‫إنها من الكمية رقم 16
!‫الكمية رقم 16! أفسحا الطريق

181
00:14:28,075 --> 00:14:31,453
،‫حسناً يا "جوي"، عزيزي
.‫أنت تبلي بلاء رائعاً

182
00:14:32,288 --> 00:14:34,748
.‫حسناً، أريدك الآن أن تنتقل إلى الميسرة

183
00:14:39,670 --> 00:14:42,840
‫- أتذكر؟ أتذكر كيف تحدثنا عن الميسرة؟
.‫- أجل

184
00:14:42,923 --> 00:14:46,051
‫- أليس كذلك؟
.‫- كلَا

185
00:14:47,261 --> 00:14:50,472
،‫إنها جهة اليسار يا عزيزي
.‫لكن لا بأس، كان هذا سؤالاً عسيراً

186
00:14:50,556 --> 00:14:54,101
.‫- لا أعرف لمَ لا تقولين "اليسار" فحسب
.‫- حسناً، اذهب إلى اليسار

187
00:14:59,315 --> 00:15:00,816
.‫اليسار

188
00:15:00,900 --> 00:15:03,569
!‫- اجلس هناك فحسب
.‫- حسناً، أنت تصيحين مجدداً

189
00:15:03,652 --> 00:15:08,198
،‫كلَا، نحن هادئان
.‫قلت هذا بحب، كلَا

190
00:15:10,743 --> 00:15:15,331
‫بما أنني هنا، أعتقد أنني سأحتسي
.‫علبة جعة على الميسرة

191
00:15:16,874 --> 00:15:18,709
‫أترين ماذا فعلت؟

192
00:15:22,379 --> 00:15:25,132
،‫"جوي"، نحن نبحر عكس الريح قليلاً
‫لذا هلَا تحكم الـ "كانينغهام"؟

193
00:15:25,925 --> 00:15:32,222
.‫- قلت مجموعة أشياء لا أعرفها
.‫- "جوي"، بربك! راجعنا هذا لتونا

194
00:15:32,306 --> 00:15:37,269
‫فعلنا هذا حين كان ذاك الطائر يطير
.‫في السماء وهو يمسك بالسمكة في فمه

195
00:15:37,353 --> 00:15:41,565
.‫- هل رأيته؟ كان مقززاً
!‫- كلَا! لم أرَ الطائر ولم أرَ السمكة

196
00:15:41,649 --> 00:15:44,318
‫ولم أرَ قطعة الإسفنج التي
."‫شُكلت على هيئة "مايك تايسون

197
00:15:46,070 --> 00:15:50,324
‫لم أرَ كل هذا! لأنني كنت أحاول
‫أن أعلمك الإبحار بقارب

198
00:15:50,407 --> 00:15:52,826
!‫وهو ما يستحيل فعله كما هو واضح

199
00:15:52,910 --> 00:15:58,165
‫انتهى الأمر! أنت تصيحين وأنا لا
!‫أراك تخلعين كنزتك! أنا أنسحب

200
00:15:58,916 --> 00:16:00,876
‫ماذا تعني بأنك تنسحب؟
!‫لا يمكنك أن تنسحب

201
00:16:00,960 --> 00:16:03,796
‫- لمَ لا؟
‫- لأنك لم تنتهِ بعد وأنا لن أقبل بهذا

202
00:16:03,879 --> 00:16:07,424
!‫- آل "غرين" لا ينسحبون
‫- آل "غرين"؟

203
00:16:08,217 --> 00:16:11,261
"‫أنا من آل "تريبياني
.‫وآل "تريبياني" ينسحبون

204
00:16:14,598 --> 00:16:19,228
‫رباه! مهلاً، هل قلت لتوي
‫"آل (غرين) لا ينسحبون"؟

205
00:16:19,311 --> 00:16:23,482
!"‫- أقلت لتوي "آل (غرين) لا ينسحبون
.‫- أجل، قلت هذا وما زلت تصيحين بي

206
00:16:23,565 --> 00:16:29,029
،‫كلَا، أنا لا أصيح بك، أنا فقط أصيح بقربك
‫رباه يا "جوي"! أنا أتحول إلى أبي

207
00:16:29,113 --> 00:16:31,365
.‫رباه! هذا فظيع

208
00:16:32,950 --> 00:16:36,412
‫كنت أحاول جاهدة ألاّ أتحول
.‫إلى أمي فلم أنتبه لهذا

209
00:16:38,664 --> 00:16:44,294
،‫"جوي"، أنا آسفة، أنا آسفة جداً
.‫أردتك أن تتعلم فحسب

210
00:16:48,340 --> 00:16:51,677
.‫- لقد تعلمت بالفعل
‫- حقاً؟

211
00:16:51,760 --> 00:16:54,263
.‫- أجل
.‫- كلَا

212
00:16:54,346 --> 00:16:58,600
.‫- لا بأس، أعرف ما هو الشراع الرئيس
‫- حقاً؟

213
00:16:58,684 --> 00:17:02,730
‫أعرف أنني علي أن أحني رأسي حين
.‫يعبر ذراع إطالة قاعدة الشراع من فوقي

214
00:17:04,314 --> 00:17:06,400
.‫- وأعرف أن الميسرة هي ناحية اليمين
.‫- بل اليسار

215
00:17:06,483 --> 00:17:07,484
!‫تباً

216
00:17:10,904 --> 00:17:15,993
‫أنا واثقة أن جدتي ستسعد جداً
.‫حين تعرف أننا نحاول اكتشاف وصفتها

217
00:17:16,827 --> 00:17:21,081
‫أنا واثقة أنها تنظر إلى
.‫الأعلى إلينا وتبتسم الآن

218
00:17:22,791 --> 00:17:26,670
‫- تنظر إلى الأعلى؟
‫- أجل، كانت لطيفة جداً معي

219
00:17:26,754 --> 00:17:28,255
.‫لكنها بالتأكيد في الجحيم

220
00:17:31,300 --> 00:17:33,510
.‫جرّبت كل شيء، أنا أستسلم

221
00:17:33,594 --> 00:17:36,847
‫أظنني لن أكون الأم التي تعد أفضل
.‫بسكويت برقاقات الشوكولاتة بالعالم

222
00:17:36,930 --> 00:17:41,769
‫لكن أنا أعد أفضل بط
.‫بالصلصة ومعجنات القنبيط

223
00:17:41,852 --> 00:17:43,020
‫الأطفال يحبون هذا، أصحيح؟

224
00:17:45,689 --> 00:17:50,402
‫"فيبس"، ألا يوجد أي أقارب لك قد تكون
‫الوصفة لديهم؟ ماذا عن شقيقتك؟

225
00:17:50,486 --> 00:17:56,742
‫كلَا، وعدت نفسي أنني لن أتحدث
.‫إلى "أورسولا" إلا على جثتي

226
00:17:58,368 --> 00:18:01,747
‫وهذا لن يحدث حتى 15
.‫من أكتوبر عام 2032

227
00:18:02,873 --> 00:18:07,628
!‫هل ستموتين في ذلك اليوم؟ تباً
.‫لدي لعبة أقراص خشبية بذلك اليوم

228
00:18:09,546 --> 00:18:10,923
.‫هذا ما تظنه

229
00:18:14,760 --> 00:18:17,805
‫ماذا عن صديقات جدتك؟
‫ألن تكون الوصفة لديهن؟

230
00:18:17,888 --> 00:18:21,809
.‫قد يكون لدي أقارب في "فرنسا" يعرفونها

231
00:18:21,892 --> 00:18:27,356
‫فجدتي قالت إنها حصلت على الوصفة
."‫من جدتها "نسليه تولوز

232
00:18:29,525 --> 00:18:33,612
‫- ماذا كان اسمها؟
."‫- "نسليه تولوز

233
00:18:35,739 --> 00:18:37,825
‫"نسلي تولهاوس"؟

234
00:18:43,288 --> 00:18:45,791
،‫أنتم أيها الأمريكيون
.‫تفسدون اللغة الفرنسية دوماً

235
00:18:48,001 --> 00:18:50,254
‫"فيبي"، أهذه هي الوصفة؟

236
00:18:52,965 --> 00:18:54,133
!‫أجل

237
00:18:59,221 --> 00:19:03,433
‫لا أصدق أنني قضيت اليومين الماضيين
‫أحاول التوصل إلى تلك الوصفة

238
00:19:03,517 --> 00:19:06,103
.‫- وهي كانت بخزانة المطبخ طوال الوقت
.‫- أعرف

239
00:19:06,895 --> 00:19:11,441
‫أشياء كهذه هي السبب
!‫وراء احتراقك في الجحيم

240
00:19:16,238 --> 00:19:20,159
‫هل توافقني أنني سأشعر براحة
‫كبيرة لو أنك لم تخبر الناس عمّا حدث؟

241
00:19:20,242 --> 00:19:23,120
.‫فأنا أشعر بالإحراج بسبب الأمر

242
00:19:23,203 --> 00:19:28,917
‫أفهم هذا تماماً، فلا يوجد شيء أفظع
.‫من إحراج نفسك أمام أصهارك

243
00:19:29,835 --> 00:19:33,839
"‫في الواقع، حين بدأت مواعدة "جودي
‫كنت عاطلاً عن العمل

244
00:19:33,922 --> 00:19:38,135
‫وسألني والدها ماذا أعمل لكسب
.‫عيشي وأخبرته أنني محامٍ

245
00:19:38,218 --> 00:19:41,054
‫- ماذا فعلت حين اكتشفوا الحقيقة؟
.‫- لم يكتشفوها

246
00:19:41,138 --> 00:19:44,558
‫لذا لو رأيتني أبداً أقدم لهم نصائح
.‫قانونية، اومىء برأسك موافقاً فحسب

247
00:19:46,268 --> 00:19:47,311
‫هلَا ندخل؟

248
00:20:02,534 --> 00:20:05,370
‫إذاً، أعتقد أنه يُفترض أن يرتدي
.‫المرء لباس السباحة هنا

249
00:20:17,841 --> 00:20:23,680
،"‫أكره الاعتراف بهذا يا "جوي
.‫لكن طريقتك في الإبحار ممتعة أكثر

250
00:20:24,932 --> 00:20:29,811
‫أجل، لمَ لا تجذبين ذلك الحبل؟

251
00:20:29,895 --> 00:20:32,773
.‫- لكن نحن لا نبحر
.‫- اجذبيه فحسب

252
00:20:32,856 --> 00:20:33,941
.‫حسناً

253
00:20:36,652 --> 00:20:42,658
{\an8}!‫- هذا رائع، شطائر
‫- وماذا ستكون غير هذا؟

254
00:20:43,784 --> 00:20:46,411
{\an8}.‫- هاك
.‫- شكراً لك

255
00:20:51,375 --> 00:20:53,001
{\an8}‫- ماذا تفعلين؟
.‫- آسفة

256
00:20:53,085 --> 00:20:57,005
{\an8}‫لا تمسكي الشطيرة هكذا، فأنت تدعين
.‫كل المكونات الجيدة تسقط منها

257
00:20:57,089 --> 00:21:00,634
{\an8}!‫احترسي! أنت تهدرين البسطرمة الجيدة

258
00:21:03,720 --> 00:21:06,348
{\an8}!‫رباه! لقد تحوَلت إلى أبي

259
00:21:08,684 --> 00:21:10,060
"‫ترجمة "فادي جبر

