﻿1
00:00:01,459 --> 00:00:02,711
"‫لا أصدق إن قناة "مترو نيوز 1

2
00:00:02,794 --> 00:00:04,671
.‫ترسل لك كل رسائل المعجبين الآن

3
00:00:04,838 --> 00:00:08,717
.‫- أعلم ، لقد استقلت منذ حوالي 4 شهور
.‫- رائع، لديك معجبون أكثر مما كنت أعتقد

4
00:00:08,883 --> 00:00:11,845
.‫وتقريباً 60 بالمئة منهم فقط سجناء

5
00:00:12,178 --> 00:00:13,972
‫ما الذي يعتقده هؤلاء الرجال؟

6
00:00:14,222 --> 00:00:16,474
.‫لقد تخطّيت مرحلة مواعدة السجناء

7
00:00:16,558 --> 00:00:19,686
،‫ذلك يشبه، مرحباً
‫لم أعد في الـ 19 من عمري. صحيح؟

8
00:00:19,769 --> 00:00:21,020
.‫هيا

9
00:00:21,104 --> 00:00:21,938
."‫بدأ برنامج "فتاة اليانصيب

10
00:00:22,313 --> 00:00:26,359
.‫أنا أشعر بالأسف من أجل هؤلاء النساء
.‫هذا المكان الذي تموت فيه المهنة

11
00:00:26,735 --> 00:00:30,196
.‫راقبي هذا. لقد جعلت منه أمراً ممتعاً
.‫لقد اخترعت لعبة صغيرة

12
00:00:30,655 --> 00:00:32,407
{\an8}...‫وأرقام اليانصيب الرابحة الليلة هي

13
00:00:32,490 --> 00:00:34,367
{\an8}"(‫"يانصيب (نيويورك

14
00:00:35,618 --> 00:00:37,787
...‫- 19
"‫- السن الذي انتقلت فيه إلى "نيويورك

15
00:00:37,871 --> 00:00:39,289
‫بعدما "اكتشفك" مصوّر

16
00:00:39,372 --> 00:00:42,041
‫في مطعم وأخبرك
."‫أنه سينشر صورك في مجلة "فوغ

17
00:00:42,125 --> 00:00:42,959
...‫53

18
00:00:43,126 --> 00:00:44,669
‫عدد الصور الشبه عارية التي التقطها لك

19
00:00:44,753 --> 00:00:47,005
."‫قبل أن تدركي بأنه ليس على صلة بمجلة "فوغ

20
00:00:48,298 --> 00:00:50,967
...‫- 22
.‫- سنّك الذي تدعينه

21
00:00:51,259 --> 00:00:53,887
...‫- 31
.‫- سنّك الحقيقي

22
00:00:54,387 --> 00:00:55,388
...‫45

23
00:00:55,597 --> 00:00:57,891
‫عدد الدقائق التي أحتاجها
،‫لإدخالك في سيارة الأجرة

24
00:00:57,974 --> 00:00:59,768
،‫وإخراجك من فستانك
.‫وإدخالك في حوض الاستحمام الخاص بي

25
00:01:00,810 --> 00:01:02,687
...‫وآخر وأكبر أرقام الليلة

26
00:01:02,854 --> 00:01:05,356
.‫ماذا يحدث بعد الخروج من حوض الاستحمام

27
00:01:05,440 --> 00:01:06,316
‫ما رأيكم؟

28
00:01:06,608 --> 00:01:07,859
‫- حقاً؟
.‫- نعم

29
00:01:21,331 --> 00:01:25,084
،‫أيها الولدان، في شتاء 2009
.‫كانت "روبن" عاطلة عن العمل لمدة شهور

30
00:01:25,668 --> 00:01:27,337
.‫لكن كان هناك بصيص من الأمل

31
00:01:27,420 --> 00:01:29,631
!‫- مرحباً
‫- مرحباً، كيف كانت تجربة الأداء؟

32
00:01:29,714 --> 00:01:32,175
{\an8}.‫حسناً، لقد خرجت من هناك بشعور جيد حقاً

33
00:01:32,258 --> 00:01:34,844
.‫سمعت أنني كنت ضد فتاتين غيري فقط

34
00:01:34,928 --> 00:01:36,137
.‫أسمعك

35
00:01:43,144 --> 00:01:44,854
.‫- مرحباً
.‫- مرحباً

36
00:01:44,938 --> 00:01:45,980
."‫أنا "روبن شيرباتسكي

37
00:01:48,274 --> 00:01:49,109
‫وأنت؟

38
00:01:51,069 --> 00:01:53,113
{\an8}."‫من الواضح أنك لم تقضي أي وقت في "دنفر

39
00:01:53,488 --> 00:01:55,740
{\an8}."‫أنا "روشيل هاربر،" من قناة "نيوز سنتر 12

40
00:01:55,824 --> 00:02:00,245
{\an8}‫كنا المحطة رقم 1 فقط
.‫في سلسلة جبال "روكي" لمدة 5 سنوات متتالية

41
00:02:00,578 --> 00:02:03,206
{\an8}."‫لقد كنت مقدّمة هنا في قناة "مترو نيوز 1

42
00:02:04,249 --> 00:02:05,959
.‫- مقدّمة
.‫- نعم

43
00:02:06,042 --> 00:02:08,545
{\an8}.‫لا بد أن لديك عبارات ختامية رائعة

44
00:02:08,753 --> 00:02:11,464
‫- عذراً؟
.‫- لا بد أن لديك عبارات ختامية رائعة

45
00:02:11,673 --> 00:02:15,969
{\an8}."‫مثل المراسل "والتر كرونكايت
".‫عندما يقول "وتلك هي الطريقة

46
00:02:16,136 --> 00:02:17,137
‫إذاً، ما هي عبارتك؟

47
00:02:18,263 --> 00:02:20,557
{\an8}،‫حسناً، كنت دائماً أنهي بعبارة بسيطة

48
00:02:20,640 --> 00:02:23,852
{\an8}،(‫"منا جميعاً في قناة (مترو نيوز 1
".‫نتمنى لكم مساءً سعيداً

49
00:02:28,523 --> 00:02:32,402
{\an8}‫عبارتي هي
".‫"منا جميعاً في شقة (بارني)، اخرجوا

50
00:02:33,695 --> 00:02:35,697
{\an8}‫أقصد، أنك أنت لم تسمحي
‫لتلك المراسلات اللعينات

51
00:02:35,780 --> 00:02:36,906
{\an8}‫التأثير عليك نفسياً، هل فعلت؟

52
00:02:38,199 --> 00:02:39,951
‫وفريق الرئيس الاقتصادي

53
00:02:40,034 --> 00:02:42,620
‫يأمل أن يكون لديه اقتراح أمام الكونغرس

54
00:02:42,704 --> 00:02:44,205
.‫قبل نهاية الشهر

55
00:02:44,330 --> 00:02:48,334
،"‫منا جميعاً في قناة "نيوز 10
.‫نتمنى لكم مساءً سعيداً

56
00:02:51,963 --> 00:02:53,840
."‫إذاً، طابت ليلتك يا "نيويورك

57
00:02:54,048 --> 00:02:58,761
‫ونتمنى أن تُضاء الطرق أمامكم
.‫بالأحلام والمستقبل

58
00:02:59,637 --> 00:03:03,016
.‫الذي يُضاء بالأحلام، أيضاً

59
00:03:03,808 --> 00:03:06,144
{\an8}.‫ذلك مريع

60
00:03:06,436 --> 00:03:08,897
{\an8}.‫وسيئ، أيضاً

61
00:03:09,772 --> 00:03:10,940
.‫لم أكن قد انتهيت بعد

62
00:03:12,150 --> 00:03:13,776
."‫ابقي شامخة يا "نيويورك

63
00:03:14,193 --> 00:03:17,322
.‫جديرة بالثقة. وإعادة التصنيع

64
00:03:18,656 --> 00:03:20,158
.‫وارتدي الواقي الجنسي

65
00:03:21,743 --> 00:03:23,786
{\an8}‫ارتدي الواقي الجنسي؟

66
00:03:24,329 --> 00:03:26,497
،‫لن أكون مقدّمة القناة الـ"10" الجديدة
‫أليس كذلك؟

67
00:03:26,998 --> 00:03:28,249
{\an8}.‫وردنا الآن

68
00:03:28,499 --> 00:03:29,417
{\an8}.‫لا

69
00:03:30,877 --> 00:03:33,046
{\an8}‫من الممكن أن تكون المشكلة
.‫في سيرتك الذاتية

70
00:03:33,129 --> 00:03:35,256
{\an8}‫انظري كيف سيرتي منسّقة وسلسة؟

71
00:03:35,340 --> 00:03:36,382
{\an8}.‫أما سيرتك مبعثرة

72
00:03:36,758 --> 00:03:38,968
‫كما لو أن كل شيء
.‫في سيرتك له علاقة بعملك

73
00:03:39,427 --> 00:03:43,556
{\an8}،‫"مخرج برنامج راديو
"‫في جامعة (ويسليان) موجة 88.1؟

74
00:03:43,640 --> 00:03:48,144
{\an8}.‫- يا إلهي
‫- دكتور "إكس"؟ أما زلت تتفاخر بذلك؟

75
00:03:48,228 --> 00:03:50,271
‫- من هو دكتور "إكس"؟
.‫- لا أحد يعلم

76
00:03:50,355 --> 00:03:53,358
.‫- لقد كان هذا الـ"دي جي" العبقري الغامض
."‫- لقد كان "تيد

77
00:03:53,608 --> 00:03:55,985
.‫تبقى هويته سرية لهذا اليوم

78
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
."‫- لقد كان "تيد
‫- لكن موجات الهواء هذه

79
00:03:58,363 --> 00:04:00,365
.‫غيّرت مظهر الراديو في الجامعة

80
00:04:00,448 --> 00:04:02,367
."‫- لقد كان "تيد
.‫- وبرنامجك كان سيئ

81
00:04:03,284 --> 00:04:04,118
{\an8}"‫"1998

82
00:04:04,202 --> 00:04:07,914
{\an8}‫دكتور "إكس" هنا، ويطلق عليك
.‫رصاصات الحقيقة من مكان غير معلوم

83
00:04:07,997 --> 00:04:11,084
.‫لأنهم لو عرفوا مكاني، سيقتلونني

84
00:04:11,167 --> 00:04:12,961
‫أنت في الطابق الـ3 في مركز الطلاب

85
00:04:13,044 --> 00:04:15,213
.‫بجانب غرفة الألعاب، أيها الأبله

86
00:04:15,463 --> 00:04:17,465
‫لقد تلقيت الكثير من الرسائل
‫عن الجزء الخاص بي

87
00:04:17,548 --> 00:04:20,134
.‫عن مدى عنصريه خطه وجبات المدرسة

88
00:04:20,343 --> 00:04:23,429
‫كيف تتلقى الرسائل
‫إذا لم يعلم أحد بمكانك يا أحمق؟

89
00:04:23,513 --> 00:04:26,391
‫لهذا السبب أقوم بتنظيم مظاهرة
،‫خارج قاعه الطعام

90
00:04:26,474 --> 00:04:27,725
.‫في منتصف الليل يوم الاثنين

91
00:04:28,101 --> 00:04:30,520
‫إنه الوقت الحاسم
‫لأن يُزيل الرؤساء التافهين

92
00:04:30,603 --> 00:04:33,481
.‫الظلم والجهل من قائمة الطعام

93
00:04:33,898 --> 00:04:35,608
،"‫مهلاً يا "تيد
.‫نحن بحاجة لشخص رابع للعب كرة القدم

94
00:04:36,442 --> 00:04:37,944
‫ماذا تفعل هنا، على أي حال؟

95
00:04:38,027 --> 00:04:40,280
!‫اخرج من هنا، يا رجل
.‫سأكون هناك خلال ثواني

96
00:04:40,947 --> 00:04:43,574
،‫إذاً، تذكروا، قاعة الطعام
.‫منتصف الليل في يوم الاثنين

97
00:04:43,658 --> 00:04:46,077
."‫إلى حدث آخر مع دكتور "إكس

98
00:04:46,160 --> 00:04:50,999
.‫سأكون هناك، لأن العلامة "إكس" تحدد الموقع

99
00:04:51,332 --> 00:04:54,794
،‫إذا اعتقدت أن الناس أحبوا برنامجك
.‫فهم لم يفعلوا

100
00:04:55,378 --> 00:04:58,506
.‫هذا غريب
.‫انظري ماذا اختلط مع بريد معجبيك

101
00:04:58,589 --> 00:04:59,465
‫ماذا؟

102
00:04:59,549 --> 00:05:01,718
."‫إنه من إدارة الهجرة في "الولايات المتحدة

103
00:05:03,386 --> 00:05:05,722
.‫لقد خُتم بريدياً منذ شهرين

104
00:05:10,852 --> 00:05:12,645
.‫- يا إلهي
‫- ماذا هناك؟

105
00:05:12,729 --> 00:05:14,272
.‫إنه حول تأشيرة عملي

106
00:05:14,355 --> 00:05:16,816
...‫ما لم أتمكن من العثور على وظيفة خلال

107
00:05:17,567 --> 00:05:20,486
."‫الأيام ال7 المقبلة، سيعيدونني إلى "كندا

108
00:05:28,953 --> 00:05:30,913
.‫أنا لا أصدق، قد يتم طردك خارج البلاد

109
00:05:30,997 --> 00:05:34,959
.‫- أعرف. حياتي كلها هنا
.‫- لا. لن ندع هذا يحدث

110
00:05:35,043 --> 00:05:36,794
.‫أقصد، أحدنا سيساعدك في العثور على وظيفة

111
00:05:36,878 --> 00:05:38,921
‫أجل، أعتقد أنه يمكنني الحصول لك
.‫على وظيفة ما في مدرستي

112
00:05:39,338 --> 00:05:40,631
.‫لا، يا رفاق

113
00:05:41,257 --> 00:05:42,091
.‫لن ينجح الأمر كذلك

114
00:05:42,175 --> 00:05:45,011
‫تحصل "روبن" على تأشيرة عملها
.‫إذا حصلت على وظيفة في مجالها فقط

115
00:05:45,970 --> 00:05:46,971
‫أقصد، أتعلمون؟

116
00:05:47,055 --> 00:05:49,474
‫أعتقد أنه يمكنك البقاء
.‫إذا تزوّجت من مواطناً أمريكياً

117
00:05:50,183 --> 00:05:51,893
.‫أجل، ذلك ممكن

118
00:05:52,560 --> 00:05:55,396
‫لا، لا يمكنهم أن يجعلوا ذلك رسمياً
.‫في الوقت المُحدد

119
00:05:55,480 --> 00:05:57,899
.‫- هذا لن ينجح
.‫- لقد انتهيت

120
00:05:57,982 --> 00:06:00,401
.‫إنني أرسل سيرتي منذ 3 أشهر، و لا شيء

121
00:06:00,902 --> 00:06:03,905
‫حسناً، ربما يوجد شيء في سيرتك
.‫لا يستجيب الناس له

122
00:06:03,988 --> 00:06:05,698
‫لنلقي نظرة عليها، حسناً؟

123
00:06:05,782 --> 00:06:07,909
(‫"(روبن شيرباتسكي
"‫صحفية إذاعية

124
00:06:07,992 --> 00:06:08,868
{\an8}(‫"بحيرة (آثيباسكا
"(‫(ريد دير)، قناة (22

125
00:06:08,951 --> 00:06:10,078
{\an8}."‫ذلك سؤال جيد، يا "نورم

126
00:06:10,244 --> 00:06:12,580
‫حسناً، أول شيء هو عندما كنت مراسلة صغيرة

127
00:06:12,663 --> 00:06:14,123
."‫لقناة "22" في "ريد دير

128
00:06:15,625 --> 00:06:16,459
."‫في "ألبيرتا

129
00:06:17,627 --> 00:06:18,544
."‫في "كندا

130
00:06:20,046 --> 00:06:21,756
."‫- "كندا
.‫- نعم

131
00:06:21,839 --> 00:06:24,133
{\an8}،‫حسناً، تساقط الثلوج شديد جداً

132
00:06:24,217 --> 00:06:27,553
{\an8}‫لكن هؤلاء الصيادون الشجعان
‫ما زالوا سعيدين ليكونوا خارجاً يتنافسون

133
00:06:27,637 --> 00:06:32,975
{\an8}‫في مهرجان صيد الأسماك في بحيرة
.‫"آثيباسكا"، التقليد الأول في شهر أغسطس

134
00:06:33,226 --> 00:06:34,811
{\an8}."‫نعود إليك يا "نورم

135
00:06:38,064 --> 00:06:41,859
.‫ماذا؟ تلك كانت وظيفتي الأولى
.‫تظهر من أين جئت

136
00:06:41,943 --> 00:06:44,112
‫ما لم يهاجمك دب في الثواني الـ3 القادمة

137
00:06:44,195 --> 00:06:47,782
،‫وتكسري رقبته بساقيك
.‫ذلك ليس له علاقة لأن يكون في سيرتك

138
00:06:47,865 --> 00:06:50,701
.‫لا، أنا أفهم

139
00:06:50,785 --> 00:06:52,578
.‫من أين أنت هو جزء مما تُقدمه

140
00:06:53,079 --> 00:06:55,248
،‫على سبيل المثال
،‫في المهارات الخاصة في سيرتي الذاتية

141
00:06:55,331 --> 00:06:57,208
،"‫ذكرت عندما كنت في "مينيسوتا

142
00:06:57,291 --> 00:06:59,961
،‫أنني كنت بطل مقاطعة "نيكوليت" عام 1995
.‫في قذف الكرة من تحت السلة

143
00:07:00,044 --> 00:07:02,421
‫وضعت قذف الكرة من تحت السلة في سيرتك؟

144
00:07:02,505 --> 00:07:05,925
‫نعم ، لم لا؟
.‫الكثير من الشركات لديهم فرق كرة سلة

145
00:07:06,008 --> 00:07:08,427
‫من الجيد لهم أن يعرفوا
"‫أن "الرجل الأبيض المذهل

146
00:07:08,511 --> 00:07:10,304
.‫ما زال يستطيع أخذ الكرة إلى السلة

147
00:07:10,596 --> 00:07:13,391
‫- لقبوك بـ"الرجل الأبيض المذهل"؟
."‫- نعم، "الرجل الأبيض المذهل

148
00:07:14,600 --> 00:07:17,186
."‫"شبح الموقع". "الإنسان الدوار

149
00:07:17,270 --> 00:07:19,647
.‫أنا لم أقذف الكرة كثيراً

150
00:07:20,022 --> 00:07:23,317
.‫- لا يمكنك قذف الكرة من تحت السلة الآن
.‫- بالطبع يمكنني

151
00:07:23,401 --> 00:07:27,989
.‫- أقصد إنه كان يمكنني، حتى فترة قريبة
.‫- حتى الإصابة

152
00:07:28,281 --> 00:07:31,951
."‫- إنه يُدعى التهاب أوتار "إليبسوس
.‫- يا إلهي، ذلك يبدو سيئاً

153
00:07:32,034 --> 00:07:34,328
."‫هو معروف أكثر باسم "ورك الراقص

154
00:07:38,875 --> 00:07:39,959
..."‫دكتور "غودمان

155
00:07:40,376 --> 00:07:41,419
..."‫"ليلي

156
00:07:41,919 --> 00:07:45,214
."‫بربكما، التهاب أوتار "إليبسوس

157
00:07:45,298 --> 00:07:47,467
.‫ذلك ما يُدعى به. هذا كل ما يُدعى عليه

158
00:07:48,801 --> 00:07:50,678
."‫التهاب أوتار "إليبسوس

159
00:07:50,761 --> 00:07:52,180
.‫إنها إصابة كرة السلة

160
00:07:52,263 --> 00:07:54,640
.‫- تعرفون، إنه ليس أمر خطير
."‫- "الورك الراقص

161
00:07:54,724 --> 00:07:56,517
."‫"مارشال" مصاب بشيء يُسمى "الورك الراقص

162
00:07:56,601 --> 00:07:57,894
.‫حسناً. لا

163
00:07:57,977 --> 00:07:59,061
،‫يدعونه ذلك فقط، انتظر

164
00:07:59,145 --> 00:08:02,273
.‫إنه شائع جداً مع راقصات الباليه

165
00:08:04,400 --> 00:08:07,820
‫لذا، أخبرني، هل من البنات
‫الصغيرات الأخريات في صفك

166
00:08:07,904 --> 00:08:09,155
‫لديها "الورك الراقص"؟

167
00:08:09,238 --> 00:08:11,032
.‫- نعم، بالطبع
.‫- لديّ سؤال أكثر دقة

168
00:08:11,115 --> 00:08:13,075
‫- نعم؟
‫- هل من السهل الرقص

169
00:08:13,159 --> 00:08:14,952
‫عندما لا يكون لديك أعضاء تناسلية خارجية؟

170
00:08:15,036 --> 00:08:17,455
.‫جيد، لا تمهد لذلك، قل ذلك فحسب

171
00:08:17,747 --> 00:08:21,000
"‫يا رفاق، بربكم، لم يتعرّض "مارشال
.‫لهذه الإصابة بسبب الرقص

172
00:08:21,083 --> 00:08:22,543
."‫شكراً يا "ليلي

173
00:08:22,627 --> 00:08:25,213
‫من الواضح أن حزام الرقص
.‫وُضع بطريقة واسعة جداً

174
00:08:25,296 --> 00:08:26,881
."‫خلال رحلته الأخيرة إلى "غاينو

175
00:08:28,007 --> 00:08:32,053
‫يا رفاق، أكره أن أقاطع كلامكم
،‫قبل أم ينفجر "مارشال" من البكاء

176
00:08:32,428 --> 00:08:34,263
."‫لكن، انظري لهذا يا "روبن

177
00:08:34,347 --> 00:08:38,518
.‫ما تحتاجينه هو فيديو رائع لسيرتك

178
00:08:38,726 --> 00:08:42,021
...‫مثل الفيديو الخاص بي. أقدّم لكم

179
00:08:43,147 --> 00:08:46,817
".‫موقع "فيديو سيرة (بارني) الذاتية. كوم

180
00:08:57,036 --> 00:09:00,706
"(‫"(بارني

181
00:09:03,584 --> 00:09:04,418
.‫مرحباً

182
00:09:04,502 --> 00:09:08,381
"،‫"بارني ستنسن
،‫لقد حققت نجاحاً كبيراً في مجال الأعمال

183
00:09:08,464 --> 00:09:10,800
،‫والألعاب الرياضية، والعلاقات الشخصية

184
00:09:10,883 --> 00:09:13,844
.‫وكنت مصدر إلهام لكثير من الناس

185
00:09:13,970 --> 00:09:15,221
‫هل ذلك أنت؟

186
00:09:15,638 --> 00:09:17,515
‫هل تقوم بمقابلة مع نفسك؟

187
00:09:18,015 --> 00:09:20,810
.‫كيف يكون هذا أنا؟ ذلك الرجل بريطاني

188
00:09:21,519 --> 00:09:24,772
.‫بماذا تنصح معجبيك العديدين

189
00:09:24,855 --> 00:09:27,233
‫الذين يريدون الوصول إلى أعلى طموحاتهم؟

190
00:09:27,316 --> 00:09:29,026
.‫واسكتلندي نوعاً ما

191
00:09:30,778 --> 00:09:33,155
‫أول شيء تحتاج معرفته حول النجاح

192
00:09:33,239 --> 00:09:34,949
.‫هو أنه لن يأتي إليك

193
00:09:35,241 --> 00:09:38,411
،‫معظم الناس يربطون النجاح بالنقود والقوة

194
00:09:38,494 --> 00:09:41,205
.‫لكن في الحقيقة، هو حالة عقلية

195
00:09:43,374 --> 00:09:45,585
‫كان عليك أن تكون
‫على دراجة نارية لتقول ذلك؟

196
00:09:46,502 --> 00:09:47,962
،‫وعندما يتعلق الأمر بالنجاح

197
00:09:48,045 --> 00:09:51,132
.‫الحد الوحيد هو أن لا توجد حدود

198
00:09:51,757 --> 00:09:52,883
‫أنا لا أعلم أنك تعرف
،‫كيف تقف بالقرب من حصان

199
00:09:52,967 --> 00:09:53,801
.‫ذلك رائع

200
00:09:54,719 --> 00:09:58,222
،‫"بارني،" أنا لا أفهم
.‫أنت لا تفعل أي شيء في هذا الفيديو

201
00:09:58,306 --> 00:09:59,140
.‫بالضبط

202
00:09:59,223 --> 00:10:00,766
،‫لأن ذلك ما تريده الشركات الأمريكية

203
00:10:00,850 --> 00:10:05,563
،‫الناس الذين يبدون أنهم يحبون المجازفة
.‫لكنهم في الحقيقة لا يفعلون أي شيء

204
00:10:05,646 --> 00:10:08,399
.‫في الحقيقة، فعل الأشياء يجعلك تُطرد

205
00:10:08,482 --> 00:10:11,485
‫في الحقيقة، أنا أكتب كتاباً
.‫حول هذه الظاهرة بالذات

206
00:10:11,569 --> 00:10:12,820
‫حقاً، تكتب كتاباً؟

207
00:10:12,903 --> 00:10:15,489
...‫لا، ذلك سيكون وكأنني أفعل شيء
‫هل تستمع إليّ؟

208
00:10:17,074 --> 00:10:22,288
‫طوال حياتي ، لقد تجرأت للذهاب
.‫بعد ما هو محتمل

209
00:10:22,371 --> 00:10:24,624
‫إلى المستحيل؟

210
00:10:24,707 --> 00:10:26,876
،‫في الحقيقة، إلى ما بعد ذلك

211
00:10:26,959 --> 00:10:31,922
‫إلى المكان الذي يجتمع فيه
...‫المحتمل والمستحيل معاً لكي يُصبحا

212
00:10:33,132 --> 00:10:34,675
."‫"المستحمل

213
00:10:36,302 --> 00:10:37,678
‫"المستحمل"؟ حقاً؟

214
00:10:37,762 --> 00:10:41,223
.‫اختراع كلمتك الخاصة يظهر الإبداع والرؤية

215
00:10:41,515 --> 00:10:43,017
."‫"الإبدرؤية

216
00:10:45,102 --> 00:10:48,439
،‫إذا استطعت أن أتركك مع فكرة واحدة
...‫هي أن

217
00:10:49,398 --> 00:10:54,320
."‫لا شيء وكل شيء "مستحمل

218
00:10:54,403 --> 00:10:59,158
"!‫"(بارني ستنسن) ذلك الرجل الرائع

219
00:10:59,241 --> 00:11:03,204
‫هل هذا أنت مجدداً؟
‫هل تغنّي أغنية عن نفسك؟

220
00:11:03,371 --> 00:11:06,374
.‫بالتأكيد لا، ذلك سيكون سخيف

221
00:11:08,042 --> 00:11:12,380
‫"(بارني ستنسن) إذا غنى هذه الأغنية
"‫سيكون ذلك سخيف حقاً

222
00:11:12,463 --> 00:11:13,297
"‫"جدير بالثقة

223
00:11:13,381 --> 00:11:17,093
{\an8}‫"أنا واحد من العديد من المعجبين
"‫الذين يعتقدون أن هذا الرجل رائع

224
00:11:17,176 --> 00:11:18,010
{\an8}"‫"الحريص

225
00:11:18,094 --> 00:11:19,387
{\an8}"‫"المثالي والجاهز

226
00:11:20,388 --> 00:11:21,222
{\an8}"‫"رائع

227
00:11:22,723 --> 00:11:24,016
"‫"المهتم بالتفاصيل

228
00:11:24,100 --> 00:11:25,643
!‫"رائع

229
00:11:28,938 --> 00:11:30,481
"‫"رائع

230
00:11:34,485 --> 00:11:35,319
{\an8}."(‫"(بارني ستنسن

231
00:11:35,403 --> 00:11:38,781
{\an8}"‫"تمّ توظيفه

232
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
.‫هذا الفيديو أمّن لي 11 عرض عمل

233
00:11:43,452 --> 00:11:45,579
.‫- لا، مستحيل
.‫- نعم

234
00:11:45,663 --> 00:11:49,166
.‫- "بارني"، ذلك كان مضحكاً وسخيفاً
."‫- "مضحيف

235
00:11:51,001 --> 00:11:52,670
.‫- اصنع لي واحد
‫- ماذا؟

236
00:11:52,753 --> 00:11:54,422
.‫- نعم، الآن تتحدثين
‫- ماذا؟

237
00:11:54,505 --> 00:11:56,924
.‫أنا على وشك أن يتم ترحيلي. سأحاول أي شيء

238
00:11:57,299 --> 00:11:58,801
.‫حسناً، من الأفضل أن نبدأ

239
00:11:58,884 --> 00:12:00,302
‫هناك الكثير لتصويره، ولا أستطيع استخدام

240
00:12:00,386 --> 00:12:02,096
.‫أي من صورك التي عندي

241
00:12:02,179 --> 00:12:04,598
‫ما هي الصور الموجودة لديك؟

242
00:12:05,141 --> 00:12:06,267
.‫دعينا نبدأ فقط

243
00:12:08,936 --> 00:12:12,982
‫حبيبي، هل ما زلت منزعجاً
‫بشأن دعابة "الورك الراقص"؟

244
00:12:13,983 --> 00:12:15,025
.‫لا

245
00:12:15,734 --> 00:12:18,904
.‫لقد كنا نمزح فقط
.‫كلنا نعرف أنها إصابة كرة سلة

246
00:12:18,988 --> 00:12:20,739
.‫نعم، لا، بالطبع

247
00:12:23,534 --> 00:12:25,411
.‫"ليلي،" لديّ شيء عليّ إخبارك به

248
00:12:26,078 --> 00:12:26,912
‫ما هو؟

249
00:12:28,622 --> 00:12:30,791
.‫أرقص أكثر مما تعرفين

250
00:12:32,126 --> 00:12:32,960
‫ماذا؟

251
00:12:33,961 --> 00:12:35,296
...‫أرقص

252
00:12:36,172 --> 00:12:37,631
.‫أكثر مما تعرفين

253
00:12:40,176 --> 00:12:42,303
.‫لا أعرف كيف أرد على ذلك

254
00:12:43,387 --> 00:12:48,851
"،‫إذا، "روبن
‫ماذا الذي يعنيه لك كونك مراسلة؟

255
00:12:49,268 --> 00:12:52,480
...‫- حسناً، منذ أن كنت طفلة صغيرة
!‫- أوقف التصوير

256
00:12:53,105 --> 00:12:55,274
.‫"روبن"، أنت تدخلين في التفاصيل

257
00:12:55,357 --> 00:12:59,862
،‫أحتاجك أن تقولي كلمات مبهمة فقط
،‫لها رنين وواثقة

258
00:12:59,945 --> 00:13:01,614
.‫مثل التفاعلية والحيوية

259
00:13:02,114 --> 00:13:05,034
."‫يمكنك اختلاق كلمات، مثل "تواصلية

260
00:13:05,326 --> 00:13:08,454
‫كيف سيساعدني أن أبدو كالحمقاء
‫بأن أحصل على وظيفة في أي مكان؟

261
00:13:08,704 --> 00:13:10,331
.‫حسناً، لا بأس، لا تفعلي ذلك

262
00:13:10,831 --> 00:13:12,625
‫على أي حال، أنا متأكد من أن هناك
‫الكثير من القصص المثيرة

263
00:13:12,708 --> 00:13:14,043
."‫لتغطيها في "كندا

264
00:13:14,126 --> 00:13:17,463
"‫قرأت للتو أن ابن أخ رئيس بلدية "وينيبيغ
‫ذهب إلى صيد الأسماك في الجليد

265
00:13:17,546 --> 00:13:19,632
.‫وأمسك سمكة تزن 16 باوند

266
00:13:19,715 --> 00:13:23,260
،‫"تقرير مباشر من أسوأ مكان في العالم
".(‫أنا (روبن شيرباتسكي

267
00:13:24,345 --> 00:13:26,222
.‫حسناً، جهّز آلة التصوير

268
00:13:29,892 --> 00:13:32,019
.‫- الاتصالية
.‫- أحببتها

269
00:13:32,728 --> 00:13:35,314
.‫- التحوّلاتية
!‫- تستحقينها

270
00:13:35,397 --> 00:13:36,524
!‫تواصلية

271
00:13:37,608 --> 00:13:39,777
.‫نعم، التواصلية تخصّني

272
00:13:42,821 --> 00:13:45,741
‫إذاً، ما كمية الرقص الذي نتحدث عنه؟

273
00:13:45,824 --> 00:13:50,579
.‫لا أعرف... أعتقد أنني سأقول متوسطة

274
00:13:51,372 --> 00:13:53,999
،‫لماذا ترقص كثيراً
‫ولماذا أنا لا أعرف عن ذلك؟

275
00:13:54,458 --> 00:13:57,711
.‫إنه شيء أقوم به عندما أكون وحدي
،‫تعرفين، عندما يحدث أمر جيد

276
00:13:57,795 --> 00:14:00,422
،‫أشعر بالحماس وبحاجة للتحرك
.‫وأنا فقط... لا أعرف

277
00:14:00,506 --> 00:14:02,383
.‫لا أريد التحدث بشأن هذا أكثر من ذلك

278
00:14:04,093 --> 00:14:06,345
‫إذاً كان ذلك ما تسبب بإصابة وركك؟

279
00:14:08,305 --> 00:14:09,765
‫أنت، هل سمعت؟

280
00:14:09,848 --> 00:14:12,977
.‫سوف يعطوننا نصف اليوم إجازة
.‫يمكننا الرحيل في الـ2:00

281
00:14:13,686 --> 00:14:15,854
."‫رائع! شكراً يا "هيرم

282
00:14:24,655 --> 00:14:27,616
.‫"بارني،" هذه الأزياء سخيفة

283
00:14:27,700 --> 00:14:30,911
"‫بالإضافة إلى أن درع أميرة "الأمازون
.‫المحاربة أصابني بطفح جلدي

284
00:14:31,412 --> 00:14:33,914
،‫لأكون صريحاً
.‫لم تكوني السيدة الأولى التي ترتديها

285
00:14:34,665 --> 00:14:37,001
.‫لكنه يُظهر قوة. وكذلك هذا

286
00:14:37,084 --> 00:14:40,880
‫ما أريدك أن تفعليه الآن
.‫هو تحطيم هذه القرميدات الـ15 بجبهتك

287
00:14:40,963 --> 00:14:43,799
‫ماذا؟ لكنك لم تفعل شيئاً
.‫في الفيديو الخاص بك

288
00:14:43,883 --> 00:14:47,011
،‫أنت فقط وقفت بالقرب من حصان
.‫وجلست على دراجة نارية

289
00:14:47,094 --> 00:14:49,680
.‫ذلك لأنني رجل. أنت امرأة

290
00:14:49,763 --> 00:14:51,473
.‫الافتراض هو أنك لا تستطيعين فعل أي شيء

291
00:14:51,849 --> 00:14:53,851
.‫لكن عليك أن تثبتي أن المجتمع خاطئ

292
00:14:53,934 --> 00:14:57,021
.‫أنا لا أستطيع كسر 15 قرميدة بجبهتي

293
00:14:57,897 --> 00:15:01,483
.‫"روبن"، إنه ليس عام 1950. نعم، يمكنك هذا

294
00:15:02,610 --> 00:15:04,695
.‫- سأخرج من هنا
‫- ماذا؟ لماذا؟

295
00:15:04,778 --> 00:15:06,614
.‫لا شيء من هذا سيساعدني للحصول على وظيفة

296
00:15:06,697 --> 00:15:09,074
.‫أنا على وشك أن أُطرد من البلاد

297
00:15:10,576 --> 00:15:11,911
.‫أعرف ماذا يجب عليّ أن أفعل

298
00:15:15,372 --> 00:15:17,666
‫هل هذا هو المكان الذي تجري فيه
‫اختبارات فتاة اليانصيب؟

299
00:15:17,750 --> 00:15:18,626
.‫نعم، هنا

300
00:15:24,590 --> 00:15:26,967
"‫وهكذا أيها الولدان، وصلت عمّتكما "روبن
.‫إلى أسوأ حالتها

301
00:15:27,301 --> 00:15:29,845
.‫كانت تقوم بالاختبار لتكون فتاة اليانصيب

302
00:15:30,304 --> 00:15:32,514
...‫- وأرقام اليانصيب الرابحة الليلة هي
.‫- انتظري

303
00:15:33,390 --> 00:15:35,225
.‫قولي الجملة قبل الضغط على الزر

304
00:15:35,309 --> 00:15:36,602
.‫ذلك يزيد التشويق

305
00:15:36,685 --> 00:15:38,312
.‫- ذلك يزيد التشويق
.‫- حسناً

306
00:15:40,648 --> 00:15:43,275
...‫وأرقام اليانصيب الرابحة الليلة هي

307
00:15:46,737 --> 00:15:47,738
...‫17

308
00:15:47,821 --> 00:15:48,697
.‫- اوقفها
.‫- انتظري

309
00:15:49,907 --> 00:15:51,367
‫لماذا قالتها بتلك الطريقة؟

310
00:15:51,450 --> 00:15:54,495
.‫يبدو أنها ليست سعيدة لظهور رقم 17

311
00:15:55,746 --> 00:15:58,332
.‫- تبدو لئيمة
.‫- نعم، تبدو لئيمة جداً

312
00:15:59,041 --> 00:16:01,126
‫هل يمكنك أن تعيدي الرقم 17 لنا مرة أخرى؟

313
00:16:03,212 --> 00:16:04,088
.‫17

314
00:16:04,380 --> 00:16:07,758
.‫حسنا ، أنا لا أفهم ما الذي تفعله حتى

315
00:16:08,550 --> 00:16:10,260
.‫- دعني أحاول شيء
.‫- حسناً

316
00:16:10,511 --> 00:16:13,430
.‫حاولي أن تكون مبتهجة أكثر بعض الشيء

317
00:16:14,014 --> 00:16:16,475
‫مبتهجة؟ حول الرقم 17؟

318
00:16:16,558 --> 00:16:19,478
...‫- مبتهجة، مع قليل من
.‫- الإثارة

319
00:16:19,561 --> 00:16:20,646
.‫الإثارة

320
00:16:21,563 --> 00:16:22,898
.‫17

321
00:16:25,109 --> 00:16:26,318
.‫كان ذلك عظيماً

322
00:16:27,945 --> 00:16:29,113
.‫"مارشال"، لقد أحضرت لك جعة خفيفة

323
00:16:29,196 --> 00:16:32,324
‫أعرف كيف أن الراقصين
.‫يحتسبون السعرات الحرارية دائماً

324
00:16:32,408 --> 00:16:33,450
‫هذا ليس مضحكاً، حسناً؟

325
00:16:33,534 --> 00:16:35,995
،‫يقول الطبيب إنه إذا أصبحت الإصابة أسوأ
.‫قد أحتاج إلى عملية جراحية

326
00:16:36,370 --> 00:16:38,539
‫جراحة لتجديد المهبل؟

327
00:16:38,831 --> 00:16:41,959
‫أتعرف من الذي عمل الكثير
‫من تجديد المهبل في الكلية؟

328
00:16:42,042 --> 00:16:42,876
‫- من؟
."‫- دكتور "إكس

329
00:16:43,085 --> 00:16:45,379
!‫- إنه كان على ما يرام
‫- تعرفون ماذا؟

330
00:16:45,462 --> 00:16:49,925
‫كلاكما أيها العبقريان عليكما إزالة
.‫التفاهات من سيرتيكما الذاتية

331
00:16:50,009 --> 00:16:54,763
،‫أقصد، أنت لست دكتور "إكس" بعد الآن
.‫وأنت لا تستطيع قذف الكرة بمهارة بعد الآن

332
00:16:54,847 --> 00:16:56,140
.‫انسيا الأمر

333
00:16:56,223 --> 00:16:57,933
‫إذا أنا و"مارشال" الوحيدان على هذه الطاولة

334
00:16:58,017 --> 00:17:00,227
‫اللذان لديهما تفاهات في سيرتيهما الذاتية؟

335
00:17:00,477 --> 00:17:01,687
‫إلى ماذا تلمّح؟

336
00:17:02,813 --> 00:17:04,815
!‫رائع، لا أعرف

337
00:17:04,898 --> 00:17:09,028
‫هل يعني التاريخ 4 يوليو، 1995 لك أي شيء؟

338
00:17:09,111 --> 00:17:11,071
.‫أيها اللعين

339
00:17:15,409 --> 00:17:16,493
!‫انتهى الوقت

340
00:17:16,577 --> 00:17:22,041
،‫والبطلة الجديدة، بـ29 قطعة نقانق
."‫إنها "ليلي (صاحبة البطن) ألدرين

341
00:17:23,167 --> 00:17:24,543
!‫حسناً

342
00:17:27,504 --> 00:17:30,049
‫كيف لهذا علاقة بالتعليم في روضة الأطفال؟

343
00:17:30,174 --> 00:17:35,471
‫يعلم الأطفال أنه يمكنني أكل
.‫الكثير من النقانق بسرعة كبيرة

344
00:17:35,554 --> 00:17:39,975
!‫- نعم، لكنك لا تستطيعين فعل ذلك بعد الآن
!"‫- أنت لا تستطيع لعب الكرة يا "ورك المرأة

345
00:17:40,059 --> 00:17:42,895
... ‫- كيف تجرؤين! هذا الورك يمكنه أن
.‫- يا رفاق

346
00:17:44,271 --> 00:17:46,190
.‫أنا لم أحصل حتى على وظيفة فتاة اليانصيب

347
00:17:47,900 --> 00:17:49,693
."‫يجب عليّ أن أرجع إلى "كندا

348
00:17:51,487 --> 00:17:52,946
.‫لا أصدق هذا

349
00:17:55,407 --> 00:17:57,409
.‫أتذكر الليلة قبل أن أنتقل إلى هنا

350
00:17:58,077 --> 00:17:59,745
.‫لقد أقاموا حفلاً لي

351
00:18:00,496 --> 00:18:01,497
.‫أعطوني آلة تصوير

352
00:18:01,580 --> 00:18:03,957
‫حتى أتمكن من التقاط الصور
.‫وإرسالها إلى الوطن

353
00:18:05,751 --> 00:18:09,838
‫وكان الجميع على يقين
.‫من أنني سأحقق نجاحاً كبيراً

354
00:18:12,007 --> 00:18:13,258
.‫سأفتقدكم حقاً يا رفاق

355
00:18:16,595 --> 00:18:17,429
‫ماذا حدث؟

356
00:18:18,806 --> 00:18:20,808
."‫يجب أن ترجع "روبن" إلى "كندا

357
00:18:21,058 --> 00:18:22,559
.‫يا إلهي، يا له من أمر شنيع

358
00:18:24,019 --> 00:18:26,438
.‫أقصد، أنها ستكون رحلة طويلة حقاً

359
00:18:26,688 --> 00:18:27,564
‫ما الذي تقصده؟

360
00:18:28,315 --> 00:18:30,234
.‫أنهيت فيديو سيرتك الذاتية لوحدي

361
00:18:30,317 --> 00:18:32,653
.‫وأرسلته إلى كل قناة في المدينة

362
00:18:32,736 --> 00:18:35,864
.‫رجل من القناة الـ"8" اتصل. لقد أحبك

363
00:18:35,948 --> 00:18:38,826
.‫- يريدك أن تأتي لتقومي بأداء الاختبار
!‫- يا إلهي

364
00:18:38,909 --> 00:18:42,079
.‫قلت له لا
.‫"روبن شيرباتسكي" لا تقوم بأداء اختبار

365
00:18:42,162 --> 00:18:44,081
.‫يعطيك الوظيفة أو لا شيء

366
00:18:44,164 --> 00:18:46,917
‫- إذاً هل حصلت على وظيفة؟
.‫- لا. لقد شتمني وأغلق الخط

367
00:18:48,919 --> 00:18:52,923
."‫لكن بعد ذلك اتصلت القناة "12
.‫وهم أيضاً أحبوك

368
00:18:53,006 --> 00:18:56,260
‫عرضوا عليك وظيفة
.‫استضافة برنامجهم الصباحي الجديد

369
00:18:56,802 --> 00:18:58,095
.‫"بارني"، ذلك مدهش

370
00:18:58,178 --> 00:18:59,930
.‫- أخبرتهم أن يحتفظوا به لأنفسهم
!‫- يا صاح

371
00:19:00,013 --> 00:19:02,599
.‫ذلك جعلهم يريدونك أكثر

372
00:19:02,683 --> 00:19:05,102
.‫لذا، رفعوا عرضهم بقدر 10 بالمئة

373
00:19:05,185 --> 00:19:08,522
."‫تهانينا يا آنسة "شيرباتسكي
.‫يبدو أنه سيتوجّب عليك البقاء

374
00:19:11,191 --> 00:19:12,442
!‫يا إلهي

375
00:19:13,777 --> 00:19:15,404
!‫تعالي، يا إلهي

376
00:19:16,321 --> 00:19:20,284
‫- أنت لا توشك على الرقص، أليس كذلك؟
.‫- لا، أنا بخير. سأفعل ذلك لاحقاً

377
00:19:21,535 --> 00:19:22,911
.‫يا إلهي

378
00:19:22,995 --> 00:19:24,204
‫كيف فعلت هذا؟

379
00:19:25,122 --> 00:19:27,207
."‫أنا سيّد "المستحمل

380
00:19:27,708 --> 00:19:29,168
.‫أنت حقاً كذلك

381
00:19:29,710 --> 00:19:30,544
.‫شكراً لك

382
00:19:33,255 --> 00:19:36,383
،"‫لذا بفضل عمّكما "بارني
."‫استطعنا الاحتفاظ بعمّتكما "روبن

383
00:19:40,304 --> 00:19:41,972
‫"مخرج برنامج راديو موجة 88.1
"(‫في جامعة (ويسليان

384
00:19:46,143 --> 00:19:49,396
‫وقرّر البقية منا
.‫أنه قد حان الوقت لنتخلّى عن بعض الأشياء

385
00:19:50,480 --> 00:19:52,357
(‫"بطل مقاطعة (نيكوليت
"‫في قذف الكرة من تحت السلة

386
00:19:54,526 --> 00:19:56,486
."‫حسناً، باستثناء "ليلي

387
00:19:56,820 --> 00:19:59,239
!‫انتهى الوقت

388
00:19:59,531 --> 00:20:00,365
‫ما العدد؟

389
00:20:01,700 --> 00:20:02,784
!‫33

390
00:20:11,293 --> 00:20:12,419
‫"إمكانية أكل 33 قطعة
"‫من النقانق في 8 دقائق

391
00:20:19,718 --> 00:20:20,719
{\an8}(‫"(ماكونهي
"‫قاعة طعام

392
00:20:20,802 --> 00:20:22,554
{\an8}‫"منتصف الليل في يوم الاثنين
"‫عام 1998

393
00:20:22,638 --> 00:20:24,223
{\an8}"‫"خطة الوجبات تعني العنصرية

394
00:20:36,276 --> 00:20:38,904
‫لماذا لا يأتي أحد إلى مظاهراتي؟

395
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
{\an8}"‫ترجمة: "محمود دهني

