﻿1
00:00:01,751 --> 00:00:05,422
‫لن تصدقوا ما حدث بالأمس
."‫في صالة لعبة "حرب الليزر

2
00:00:05,505 --> 00:00:07,632
‫فزع الناس بسبب رجل معتوه يردتي بدلة

3
00:00:07,716 --> 00:00:09,259
‫لم يترك أولادهم وشأنهم؟

4
00:00:09,384 --> 00:00:10,468
.‫لا

5
00:00:11,094 --> 00:00:12,554
.‫حسناً، نعم، تقريباً

6
00:00:17,600 --> 00:00:18,601
!‫هيا

7
00:00:21,563 --> 00:00:23,064
!‫كتفي

8
00:00:23,732 --> 00:00:24,649
.‫هيا

9
00:00:25,692 --> 00:00:28,278
!‫"ستنسن"، إلى مكتبي! الآن

10
00:00:28,528 --> 00:00:29,362
.‫اللعنة

11
00:00:30,613 --> 00:00:31,656
.‫مخالف لقانون المكان

12
00:00:32,407 --> 00:00:34,659
‫ومتهم 3 مرات بدفع الأطفال، والآن هذا؟

13
00:00:34,909 --> 00:00:37,203
.‫"ستنسن"، أنت عبء

14
00:00:37,287 --> 00:00:40,415
‫أعرف أنني لا ألعب بقواعدك السخيفة
."‫يا "ماكراكين

15
00:00:40,498 --> 00:00:42,876
.‫لكن، تباً، أنا أحصل على نتائج

16
00:00:42,959 --> 00:00:47,464
."‫انظر، أنت لاعب جيد في "حرب الليزر
.‫ربما أفضل من رأيته

17
00:00:48,298 --> 00:00:51,009
.‫لكن في يوم ما ستؤذي شخصاً

18
00:00:51,092 --> 00:00:52,385
.‫ربما تؤذي نفسك حتى

19
00:00:53,219 --> 00:00:55,138
.‫لقد نسيت كيف يكون الأمر هناك

20
00:00:55,221 --> 00:00:58,016
.‫لقد جلست خلف هذا المكتب لفترة طويلة

21
00:00:58,183 --> 00:01:00,101
."‫انتهى الأمر! أنت مطرود يا "ستنسن

22
00:01:00,185 --> 00:01:03,605
!‫- سلم سلاحك، وشارتك
.‫- بكل سرور

23
00:01:07,442 --> 00:01:08,777
.‫أرجوك لا تفعل هذا

24
00:01:09,110 --> 00:01:10,236
.‫هذه اللعبة هي كل ما لديّ

25
00:01:11,488 --> 00:01:14,074
‫ولقد حصلت على ما يكفي
.‫من التذاكر لمروحية التحكم عن بعد

26
00:01:15,408 --> 00:01:16,326
.‫أرجوك

27
00:01:18,661 --> 00:01:20,622
.‫أنا لا أصدق أنني أفعل هذا

28
00:01:21,790 --> 00:01:23,875
.‫ولكنني سوف أمنحك فرصة واحدة أخيرة

29
00:01:24,876 --> 00:01:28,922
،‫لكن أقسم لك، إذا خرقت القوانين ولو بقليل

30
00:01:29,005 --> 00:01:31,216
،‫ستلعب صيد البط في قبو والدتك لفترة طويلة

31
00:01:31,299 --> 00:01:32,717
.‫وهذا سيجعل رأسك يدور

32
00:01:33,718 --> 00:01:34,719
!‫الآن، اخرج من هنا

33
00:01:38,681 --> 00:01:40,266
.‫لن تندم على هذا

34
00:01:41,726 --> 00:01:44,103
{\an8}"‫"بعد 30 ثانية

35
00:01:47,357 --> 00:01:48,566
."‫انتهى الأمر يا "ستنسن

36
00:01:49,025 --> 00:01:50,693
!‫أنت ممنوع من الدخول طوال حياتك

37
00:01:54,072 --> 00:01:58,118
!‫لا

38
00:02:12,340 --> 00:02:14,843
{\an8}."‫لا أصدق أنه تم طردك من "حرب الليزر

39
00:02:14,926 --> 00:02:18,471
{\an8}‫ماذا ستفعل؟

40
00:02:18,555 --> 00:02:20,640
{\an8}."‫سأخبرك بما سنفعله أنا و"تيد

41
00:02:21,224 --> 00:02:25,603
{\an8}،‫سوف نقتحم المكان بعد ساعات الدوام
.‫ونغطيه بأوراق المرحاض

42
00:02:26,271 --> 00:02:29,941
{\an8}‫"بارني"، نحن كبار على أن نغطي
‫مكاناً بأوراق المرحاض

43
00:02:30,024 --> 00:02:31,860
{\an8}."‫فقط لأنهم لا يدعونك تلعب "حرب الليزر

44
00:02:31,943 --> 00:02:34,154
{\an8}‫وبالمناسبة، أنت كبير جداً
."‫على لعب "حرب الليزر

45
00:02:34,487 --> 00:02:37,532
{\an8}.‫"تيد"، "حرب الليزر" لا تعرف حدوداً للسن

46
00:02:37,615 --> 00:02:39,409
{\an8}.‫إنه مثل رقص التعرّي في الغرب الأوسط

47
00:02:39,492 --> 00:02:41,077
{\an8}.‫نعم. أياً يكن

48
00:02:41,161 --> 00:02:43,204
{\an8}."‫سأضيف "حرب الليزر" إلى قائمة "مرتو

49
00:02:43,288 --> 00:02:45,707
."‫- تباً، ليس قائمة "مرتو
.‫- نعم

50
00:02:45,790 --> 00:02:46,624
‫ما هي قائمة "مرتو"؟

51
00:02:46,708 --> 00:02:50,461
{\an8}‫قائمة "مرتو" هي شيء وُجد
.‫عندما بلغت سن الـ30

52
00:02:50,545 --> 00:02:53,298
{\an8}."‫لقد بدأ كل هذا بأنبوب جعة عمّكما "مارشال

53
00:02:55,300 --> 00:02:56,551
،‫عندما كنا في أوال الـ20 من العمر

54
00:02:56,634 --> 00:02:59,512
‫في كل مرة كان لدينا حفلة
.‫يكون فيها أنبوب الجعة

55
00:02:59,596 --> 00:03:02,599
‫عندما كنا في الـ30 من العمر
.‫كان نفس الشيء

56
00:03:02,682 --> 00:03:05,852
‫بالتأكيد عندما كنا في أوائل سن الـ20
.‫كان يومنا التالي هكذا

57
00:03:06,728 --> 00:03:10,064
{\an8}،‫ولكن بحلول سن الـ30
.‫كان يومنا التالي هكذا

58
00:03:12,609 --> 00:03:13,568
{\an8}،‫ثم في أحد الأيام

59
00:03:13,651 --> 00:03:15,987
{\an8}،‫من أسوأ صداع كحولي في حياتي

60
00:03:16,070 --> 00:03:19,365
{\an8}‫أدركت أن هناك شخص واحد فقط
.‫في الحياة يمكنني أن أربط حالتي به

61
00:03:19,908 --> 00:03:22,702
"‫المحقق "روجر مرتو
"‫الذي لعب دوره "داني غلوفير

62
00:03:22,785 --> 00:03:25,079
،‫في فيلم "نوار" الفريد في الثمانينيات
،"‫و"ليثل ويبن

63
00:03:25,705 --> 00:03:27,790
‫ومعروف في كثير من الأحيان
...‫بجملته المميزة

64
00:03:27,874 --> 00:03:29,709
...‫- أنا كبير جداً على هذه
.‫- الأمور

65
00:03:29,792 --> 00:03:32,128
."‫لقد قال، "أنا كبير جداً على هذه الأمور

66
00:03:33,087 --> 00:03:34,631
{\an8}،‫من المؤسف الاعتراف بهذا، ولكن كلما كبرت

67
00:03:34,714 --> 00:03:36,549
{\an8}.‫هناك أشياء لن تتمكن من فعلها بعد الآن

68
00:03:36,633 --> 00:03:39,594
{\an8}،‫لهذا كان لديّ تلك القائمة
‫لكي لا أقع في خطأ التفكير

69
00:03:39,677 --> 00:03:41,888
{\an8}.‫أنه يمكنني البقاء مستيقظاً طوال الليل

70
00:03:42,847 --> 00:03:45,141
{\an8}.‫أنا كبير جداً على تلك الأمور

71
00:03:45,558 --> 00:03:47,560
.‫أو أكل بيتزا كاملة في جلسة واحدة

72
00:03:48,228 --> 00:03:50,521
{\an8}.‫أنا كبير جداً على تلك الأمور

73
00:03:51,022 --> 00:03:53,858
{\an8}.‫أو تعليق ملصقات على الحائط بدون إطار

74
00:03:53,942 --> 00:03:55,109
."‫"ريغز

75
00:03:55,652 --> 00:03:59,405
{\an8}.‫"ريغز"! أنا كبير جداً على تلك الأمور

76
00:03:59,489 --> 00:04:00,907
‫بالمناسبة، كم كان فيلم " ليثل ويبن" جيداً؟

77
00:04:01,991 --> 00:04:03,368
.‫لا أعرف، إنه اقتباس نوعاً ما

78
00:04:03,618 --> 00:04:06,246
.‫رجل كبير في السن يرافق شرطياً شاباُ متمرد

79
00:04:06,329 --> 00:04:07,247
‫يبدو مألوفاً؟

80
00:04:08,873 --> 00:04:10,166
."‫"ماكوري آند لافلور

81
00:04:11,751 --> 00:04:14,170
‫لا تخبروني أنكم لم تشاهدوا هذا الفيلم؟

82
00:04:14,921 --> 00:04:17,924
.‫إنه أعظم فيلم إثارة كندي على الإطلاق

83
00:04:19,008 --> 00:04:21,135
‫"ماكوري" هو شرطي شاب كندي متمرد

84
00:04:21,219 --> 00:04:23,596
.‫والذي قُتل حصانه من قبل أمريكيين أشرار

85
00:04:23,680 --> 00:04:27,183
،"‫في حين أن "لافلور
،‫شريكه العجوز الأفريقي الكندي

86
00:04:27,267 --> 00:04:28,893
...‫- اشترى كوخ صيد ثلجي
.‫- انتظري

87
00:04:28,977 --> 00:04:30,144
."‫في شمال "ألبيرتا

88
00:04:30,228 --> 00:04:32,981
...‫- الآن
.‫- توقفي الآن

89
00:04:33,231 --> 00:04:36,317
.‫- يجب أن أرحل
.‫- وداعاً يا عزيزي، استمتع بالتمرين

90
00:04:36,401 --> 00:04:39,112
‫تمرين؟
‫هل يقوم بتدرب تلك الفرقة مرة أخرى؟

91
00:04:39,195 --> 00:04:41,197
.‫لأن ذلك كان مزعجاً

92
00:04:41,781 --> 00:04:44,575
‫في الحقيقة، كان "مارشال" يقوم بتدريب

93
00:04:44,659 --> 00:04:46,577
."‫فريق كرة السلة لأطفال حضانة "ليلي

94
00:04:46,661 --> 00:04:49,747
،‫لقد اعتقد أن الأمر سيكون ممتعاً
.‫لكن "ليلي" كانت تراه شيئاً آخر

95
00:04:49,831 --> 00:04:50,873
.‫تمرين كوالد

96
00:04:50,957 --> 00:04:51,833
.‫مرحباً

97
00:04:52,250 --> 00:04:53,960
.‫مرحباً! يا إلهي

98
00:04:54,043 --> 00:04:56,754
.‫- شرائح البرتقال؟ هذا لطيف جداً
.‫- نعم

99
00:04:56,838 --> 00:04:58,381
‫- ماذا تفعلين هنا؟
.‫- لم أستطع المقاومة

100
00:04:58,464 --> 00:05:01,050
"‫أردت أن أرى المدرب "مارشميلو
.‫وهو يقوم بالتدريب

101
00:05:01,801 --> 00:05:02,635
.‫حسناً

102
00:05:03,344 --> 00:05:08,474
‫يا أطفال، من يريد أن ننهي التدريب مبكراً
‫ويحصل على شرائح البرتقال هذه؟

103
00:05:08,558 --> 00:05:11,686
!‫- نعم
.‫- حسناً؟ لا يمكنكم هذا

104
00:05:11,894 --> 00:05:13,938
‫لأن البرتقال للفائزين

105
00:05:14,022 --> 00:05:16,983
‫وأنتم أيها الضعفاء الصغار
.‫لم تصيبوا هدفاً واحداً حتى

106
00:05:17,483 --> 00:05:20,695
،‫أنتم تحرجون أنفسكم
،"‫تحرجون السيدة "ألدرين

107
00:05:20,778 --> 00:05:23,823
!‫والأسوأ من كل هذا، إنكم تحرجونني

108
00:05:24,115 --> 00:05:27,243
!‫انتهى الأمر! تمارين شاقة
!‫الخط الأمامي! الآن

109
00:05:28,202 --> 00:05:29,162
.‫اركضوا

110
00:05:31,914 --> 00:05:36,377
‫"تيد"، ليس هناك شيء واحد هنا
.‫أنت كبير على أن تفعله

111
00:05:36,753 --> 00:05:39,005
‫في الحقيقة، إذا قمت بفعل كل شيء
،"‫في قائمة "مرتو

112
00:05:39,088 --> 00:05:40,673
.‫سأسمي ذلك نهاية أسبوع ممتعة

113
00:05:40,757 --> 00:05:42,508
.‫"بارني"، لم تعد في سن الشباب

114
00:05:42,592 --> 00:05:45,511
.‫إذا قمت بفعل كل ما على القائمة ستموت

115
00:05:46,929 --> 00:05:49,474
.‫- ذلك لم يكن تحدياً
.‫- قبلت التحدي

116
00:05:49,807 --> 00:05:54,020
،‫خلال الـ24 ساعة القادمة
.‫سأقوم بكل ما هو موجود في هذه القائمة

117
00:05:54,353 --> 00:05:58,858
‫وبعد أن أفعلها، سنذهب ونغطي صالة
.‫"حرب الليزر" بمناديل المرحاض

118
00:05:59,275 --> 00:06:00,401
‫وإذا لم تتمكن من فعلها؟

119
00:06:00,485 --> 00:06:04,947
‫سأمضي 3 ساعات
.‫وأنا أسمعك تتحدث عن الهندسة

120
00:06:05,031 --> 00:06:06,282
.‫اتفقنا على هذه الصفقة

121
00:06:06,491 --> 00:06:08,284
‫"روبن"، هل تتكرمين بفعل ذلك؟

122
00:06:09,327 --> 00:06:10,578
!‫اتفاقية الرجال

123
00:06:10,661 --> 00:06:11,746
!‫- نعم
!‫- نعم

124
00:06:11,829 --> 00:06:13,873
.‫حسناً أيها الأحمق، لنفعل هذا

125
00:06:13,956 --> 00:06:17,376
!"‫"بارني ستنسن

126
00:06:18,252 --> 00:06:20,379
‫أتود حقاً القيام بهذا الرهان معه؟
.‫أنت تعرفه جيداً

127
00:06:20,838 --> 00:06:23,508
‫"روبن"، هناك بعض
.‫الأشياء الصعبة جداً في تلك القائمة

128
00:06:23,591 --> 00:06:26,844
"‫أقصد، هل تعتقدين حقاً أن "بارني
‫سيقوم بثقب أذنه؟

129
00:06:27,720 --> 00:06:29,263
.‫"ثقب الأذن." تم

130
00:06:29,847 --> 00:06:32,642
.‫حسناً سأذهب وأغسل ملابسي في منزل أمي

131
00:06:38,606 --> 00:06:40,525
‫هل تمانعان إن قمت بالمبيت
‫على فراشكم الأرضي؟

132
00:06:40,608 --> 00:06:41,818
.‫ليس لدينا فراش أرضي

133
00:06:41,901 --> 00:06:43,444
.‫ضعوه هناك يا رجال

134
00:06:44,070 --> 00:06:45,905
‫- ما الذي يحدث؟
."‫- إنه على قائمة "مرتو

135
00:06:46,030 --> 00:06:49,117
‫"المبيت لدى صديقك على فراشه الأرضي
".‫بدلاً من المبيت في فندق

136
00:06:49,826 --> 00:06:52,078
.‫أنا كبيرة جداً على تلك الأمور

137
00:06:52,161 --> 00:06:53,830
‫ما خطب أذنك يا صاح؟

138
00:06:53,913 --> 00:06:56,332
‫تبدو كثقب مصباح عيد الهالوين
.‫في الـ3 من نوفمبر

139
00:06:57,166 --> 00:06:58,084
‫ماذا، هذه؟

140
00:06:58,167 --> 00:06:59,961
.‫إنها مجرد عدوى

141
00:07:00,044 --> 00:07:02,046
.‫لا شيء يمكنه أن يتسبب في هزيمة شاب مثلي

142
00:07:02,130 --> 00:07:04,757
"‫بالإضافة، "تأجيل الذهاب للطبيب
.‫على القائمة

143
00:07:06,134 --> 00:07:06,968
.‫انتظر

144
00:07:08,761 --> 00:07:10,054
."..‫معك "بار

145
00:07:13,474 --> 00:07:14,976
!‫استمروا بالركض

146
00:07:15,435 --> 00:07:18,479
‫أتعلمين ما المضحك؟
...‫كان من المفترض أن آتي إلى هنا وأعلمهم

147
00:07:18,563 --> 00:07:20,940
!‫لا تتوقفوا عن الركض

148
00:07:21,357 --> 00:07:24,569
.‫وطوال الوقت، هم من كانوا يعلمونني

149
00:07:25,528 --> 00:07:26,446
!‫أنت

150
00:07:28,197 --> 00:07:30,366
!‫ذلك ليس ركضاً! ذلك سقوط

151
00:07:32,452 --> 00:07:34,245
،‫في الصباح التالي
‫استيقظ "بارني" على الفراش الأرضي

152
00:07:34,328 --> 00:07:35,746
.‫في غرفة معيشتنا

153
00:07:41,669 --> 00:07:42,962
.‫تم

154
00:07:44,088 --> 00:07:47,467
.‫"شرب الخمر مع الغرباء." تم

155
00:07:48,509 --> 00:07:50,678
‫هل أنت بخير يا "بارني"؟
.‫يبدو كما لو أنك آذيت ظهرك

156
00:07:50,761 --> 00:07:53,639
.‫لا. مجرد انحناء بسبب حفلة

157
00:07:53,723 --> 00:07:54,724
.‫أنا أحبه

158
00:07:55,057 --> 00:07:57,727
.‫أكون أقرب لكأسي. نخب الشباب

159
00:08:07,862 --> 00:08:09,197
‫أيمكنني الحصول على قصبة؟

160
00:08:09,780 --> 00:08:11,574
‫يجب أن أقول إن هناك شيء مثير للإعجاب

161
00:08:11,657 --> 00:08:13,659
"‫حول الطريقة التي يريد بها "بارني
.‫أن يبقى شاباً بقلبه

162
00:08:13,868 --> 00:08:15,411
‫أقصد، من الذي يريد أن يكون كبيراً؟

163
00:08:15,661 --> 00:08:16,662
.‫هذا الشاب

164
00:08:17,622 --> 00:08:22,084
،‫"روبن"، الحياة هي وجبة طعام
.‫والشيخوخة هي الحلوى

165
00:08:22,502 --> 00:08:24,378
.‫قضيت الكثير من وقتي قلقاً بشأن المستقبل

166
00:08:24,462 --> 00:08:27,089
‫تعرفين، كيف سيكون عملي؟ من سأتزوج؟

167
00:08:27,173 --> 00:08:31,427
،‫لكن عندما تكبر لن تقلق
.‫لأن كل تلك الأمور قد حدثت بالفعل

168
00:08:31,928 --> 00:08:32,970
،‫بالإضافة، يمكنك ارتداء أحذية مريحة

169
00:08:33,054 --> 00:08:35,598
!‫ومقعد يصعد وينزل بك السلالم. هذا مثالي

170
00:08:35,681 --> 00:08:37,892
!‫ذلك ليس مثالياً، بل ذلك مثير للشفقة

171
00:08:37,975 --> 00:08:39,477
‫لا يمكنك القفز للنهاية

172
00:08:39,560 --> 00:08:41,354
.‫فالرحلة هي أفضل جزء

173
00:08:41,687 --> 00:08:44,106
،‫"روبن". لقد كنت أفكر بتلك الطريقة، أيضاً

174
00:08:44,190 --> 00:08:46,400
.‫لكن ستفهمين عندما تكبرين قليلاً

175
00:08:48,569 --> 00:08:51,322
‫"مارشال". هل يمكنك ألا تعذب الأطفال اليوم؟

176
00:08:51,405 --> 00:08:53,199
،"‫أنا لا أعذبهم يا "ليلي

177
00:08:53,282 --> 00:08:55,952
.‫أنا أبعد ثقافة الخسارة هنا

178
00:08:56,035 --> 00:08:58,746
‫يجب أن أوصلهم لحالة جسدية مناسبة
.‫إذا كانوا سيربحون مباراة الغد

179
00:08:59,288 --> 00:09:00,373
‫يربحون؟

180
00:09:00,915 --> 00:09:02,333
.‫نحن لا نحسب النتيجة

181
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
‫- ماذا؟
.‫- نحن لا نحسب النتائج

182
00:09:06,754 --> 00:09:08,130
...‫لا تحسبون

183
00:09:09,382 --> 00:09:11,592
‫ما الغرض من اللعب إذا لم تحسبوا النتيجة؟

184
00:09:11,676 --> 00:09:12,677
‫كيف تعرفون...؟

185
00:09:13,010 --> 00:09:15,846
‫"ليلي"، ما الذي كنت تفعلينه مع الفريق
‫قبل مجيئي إلى هنا؟

186
00:09:16,097 --> 00:09:17,598
.‫لقد كنت أدربهم

187
00:09:18,599 --> 00:09:20,768
.‫أحسنتم يا ملائكتي الصغار

188
00:09:20,851 --> 00:09:24,146
.‫أنتم كائنات جميلة ومضيئة

189
00:09:24,230 --> 00:09:27,275
‫- ما هي النتيجة؟
.‫- إنها تعادل من المتعة للمتعة

190
00:09:30,111 --> 00:09:32,154
.‫لأن الغرض من اللعب، هو الاستمتاع

191
00:09:32,238 --> 00:09:35,324
.‫لا. الغرض من اللعب هو ربح الكأس

192
00:09:35,408 --> 00:09:38,578
،‫وإذا لم تعرفوا من يربح
‫فمن سيحصل على الكأس؟

193
00:09:38,661 --> 00:09:40,121
.‫الجميع

194
00:09:40,204 --> 00:09:43,624
.‫إنه كأس مشاركة، الجميع سيحصل عليه

195
00:09:44,458 --> 00:09:46,627
.‫إنه كما لو أنك تتحدثين بالصينية الآن

196
00:09:49,213 --> 00:09:50,673
."‫- مرحباً، أنا "بارني
."‫- و"روبن

197
00:09:50,756 --> 00:09:52,216
...‫لا يمكننا الإجابة على الهاتف الآن لأننا

198
00:09:52,300 --> 00:09:53,718
...‫هو يشاهد المباريات وأنا

199
00:09:53,801 --> 00:09:55,344
.‫ربما في الخارج تتسوّق

200
00:09:56,887 --> 00:09:58,514
...‫اترك رسالة، سنتصل بك حالما

201
00:09:58,598 --> 00:09:59,557
...‫- ...يمكن
...‫- ...لنا

202
00:09:59,640 --> 00:10:01,058
!‫- ذلك
!‫- ذلك

203
00:10:01,934 --> 00:10:04,770
".‫"ترك رسالة مزعجة لشخصين على هاتفك

204
00:10:04,854 --> 00:10:05,688
.‫تم

205
00:10:06,939 --> 00:10:09,609
‫ربما يجعلني أفقد بعض المواعيد
.‫لكن لا بأس

206
00:10:10,109 --> 00:10:12,111
.‫"بارني"، لقد أصبح لأذنك رائحة

207
00:10:12,653 --> 00:10:13,779
.‫لا بأس

208
00:10:14,947 --> 00:10:17,450
،‫أنا أكره إعادته
‫لكنك وصفت الديك الرومي

209
00:10:17,533 --> 00:10:21,495
.‫بأنه خالٍ من الدهون. أخبريني أنت

210
00:10:22,955 --> 00:10:24,415
.‫حسناً، هذا كل شيء

211
00:10:24,498 --> 00:10:26,042
.‫- لدينا قائمتنا الخاصة
‫- ماذا؟

212
00:10:26,208 --> 00:10:28,586
‫هذه قائمة الأشياء
.‫التي أنت صغير لتقوم بها

213
00:10:28,669 --> 00:10:30,087
‫اخرج وافعل كل واحدة منها

214
00:10:30,171 --> 00:10:32,423
‫وأخبرني أنك لا تزال تريد
.‫أن تبقى رجلاً كبيراً

215
00:10:34,008 --> 00:10:36,135
‫احذفوا "علاج القولون
"،‫وممارسة الجنس مع سيدة عجوز

216
00:10:36,218 --> 00:10:37,970
.‫والباقي سيكون سهل

217
00:10:39,805 --> 00:10:41,223
.‫رهانات جديدة إذاً

218
00:10:41,307 --> 00:10:43,684
‫إذا استطعت إنهاء ما في قائمتك
،‫قبل أن تنهي ما في قائمتي

219
00:10:43,768 --> 00:10:48,064
‫ستأتي معي لتغطية صالة "حرب الليزر" بأوراق
.‫المرحاض وستشتري أوراق المرحاض

220
00:10:48,147 --> 00:10:51,400
.‫ولا شيء من هذه الفضلات القابل للتحلل
.‫أريده هناك إلى الأبد

221
00:10:51,484 --> 00:10:55,446
،‫حسناً، وإذا أنهيت قائمتك أولاً
‫ستكون 6 ساعات

222
00:10:55,529 --> 00:10:57,365
.‫من هندسة العمارة الأمريكية في القرن الـ20

223
00:10:57,448 --> 00:11:00,076
‫ولا يمكنك القيام بشيء
.‫مما في قائمة "مرتو" مجدداً

224
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
.‫ذلك لمصلحتك

225
00:11:01,410 --> 00:11:02,995
.‫اتفقنا على هذه الصفقة يا سيدي

226
00:11:04,038 --> 00:11:05,456
.‫اتفاقية الرجال

227
00:11:05,539 --> 00:11:06,832
!‫- نعم
!‫- نعم

228
00:11:09,752 --> 00:11:13,839
.‫"مارشال"، إنهم في الحضانة
.‫هذه ليست طريقة تعليم كرة السلة

229
00:11:13,923 --> 00:11:15,674
.‫بالتأكيد هي كذلك
.‫إنها الطريقة التي تعلمتها

230
00:11:16,050 --> 00:11:17,510
‫هل تمازحني؟

231
00:11:17,593 --> 00:11:20,554
‫أي نوع من المختلين علمك بهذه الطريقة؟

232
00:11:23,432 --> 00:11:25,309
.‫بربك يا أبي. أنا مرهق

233
00:11:25,393 --> 00:11:28,938
،‫النوم للفائزين
.‫يمكنك الذهاب لفراشك عندما تسجل هدفاً

234
00:11:29,021 --> 00:11:32,066
.‫- أنا أحاول
.‫- دعنا نعطيك نقطتين للمحاولة

235
00:11:32,149 --> 00:11:35,444
.‫ولكن ناقص نقطتين لأن لديك رأس ضخم

236
00:11:36,904 --> 00:11:41,909
‫لم يمنحني أبي أي رحمة
.‫وأنا لم أطلب أي منها

237
00:11:43,702 --> 00:11:45,454
.‫يجب أن أتصل بذلك الرجل حقاً

238
00:11:46,705 --> 00:11:48,541
!‫استمروا بالتمدد

239
00:11:52,586 --> 00:11:55,047
.‫"ضع نظارة القراءة." تم

240
00:11:55,589 --> 00:11:58,008
".‫"اصرخ على أطفال الحي

241
00:11:58,092 --> 00:11:59,718
.‫من دواعي سروري

242
00:12:01,262 --> 00:12:02,888
.‫- مرحباً
.‫- مرحباً

243
00:12:03,139 --> 00:12:04,306
‫ما الذي حدث لك؟

244
00:12:04,390 --> 00:12:06,475
.‫إنه شيء ليس خطيراً

245
00:12:06,559 --> 00:12:08,769
.‫ضربت ركبتي وهي تؤلم بشدة

246
00:12:09,019 --> 00:12:10,938
‫- وكيف ضربت ركبتك؟
...‫- نحن

247
00:12:11,021 --> 00:12:12,898
‫"قم بمساعدة شخص على الرحيل
‫من الطابق الـ6 مشياً على الأقدام

248
00:12:12,982 --> 00:12:14,859
".‫مقابل البيتزا والجعة

249
00:12:14,942 --> 00:12:17,236
.‫أو قم بمساعدة شخص ما على سرقة الطابق الـ6

250
00:12:17,319 --> 00:12:20,489
.‫لقد كانوا في عجلة وتركوا جميع الصور

251
00:12:21,073 --> 00:12:22,533
.‫أياً كان، ذلك يُحتسب

252
00:12:23,367 --> 00:12:26,620
".‫الآن، سأذهب لـ"صبغ شعري بلون مضحك

253
00:12:26,704 --> 00:12:29,123
".‫وبعدها "اذهب للرقص

254
00:12:30,583 --> 00:12:32,793
.‫الـ4 مساءً! وقت العشاء

255
00:12:33,294 --> 00:12:37,173
.‫إذاً، لقد كان والدك قاسياً عليك، ذلك سيئ

256
00:12:37,256 --> 00:12:40,885
،‫ولكن لا ينبغي عليك أن تكون مثله
.‫يمكنك أن تتعلم من أخطائه

257
00:12:40,968 --> 00:12:43,637
.‫أخطاء؟ "ليلي"، انظري للنتيجة

258
00:12:43,721 --> 00:12:46,015
‫لقد نجح الرجل، حسناً؟
،‫علمني كيف أكون فائزاً

259
00:12:46,474 --> 00:12:49,393
.‫وذلك ما أعلمه للأطفال
،‫وبالنسبة لهذه المسألة

260
00:12:49,643 --> 00:12:51,645
.‫ذلك ما سأعلمه لأطفالنا يوماً ما

261
00:12:51,729 --> 00:12:53,022
.‫حسناً، هذا يكفي

262
00:12:53,105 --> 00:12:55,357
!‫هذه ليست الطريقة التي سنربي بها أطفالنا

263
00:12:55,441 --> 00:12:57,985
‫وليست هذه هي الطريقة
!‫التي ستدرب بها الفريق

264
00:12:58,277 --> 00:13:01,113
‫وفي مباراة الغد، إذا لم تكن

265
00:13:01,197 --> 00:13:04,658
،‫كالدب "تيدي" محشو بالقطن والحلوى وقوس قزح

266
00:13:04,742 --> 00:13:08,329
!‫سوف أعالجك بالصمت حتى تخر قواك

267
00:13:08,412 --> 00:13:10,623
‫ستظن أن ما فعلته
‫عندما وجدت سجل تاريخ بحثك على الإنترنت

268
00:13:10,706 --> 00:13:12,833
!‫كان مجرد نزهة

269
00:13:12,917 --> 00:13:14,210
‫هل هذا واضح؟

270
00:13:16,086 --> 00:13:18,547
...‫- "ليلي"، هناك الكثير من الاختلافات
‫- هل هذا واضح؟

271
00:13:18,631 --> 00:13:19,965
.‫نعم يا سيدتي

272
00:13:23,802 --> 00:13:26,680
...‫تعلمين، ما هو المثير للسخرية الآن
"!‫لا يا "ليلي

273
00:13:33,479 --> 00:13:34,855
."‫اتصلي بـ"تيد

274
00:13:34,939 --> 00:13:36,357
.‫أريد الذهاب للمنزل

275
00:13:36,440 --> 00:13:38,275
.‫حسناً، أنا أتصل به

276
00:13:38,359 --> 00:13:40,819
.‫لكنها الـ4:30 صباحاً، لن يكون مستيقظاً

277
00:13:41,153 --> 00:13:43,864
.‫"الاستيقاظ في الـ4:30 صباحاً." تم

278
00:13:45,032 --> 00:13:46,992
‫- هل يجيب؟
.‫- لم أتصل بعد

279
00:13:47,076 --> 00:13:49,036
."‫رجاءً، اسرعي يا "روبن

280
00:13:51,038 --> 00:13:52,039
.‫مثالي

281
00:13:52,331 --> 00:13:54,458
".‫"خذ وقتاً طويلاً للرد على الهاتف

282
00:13:58,420 --> 00:14:02,216
"‫هيا يا "تيد"، لقد أعطاني أحدهم "أسبرين
."‫ولا أعتقد أنه "أسبرين

283
00:14:09,265 --> 00:14:10,224
.‫تم

284
00:14:11,600 --> 00:14:14,562
‫إذاً، أعرف أنني كنت قاسياً قليلاً عليكم

285
00:14:14,645 --> 00:14:16,230
،‫في الأيام الماضية

286
00:14:16,313 --> 00:14:19,358
.‫وأنا أعتذر لذلك

287
00:14:20,442 --> 00:14:23,362
.‫لذا اليوم، لن نقلق على الفوز

288
00:14:23,863 --> 00:14:27,116
.‫سنذهب إلى هناك ونحظى بالمرح

289
00:14:28,742 --> 00:14:31,495
،‫أيها الولدان، على مر السنين
"‫أعاد عمّكما "مارشال

290
00:14:31,579 --> 00:14:33,789
.‫قصة هذه المباراة مئات المرات

291
00:14:33,873 --> 00:14:35,583
،‫وفي الحقيقة، أطفال الفريق الآخر

292
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
.‫كانوا أكبر سناً بعام واحد على الأرجح

293
00:14:37,668 --> 00:14:41,714
.‫لكن مع تكرار القصة، أصبحوا يبدون هكذا

294
00:14:52,391 --> 00:14:55,811
.‫أحسنتم بتركهم يقومون بالتسجيل بسهولة

295
00:14:55,895 --> 00:14:57,646
.‫والآن أنت تجلس، هذا رائع

296
00:15:03,569 --> 00:15:06,697
!‫"أديسون"، هذه ليست كرة قدم، لا تركل الكرة

297
00:15:08,574 --> 00:15:10,826
،‫إلا إذا كان شيئاً تعتقد أنه ممتع

298
00:15:10,910 --> 00:15:13,704
.‫في تلك الحالة، أحسنت عملاً بالاستمتاع

299
00:15:17,875 --> 00:15:19,293
‫ذلك كان خطأ، أليس كذلك يا "ريف"؟

300
00:15:19,668 --> 00:15:22,171
،"‫اسمي ليس "ريف" إنه "كيني
.‫وانتبه لنبرة صوتك

301
00:15:22,421 --> 00:15:24,715
،"‫بدون صوت يا "كيني"، عمل رائع يا "كيني

302
00:15:25,049 --> 00:15:28,052
."‫شكراً جزيلاً يا "كيني
."‫أراك لاحقاً يا "كيني

303
00:15:28,510 --> 00:15:31,764
،‫حسناً يا "بارني"، كمديرتك أنا أستسلم

304
00:15:31,847 --> 00:15:33,223
.‫لقد انتهى هذا الرهان

305
00:15:33,307 --> 00:15:36,894
.‫أذنك تبدو كقطعة جبن في فطور أوروبي

306
00:15:38,270 --> 00:15:40,564
.‫لا. بقي شيء واحد

307
00:15:40,648 --> 00:15:44,026
".‫- "أنبوب الجعة
.‫- إنه قادم

308
00:15:46,195 --> 00:15:50,074
‫لقد وجدت هذه الجعة الروسية الغريبة
.‫في المخزن

309
00:15:50,449 --> 00:15:52,660
."‫جعة روسية؟ سآخذ "بروسكي

310
00:15:52,743 --> 00:15:55,621
‫"بروسكي". فهمت؟

311
00:15:56,830 --> 00:15:59,458
،‫نعم. إنها دافئة قليلاً

312
00:15:59,541 --> 00:16:00,793
.‫أتمنى أن لا يكون ذلك مشكلة

313
00:16:02,127 --> 00:16:02,962
.‫لا

314
00:16:03,671 --> 00:16:05,047
.‫لا. حسناً

315
00:16:07,841 --> 00:16:10,511
.‫حسناً يا "تيد". أنت تربح. أكره هذا

316
00:16:10,844 --> 00:16:12,471
.‫أكره كل هذا

317
00:16:12,554 --> 00:16:14,390
.‫ظهري يقتلني

318
00:16:14,473 --> 00:16:16,350
.‫اعتقد الجميع في الحفلة أنني مُخبر

319
00:16:17,017 --> 00:16:20,312
...‫أذني تؤلمني لدرجة أنني أستطيع سماعها

320
00:16:20,688 --> 00:16:23,482
.‫يمكنني أن أسمع أذني. فكرا بذلك

321
00:16:24,066 --> 00:16:26,568
‫ملابسي... ما هذا؟ من أنا؟

322
00:16:26,652 --> 00:16:28,237
!‫انزع هذه الأشياء عني

323
00:16:28,320 --> 00:16:30,990
.‫"تيد"، سأدفع لك ضعف ثمن أفضل بدلة لديك

324
00:16:31,198 --> 00:16:33,867
.‫هذه 30 دولار

325
00:16:34,493 --> 00:16:36,370
.‫وأضف لها الحذاء

326
00:16:36,996 --> 00:16:38,330
."‫أنت تربح يا "تيد

327
00:16:38,622 --> 00:16:41,375
.‫لن أفعل أي شيء من قائمة "مرتو" مجدداً

328
00:16:41,583 --> 00:16:43,877
.‫أنا كبير جداً على هذه الأمور

329
00:16:44,169 --> 00:16:47,089
‫أتعلم يا "بارني"، ذهبت للنوم
‫بالأمس في الـ8

330
00:16:47,172 --> 00:16:50,592
،‫لأنها كانت في القائمة
...‫ولكنني لم أستطع النوم بسبب

331
00:16:50,676 --> 00:16:52,219
.‫حسناً، لقد كانت الـ8

332
00:16:52,302 --> 00:16:54,346
."‫لذا قررت أن أشاهد فيلم "ليثل ويبن

333
00:16:57,307 --> 00:17:01,020
،‫وعندما لم أستطيع النوم أيضاً
."‫شاهدت الموسم الـ2 من فيلم "ليثل ويبن

334
00:17:01,729 --> 00:17:03,397
.‫وبعدها الموسم الـ3

335
00:17:04,732 --> 00:17:08,569
‫وفي منتصف مشاهدة الموسم الـ4
...‫من فيلم "ليثل ويبن"، فكرت

336
00:17:08,902 --> 00:17:12,322
،‫"مرتو" استمر في قول
".‫"أنا كبير جداً على هذه الأمور

337
00:17:12,406 --> 00:17:16,285
،‫وفي مرة كان يقولها، يقوم بأداء فيلم آخر

338
00:17:16,410 --> 00:17:17,661
.‫والكثير من الأشياء

339
00:17:18,954 --> 00:17:20,664
...‫أعتقد ما أقوله هو

340
00:17:22,499 --> 00:17:23,542
.‫اللعنة على التقدم في العمر

341
00:17:25,335 --> 00:17:27,421
‫دعنا نذهب لنغطي
.‫صالة "حرب الليزر" بأوراق المرحاض

342
00:17:27,504 --> 00:17:30,549
.‫نعم! ثم بعدها إلى المستشفى

343
00:17:33,969 --> 00:17:35,679
.‫عمل رائع يا رفاق

344
00:17:35,763 --> 00:17:37,181
‫على الأقل نحن لا نحسب النتيجة، صحيح؟

345
00:17:37,264 --> 00:17:40,059
،‫ليس لدينا فكرة كم هي النتيجة
.‫ربما تكون 53 مقابل صفر

346
00:17:40,142 --> 00:17:43,312
.‫ربما تكون نتيجة أخرى
.‫إنها 53 مقابل صفر

347
00:17:43,479 --> 00:17:45,272
‫ما الذي نخطئ فيه أيها المدرب؟

348
00:17:46,398 --> 00:17:48,150
.‫أتعلمون؟ أنتم لا تقومون بأي شيء خاطئ

349
00:17:48,233 --> 00:17:50,736
،‫رائع يا رفاق أنكم تخسرون

350
00:17:50,819 --> 00:17:54,239
،‫لأنه في الحياة
،‫لا يهم مقدار الجهد الذي بذلته

351
00:17:54,323 --> 00:17:58,160
‫أو مدى صعوبة محاولتك، سيعطيكم الناس أشياء

352
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
.‫مثل الشهادات والوظائف والترقيات

353
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
...‫لذا، لا يهم ما تفعلونه هنا، طالما

354
00:18:04,416 --> 00:18:06,168
.‫طالما تستمتعون

355
00:18:06,752 --> 00:18:09,254
‫وفي تلك اللحظة، ولأنهما لا يريدان
،‫أن يتشاجران أمام الأطفال

356
00:18:09,338 --> 00:18:13,550
"‫عمّكما "مارشال" وعمّتكما "ليلي
.‫أجريا واحد من محادثاتهما العقلية

357
00:18:13,634 --> 00:18:16,595
.‫- لا تنظر إليّ بهذه الطريقة
!‫- "ليلي"، لا أستطيع التحمّل أكثر

358
00:18:16,678 --> 00:18:18,388
!‫طريقتك في التدريب جنونية

359
00:18:18,472 --> 00:18:19,932
!‫توقف عن الصراخ في وجهي

360
00:18:20,390 --> 00:18:21,433
.‫آسف

361
00:18:22,059 --> 00:18:24,895
‫لكن هل يمكنني فعلها بطريقتي؟

362
00:18:25,104 --> 00:18:28,315
.‫حسناً، ولكنني سأفعلها بطريقتي أيضاً

363
00:18:28,398 --> 00:18:29,441
.‫سأحضر الـ"غيتار" الخاص بي

364
00:18:32,236 --> 00:18:34,238
‫لا أعرف إذا كان هذا
‫بسبب موقف "مارشال" القاسي

365
00:18:34,321 --> 00:18:37,991
،‫أو تشجيع "ليلي" اللطيف
.‫أو بعض المزيج السحري منهما

366
00:18:38,075 --> 00:18:39,660
،‫لكن في الشوط الثاني من المباراة

367
00:18:39,743 --> 00:18:42,121
...‫حصلت تلك المجموعة الصغيرة

368
00:18:43,413 --> 00:18:45,165
.‫على هزيمة أسوأ

369
00:18:48,377 --> 00:18:50,129
‫في الحقيقة، بناءً على ما قاله
،"‫عمّكما "مارشال

370
00:18:50,212 --> 00:18:52,840
.‫الفريق الآخر أصبح أطول في الشوط الثاني

371
00:18:53,173 --> 00:18:55,384
."‫وأن واحداً منهم قد تحول إلى "ذئب مراهق

372
00:18:55,467 --> 00:18:58,720
!‫"كيني"! هنالك "ذئب مراهق" في الملعب

373
00:18:58,804 --> 00:19:00,430
.‫لا يمكن أن يكون ذلك قانونياً

374
00:19:01,014 --> 00:19:03,016
"‫أنا أعرف أن الـ"ذئب المراهق
،‫يبدو مختلفاً يا أطفال

375
00:19:03,100 --> 00:19:06,145
‫لكن حاولوا أن تحرصوا
.‫على أن يشعر بأنه مُرحب به

376
00:19:25,914 --> 00:19:27,916
‫كيف لذلك ألا يكون 4 خطوات يا "كيني"؟

377
00:19:28,000 --> 00:19:30,752
!‫أنت تقتلني! أنت تقتلني حقاً

378
00:19:30,836 --> 00:19:33,088
.‫احذر أيها المدرب وإلا ستحظى على خطأ تقني

379
00:19:33,172 --> 00:19:37,968
‫أنا أتوسل إليك
."‫لتعطيني خطأ تقني يا "كيني

380
00:19:38,677 --> 00:19:40,387
،‫عندما حانت نهاية المباراة

381
00:19:40,470 --> 00:19:44,600
،"‫كانت النتيجة، طبقاً لحساب "مارشال
.‫هي 118 مقابل لا شيء

382
00:19:44,683 --> 00:19:46,727
،‫وبالرغم من أنهم لم يربحوا أي شيء

383
00:19:46,810 --> 00:19:50,355
،‫الجميع بما فيهم المدرب
.‫حصلوا على كأس مشاركة

384
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
.‫أتفهّم إن كنت لا تريد أخذه

385
00:19:54,234 --> 00:19:55,319
.‫أنا أحبه

386
00:19:57,404 --> 00:19:58,572
.‫أنا فقط... عملت بجد

387
00:19:58,655 --> 00:20:00,532
.‫شعور جيد أن تُقدّر جهودي

388
00:20:01,116 --> 00:20:02,451
.‫أعرف يا عزيزي

389
00:20:06,622 --> 00:20:09,499
.‫ربما طريقتك ليست غبية بالكامل

390
00:20:09,958 --> 00:20:11,251
.‫شكراً

391
00:20:11,501 --> 00:20:13,795
.‫طريقتك غبية بالكامل

392
00:20:21,553 --> 00:20:22,888
"!‫"ستنسن

393
00:20:25,766 --> 00:20:26,850
...‫يا بني

394
00:20:28,185 --> 00:20:31,313
.‫لقد كنت مصدر إزعاج لي منذ انضمامك للنادي

395
00:20:33,482 --> 00:20:38,487
‫لكن يا للروعة، هذا أفضل عمل
.‫تغطية بأوراق المرحاض رأيته في حياتي

396
00:20:39,905 --> 00:20:44,243
.‫- تم إعادة تعيينك. وفوراً
‫- حقاً؟

397
00:20:47,663 --> 00:20:49,206
.‫لا

398
00:20:50,123 --> 00:20:51,208
!‫سأتصل بالشرطة

399
00:20:52,042 --> 00:20:54,586
‫رجل ناضج بشعر زهري
.‫يغطي المكان بأوراق المرحاض

400
00:20:54,670 --> 00:20:56,505
،‫لا بد أنك تمازحني
...‫إنك كبير جداً على هذه

401
00:20:56,588 --> 00:20:59,508
".‫الأمور، لقد قال، "الأمور

402
00:21:24,783 --> 00:21:25,784
"‫ترجمة: "محمود دهني

