﻿1
00:00:01,668 --> 00:00:04,295
{\an8}‫"كل ما أعرفه
"(‫هو أنني لا أعرف شيئاً – (سقراط

2
00:00:08,258 --> 00:00:11,052
،‫أيها الولدان، في أول أيامي كمدرس جامعي

3
00:00:11,136 --> 00:00:14,055
‫كان هناك أمران لم أكن أعلمهما
.‫وتمنيت لو فعلت

4
00:00:15,265 --> 00:00:18,143
‫أول شيء كان أن والدتكما
.‫كانت في هذا الفصل

5
00:00:22,063 --> 00:00:23,064
،‫الشيء الثاني

6
00:00:23,732 --> 00:00:26,901
،‫لشرح ذلك علينا العودة لبداية الصيف

7
00:00:27,027 --> 00:00:29,946
‫حيث بعد عام من إخفاء
،‫مشاعرهما لبعضهما البعض

8
00:00:30,030 --> 00:00:32,365
...‫"بارني" و"روبن" أخيراً، حسناً

9
00:00:34,868 --> 00:00:36,244
{\an8}.‫"ليلي"، صوتك

10
00:00:36,327 --> 00:00:37,662
{\an8}.‫- استخدمي صرختك الداخلية
.‫- آسفة

11
00:00:37,746 --> 00:00:38,580
{\an8}"‫"يونيو 2009

12
00:00:38,872 --> 00:00:42,041
.‫الأمر فقط أنهما تبادلا القبل
.‫أصبحا مرتبطين أخيراً

13
00:00:42,125 --> 00:00:43,334
.‫رباه يا شباب

14
00:00:43,501 --> 00:00:46,838
.‫هذا أول موعد مزدوج لنا. الأول من الملايين

15
00:00:46,921 --> 00:00:50,049
‫ماذا لو تزوج أولادنا من بعضهم؟
!‫أحب هذا

16
00:00:50,133 --> 00:00:53,052
.‫نعم يا "ليلي"، أنصتي

17
00:00:53,261 --> 00:00:54,929
.‫"بارني" رائع

18
00:00:55,013 --> 00:00:59,309
.‫"روبن" أكثر من مجرد رائعة
.‫إنها أكثر من رائعة

19
00:00:59,392 --> 00:01:01,770
. ‫إنها أروع من رائعة

20
00:01:01,853 --> 00:01:03,396
‫تمهلوا، ما الذي تقصدونه؟

21
00:01:03,980 --> 00:01:05,857
،‫نحن لا نشعر بحاجة علاقة حالياً

22
00:01:05,940 --> 00:01:07,942
.‫- لكننا لا نزال أصدقاءً حتماً
.‫- نعم

23
00:01:09,903 --> 00:01:11,571
‫هل السبب شيء فعلته؟

24
00:01:11,654 --> 00:01:13,406
.‫لا. يا إلهي، لا

25
00:01:13,490 --> 00:01:17,077
.‫- يا "ليلي"، الأمر لا يتعلق بك بل بنا
.‫- نعم، بنا

26
00:01:17,160 --> 00:01:18,328
‫أنت تفهمين، صحيح؟

27
00:01:18,787 --> 00:01:20,830
.‫نعم، بالتأكيد

28
00:01:21,122 --> 00:01:23,208
.‫طالما أنتما سعيدين، فأنا سعيدة

29
00:01:25,001 --> 00:01:28,087
.‫كنا سنأخذ دروساً بالطهي سويّاً

30
00:01:28,171 --> 00:01:30,924
.‫وكنا سنذهب في رحلات تخييم سويّاً

31
00:01:31,216 --> 00:01:34,385
‫ومن ثم كنا سنجلس نتذكر الحوادث المضحكة

32
00:01:34,469 --> 00:01:37,180
.‫عن دروسنا بالطهي ورحلات التخييم

33
00:01:37,263 --> 00:01:39,682
.‫أعرف

34
00:01:42,685 --> 00:01:46,606
‫إذاً هل فقدنا فرصة الجنس الليلة أم...؟

35
00:01:48,942 --> 00:01:51,569
.‫بعد ذلك، مر الصيف سريعاً

36
00:01:51,653 --> 00:01:54,030
،‫حتى، فجأة
‫أصبح يوم الجمعة، قبل أول يوم لي

37
00:01:54,114 --> 00:01:55,281
.‫كمدرس جامعي

38
00:01:55,365 --> 00:01:56,199
{\an8}"‫"سبتمبر 2009

39
00:01:56,282 --> 00:01:57,826
{\an8}.‫- رباه
‫- ما هذا؟

40
00:01:58,118 --> 00:02:00,328
‫إنه فقط شيء بسيط أحضرناه لك

41
00:02:00,411 --> 00:02:04,457
‫والذي كان ملكاً
.‫لمدرّسي الجامعي المفضّل على الإطلاق

42
00:02:08,086 --> 00:02:09,003
!"‫قبعة "فيدورا

43
00:02:14,050 --> 00:02:16,886
!"‫أنا "إنديانا جونز

44
00:02:17,178 --> 00:02:19,806
."‫هذا يا صديقي هو "المسيطر 8000

45
00:02:19,889 --> 00:02:22,475
،‫أفضل سوط في السوق
.‫اعتماداً على ما قاله صديقي رجل السوط

46
00:02:23,434 --> 00:02:25,270
.‫نعم، لديّ رجل سوط

47
00:02:26,187 --> 00:02:27,522
...‫أتعلم ماذا يجب أن نفعل؟ يجب علينا

48
00:02:27,605 --> 00:02:30,567
،‫إنهاء شرابنا
.‫والخروج إلى الزقاق، وضرب الأشياء

49
00:02:30,859 --> 00:02:33,194
.‫رباه، أنت تفهمني

50
00:02:34,696 --> 00:02:36,322
.‫حسناً عليّ الذهاب فلديّ موعد

51
00:02:36,698 --> 00:02:39,200
‫- ألا زلت ترين ذلك الشاب؟
.‫- بل أفضل، أراه عارياً

52
00:02:39,284 --> 00:02:40,118
‫ماذا؟

53
00:02:40,994 --> 00:02:41,828
.‫يجب أن أذهب أيضاً

54
00:02:41,995 --> 00:02:43,872
،‫لقد تعرفت على فتاة صينية بالأمس

55
00:02:43,955 --> 00:02:46,791
،‫ولا أعلم، الأمر غريب
.‫أشعر وكأن فراقنا دام ثواني

56
00:02:49,794 --> 00:02:52,463
.‫- حسناً يا "تيد"، لك الضربة الأولى
.‫- حسناً

57
00:02:53,631 --> 00:02:54,799
،‫أنت أيتها الدمية

58
00:02:55,425 --> 00:02:56,843
‫ماذا قلت لك عن التدخين هنا؟

59
00:02:57,594 --> 00:03:00,471
.‫أجبره على ترك عادته السيئة
!‫أنا متحمس جداً لهذه الضربة

60
00:03:00,555 --> 00:03:01,764
! ‫لديّ حمى السوط

61
00:03:01,848 --> 00:03:05,143
."‫اضربه يا "تيد
!‫لا تصوّب حتى، فقط اضربه

62
00:03:05,310 --> 00:03:07,437
.‫- أنا آسف جداً
."‫- السوط ليس لعبة يا "تيد

63
00:03:07,520 --> 00:03:09,731
‫هناك أشياء بديهية، أتعلم؟

64
00:03:09,939 --> 00:03:13,359
.‫- يمكنك ضربي به إن أردت
.‫- سأفعل، في وقت آخر

65
00:03:33,671 --> 00:03:37,842
{\an8}‫إذاً، منذ متى وهذا يحدث؟

66
00:03:37,926 --> 00:03:39,052
.‫طيلة الصيف

67
00:03:39,135 --> 00:03:41,679
.‫كنت أعلم هذا

68
00:03:41,763 --> 00:03:44,349
{\an8}.‫أنتما حبيب وحبيبة

69
00:03:44,432 --> 00:03:48,895
{\an8}‫- أنت، تمهّلي، حبيبة؟
."‫- لا، رباه يا "ليلي

70
00:03:48,978 --> 00:03:50,897
{\an8}‫- تمهّلي يا "ليلي"، حسناً؟
.‫- نعم

71
00:03:51,439 --> 00:03:53,524
.‫كنتما معاً طيلة الصيف. لست أفهم

72
00:03:54,234 --> 00:03:55,235
{\an8}،‫حسناً، الأمر حدث هكذا

73
00:03:55,318 --> 00:03:58,488
{\an8}.‫بعد ما قبّلنا بعضنا، جلسنا لنتحدّث بالأمر

74
00:03:58,821 --> 00:04:01,157
{\an8}.‫علينا أن نفهم ماهية هذا الوضع

75
00:04:01,241 --> 00:04:03,034
.‫- نعم، علينا ذلك
.‫- نعم

76
00:04:03,117 --> 00:04:04,327
...‫أو

77
00:04:04,410 --> 00:04:05,495
...‫أو

78
00:04:07,914 --> 00:04:10,041
{\an8}.‫حسناً، الآن علينا أن نفهم هذا الوضع

79
00:04:10,124 --> 00:04:12,877
{\an8}...‫نعم، علينا ذلك، أو

80
00:04:12,961 --> 00:04:14,170
{\an8}...‫أو

81
00:04:18,716 --> 00:04:22,428
{\an8}،‫استمرينا بمحاولة الحديث بالأمر
.‫ثم لاحظنا أننا نكره الحديث بالأمر

82
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
.‫نعم، الحديث بالأمر مقرف

83
00:04:24,180 --> 00:04:26,266
{\an8}.‫يجدر بك أن تتكلم

84
00:04:26,349 --> 00:04:29,602
{\an8}.‫وأن تقول، "لا أعلم
.‫الأمر ليس كأنك لا تعجبينني

85
00:04:29,686 --> 00:04:31,938
{\an8}‫الأمر هو أنني لم أحظى بحبيبة
.‫منذ وقت طويل حقاً

86
00:04:32,021 --> 00:04:33,898
{\an8}".‫آمل أن هذا لا يجعلك غاضبة

87
00:04:34,315 --> 00:04:36,484
‫-من يحتاج لمثل هذا؟
.‫- أنتما

88
00:04:36,943 --> 00:04:39,028
{\an8}‫لا يمكنكما فقط إمضاء الوقت سويّاً

89
00:04:39,112 --> 00:04:41,781
{\an8}‫دون أن تحاولا على الأقل
.‫معرفة ما تعنياه لبعضكما

90
00:04:42,115 --> 00:04:44,909
{\an8}،‫نعم، نعلم أنك ستقولين ذلك
.‫ولذلك أبقينا الأمر سراً

91
00:04:44,993 --> 00:04:48,746
{\an8}،‫هذا السبب
.‫وحقيقة أن الكذب المتقن عليكم يثيرنا جداً

92
00:04:48,830 --> 00:04:51,207
{\an8}.‫لا

93
00:04:51,416 --> 00:04:54,752
{\an8}.‫عليكم أن تعرّفوا العلاقة
.‫عليكم أن تتحدّثوا بالأمر

94
00:04:54,836 --> 00:04:55,920
{\an8}...‫أو

95
00:04:56,254 --> 00:04:57,380
{\an8}...‫أو

96
00:05:01,050 --> 00:05:02,635
،‫أعلم بماذا تفكرون جميعكم

97
00:05:02,885 --> 00:05:06,264
{\an8}‫من هذا الشخص البرّاق الواقف في واجهة الصف؟

98
00:05:06,889 --> 00:05:10,393
{\an8}‫أعلم أن ما كتب على السبورة هو
،‫"البروفيسور (موزبي)،" لكن بالنسبة إليكم

99
00:05:11,352 --> 00:05:12,603
{\an8}."‫أنا "تيد

100
00:05:14,981 --> 00:05:17,233
.‫سؤال، رائع، اطرحيه

101
00:05:17,317 --> 00:05:19,694
."‫نعم، هذا سؤالي يا "تيد

102
00:05:19,777 --> 00:05:21,696
‫من تظن نفسك بحق الجحيم؟

103
00:05:22,363 --> 00:05:23,865
."‫نعم يا "تيد

104
00:05:24,073 --> 00:05:27,118
‫هل ينبغي أن نتعلم منك أنت؟
.‫أنت فشلت كمهندس معماري

105
00:05:27,285 --> 00:05:29,037
...‫- حسناً
،‫- لو كنت بروفيسوراً

106
00:05:29,120 --> 00:05:31,497
‫- فأين قبعتك وسوطك؟
...‫- إنها بالمنزل، لقد

107
00:05:31,581 --> 00:05:33,333
‫وأين بنطالك؟

108
00:05:38,588 --> 00:05:41,090
.‫رباه يا "بارني"، كان مروّعاً

109
00:05:41,174 --> 00:05:43,217
...‫- كنت أدرّس
.‫- "تيد"، هذا ليس وقتاً مناسباً

110
00:05:43,301 --> 00:05:44,927
‫أين تضع الواقيات الذكرية؟

111
00:05:47,096 --> 00:05:49,182
.‫أنا أرتعب، لا أظنني قادر على فعل هذا

112
00:05:49,432 --> 00:05:53,227
،‫حسناً، انظر، الخطأ رقم 1
.‫أنك قبلت سؤال تلك الفتاة

113
00:05:53,311 --> 00:05:56,397
،‫لا تقبل الأسئلة في اليوم الأول
.‫إنها دلالة على الضعف

114
00:05:56,731 --> 00:06:00,026
.‫الخطأ رقم 2، أنه كان عليك أن تغازلها

115
00:06:00,109 --> 00:06:01,402
،‫بنطالك مخلوع بالفعل

116
00:06:01,486 --> 00:06:03,446
.‫ولديك صف مليء بطلبة ليشجعوك

117
00:06:03,529 --> 00:06:05,948
.‫ولن تجعلها حامل لأنه حلم

118
00:06:06,032 --> 00:06:07,492
.‫انتهى الدرس

119
00:06:07,658 --> 00:06:09,786
‫الخطأ رقم 3، يا رجل أين كانت القبعة؟

120
00:06:09,869 --> 00:06:12,038
.‫لأنك إن لم تكن سترتديها، فسأسترجعها

121
00:06:12,497 --> 00:06:15,792
،‫ما أظن أن "بارني" يقوله
.‫هو إن التعاريف مهمة

122
00:06:15,875 --> 00:06:17,794
.‫أنت مدرسهم ولست صديقهم

123
00:06:17,877 --> 00:06:18,920
.‫بالضبط

124
00:06:19,003 --> 00:06:21,547
،‫إن لم يعرف الأشخاص حدودهم
.‫فلن يكون هناك أحد سعيد

125
00:06:21,631 --> 00:06:22,632
.‫آمين

126
00:06:22,715 --> 00:06:25,718
.‫- عليك توضيح الأمور
.‫- نعم، أخبريه

127
00:06:25,802 --> 00:06:27,929
.‫عرّف العلاقة

128
00:06:28,012 --> 00:06:31,224
.‫نعم! لا يا "ليلي"! وقت مستقطع

129
00:06:35,311 --> 00:06:38,356
‫- "ليلي"، ألا يمكنك أن تدعينا سعيدين؟
.‫- لستما سعيدين

130
00:06:38,439 --> 00:06:40,900
‫تظنان أنكما سعيدان فقط
.‫لأنكما تشعران بالسعادة

131
00:06:41,400 --> 00:06:43,820
‫- وهذه ليست السعادة؟
.‫- بالطبع لا

132
00:06:44,028 --> 00:06:45,905
.‫عليك أنت و"روبن" التحدّث بالأمر

133
00:06:46,072 --> 00:06:48,658
.‫- لماذا؟ أعطيني سبباً جيداً واحداً
.‫- سأعطيك 20 سبب

134
00:06:48,741 --> 00:06:51,828
.‫يا للعجب، لا يمكنك حتى التفكير بواحد
.‫انتبه للأنوار يا غزال

135
00:06:52,578 --> 00:06:54,247
،‫"ليلي"، للمرة الأخير

136
00:06:54,330 --> 00:06:57,792
.‫الأمور بيني وبين "روبن" في أفضل أحوالها

137
00:06:57,875 --> 00:06:58,876
.‫انظري، إن "براد" هنا

138
00:07:00,294 --> 00:07:03,131
‫لديّ تذكرتان
.‫لمباراة "رينجرز" و"كاناكس" ليلة غد

139
00:07:03,297 --> 00:07:05,633
،"‫أعرف أنك من محبي الـ"هوكي
...‫لذلك كنت أفكر

140
00:07:08,678 --> 00:07:11,097
‫ماذا عليّ أن أفعل؟
‫أوجّه مسدساً إلى رأسك؟

141
00:07:13,224 --> 00:07:15,476
‫أعرض لك عضلات معدتي الـ6؟

142
00:07:15,560 --> 00:07:17,728
.‫عجباً، بالفعل هناك 6 منها

143
00:07:19,313 --> 00:07:20,606
.‫ولكن لا أستطيع

144
00:07:20,773 --> 00:07:22,191
‫لمَ لا؟ ألديك حبيب؟

145
00:07:23,985 --> 00:07:25,445
.‫لا، لا حبيب

146
00:07:25,528 --> 00:07:26,446
.‫عظيم! هذا موعد

147
00:07:27,822 --> 00:07:29,740
."‫- مرحباً يا "بارن
."‫- مرحباً يا "براد

148
00:07:31,909 --> 00:07:33,536
.‫ها قد ظهر لك السبب

149
00:07:39,292 --> 00:07:42,128
،‫في الليلة التالية
."‫ذهبت "روبن" و"براد" إلى مباراة الـ"هوكي

150
00:07:42,378 --> 00:07:45,339
‫أنت على الأرجح تتساءل
.‫عن سبب كوني هادئة طيلة الليلة

151
00:07:47,341 --> 00:07:49,677
{\an8}،"‫اللعنة يا "هوردشك
،‫إن أخطأت الضربة مجدداً

152
00:07:49,760 --> 00:07:52,805
{\an8}!‫فسأنزل إلى هناك، وأوسعك ضرباً

153
00:07:52,889 --> 00:07:54,056
!‫هيا

154
00:07:54,348 --> 00:07:55,475
.‫ليس فعلاً

155
00:07:56,642 --> 00:07:59,562
.‫الحقيقة هي أنني أشعر بالغرابة بخروجي معك

156
00:07:59,854 --> 00:08:02,482
‫رباه، هل هذا حديث العلاقة؟

157
00:08:02,773 --> 00:08:04,609
‫- ماذا؟
.‫- لا، هذا جيد

158
00:08:04,692 --> 00:08:05,902
.‫لنعبّر عن مشاعرنا بالكامل

159
00:08:06,319 --> 00:08:08,362
.‫"روبن"، أنا أبحث عن علاقة جدية

160
00:08:08,446 --> 00:08:10,865
...‫- لا يا "براد"، إنه
،‫- ولكن قبل أن نستمر بالعلاقة

161
00:08:10,948 --> 00:08:13,826
‫عليك أن تعرفي أمراً
،‫عن الشيء الموجود تحت حزامي

162
00:08:14,285 --> 00:08:16,078
.‫لقد وُلدت مختلفاً بعض الشيء

163
00:08:16,329 --> 00:08:17,622
.‫رباه، لا

164
00:08:17,705 --> 00:08:19,040
."‫لا يا "براد

165
00:08:19,123 --> 00:08:22,001
."‫- الأمر يتعلق بي وبـ"بارني
"...‫- أنت و"بار

166
00:08:23,169 --> 00:08:25,713
...‫- إذاً أنتما
.‫- لا زلنا لا نعرف ما نحن

167
00:08:25,796 --> 00:08:30,009
".‫أعني، قلبي يقول، "ادخلي بعلاقة معه
".‫وعقلي يقول، "إنها فكرة سيئة

168
00:08:30,092 --> 00:08:32,011
.‫يبدو أن عليكما التحدّث بالأمر

169
00:08:32,094 --> 00:08:33,846
.‫لن نتحدّث بالأمر

170
00:08:33,930 --> 00:08:36,265
‫هلا تحدّثتما بالأمر فحسب، حسناً؟

171
00:08:36,349 --> 00:08:39,519
.‫إنها محادثة تدوم 5 دقائق فقط
.‫ومن ثم احظيا ببعض الجنس بعد ذلك

172
00:08:39,602 --> 00:08:41,646
."‫إنها عظيمة! ادعمني يا "تيد

173
00:08:42,355 --> 00:08:44,649
.‫- لا أظن أن الحديث ضروري
‫- ماذا؟

174
00:08:44,815 --> 00:08:45,983
."‫شكراً يا "تيد

175
00:08:46,067 --> 00:08:48,319
.‫لأن "روبن" حبيبته بالفعل

176
00:08:48,402 --> 00:08:49,695
‫ماذا؟

177
00:08:49,779 --> 00:08:52,448
...‫في حانة "مكلارين" قبل 4 سنوات

178
00:08:52,740 --> 00:08:55,117
‫كيف تمنع فتاة من أن تصبح حبيبتك؟

179
00:08:55,201 --> 00:08:58,287
‫سهل. القوانين التي تنطبق على الفتيات
.‫هي نفس القوانين التي تنطبق على الأشباح

180
00:08:58,829 --> 00:09:00,456
‫- الأشباح؟
.‫- الأشباح

181
00:09:00,540 --> 00:09:03,125
{\an8}.‫القاعدة رقم 1، لا تدعهم يتبللون أبداً

182
00:09:03,209 --> 00:09:05,670
{\an8}،‫بمعنى آخر
.‫لا تسمح لهن بالاغتسال في منزلك

183
00:09:05,753 --> 00:09:08,089
{\an8}،‫القاعدة 2، أبقهن بعيدات عن أشعة الشمس

184
00:09:08,172 --> 00:09:10,967
{\an8}.‫المعنى، لا تقابلهن أبداً في النهار

185
00:09:11,050 --> 00:09:13,803
{\an8}،‫والقاعدة رقم 3
.‫لا تطعمهن أبداً بعد منتصف الليل

186
00:09:13,886 --> 00:09:17,515
{\an8}،‫ما يعني أنها لن تنام لديك
،‫ولن تحظى بالفطور معها

187
00:09:17,598 --> 00:09:18,474
.‫أبداً

188
00:09:19,058 --> 00:09:20,810
‫ماذا عن الإفطار المتأخر؟ هل مسموح به؟

189
00:09:22,853 --> 00:09:25,147
.‫لا يا "تيد"، ليس مسموح به

190
00:09:26,732 --> 00:09:29,277
‫حسناً، موضوع آخر، كيف أنتقي ربطة عنق؟

191
00:09:29,360 --> 00:09:31,821
..."‫هذا بسيط، تذكّر كيف في فيلم "المفترس

192
00:09:32,154 --> 00:09:35,449
."‫لقد خالفت القوانين الـ3 كلها مع "روبن

193
00:09:35,783 --> 00:09:37,326
‫هل هي حبيبتي؟

194
00:09:39,328 --> 00:09:42,498
‫أتمنى فقط لمرة واحدة أن تدعواني
.‫لليلة ارتداء البدلة الرسمية

195
00:09:44,083 --> 00:09:49,046
{\an8}‫سيداتي وسادتي، حانت ساعة التقبيل
."‫في صالة "نيويورك رينجرز

196
00:09:49,130 --> 00:09:51,841
{\an8}!‫تبادلا القبل

197
00:09:51,924 --> 00:09:52,758
{\an8}‫"كاميرا القبلات
"(‫(ماديسون سكوير غاردن

198
00:09:52,967 --> 00:09:54,260
‫حسناً، ما رأيك بهذا؟

199
00:09:54,343 --> 00:09:57,013
،‫إن قبّلتني وشعرت بالسوء حيال الأمر
."‫فمُقدّر لك أن تكوني مع "بارني

200
00:09:58,180 --> 00:10:00,016
.‫لمَ لا ؟ قبّلني

201
00:10:06,647 --> 00:10:07,690
."‫مرحباً يا "براد

202
00:10:09,483 --> 00:10:12,570
!‫"براد"، لا يمكننا التعارك طيلة الليل هكذا
.‫كلانا تعرّض لضرب مبرح

203
00:10:12,653 --> 00:10:14,196
!‫لنعقد هدنة

204
00:10:14,947 --> 00:10:16,240
.‫لا بأس يا رجل

205
00:10:16,407 --> 00:10:18,200
.‫ما كان عليّ أن أقبّل حبيبة رجل آخر

206
00:10:19,785 --> 00:10:21,787
.‫حبيبة؟ بالله عليك

207
00:10:21,871 --> 00:10:23,873
.‫- هذا تعريف قويّ بعض الشيء
.‫- قويّ بعض الشيء

208
00:10:23,956 --> 00:10:27,668
.‫- إنها ليست حبيبتي
‫- حبيبة؟ هذا كثير يا "براد"، حسناً؟

209
00:10:28,669 --> 00:10:32,798
.‫حسناً، جدياً، لقد تطوّر الأمر لشجار بدني

210
00:10:32,882 --> 00:10:35,301
‫الآن، هلا تحدّثتما بالأمر رجاءً؟

211
00:10:35,384 --> 00:10:36,552
‫بسبب ذلك؟

212
00:10:36,636 --> 00:10:38,387
. ‫هيّا، هذا من طباعي

213
00:10:38,471 --> 00:10:41,015
،‫دائماً ما ألكم الشبان، والفتيات

214
00:10:41,098 --> 00:10:43,059
.‫قد ألكم طفلاً، لست أهتم

215
00:10:45,227 --> 00:10:47,396
.‫أخيراً، حلّ يومي الأول كمدرّس

216
00:10:47,563 --> 00:10:50,399
.‫فعلياً هذه المرة
.‫علمت أن عليّ ترك انطباع قويّ لديهم

217
00:10:50,983 --> 00:10:53,694
...‫فكّرت في كل شيء، عدا

218
00:10:54,153 --> 00:10:56,072
"‫مهلاً، أهناك حرف أم حرفي "ف
‫في كلمة "بروفيسور"؟

219
00:10:56,155 --> 00:10:59,241
."‫رباه، "بروفيسور

220
00:10:59,367 --> 00:11:00,743
."‫"بروفيسور

221
00:11:01,327 --> 00:11:02,411
.‫جميعهم يحدّقون بي

222
00:11:02,578 --> 00:11:03,913
."‫"بروفيسور

223
00:11:04,205 --> 00:11:06,248
!‫لا أعلم، فقط افعل شيئاً ما

224
00:11:07,792 --> 00:11:09,210
."‫حرفي "ف

225
00:11:09,418 --> 00:11:11,712
.‫إنها تبدو صحيحة، أظنها صحيحة

226
00:11:27,645 --> 00:11:29,688
.‫آسف لأني تماديت الليلة الماضية

227
00:11:29,772 --> 00:11:32,942
‫انظر، لقد تجاوزنا الأمر، ما لم أقل
.‫"فلوجلهورن"، فأنت لم تتمادى كثيراً

228
00:11:33,943 --> 00:11:36,237
."‫لا، أعني ضربي لـ"براد

229
00:11:36,487 --> 00:11:38,614
.‫صحيح، اسمع، لا تقلق بشأن ذلك حتى

230
00:11:39,573 --> 00:11:41,659
.‫رباه. لقد كُسر مقبض الباب

231
00:11:42,284 --> 00:11:44,620
‫لقد حُبسنا هنا. هل أنت من فعل هذا؟

232
00:11:44,787 --> 00:11:47,623
.‫- لا
‫- "فلوجلهورن"، هل أنت من فعل هذا؟

233
00:11:47,790 --> 00:11:48,624
.‫لا

234
00:11:50,459 --> 00:11:51,502
."‫"تيد

235
00:11:51,961 --> 00:11:53,087
‫"تيد"، هل أنت بالخارج؟

236
00:11:53,295 --> 00:11:55,131
."‫"تيد" ليس هنا يا "روبن

237
00:11:55,589 --> 00:11:56,882
.‫"ليلي"، أخرجينا من هنا

238
00:11:57,049 --> 00:11:58,259
.‫سأفعل بكل سرور

239
00:11:58,342 --> 00:12:01,178
.‫بعد أن تقومي أنت و"بارني" بالتحدّث بالأمر

240
00:12:06,976 --> 00:12:08,978
.‫"ليلي"، بحقك، أخرجينا من هنا

241
00:12:09,145 --> 00:12:12,273
،‫لا، اجلسا وعرّفا العلاقة

242
00:12:12,356 --> 00:12:14,817
،‫واكتبا التعريف على ورقة

243
00:12:14,900 --> 00:12:16,569
.‫ومرراها من أسفل الباب

244
00:12:16,652 --> 00:12:18,779
.‫وإن راقني ما سأقرأ، يمكنكما الخروج

245
00:12:18,946 --> 00:12:21,949
.‫- لن نتحدّث بالأمر
..‫- إذاً ستموتان بالداخل

246
00:12:22,283 --> 00:12:24,034
‫ستحبسيننا هنا؟ إذاً خمني ماذا؟

247
00:12:24,118 --> 00:12:26,787
!‫ربما نقضي اليوم بأكمله نمارس الجنس

248
00:12:27,246 --> 00:12:28,747
‫إذاً، خمني ماذا ؟

249
00:12:28,831 --> 00:12:31,834
،‫أحضرت "مارشال" معي
.‫لذا ربما نفعل نحن الأمر ذاته

250
00:12:32,418 --> 00:12:33,627
.‫مرحباً يا شباب

251
00:12:35,838 --> 00:12:38,466
‫ما زلت لم أقرر
.‫أي نوع من المدرّسين أود أن أكون

252
00:12:38,757 --> 00:12:41,343
.‫رسمي أم عصري

253
00:12:41,427 --> 00:12:43,053
.‫اعتقدت أنني سأقرر هذا خلال الدرس

254
00:12:43,137 --> 00:12:45,514
.‫وقد فعلت، 20 مرة

255
00:12:45,598 --> 00:12:46,640
.‫صباح الخير

256
00:12:47,683 --> 00:12:49,018
‫كيف الحال يا شباب؟

257
00:12:49,143 --> 00:12:50,352
!‫صمتاً

258
00:12:52,563 --> 00:12:56,400
،‫هذا صف الهندسة المعمارية 101
."‫أنا البروفيسور "موزبي

259
00:12:57,359 --> 00:12:58,903
."‫لكن يمكنكم مناداتي بـ"تيد

260
00:13:00,070 --> 00:13:01,655
."‫البروفيسور "موزبي

261
00:13:02,948 --> 00:13:04,158
."‫"تي دوغ

262
00:13:04,783 --> 00:13:06,785
."‫لا تنادوني بـ"تي دوغ

263
00:13:10,039 --> 00:13:13,334
،‫لا تقبل الأسئلة في اليوم الأول أبداً
.‫إنها دلالة على الضعف

264
00:13:14,126 --> 00:13:17,713
.‫أيضاً، لا تنظر إلى هنا

265
00:13:19,256 --> 00:13:21,509
.‫حسناً، حظاً موفقاً، وداعاً

266
00:13:22,718 --> 00:13:25,221
.‫كانت هذه هي، لحظتي الحاسمة

267
00:13:25,888 --> 00:13:29,808
‫أي نوع من المدرّسين أريد أن أكون؟
.‫كان عليّ أن أقرر

268
00:13:29,892 --> 00:13:34,188
‫رجاءً احتفظوا بكل أسئلتكم
.‫حتى نهاية المحاضرة، شكراً

269
00:13:34,730 --> 00:13:35,564
...‫والآن

270
00:13:35,648 --> 00:13:37,441
.‫البروفيسور "موزبي" وصل

271
00:13:37,525 --> 00:13:39,860
.‫بالطبع، لو أنني أخذت سؤال تلك الفتاة

272
00:13:39,944 --> 00:13:41,820
.‫والتي بالمناسبة، لم تكن أمكما

273
00:13:41,987 --> 00:13:43,489
...‫أمكما كانت تجلس

274
00:13:43,572 --> 00:13:45,491
.‫مهلاً، دعوني أنهي هذا بسرعة

275
00:13:45,574 --> 00:13:47,368
.‫هذا ما كانت الفتاة ستقوله

276
00:13:48,035 --> 00:13:52,623
،"‫آسفة لإزعاجك يا بروفيسور "موزبي
.‫ولكن هذا ليس صف الهندسة المعمارية 101

277
00:13:52,706 --> 00:13:56,418
.‫إنه صف الاقتصاد 305. أنت في الصف الخطأ

278
00:13:56,919 --> 00:13:59,171
.‫نعم، كنت في الصف الخطأ

279
00:13:59,255 --> 00:14:02,424
‫وهذه كانت أسوأ 7 دقائق
.‫من الإحراج في حياتي

280
00:14:02,508 --> 00:14:04,009
،‫هذا ما أريدكم أن تفكروا به لبقية اليوم

281
00:14:04,552 --> 00:14:09,056
.‫كل من بهذا الصف هو مهندس معماري

282
00:14:09,306 --> 00:14:10,599
‫مهندس معماري؟

283
00:14:17,273 --> 00:14:18,649
".‫"نحن جالسون فحسب

284
00:14:19,149 --> 00:14:20,943
‫جالسون فحسب؟

285
00:14:21,694 --> 00:14:24,405
.‫- هذا ليس كافياً
!‫- هذا ليس كافياً

286
00:14:26,448 --> 00:14:32,037
‫هلا يخبرني أحدكم
‫عن ماذا يتحدّث هذا الدرس بالواقع؟

287
00:14:32,413 --> 00:14:33,622
‫الاقتصاد؟

288
00:14:35,332 --> 00:14:39,461
.‫لا تضحكوا، إنه ليس مخطئ بشكل كامل

289
00:14:39,795 --> 00:14:45,342
‫على المهندس المعماري أن يكون اقتصادياً
...‫في استخدامه المساحة، لذلك

290
00:14:45,885 --> 00:14:47,011
.‫أحسنت

291
00:14:47,094 --> 00:14:51,849
‫يبدو أن شخصاً يبني طريقه
.‫نحو درجة الامتياز

292
00:14:54,685 --> 00:14:56,520
".‫"سننتظر ونرى ماذا سيحدث

293
00:14:57,813 --> 00:15:00,649
،‫سأخبركما ماذا لن يحدث

294
00:15:00,733 --> 00:15:02,234
.‫لن تخرجا من هذه الغرفة

295
00:15:02,318 --> 00:15:04,612
.‫- هذا ليس جيداً كفاية
!‫- ليس جيداً كفاية

296
00:15:07,239 --> 00:15:08,240
.‫أنت

297
00:15:08,657 --> 00:15:10,117
‫لمَ تريد أن تكون مهندساً معمارياً؟

298
00:15:10,784 --> 00:15:12,786
.‫لا أريد أن أكون مهندساً معمارياً

299
00:15:13,871 --> 00:15:15,581
.‫نعم، بالضبط

300
00:15:15,664 --> 00:15:19,627
.‫إنه ليس شيئاً تريد أن تكونه
.‫إنه شيء تحتاج لأن تكونه

301
00:15:20,085 --> 00:15:24,006
‫ليس لديك خيار، صحيح؟
.‫لا أحد منكم لديه الخيار

302
00:15:24,089 --> 00:15:25,633
!‫لا أسئلة

303
00:15:27,676 --> 00:15:30,304
".(‫"نحن (بارمان) و(روبن

304
00:15:31,722 --> 00:15:34,433
."‫هيا، اعترفي، إنها مضحكة قليلاً يا "ليلي

305
00:15:34,516 --> 00:15:36,810
.‫ليس جيداً كفاية

306
00:15:36,894 --> 00:15:38,812
!‫ليس جيداً كفاية

307
00:15:39,688 --> 00:15:43,400
‫إذاً إن كان أحدكم يملك أدنى ميل

308
00:15:43,484 --> 00:15:46,570
‫لفعل أي شيء في حياته
،‫غير أن يصبح مهندساً معمارياً

309
00:15:46,654 --> 00:15:49,448
.‫فأنتم تضيعون وقتي ووقتكم

310
00:15:49,657 --> 00:15:50,783
.‫الباب هناك

311
00:15:51,325 --> 00:15:52,159
.‫يمكنكم الذهاب

312
00:15:53,577 --> 00:15:55,621
.‫أنا جاد، اخرجوا، الآن

313
00:16:00,918 --> 00:16:02,544
!‫مهلاً! لا ترحلوا جميعكم

314
00:16:03,170 --> 00:16:05,464
!‫الهندسة المعمارية ممتعة
!‫انظروا! أحضرت كيس اللعب

315
00:16:05,547 --> 00:16:06,882
.‫آسف على تأخري جميعاً

316
00:16:07,132 --> 00:16:10,260
."‫اسمي هو البروفيسور "كالزونيت
.‫هذا صف الاقتصاد 305

317
00:16:10,344 --> 00:16:11,679
.‫يمكنكم الرجوع إلى مقاعدكم

318
00:16:13,180 --> 00:16:16,308
.‫عذراً سيّدي، هذا صف الهندسة المعمارية 101

319
00:16:17,017 --> 00:16:19,311
‫من جلب والده؟

320
00:16:19,395 --> 00:16:21,355
،‫أيها الشاب، منذ الـ28 عاماً الماضية

321
00:16:21,438 --> 00:16:26,360
.‫صف الاقتصاد 305 يُدرّس هنا
.‫في المبنى 14 القاعة 7

322
00:16:27,069 --> 00:16:30,614
‫نعم، آسف وكأن 200 طالب هندسة ومدرّسهم

323
00:16:30,698 --> 00:16:32,241
.‫دخلوا القاعة الخطأ جميعاً

324
00:16:32,408 --> 00:16:34,743
.‫"تي دوغ"، أنت في القاعة الخطأ يا أخي

325
00:16:39,498 --> 00:16:41,291
!‫طلاب الجامعة، ابتعدوا عن طريقي

326
00:16:41,917 --> 00:16:42,793
.‫آسف

327
00:16:48,632 --> 00:16:50,217
.‫اعذروني. سأمر

328
00:16:54,847 --> 00:16:58,559
.‫متأخر 20 دقيقة في يومك الأول؟ هذا سيئ

329
00:16:58,642 --> 00:17:00,269
.‫نعم، ولكن هنا يكمن الموقف المضحك

330
00:17:00,561 --> 00:17:01,437
،‫بذلك الوقت

331
00:17:01,520 --> 00:17:03,689
‫لم يكن لديّ الوقت لأقرر
.‫أي نوع من المدرّسين أريد أن أكون

332
00:17:03,772 --> 00:17:07,568
‫فكل ما فعلته هو أنني صعدت
.‫وتكلمت عن الهندسة المعمارية

333
00:17:08,068 --> 00:17:09,111
.‫كان أمراً عظيماً

334
00:17:09,194 --> 00:17:11,780
."‫- هذا رائع يا "تيد
.‫- تهانينا يا صاح

335
00:17:11,864 --> 00:17:13,490
.‫- شكراً
."‫- عمل جيد يا "تيد

336
00:17:13,574 --> 00:17:15,409
.‫يا "تيد"، اضرب كفك من الباب

337
00:17:16,535 --> 00:17:18,287
‫- هل كنت بمحاذاته؟
.‫- نعم، تلقيت كفك يا صاح

338
00:17:19,121 --> 00:17:20,330
‫لم يتحدّثوا حتى الآن؟

339
00:17:20,998 --> 00:17:23,751
.‫أظن أنني أعرف كيف أسرّع الأمر

340
00:17:28,964 --> 00:17:30,215
!‫هذا ليس جيداً

341
00:17:32,468 --> 00:17:35,179
‫الفطائر المحلّاة، واللحم المقدد الطازج

342
00:17:35,262 --> 00:17:37,431
.‫شهية للغاية

343
00:17:38,682 --> 00:17:40,017
.‫يا صاح، أنا أتضوّر جوعاً

344
00:17:40,100 --> 00:17:42,603
.‫لنتحدّث بالأمر الأخرق فحسب

345
00:17:42,811 --> 00:17:44,021
.‫- هيا
.‫- حسناً

346
00:17:45,105 --> 00:17:48,275
‫ولكن كيف سنفعل هذا، ماذا علينا أن نقول؟

347
00:17:53,614 --> 00:17:56,075
‫أين ترى هذه العلاقة تذهب؟

348
00:17:56,158 --> 00:17:57,785
.‫رباه، هذا أخرق للغاية

349
00:17:57,993 --> 00:18:00,037
‫- أعرف، صحيح؟
.‫- بالطبع

350
00:18:00,704 --> 00:18:04,792
‫لكن إلى أين ترى هذه العلاقة تذهب؟

351
00:18:06,085 --> 00:18:07,294
.‫لا أعرف

352
00:18:08,337 --> 00:18:09,630
،‫أعني، ليس الأمر أنك لا تروقينني

353
00:18:09,713 --> 00:18:12,591
.‫لكنني لم أحظ بحبيبة منذ مدة طويلة

354
00:18:13,550 --> 00:18:14,927
.‫أتمنى أن لا يغضبك هذا

355
00:18:15,010 --> 00:18:18,764
.‫يغضبني؟ أنا أشعر بنفس الشيء
.‫فأنا سيئة في العلاقات

356
00:18:19,056 --> 00:18:20,849
."‫أعني، عدا مع "تيد

357
00:18:20,933 --> 00:18:23,477
.‫هو بالفعل يعرف كيف تكون العلاقة

358
00:18:23,560 --> 00:18:28,023
،‫أعلم أن هذا مبتذل
.‫لكنه بالفعل أفسد رغبتي بالرجال الآخرين

359
00:18:28,107 --> 00:18:30,275
‫بالتأكيد لم أكن في الغرفة
.‫لسماع هذه المحادثة

360
00:18:30,359 --> 00:18:33,028
.‫ولكنني تصوّرت "روبن" تقول شيئاً كهذا

361
00:18:33,946 --> 00:18:36,323
.‫ربما علينا العودة لنكون مجرد أصدقاء

362
00:18:36,824 --> 00:18:37,658
.‫ربما

363
00:18:39,159 --> 00:18:41,995
.‫لكني لا أريد التوقف عن ممارسة الجنس

364
00:18:42,079 --> 00:18:43,497
.‫جيد، وأنا كذلك

365
00:18:45,415 --> 00:18:47,584
.‫- نعم، مجرد الصداقة لن تنفع
.‫- لا

366
00:18:47,668 --> 00:18:49,670
.‫لا نجيد أن نكون أصدقاء
.‫ولا نجيد أن نكون في علاقة

367
00:18:49,753 --> 00:18:50,838
‫ما الذي نجيده؟

368
00:18:51,797 --> 00:18:53,173
.‫أعرف أمراً نجيده

369
00:18:53,423 --> 00:18:55,551
‫لا أعلم، لو كنا سنفعلها مجدداً
.‫فسأحتاج لبعض الراحة

370
00:18:55,634 --> 00:18:57,928
.‫لا، ليس ذلك

371
00:18:58,345 --> 00:18:59,179
.‫الكذب

372
00:18:59,263 --> 00:19:01,682
‫فكّر بالأمر، لقد قضينا طيلة الصيف
.‫نكذب بكوننا أصدقاء

373
00:19:01,765 --> 00:19:04,268
‫لمَ لا نستمر بالكذب؟

374
00:19:11,942 --> 00:19:13,193
‫- حقاً؟
.‫- نعم

375
00:19:13,277 --> 00:19:16,321
.‫حقاً. لقد جلسنا وتحدّثنا بالأمر

376
00:19:16,405 --> 00:19:19,116
.‫- أصبح "بارني" حبيبي الآن
.‫- و"روبن" حبيبتي

377
00:19:19,199 --> 00:19:21,952
،‫أعلم أن الأمر يبدو جنونياً
.‫ولكن أشعر بالراحة لقول هذا

378
00:19:22,035 --> 00:19:23,829
،‫كلانا يخشى الالتزام

379
00:19:23,912 --> 00:19:26,957
،‫ولكن الحقيقة هي
.‫لا يمكننا أيضاً العيش دون بعضنا

380
00:19:27,040 --> 00:19:28,625
،‫وإذا كان البديل عدم بقائنا سويّاً

381
00:19:28,709 --> 00:19:31,044
...‫إذاً الأمر يستحق المخاطرة، لأنها

382
00:19:32,629 --> 00:19:34,298
.‫رائعة

383
00:19:34,506 --> 00:19:35,757
.‫وهو رائع

384
00:19:37,050 --> 00:19:40,220
.‫- ويبدو جميلاً في البدلة
."‫- يمكنها تحمل شرب الـ"سكوتش

385
00:19:40,679 --> 00:19:41,889
.‫إنه حبيبي

386
00:19:42,181 --> 00:19:43,891
.‫وهي حبيبتي

387
00:19:52,691 --> 00:19:54,234
!‫جيد كفاية

388
00:19:57,070 --> 00:19:59,740
.‫- لقد انطلت عليها
.‫- ارم الصنارة للسمكة

389
00:19:59,823 --> 00:20:01,909
.‫- نحن بارعان
.‫- بالطبع

390
00:20:02,576 --> 00:20:03,994
‫أتريد الإفطار سويّاً؟

391
00:20:04,411 --> 00:20:06,872
.‫أتعرفين، لا ضير بالإفطار المتأخر

392
00:20:07,748 --> 00:20:09,750
.‫إذاً، ترأس الطريق يا فطيرتي الحلوة

393
00:20:10,334 --> 00:20:11,960
."‫- مهلاً، "فلوجلهورن
.‫- نعم، كان هذا خاطئ بعض الشيء

394
00:20:24,640 --> 00:20:26,600
‫أنت تدركين أنهما يكذبان، صحيح؟

395
00:20:26,934 --> 00:20:30,729
."‫لا يا "تيد
.‫إنهما لا يدركان أنهما لم يكونا يكذبان

396
00:20:30,979 --> 00:20:33,148
.‫- لأنني مجنونة لأجلك
.‫- نعم

397
00:20:42,199 --> 00:20:43,367
.‫مرحباً

398
00:20:43,617 --> 00:20:45,118
.‫مرحباً، مساء الخير

399
00:20:45,202 --> 00:20:46,662
.‫مرحباً، لا تنهض

400
00:20:46,745 --> 00:20:49,289
.‫ألم نلتق على يخت ما؟ مرحباً

401
00:20:52,334 --> 00:20:53,168
‫ماذا؟

402
00:20:53,794 --> 00:20:54,836
!‫لا

403
00:20:55,170 --> 00:20:57,381
‫ألم أخبركما أنها كانت ليلة البدلة الرسمية؟

404
00:20:58,423 --> 00:21:00,592
‫لا تشعران بشعور جيّد، أليس كذلك؟

405
00:21:27,286 --> 00:21:29,705
{\an8}"‫ترجمة: "هبه روزة

