﻿1
00:00:09,175 --> 00:00:10,010
!‫من هنا

2
00:00:14,514 --> 00:00:16,808
.‫- أصبحت بمأمن الآن
.‫- ليس تماماً

3
00:00:17,642 --> 00:00:19,936
."‫التعويذة، رجاءً يا سيد "ستنسن

4
00:00:24,774 --> 00:00:25,608
‫لماذا؟

5
00:00:26,359 --> 00:00:28,194
!‫ساعدوني

6
00:00:28,278 --> 00:00:29,362
.‫الصغير

7
00:00:35,744 --> 00:00:36,828
!‫- ساعدوني
!‫- اصمد أيها الصغير

8
00:00:50,925 --> 00:00:52,051
.‫تمسّك بربطة عنقي

9
00:00:52,177 --> 00:00:54,512
.‫لكن يُفترض بك ألا تنزع ربطة عنقك

10
00:00:54,596 --> 00:00:56,639
‫فقد خسرت رهاناً مع صديقيك
،"‫"ليلي" و"مارشال

11
00:00:56,723 --> 00:00:59,350
‫يفرض عليك ارتداء ربطة العنق
.‫هذه لسنة كاملة

12
00:00:59,642 --> 00:01:03,021
،‫إذا كان هذا سينقذ حياتك
.‫فأظن أنهما سيتفهّمان الأمر

13
00:01:03,229 --> 00:01:05,523
.‫- يبدو وأنهما شخصان لطيفان
.‫- نعم، إنهما كذلك

14
00:01:06,149 --> 00:01:07,358
.‫تمسّك جيداً

15
00:01:10,070 --> 00:01:11,029
.‫هيا

16
00:01:11,571 --> 00:01:12,697
.‫انتهينا

17
00:01:17,786 --> 00:01:18,828
.‫شكراً لك يا سيدي

18
00:01:19,037 --> 00:01:22,207
‫- كيف لي أن أكافئك؟
.‫- بأن تلتزم بدروسك

19
00:01:25,251 --> 00:01:27,462
!‫لا

20
00:01:27,545 --> 00:01:28,505
.‫هذا ما حدث فعلاً

21
00:01:29,047 --> 00:01:32,008
.‫لكنني سأفتقد ربطة عنق البط تلك

22
00:01:32,091 --> 00:01:33,009
.‫سأفتقدها فعلاً

23
00:01:34,135 --> 00:01:36,054
.‫انظروا ماذا وجدت للتوّ في القمامة

24
00:01:36,137 --> 00:01:38,181
!‫لا

25
00:01:58,118 --> 00:02:02,038
‫أيها الولدان، لم تعيشا كفاية
‫حتى تشهدا لافتة توضع في مكان ما

26
00:02:02,122 --> 00:02:03,581
.‫بسبب شيء فعلتماه

27
00:02:03,665 --> 00:02:04,582
...‫فعلى سبيل المثال

28
00:02:04,666 --> 00:02:06,376
‫هل رأيتم اللافتة أمام الحانة
،‫والتي كُتب عليها

29
00:02:06,459 --> 00:02:08,294
‫"يُمنع التزلج على الماء منعاً باتاً"؟

30
00:02:09,003 --> 00:02:09,838
‫ما قصتها؟

31
00:02:09,921 --> 00:02:12,340
‫إنها قصة رائعة، ألديك الوقت لسماعها؟

32
00:02:12,632 --> 00:02:14,843
‫يُفترض بي الذهاب
...‫إلى حفلة عيد ميلاد أمي، لذا

33
00:02:14,926 --> 00:02:19,472
.‫لذا أرجوك خذ كامل وقتك

34
00:02:19,556 --> 00:02:22,559
‫حسناً، لقد حدث ذلك منذ عدة أشهر
.‫في ليلة الإعصار

35
00:02:22,642 --> 00:02:24,727
.‫كان 26 أغسطس، عام 2011

36
00:02:24,894 --> 00:02:27,981
."‫وكان إعصار "آيرين" يتجه نحو "نيويورك

37
00:02:28,481 --> 00:02:29,315
{\an8}"‫"26 أغسطس، عام 2011

38
00:02:29,399 --> 00:02:30,275
{\an8}.‫يا رفاق

39
00:02:30,358 --> 00:02:31,776
{\an8}.‫هذه العاصفة خطيرة

40
00:02:31,860 --> 00:02:34,154
{\an8}‫ولحسن حظكم أن صديقكم
.‫كان عضواً سابقاً في الكشافة

41
00:02:34,237 --> 00:02:35,655
{\an8}‫والكشاف دائماً ما يكون؟

42
00:02:35,738 --> 00:02:36,948
‫- مكروهاً؟
‫- دائماً ما يُضرب؟

43
00:02:37,031 --> 00:02:38,241
‫يذهب إلى السينما مع أمه؟

44
00:02:38,324 --> 00:02:40,118
.‫الكشاف يكون دائماً متحضّراً

45
00:02:40,201 --> 00:02:41,953
‫متحضّراً لقضاء فترة الغداء في خزانته؟

46
00:02:42,036 --> 00:02:43,163
‫متحضّراً لأن يقضي عمره محافظاً على عذريته؟

47
00:02:43,246 --> 00:02:44,581
‫متحضّراً لطلاء أظافر أخته؟

48
00:02:44,664 --> 00:02:46,749
{\an8}.‫متحضّراً للتعامل مع الحالات الطارئة

49
00:02:46,833 --> 00:02:47,917
{\an8}،‫لذلك منذ أسبوع

50
00:02:48,001 --> 00:02:49,711
{\an8}"‫عندما كان "آيرين
...‫مجرد منخفض جوي استوائي

51
00:02:49,794 --> 00:02:50,920
.‫أنت رمز للكآبة

52
00:02:52,046 --> 00:02:54,966
{\an8}.‫فقد جهزت لكم حقيبة ظهر معدّة للكوارث

53
00:02:55,049 --> 00:02:57,927
{\an8}،‫واستأجرت سيارة تتّسع لـ5 ركاب
.‫وهي مركونة في الخارج

54
00:02:58,011 --> 00:02:59,637
"‫سنذهب بها إلى منزلي في "ويستشستر

55
00:02:59,721 --> 00:03:00,930
{\an8}.‫حيث سنكون بأمان هناك

56
00:03:01,014 --> 00:03:02,765
{\an8}.‫على طريقة الكشافة، ولا داعي للشكر

57
00:03:02,849 --> 00:03:04,017
.‫"تيد" محق، علينا الذهاب

58
00:03:04,434 --> 00:03:05,518
{\an8}،‫اسمع، ونحن في طريقنا لمغادرة المدينة

59
00:03:05,602 --> 00:03:07,312
{\an8}‫هل تمانع في أن نتوقف
‫عند منزلي لأحضر شيئاً؟

60
00:03:10,148 --> 00:03:11,983
‫حسناً، ما الذي تريد أن تحضره؟

61
00:03:12,066 --> 00:03:14,986
.‫مشاريبي، فنحن لن نذهب لأي مكان

62
00:03:15,069 --> 00:03:16,487
!‫ماذا؟ لا

63
00:03:16,571 --> 00:03:18,656
.‫ليس لدينا وقت لهذا، يجب أن نغادر

64
00:03:18,740 --> 00:03:20,700
{\an8}.‫- "تيد"، أنا أكبر منك سناً
.‫- نعم

65
00:03:20,783 --> 00:03:22,035
{\an8}.‫- وأطول منك
.‫- أكبر مني فقط

66
00:03:22,118 --> 00:03:23,953
{\an8}،‫وعندما تصبح في مثل عمري وطولي

67
00:03:24,037 --> 00:03:26,080
{\an8}‫سترى أن مثل هذا
.‫الإعصار ليس بالأمر الخطير

68
00:03:26,372 --> 00:03:27,916
.‫سيقومون بإغلاق الجسور

69
00:03:27,999 --> 00:03:29,876
.‫يا رفاق، علينا مغادرة المكان

70
00:03:29,959 --> 00:03:31,669
{\an8}.‫أخشى أنني أتفق مع الأشقر في هذا الأمر

71
00:03:31,753 --> 00:03:34,213
{\an8}،‫فهذه العاصفة لا تُعدّ شيئاً
."‫فأنا من "فانكوفر

72
00:03:34,297 --> 00:03:36,216
{\an8}‫أتعلمون ماذا نقول عنها هناك؟

73
00:03:36,299 --> 00:03:37,258
.‫الطقس المناسب للشواء

74
00:03:37,800 --> 00:03:39,344
.‫نعم، أتفق معهما

75
00:03:39,427 --> 00:03:41,763
{\an8}‫فاحتساء الجعة أمام تلفاز "بارني" الضخم

76
00:03:41,846 --> 00:03:44,641
{\an8}‫أفضل بكثير من الجلوس في سيارة
."‫والاستماع لقصة "ميمورز أوف إيه غيشا

77
00:03:44,933 --> 00:03:46,684
.‫بربّك! لقد وصلنا إلى أفضل جزء من القصة

78
00:03:47,936 --> 00:03:50,438
.‫إنها أمي، تتصل للاطمئنان عليّ

79
00:03:50,813 --> 00:03:51,856
.‫مرحباً يا أمي

80
00:03:51,940 --> 00:03:55,777
{\an8}،‫"أمي، إنها تمطر في الخارج
".‫إنني خائفة جداً

81
00:03:55,902 --> 00:03:57,320
{\an8}.‫إنه طقس ارتداء ثياب السباحة

82
00:03:57,946 --> 00:03:59,280
‫"مارشال"، أنت معي، أليس كذلك؟

83
00:04:00,240 --> 00:04:01,574
{\an8}.‫آسف يا صديقي

84
00:04:01,741 --> 00:04:05,036
{\an8}.‫لكنني لا أستطيع المجازفة بإغراء القدر

85
00:04:05,954 --> 00:04:08,206
.‫نعم، صحيح، لقد كنت أتصرف بغرابة شديدة

86
00:04:08,623 --> 00:04:09,624
.‫سأشرح ذلك

87
00:04:09,707 --> 00:04:13,169
{\an8}‫في الصيف الفائت، استقلت من وظيفتي
...‫وقبل أسبوع من الإعصار

88
00:04:14,712 --> 00:04:17,382
{\an8}.‫لقد تمّ إلغاء التأمين الصحي الخاص بي

89
00:04:18,007 --> 00:04:20,677
{\an8}‫وهذا يمنحني أسبوعين بدون تأمين
.‫قبل أن يشملني تأمينك

90
00:04:20,760 --> 00:04:21,970
{\an8}.‫إنه ليس بالأمر الهام

91
00:04:23,721 --> 00:04:24,806
{\an8}.‫لقد جُرجت بالورقة

92
00:04:27,267 --> 00:04:30,895
.‫الموت يحيط بنا من كل جانب

93
00:04:31,312 --> 00:04:32,730
{\an8}،‫لذا في الأسبوعين التاليين

94
00:04:32,814 --> 00:04:36,234
{\an8}‫أصبح شخصاً شديد التعلق
."‫كالأديب "إدغار ألان بو

95
00:04:36,985 --> 00:04:38,403
.‫الحصّاد الشرس

96
00:04:39,529 --> 00:04:43,700
.‫أشعر بقبضته الباردة حول عنقي

97
00:04:43,992 --> 00:04:46,119
.‫وبأنفاس كلابه على قدمي

98
00:04:46,202 --> 00:04:51,958
.‫وصوت صرير منجله المخيف على باب غرفتي

99
00:04:53,251 --> 00:04:58,798
‫وأنت بطلبك التافه
.‫إنما تستعجلين نصره المحتوم

100
00:04:58,881 --> 00:04:59,716
‫أهذا ما تريدينه؟

101
00:05:01,092 --> 00:05:02,760
‫أهذا ما تريدينه يا "ليلي"؟

102
00:05:03,219 --> 00:05:05,805
‫كل ما طلبته منك
."‫هو أن تحضر لنا خبز الـ"بيغل

103
00:05:06,055 --> 00:05:07,390
‫خبز الـ"بيغل" ؟

104
00:05:07,807 --> 00:05:12,270
‫هل لديك أي فكرة عما قد يحدث لي

105
00:05:12,353 --> 00:05:14,647
‫وأنا أحضر خبز الـ"بيغل"؟

106
00:05:21,279 --> 00:05:24,115
!‫ما الذي...؟ لا، ليس هكذا

107
00:05:24,866 --> 00:05:26,200
."‫حسناً، سأذهب أنا لإحضار الـ"بيغل

108
00:05:26,284 --> 00:05:28,578
!‫- لا
‫- لمَ لا؟

109
00:05:28,786 --> 00:05:32,665
،‫تذكري، لا تدعيه يُكثر من الجبنة
.‫نصف ملعقة على الأكثر

110
00:05:33,624 --> 00:05:34,751
.‫شكراً يا عزيزتي

111
00:05:37,545 --> 00:05:40,381
!‫لا! ليس هكذا

112
00:05:40,465 --> 00:05:42,675
.‫حسناً، الآن أصبحت تتصرف بسخافة

113
00:05:42,759 --> 00:05:44,635
."‫الحياة نفسها سخيفة يا "ليلي

114
00:05:45,011 --> 00:05:46,679
،‫فهناك من تصدمهم الحافلات

115
00:05:46,763 --> 00:05:50,516
،‫وهناك من يُضربون على خصاهم بألواح التزلج
.‫أو يُعضون من قبل الأطفال

116
00:05:50,600 --> 00:05:51,809
،‫فلا أحد يستيقظ ويقول

117
00:05:51,893 --> 00:05:53,728
‫"اليوم سأكون بطلاً
".(‫لأحد فيديوهات الـ(يوتيوب

118
00:05:53,811 --> 00:05:55,855
.‫لقد قلت ذلك 12 مرة على الأقل

119
00:05:56,397 --> 00:06:02,195
‫"ليلي"، يجب أن تكوني إلى جانبي
.‫خلال الأسبوعين القادمين لحمايتي

120
00:06:02,278 --> 00:06:04,447
‫لماذا؟ ما الذي قد يحدث؟

121
00:06:04,530 --> 00:06:06,699
.‫الجواب هو، إعصار

122
00:06:07,492 --> 00:06:09,994
!‫دعوني أنزع ربطة العنق، أرجوكم

123
00:06:10,244 --> 00:06:13,790
،‫يتوجب عليّ ارتداؤها في العمل
‫ألديكم فكرة كيف يكون ذلك؟

124
00:06:13,873 --> 00:06:17,752
‫إذا لاحقت المباحث الفيدرالية الأمر قضائياً
.‫فسيُقضى علينا

125
00:06:18,669 --> 00:06:21,214
.‫لا أحد يدرك خطورة الوضع أكثر مني

126
00:06:22,590 --> 00:06:24,509
‫رجاءً، هل يمكنني أن أنزعها؟

127
00:06:25,093 --> 00:06:29,222
.‫لا يمكنك ذلك

128
00:06:29,847 --> 00:06:31,099
."‫مع حرف الـ"كيه

129
00:06:31,390 --> 00:06:32,934
.‫بغرض التلاعب بالمفردات

130
00:06:33,392 --> 00:06:35,061
.‫لم ينتهِ الأمر بعد

131
00:06:35,478 --> 00:06:39,023
.‫لكل شخص ثمن يا "إيركسن"، وسأعرف ثمنك

132
00:06:39,107 --> 00:06:43,820
،‫عندما يقترب هذا اليوم من الانتهاء
.‫سأكون قد نزعت ربطة العنق الحمقاء

133
00:06:44,487 --> 00:06:47,949
.‫وسأبدو رائعاً بدونها، أضمن لك ذلك

134
00:06:50,243 --> 00:06:51,494
.‫- فلنعد للتزلج على الماء
.‫- التزلج على الماء

135
00:06:51,577 --> 00:06:53,746
.‫كنت أحاول إقناعهم بالمغادرة

136
00:06:53,996 --> 00:06:56,999
،‫أنت، أيها المعتوه
‫ما قصة تجهيزات السلامة هذه؟

137
00:06:57,834 --> 00:06:59,001
.‫أعني، بربّك

138
00:06:59,085 --> 00:07:01,546
‫حقيبة الكوارث تلك والسيارة
.‫والجزمة المطرية النسائية

139
00:07:01,963 --> 00:07:03,131
.‫إنها للرجال

140
00:07:03,214 --> 00:07:05,424
‫واللون الوردي لسهولة تمييزه
.‫من مروحية الإنقاذ

141
00:07:06,592 --> 00:07:08,719
‫انظروا، سامحوني
،‫إن كنت أهتم لأمركم يا رفاق

142
00:07:08,803 --> 00:07:12,056
‫لكنكم أعز أصدقائي
.‫وأريد أن أتأكد من أنكم ستكونون بخير

143
00:07:13,266 --> 00:07:17,395
.‫"تيد"، ما أنت إلا شخص سلبي منتحب

144
00:07:17,770 --> 00:07:19,313
."‫- "بارني
."‫- بربّك يا "تيد

145
00:07:19,397 --> 00:07:21,858
.‫هذه العاصفة ليست خطرة

146
00:07:22,483 --> 00:07:24,277
.‫هذه العاصفة خطرة جداً

147
00:07:24,360 --> 00:07:28,114
"‫دعونا نعيد عليكم اللقطات المريعة لـ"آيرين
."‫وهو يضرب مدينة "كارولاينا الشمالية

148
00:07:34,912 --> 00:07:36,289
!‫- يجب أن نخرج من هنا
!‫- لنذهب

149
00:07:36,372 --> 00:07:37,832
!‫هيا

150
00:07:40,585 --> 00:07:42,628
.‫- أرجوكما دعاني أنزعها
.‫- لا

151
00:07:42,712 --> 00:07:43,921
.‫- سأعطيكما 5 آلاف دولار
.‫- لا

152
00:07:44,005 --> 00:07:45,756
‫- هل هو جاد فيما يقول؟
.‫- 10 آلاف

153
00:07:45,840 --> 00:07:47,133
.‫- لا
.‫- فلتأخذوا المال يا رفاق

154
00:07:47,216 --> 00:07:48,551
.‫- 20 ألفاً
.‫- لا

155
00:07:48,634 --> 00:07:50,136
.‫- نعم
‫- سأسمح لك بأن تصفعني على وجهي

156
00:07:50,219 --> 00:07:52,346
.‫- بكل ما تملك من قوة
.‫- بدأت تستحوذ على انتباهي

157
00:07:52,430 --> 00:07:55,141
‫أيها الولدان، إنكما تذكران رهان الصفعات
."‫بين "مارشال" و"بارني

158
00:07:55,349 --> 00:07:57,810
"‫فمنذ عدة سنوات، كان "بارني
."‫قد خسر رهاناً مع "مارشال

159
00:07:57,894 --> 00:08:01,397
‫وكان جزاء ذلك 5 صفعات
.‫يتلقّاها في أي وقت وفي أي مكان

160
00:08:01,564 --> 00:08:04,066
"‫وحتى الآن، كان "مارشال
،‫قد صفع "بارني" 4 مرات

161
00:08:04,150 --> 00:08:06,819
‫مما يعني أنه لم يتبق له
.‫سوى صفعة واحدة فقط

162
00:08:07,487 --> 00:08:08,863
‫ما قولك يا "مارشال"؟

163
00:08:08,946 --> 00:08:13,743
،‫هل ستستغل فرصة الصفع هذه
‫أم ستدعها تفلت من بين يديك؟

164
00:08:13,826 --> 00:08:15,495
."‫لا تخضع لإغراءاته يا "مارشال

165
00:08:15,578 --> 00:08:18,372
،"‫لا أعلم يا "ليلي
.‫أعني أننا ننتظر مولوداً

166
00:08:18,456 --> 00:08:20,291
.‫وصفعة إضافية قد تكون مفيدة

167
00:08:21,334 --> 00:08:24,045
.‫لا، هذا جنون

168
00:08:24,587 --> 00:08:27,381
‫فارتداؤك لربطة العنق هذه
‫لـ10 أشهر أخرى

169
00:08:27,465 --> 00:08:29,550
.‫فيه كل الرضا الذي أحتاجه

170
00:08:30,134 --> 00:08:34,680
،‫كما أنه تبقى لي صفعة أخرى
.‫وهذا يمنحني شعوراً جيداً

171
00:08:34,764 --> 00:08:36,224
،‫لكن ماذا لو لم يتبق لك صفعة أخرى

172
00:08:36,307 --> 00:08:39,560
.‫فلنقل أنني جعلتك تصفعني الليلة

173
00:08:39,810 --> 00:08:42,063
.‫أظن أن ذلك سيغير كل شيء

174
00:08:44,023 --> 00:08:45,566
.‫أظن أنك محق

175
00:08:48,319 --> 00:08:49,487
{\an8}‫اللعبة

176
00:08:49,570 --> 00:08:51,405
{\an8}.‫قد بدأت

177
00:08:52,156 --> 00:08:54,325
{\an8}...‫اسمي هو

178
00:08:54,408 --> 00:08:56,327
{\an8}."‫"مارشال

179
00:08:58,496 --> 00:09:00,289
...‫- فلنعد للتزلج على الماء
.‫- التزلج على الماء

180
00:09:00,373 --> 00:09:01,749
،‫كنت أحاول إقناعهم بالمغادرة

181
00:09:01,832 --> 00:09:03,626
.‫لكن كان هناك مشكلة صغيرة

182
00:09:03,709 --> 00:09:04,669
.‫هيا بنا، فلنذهب

183
00:09:04,835 --> 00:09:05,753
.‫سأبقى هنا

184
00:09:05,836 --> 00:09:06,671
‫- ماذا؟
."‫- "بارني

185
00:09:06,754 --> 00:09:09,131
.‫الطقس سيصبح جنونياً في الخارج

186
00:09:09,215 --> 00:09:11,133
‫وإذا تطايرت ثياب امرأة مثيرة

187
00:09:11,217 --> 00:09:12,343
‫ولم أكن موجوداً لتصوير ذلك

188
00:09:12,426 --> 00:09:14,679
،‫ووضعه على الإنترنت
‫فمن سيفعل ذلك؟ إدارة الكوارث؟

189
00:09:14,762 --> 00:09:16,097
.‫بربّكم، فكّروا بعقلانية

190
00:09:16,180 --> 00:09:19,767
.‫لا، ستأتي معنا، فلن نترك أحداً هنا

191
00:09:21,769 --> 00:09:22,728
.‫مرحباً يا أمي

192
00:09:23,229 --> 00:09:25,022
.‫نعم، تلك الجزمة أعجبت الجميع

193
00:09:27,149 --> 00:09:28,192
.‫أتعلمون، سأذهب لأتبوّل

194
00:09:28,276 --> 00:09:30,486
،"‫لكن عندما نعود أنا و"ليلي
.‫فإننا جميعاً سنغادر

195
00:09:30,570 --> 00:09:32,196
‫مهلاً، هل عليّ مرافقتك في ذلك؟

196
00:09:32,446 --> 00:09:34,949
،"‫أتردينني الذهاب إلى "الحمام

197
00:09:35,032 --> 00:09:38,369
‫أكثر الأماكن خطورة في المنزل لوحدي؟

198
00:09:38,494 --> 00:09:40,371
‫أتعلمين ما قد يحدث؟

199
00:09:42,832 --> 00:09:45,501
!‫عيني! لقد أصبحت كفيفاً

200
00:09:48,671 --> 00:09:51,966
!‫لا! ليس هكذا

201
00:09:52,133 --> 00:09:56,012
‫لا أظن أنني أتفق معك
.‫بشأن إمكانية حدوث ذلك

202
00:09:57,888 --> 00:10:00,391
.‫إنه أبي، أبي يتصل بي

203
00:10:00,683 --> 00:10:03,060
...‫- اسمعي، أتعلمين من أين
‫- حصل "تيد" على تلك الجزمة؟

204
00:10:03,144 --> 00:10:04,770
.‫- نعم، إنها مذهلة
.‫- أريد جزمة مثلها

205
00:10:05,062 --> 00:10:07,440
.‫حسناً يا أبي، سأفعل ذلك، شكراً لك

206
00:10:08,065 --> 00:10:11,068
‫يا رفاق، يقول أبي إن هذا الإعصار
.‫أخطر مما كنا نتوقع

207
00:10:11,152 --> 00:10:12,903
.‫سأتولى زمام الأمور، وسنغادر هذا المكان

208
00:10:12,987 --> 00:10:17,366
‫حسناً، ما قصة أهاليكم
‫يتصلون للاطمئنان عليكم؟

209
00:10:17,825 --> 00:10:21,078
،‫الجو ماطر قليلاً، بل هو مناسب لجز العشب

210
00:10:21,245 --> 00:10:22,371
."‫ولعب الـ"بوشي

211
00:10:23,289 --> 00:10:26,292
‫إنك مستاءة جداً
.‫لأن والدك لا يشعر بالقلق عليك

212
00:10:26,626 --> 00:10:27,710
‫ماذا؟

213
00:10:28,252 --> 00:10:32,298
‫وما الذي سيقلق والدي؟ أنني لم أضع
‫ما يكفي من الكريم الواقي من الشمس؟

214
00:10:33,591 --> 00:10:35,176
.‫إنه طقس مناسب لطلاء المنزل

215
00:10:36,469 --> 00:10:37,678
.‫"تيد"، لقد عدت

216
00:10:37,762 --> 00:10:39,472
.‫لقد غيّرت رأيي، أنا معكم، فلنذهب

217
00:10:39,555 --> 00:10:41,265
،‫نعم، لقد غيرت رأيي أنا أيضاً
.‫لا يمكنك القدوم معنا

218
00:10:41,349 --> 00:10:42,600
.‫أما البقية، فلتستعدوا للانطلاق

219
00:10:44,018 --> 00:10:45,102
.‫لقد كان ذلك تصرفاً قاسياً

220
00:10:45,186 --> 00:10:47,813
‫أتعلم ما قد يكون قاسياً أيضاً؟
.‫الأشعة فوق البنفسجية

221
00:10:47,938 --> 00:10:49,482
،‫فقد غفوت في سرير التسمير هذا الأسبوع

222
00:10:49,565 --> 00:10:51,442
.‫مما تسبّب لي بحرق على وجنتي

223
00:10:52,068 --> 00:10:56,364
،‫لقد أصبحت حساسة جداً
.‫وتشبه الدائرة الحمراء في الهدف

224
00:10:57,198 --> 00:10:58,324
.‫مؤلمة

225
00:10:58,407 --> 00:11:00,242
‫هل أخذت علبة الماكياج من حقيبتي؟

226
00:11:01,577 --> 00:11:03,037
.‫- التزلج على الماء إذاً
...‫- التزلج على الماء

227
00:11:03,120 --> 00:11:04,246
.‫التزلج على الماء

228
00:11:04,789 --> 00:11:07,333
،"‫بربّك يا "تيد
.‫لا يمكنك أن تتركه هنا بهذه البساطة

229
00:11:07,416 --> 00:11:10,503
،‫نعم يمكنني ذلك
.‫لقد نعتني بالشخص السلبي المنتحب

230
00:11:10,586 --> 00:11:11,962
.‫ولن أسمح لك بركوب سيارتي

231
00:11:12,046 --> 00:11:14,840
‫ولن يتسنى لك معرفة
.‫ما إن كانت "غيشا" ستعثر على الحب

232
00:11:14,924 --> 00:11:16,050
.‫المسألة مسألة مبدأ

233
00:11:19,637 --> 00:11:20,930
.‫مرحباً يا "تيد"، أنا مستعدة للذهاب

234
00:11:21,097 --> 00:11:22,848
."‫لا بد وأنك "مبدأ

235
00:11:23,557 --> 00:11:25,684
."‫بالمناسبة يا رفاق، هذه "مايا

236
00:11:25,768 --> 00:11:26,852
.‫وقد التقيتها للتوّ في الردهة

237
00:11:26,936 --> 00:11:29,814
‫ولدينا الكثير من القواسم المشتركة
،‫كحبنا المشترك للأغاني الريفية

238
00:11:29,897 --> 00:11:31,941
،"‫و"ناسكار" و"جيف فوكس ورثي
.‫فلتسايروني في ذلك

239
00:11:32,024 --> 00:11:33,818
‫وقد كانت تحتاج لمن يوصلها
،‫إلى خارج المدينة

240
00:11:33,901 --> 00:11:35,986
‫ونحن لدينا مكان
...‫لشخص إضافي في السيارة، لذا

241
00:11:36,070 --> 00:11:37,405
.‫حسناً، دعونا ننطلق

242
00:11:38,614 --> 00:11:40,074
.‫لقد وصلت إلى هذه المرحلة

243
00:11:40,241 --> 00:11:41,826
،‫بحيث يمكنك أن تساعد صديقك

244
00:11:41,909 --> 00:11:44,829
‫لكنك بدلاً من ذلك تختار
.‫أن تساعد فتاة مثيرة ترتدي قميصاً ضيقاً

245
00:11:46,288 --> 00:11:50,042
.‫لقد اكتمل تدريبك، كم أنا فخور بهذا الفتى

246
00:11:50,376 --> 00:11:54,088
،‫لكن وبعيداً عن المزاح، فإن العاصفة تقترب
.‫لذا لنتخلص من هذه الفتاة الخليعة، ولننطلق

247
00:11:54,171 --> 00:11:55,589
.‫لقد وعدتني بأن تصطحبني معك

248
00:11:55,673 --> 00:11:58,259
.‫بربّكم، فلتذهبا كلاكما، وأنا سأظل هنا

249
00:11:58,342 --> 00:11:59,844
.‫- ماذا؟ "ليلي"، لا
.‫- المقعد الأمامي لي

250
00:11:59,927 --> 00:12:01,137
.‫- ستبقى هنا
.‫- إذاً يمكن لـ"ليلي" مرافقتنا

251
00:12:01,220 --> 00:12:03,973
.‫- لا، سأبقى هنا
‫- لماذا؟

252
00:12:04,473 --> 00:12:06,934
.‫أريد فقط أن أقضي بعض الوقت بعيداً عنك

253
00:12:08,602 --> 00:12:09,437
‫ماذا؟

254
00:12:09,645 --> 00:12:15,901
،‫"مارشال"، أنا آسفة، إنني أحبك
.‫لكنني لم أقض ولو لحظة لوحدي منذ أسابيع

255
00:12:16,152 --> 00:12:17,570
.‫إنها إجازة الصيف

256
00:12:17,903 --> 00:12:20,948
‫وكل ما أريد فعله هو الجلوس
.‫في حوض الاستحمام وقراءة كتاب

257
00:12:21,031 --> 00:12:22,366
...‫لكن الآن

258
00:12:22,450 --> 00:12:25,661
.‫عزيزتي، لقد نسيت أن أحضر كتاباً

259
00:12:26,454 --> 00:12:28,372
‫هلا تقرأين كتابك بصوت عال؟

260
00:12:29,748 --> 00:12:33,419
،‫لم يكن أمراً ممتعاً بالنسبة إليّ أيضاً
.‫فأنت لم تقومي حتى بالإيحاءات الصوتية

261
00:12:36,005 --> 00:12:37,173
.‫رقم محجوب

262
00:12:37,715 --> 00:12:38,757
‫مرحباً؟

263
00:12:39,008 --> 00:12:41,552
.‫"أر جي"، والدك يتحدث

264
00:12:41,802 --> 00:12:42,803
‫أبي؟

265
00:12:44,096 --> 00:12:47,892
.‫إنني أحبك، وهذا الاتصال يعني لي الكثير

266
00:12:48,893 --> 00:12:51,061
،‫كنت أعلم أنك تريدينه أن يتصل بك
.‫لقد كشفتك

267
00:12:52,438 --> 00:12:53,689
‫أكنت أنت المتصل؟

268
00:12:54,023 --> 00:12:55,441
.‫أظن أنك يجب أن تصفعه

269
00:12:55,524 --> 00:12:57,151
.‫- يجب أن تصفعه
.‫- اصفعه

270
00:12:57,234 --> 00:12:58,527
.‫وجنتاي بانتظارك

271
00:12:58,611 --> 00:13:01,989
.‫يا إلهي! أظن أنني سأصفعه فعلاً

272
00:13:02,072 --> 00:13:03,824
.‫- التزلج على الماء إذاً
.‫- التزلج على الماء

273
00:13:04,158 --> 00:13:04,992
."‫بربّك يا "تيد

274
00:13:05,075 --> 00:13:08,329
‫أتفضّل اصطحاب سافلة غريبة معك
‫على اصطحاب "بارني"؟

275
00:13:08,412 --> 00:13:10,873
.‫سافلة! إن كانت ستذهب هي فلن أذهب

276
00:13:10,956 --> 00:13:12,625
.‫"ليلي"، ستظلين هنا، هيا بنا

277
00:13:12,708 --> 00:13:14,043
.‫إذا بقيت "ليلي" هنا فسأبقى معها

278
00:13:14,126 --> 00:13:15,419
.‫- سأذهب إذاً
.‫- سأذهب إذاً

279
00:13:15,503 --> 00:13:17,004
،"‫لا يمكنك الذهاب "مارشال
.‫لأنني أنا من سيذهب

280
00:13:17,087 --> 00:13:19,507
.‫- إذا كان "بارني" سيذهب فلن أذهب أنا
.‫- يمكنني الذهاب إذاً

281
00:13:19,590 --> 00:13:21,342
.‫- سأبقى أنا هنا إذاً
.‫- سأبقى أنا هنا إذاً

282
00:13:21,467 --> 00:13:23,010
.‫- سأذهب إذاً
.‫- لن أذهب أنا إذاً

283
00:13:23,093 --> 00:13:25,554
.‫أتعلمون ماذا؟ أنا ذاهب

284
00:13:25,763 --> 00:13:27,806
،‫العاصفةُ مُتوقع حدوثها منذ أسبوع

285
00:13:27,890 --> 00:13:30,601
،‫وأنا الوحيد الذي تحضّر لها
‫وقد سخرتم جميعاً مني لذا خمّنوا ماذا؟

286
00:13:30,684 --> 00:13:33,604
.‫هذا الكشاف سيرحل، وداعاً

287
00:13:37,399 --> 00:13:39,777
،‫"مايا" وبسرعة
...‫هل كنت تظنين أنه قد يحدث بيننا

288
00:13:39,860 --> 00:13:41,904
.‫- إنني مرتبطة
.‫- وداعاً

289
00:13:41,987 --> 00:13:42,863
."‫"تيد

290
00:13:44,323 --> 00:13:47,159
.‫لقد انتهى وقت الإخلاء

291
00:13:47,243 --> 00:13:50,871
‫ينبغي على الجميع دخول منازلهم
‫وأن يتحضّروا للبقاء داخلها

292
00:13:50,955 --> 00:13:52,623
.‫حتى يتحسّن الطقس

293
00:13:53,165 --> 00:13:56,210
‫الأمر الذي لا يحتمل حدوثه
.‫قبل عصر يوم الاثنين

294
00:13:57,211 --> 00:13:58,379
.‫لقد علقنا هنا

295
00:13:58,921 --> 00:14:00,548
.‫حسناً، دعونا لا نفزع

296
00:14:04,343 --> 00:14:05,344
‫أتعلمون ماذا؟

297
00:14:05,844 --> 00:14:07,221
.‫فلنفزع الآن

298
00:14:15,813 --> 00:14:19,024
،‫اسمعوا، إن لم نتمكن من النجاة هذه الليلة

299
00:14:19,567 --> 00:14:22,736
،‫أريدكم أن تعلموا يا رفاق
،‫وأنا أعني تماماً ما سأقوله

300
00:14:23,404 --> 00:14:26,240
‫أتمنى لو أنني كوّنت مزيداً من الصداقات
.‫في العشرينات من عمري

301
00:14:28,158 --> 00:14:31,996
...‫حسناً، سأذهب إلى الحمام

302
00:14:32,454 --> 00:14:35,124
.‫بمفردي، على ما أظن

303
00:14:35,916 --> 00:14:37,334
.‫احذر من الدببة

304
00:14:41,797 --> 00:14:46,552
،‫بما أن هذه قد تكون نهايتنا
‫فعليّ أن أعترف بأمر ما، هل يمكنني ذلك؟

305
00:14:47,303 --> 00:14:48,137
.‫لا مانع في ذلك

306
00:14:49,638 --> 00:14:54,226
،‫أنا و"بارني" كنا نعيش علاقة محرمة
.‫طوال هذه الفترة

307
00:14:54,685 --> 00:14:57,813
‫باستثناء فترة قصيرة من العام الماضي
‫عندما كان يضاجع

308
00:14:57,897 --> 00:14:58,939
."‫أم "مارشال

309
00:14:59,899 --> 00:15:02,902
،‫لكن لحسن الحظ
...‫لم يكن يمانع في إقامة علاقة ثلاثية، لذا

310
00:15:03,736 --> 00:15:06,363
‫"مارشال"، أنت تعلم أنها لم
‫تقل أي شيء من هذا القبيل؟

311
00:15:06,447 --> 00:15:09,867
.‫أعلم ذلك، لكن لديّ رغبة شديدة بصفعه

312
00:15:10,075 --> 00:15:13,537
،‫لكن منظره يبدو غبياً بربطة العنق
.‫لكن الصفعة ستمنحني شعوراً رائعاً

313
00:15:13,621 --> 00:15:15,080
.‫لكنه يكره ربطة العنق تلك كثيراً

314
00:15:15,164 --> 00:15:16,248
.‫ربما يمكنني المساعدة

315
00:15:17,416 --> 00:15:21,086
،‫"مارشال"، فلتطرح على نفسك هذا السؤال
"‫"لماذا اليوم؟

316
00:15:23,422 --> 00:15:25,341
،‫إنه لم يأت على ذكر ربطة العنق لأسابيع

317
00:15:25,424 --> 00:15:29,136
‫ومع ذلك فإنه اليوم وفجأة
‫لا يطيق ارتداءها ولو لثانية أخرى؟

318
00:15:30,346 --> 00:15:31,555
.‫لا بد من وجود سبب لذلك

319
00:15:32,139 --> 00:15:33,599
.‫هناك شيء ما ينتظرك

320
00:15:33,974 --> 00:15:40,105
،‫أمر يسلط الضوء عليك
.‫يجعلك ضعيفاً ومكشوفاً

321
00:15:41,607 --> 00:15:43,067
.‫لا علاقة لعملك بالأمر

322
00:15:43,484 --> 00:15:45,861
.‫لا، الأمر يتعلق بعلاقتك العاطفية

323
00:15:46,445 --> 00:15:48,364
.‫إنك تحاول أن تحوز على إعجاب أحد ما

324
00:15:48,864 --> 00:15:49,698
،‫لقد أخبرتنا في كذبتك

325
00:15:49,782 --> 00:15:51,492
،‫أن هناك أحمقين يطاردانك

326
00:15:51,575 --> 00:15:52,868
.‫لذا فإنهما شخصان

327
00:15:53,160 --> 00:15:55,746
.‫بل قد يكونا زوجين

328
00:15:56,455 --> 00:15:58,666
.‫إنك ستقابل والديّ "نورا" غداً

329
00:15:59,625 --> 00:16:01,669
.‫إنك مخطئ

330
00:16:01,919 --> 00:16:04,171
.‫مخطئ

331
00:16:04,254 --> 00:16:07,341
،‫سأقابلهما بعد يومين
.‫وأريد بشدة أن أترك انطباعاً جيداً

332
00:16:08,300 --> 00:16:09,426
.‫بعلم النفس

333
00:16:09,802 --> 00:16:12,262
.‫بالطب النفسي؟ سنعتمد التسمية لاحقاً

334
00:16:12,972 --> 00:16:15,224
...‫- التزلج على الماء إذاً
.‫- التزلج على الماء

335
00:16:15,391 --> 00:16:19,061
‫"ليلي"، هل يمكنني أن أتحدث إليك قليلاً؟

336
00:16:21,772 --> 00:16:23,941
‫"مارشال"، إن كنت أحضرتني
...‫لأفرش لك أسنانك، فأقسم

337
00:16:26,735 --> 00:16:28,737
.‫أعتذر لكوني كنت متطلّباً مؤخراً

338
00:16:29,071 --> 00:16:33,701
،‫أعلم أنك تحتاجين بعض الوقت لوحدك
.‫لذا، سأكون في الغرفة المجاورة

339
00:16:35,077 --> 00:16:36,912
.‫لن تذهب إلى أي مكان

340
00:16:40,124 --> 00:16:40,958
.‫حسناً

341
00:16:44,169 --> 00:16:48,716
،‫والطريف في الأمر أنه وبعد تلك الليلة
.‫لن نكون وحدنا بعد الآن

342
00:16:48,799 --> 00:16:50,843
‫هل فعلتما ذلك في حمامي؟

343
00:16:53,345 --> 00:16:55,806
.‫مذهل، طفل الإعصار

344
00:16:56,140 --> 00:16:58,892
"‫يا إلهي، إعصار "إيركسن
.‫سيكون اسماً جميلاً للصغير

345
00:16:58,976 --> 00:17:00,978
.‫بل سيكون اسماً رائعاً جداً

346
00:17:01,061 --> 00:17:02,688
."‫شكراً يا "تيد

347
00:17:03,272 --> 00:17:05,774
‫على أية حال، فإنه في اليوم التالي
...‫وبعد أن تجاوزنا مرحلة الخطر

348
00:17:07,276 --> 00:17:09,153
.‫- إنها مغلقة
‫- ماذا الآن؟

349
00:17:09,361 --> 00:17:12,156
.‫الكشاف يكون متحضّراً دائماً

350
00:17:12,239 --> 00:17:14,116
!‫مرحى

351
00:17:14,199 --> 00:17:15,159
.‫رائع

352
00:17:16,160 --> 00:17:19,163
.‫- نخب نجاتنا من الإعصار
!‫- نعم

353
00:17:19,246 --> 00:17:21,915
.‫- أحبكم يا رفاق
.‫- ونحن نحبك

354
00:17:21,999 --> 00:17:24,543
‫لقد تمكنت أخيراً من الذهاب
،‫إلى المنزل هنا في ذلك الأسبوع

355
00:17:24,626 --> 00:17:28,088
‫لأكتشف أن شجرة بلوط
.‫قد سقطت واستقرّت في غرفة المعيشة

356
00:17:28,297 --> 00:17:30,966
،‫فلو كنا متواجدين هناك
.‫لكانت سحقتنا كما لو كنا حشرات

357
00:17:31,050 --> 00:17:33,260
‫أيها الولدان، فليس من سبيل لمعرفة

358
00:17:33,343 --> 00:17:35,054
.‫أكثر الأماكن أماناً

359
00:17:35,137 --> 00:17:38,599
‫لذا فإن أفضل ما يمكنكما أن تأملانه
.‫هو أن تحظيا بالصحبة الطيبة

360
00:17:39,016 --> 00:17:40,976
‫يا رفاق، ما المسافة التي قد أقطعها
‫إذا تزلجت على الماء باستخدام هذه؟

361
00:17:41,060 --> 00:17:42,019
!‫- ستقطع مسافةً طويلةً جداً
!‫- نعم

362
00:17:42,186 --> 00:17:45,439
‫"مارشال"، لن يصبح تأمينك الصحي
.‫ساري المفعول حتى الغد

363
00:17:45,522 --> 00:17:46,982
‫حسناً، أتعلمون ماذا؟

364
00:17:47,691 --> 00:17:49,193
.‫الحياة سارية المفعول من الآن

365
00:17:49,276 --> 00:17:50,486
!‫نعم

366
00:17:59,328 --> 00:18:01,038
‫لا تقلقوا، إنه لم يصب بأذى
.‫في المرة الأولى

367
00:18:01,121 --> 00:18:02,247
!‫لديّ شظايا

368
00:18:02,331 --> 00:18:04,708
‫لكنه في المرة الثانية
."‫اخترق النافذة الأمامية لحانة "مكلارين

369
00:18:04,958 --> 00:18:07,002
.‫ومن هنا أتت لافتة منع التزلج على الماء

370
00:18:08,170 --> 00:18:10,964
،‫حسناً يا رفاق، ينبغي أن أذهب
."‫"بارني"، حظاً طيباً مع والديّ "نورا

371
00:18:11,965 --> 00:18:13,050
.‫- وداعاً
.‫- وداعاً

372
00:18:13,133 --> 00:18:14,093
.‫- أراك لاحقاً
.‫- إلى اللقاء

373
00:18:14,176 --> 00:18:15,135
.‫- أراك لاحقاً
.‫- أراك لاحقاً

374
00:18:17,346 --> 00:18:18,180
."‫اسمع يا "بارني

375
00:18:19,389 --> 00:18:22,601
.‫اسمع، لقد أصبحت حاملاً بسبب ما حدث فيحمامك

376
00:18:22,684 --> 00:18:24,186
.‫لذا فإننا مدينان لك

377
00:18:25,020 --> 00:18:26,688
،‫لذا نقول

378
00:18:28,232 --> 00:18:29,566
.‫يمكنك أن تنزع ربطة عنق البط

379
00:18:31,235 --> 00:18:32,236
.‫نعم

380
00:18:32,402 --> 00:18:33,987
.‫مقابل 3 صفعات

381
00:18:34,905 --> 00:18:35,864
‫3 صفعات؟

382
00:18:36,490 --> 00:18:38,867
‫وللتوضيح، فإن هذه الصفعات الـ3

383
00:18:38,951 --> 00:18:42,371
،"‫ستُضاف للصفعة التي بحوزة "مارشال
.‫ليصبح المجموع 4 صفعات

384
00:18:42,454 --> 00:18:43,747
.‫موافق

385
00:18:46,041 --> 00:18:47,459
.‫لقد أصبحت حراً

386
00:18:47,918 --> 00:18:50,587
!‫يا إلهي ما أروع هذا الشعور

387
00:18:52,214 --> 00:18:55,342
،‫لقد كان قراراً خاطئاً
.‫أريد أن أرتدي ربطة العنق مجدداً

388
00:18:55,425 --> 00:18:56,677
.‫أريد أن أرتدي ربطة العنق مجدداً

389
00:18:56,760 --> 00:18:58,262
‫لماذا عليّ أن أكون "بارني" الآن؟

390
00:19:00,556 --> 00:19:01,849
.‫بقي 3 صفعات

391
00:19:01,932 --> 00:19:04,268
.‫بقي 3 صفعات، كم يعجبني ذلك

392
00:19:04,351 --> 00:19:07,479
.‫أظن أنني سأحتفظ بها ليوم ماطر مثلاً

393
00:19:07,563 --> 00:19:09,106
.‫حسناً، لقد انقضت المرحلة الصعبة

394
00:19:12,442 --> 00:19:14,736
.‫بقي صفعتان

395
00:19:16,280 --> 00:19:20,826
.‫لا بأس، لقد انتهى الأمر، مؤقتاً

396
00:19:21,493 --> 00:19:24,830
‫أظن أنه عليّ الذهاب إلى المنزل لأعيد النظر
.‫في كيفية اتخاذي لقرارات مصيرية في حياتي

397
00:19:24,913 --> 00:19:26,957
.‫تعال، يجب أن أعود إلى العمل

398
00:19:27,040 --> 00:19:28,292
.‫- دعنا نتشاطر سيارة أجرة
.‫- حسناً

399
00:19:28,375 --> 00:19:29,209
.‫نعم

400
00:19:35,966 --> 00:19:38,385
‫هل أخبرت أحداً

401
00:19:38,468 --> 00:19:41,430
‫عن ذلك الأمر الذي كاد أن يحدث؟

402
00:19:42,514 --> 00:19:44,266
‫ذلك الأمر؟

403
00:19:45,475 --> 00:19:48,061
‫- صحيح، ذاك، لا، وأنت؟
.‫- لا

404
00:19:49,730 --> 00:19:51,648
.‫اسمعي، أنا آسف جداً بشأن تلك المكالمة

405
00:19:51,732 --> 00:19:52,608
.‫لا بأس

406
00:19:52,691 --> 00:19:55,027
،‫لا، لم يكن تصرفاً لائقاً
.‫لقد تصرفت بحماقة

407
00:19:55,569 --> 00:19:56,778
‫واسمحي لي أن أقول

408
00:19:56,862 --> 00:19:58,947
.‫إن والدك رجل أحمق لأنه لم يتصل بك

409
00:20:00,157 --> 00:20:02,451
‫فلا ينبغي به أن يترك يوماً يمر
،‫دون أن يتصل بك

410
00:20:02,534 --> 00:20:06,163
...‫لأنه إن مرّ يوم ولم أتحدث معك فيه

411
00:20:09,291 --> 00:20:12,252
.‫يكون ذلك اليوم سيئاً

412
00:20:18,342 --> 00:20:19,176
.‫أعتذر

413
00:20:22,221 --> 00:20:24,473
.‫إنه أبي، مهلاً، أرني يديك

414
00:20:24,556 --> 00:20:25,515
‫يداي؟

415
00:20:27,017 --> 00:20:28,268
.‫مرحباً يا أبي

416
00:20:29,561 --> 00:20:32,522
!‫هذا ما كنت أقوله
!‫إنه الطقس المناسب للعب الغولف

417
00:20:33,482 --> 00:20:35,317
‫- أتصدقين أننا كدنا...؟
.‫- أعلم ذلك

418
00:20:36,276 --> 00:20:37,110
.‫من الجيد أننا لم نفعل ذلك

419
00:20:37,194 --> 00:20:40,781
‫نعم، فلم ينقض وقت طويل
."‫على ذلك حتى ارتبطت بـ"نورا

420
00:20:40,864 --> 00:20:42,407
."‫- وأنت التقيت بـ"كيفين
.‫- نعم

421
00:20:42,658 --> 00:20:44,993
‫- لقد تجنّبنا حدوث الكارثة، صحيح؟
.‫- تماماً

422
00:20:45,077 --> 00:20:46,453
...‫كنا سنفسد كل شيء لو أننا

423
00:20:48,163 --> 00:20:50,123
.‫أعلم ذلك، صحيح؟ إنه تصرف غبي جداً

424
00:21:28,495 --> 00:21:30,914
"‫ترجمة: "أسماء عبدالعزيز

