﻿1
00:00:05,631 --> 00:00:06,543
‫هلا نبدأ؟

2
00:00:23,565 --> 00:00:24,566
‫هلا نبدأ؟

3
00:00:31,031 --> 00:00:34,660
،‫فيما تنتظرين
‫هل سمعت قصة الحطاب المسكين وزوجته؟

4
00:00:35,202 --> 00:00:36,120
.‫لا أظن ذلك

5
00:00:40,582 --> 00:00:45,421
‫ذات يوم، وجد حطاب فقير وزوجته
.‫طائر الكركي عالقاً في فخ

6
00:00:46,547 --> 00:00:50,050
.‫- شعرا بالسوء إزاء الطائر، فحرراه
‫- هلا نبدأ؟

7
00:00:50,717 --> 00:00:52,845
،‫بعد بضعة أيام وفي ليلة مثلجة

8
00:00:53,595 --> 00:00:57,599
،‫قرعت امرأة ترتدي ملابس بيضاء على الباب
.‫وطلبت منهما ملجأ

9
00:01:00,102 --> 00:01:01,895
.‫لم يتوقف الثلج عن التساقط لأيام

10
00:01:03,146 --> 00:01:07,234
‫وحينما توقف، سألتهما الشابة
.‫ما إن كان بوسعها العيش معهما

11
00:01:09,444 --> 00:01:13,824
.‫أحباها كابنتهما، فوافقا

12
00:01:28,714 --> 00:01:33,469
،‫طلبت الشابة نولاً
.‫قائلة إنها ستخيط الثياب ليبيعاها

13
00:01:35,888 --> 00:01:39,475
،‫لكنها قالت لهما
".‫"لا تشاهداني أبداً فيما أعمل

14
00:01:45,564 --> 00:01:46,607
‫هلا نبدأ؟

15
00:01:47,775 --> 00:01:48,692
."‫"إيمي

16
00:01:50,736 --> 00:01:51,612
."‫"ديفيد

17
00:01:55,657 --> 00:01:58,911
‫الثياب التي خاطتها الشابة
.‫كانت أنيقة وجميلة

18
00:02:00,037 --> 00:02:04,833
.‫أصبح الحطاب ثرياً، لكنه شعر بالفضول أيضاً

19
00:02:13,675 --> 00:02:14,593
‫هلا نبدأ؟

20
00:02:16,303 --> 00:02:20,349
،‫ذات يوم، وفيما كانت الشابة تعمل على النول
‫استرق هو وزوجته النظر

21
00:02:20,808 --> 00:02:24,645
،‫وأدركا أنها لم تكن امرأة على الإطلاق
.‫وإنما كانت طائر الكركي

22
00:02:25,896 --> 00:02:30,484
‫- ماذا حصل؟
.‫- حلق الطائر هارباً ولم يره أحد مجدداً

23
00:02:32,277 --> 00:02:33,237
‫كيف هي قهوتك؟

24
00:02:41,912 --> 00:02:43,956
.‫- أود كوباً آخر
،‫- فيما تنتظرين

25
00:02:44,081 --> 00:02:47,126
‫هل سمعت قصة الحطاب الفقير وزوجته؟

26
00:02:47,584 --> 00:02:48,585
.‫لا أظن ذلك

27
00:02:50,045 --> 00:02:53,590
.‫- كما تري، فنحن جادون
.‫- لا... أعلم

28
00:02:59,972 --> 00:03:00,889
‫هل أنت جاهز؟

29
00:03:11,358 --> 00:03:12,359
‫هلا نبدأ؟

30
00:03:13,402 --> 00:03:16,488
‫عادة، إننا نعمل بطريقة منهجية
.‫خلال العمل على الذاكرة

31
00:03:16,905 --> 00:03:19,116
‫من الماضي إلى الحاضر
.‫خطوة تلو الأخرى عبر حياتك

32
00:03:19,658 --> 00:03:23,829
‫نثبت لك أن كل حالة في مرضك
.‫كانت إظهاراً لقوتك

33
00:03:24,288 --> 00:03:27,833
‫بهذه الطريقة، نكتشف قدراتك معاً
.‫ونعرف ما هي المحفزات

34
00:03:28,834 --> 00:03:31,044
.‫لكننا لا نملك الكثير من الوقت بسبب شقيقتك

35
00:03:31,795 --> 00:03:33,714
.‫إذن، دعنا نركز على الأحداث المهمة

36
00:03:35,799 --> 00:03:39,511
‫- ماذا تقصدين؟
.‫- تقصد أكثر الأمور التي تخيفك

37
00:03:40,888 --> 00:03:45,934
‫كنت أتحرى قليلاً، وأظن أنني وجدت الذكرى
،‫التي لم نتمكن من الوصول إليها بالأمس

38
00:03:46,185 --> 00:03:49,396
...‫من المطبخ، لذا إن كنت جاهزاً

39
00:03:52,775 --> 00:03:53,734
.‫سأكون هنا

40
00:04:09,333 --> 00:04:11,418
!‫- تكلم عن الأمر فحسب
!‫- لا أريد التحدث عن الأمر

41
00:04:11,502 --> 00:04:13,545
.‫اتركيني وشأني فحسب! يا إلهي

42
00:04:20,677 --> 00:04:21,595
.‫توقف

43
00:04:23,013 --> 00:04:25,516
‫- ماذا يحدث؟
...‫- كان ذلك

44
00:04:25,849 --> 00:04:29,645
،‫تواعدنا أنا و"فيلي" لحوالي 10 أشهر

45
00:04:29,853 --> 00:04:34,399
...‫كنا نتشاجر كثيراً، لذا لست متأكداً

46
00:04:34,858 --> 00:04:36,985
.‫... أي يوم كان هذا

47
00:05:16,942 --> 00:05:21,029
.‫- توقف
.‫- كنت محقة إذن

48
00:05:23,240 --> 00:05:27,578
،‫لست تخاطرياً فحسب
.‫إنما يمكنك التحكم بالأشياء بواسطة عقلك

49
00:05:27,786 --> 00:05:30,205
.‫قد تحمل كلمة التحكم بعض المبالغة

50
00:05:30,289 --> 00:05:33,250
.‫ما نراه هنا هو قوة جارفة تطلق

51
00:05:33,876 --> 00:05:36,295
‫ولكن يمكنك أن تتعلم كيفية استعمالها
.‫والتحكم بها

52
00:05:36,879 --> 00:05:40,215
‫أولاً، يجب أن نعثر على محفزاتك
‫ماذا حصل قبل هذا مباشرة؟

53
00:05:40,424 --> 00:05:41,800
‫قبل عراكك مع "فيلي" مباشرة؟

54
00:05:49,831 --> 00:05:52,249
.‫قصد هذا الخنزير الصغير المتجر

55
00:05:53,353 --> 00:05:56,315
.‫عاد هذا الخنزير الصغير إلى دياره

56
00:05:57,347 --> 00:06:03,124
،‫هذا الخنزير الصغير سرق معالجه النفسي
.‫وأحضر مخدرات لصديقته

57
00:06:05,991 --> 00:06:07,076
‫هل تشمين رائحة الحلوى؟

58
00:06:14,083 --> 00:06:18,587
.‫اقترب رائد فضاء... حاملاً مخبوزات

59
00:06:19,755 --> 00:06:23,383
"‫يا عزيزي؟ "بيتر" و"فانيسا
.‫في طريقهما إلى هنا

60
00:06:23,592 --> 00:06:24,635
‫"بيتر"؟

61
00:06:25,010 --> 00:06:28,972
.‫- خطوة صغيرة لرجل وقفزة كبيرة للبشرية
.‫- مهلاً

62
00:06:31,809 --> 00:06:34,061
‫هل أنت بخير يا "ديفيد"؟

63
00:06:37,064 --> 00:06:40,734
!‫- لا
.‫- لا يمكنك فعل ذلك

64
00:06:40,817 --> 00:06:41,735
!‫لا تلمسيني

65
00:06:42,403 --> 00:06:44,363
.‫لم تكن تعرف بشأن المخدرات

66
00:06:46,907 --> 00:06:51,537
.‫- أفلتيها يا قبطانة الفضاء
.‫- لا تتقاتلا

67
00:06:55,499 --> 00:06:56,417
.‫توقف

68
00:06:58,669 --> 00:07:02,548
.‫- كنت مدمناً وتم ضبطك
،‫- كنت منتشياً

69
00:07:02,714 --> 00:07:06,343
"‫ثم بدأت "ليني" و"فيلي
...‫تقولان هذه الأمور

70
00:07:06,427 --> 00:07:07,803
.‫ضُبطت وشعرت أنك عالق

71
00:07:07,928 --> 00:07:09,638
‫كيف سيساعدني ذلك على استرجاع "إيمي"؟

72
00:07:10,264 --> 00:07:11,515
.‫أرني ما الذي حصل بعد ذلك

73
00:07:20,482 --> 00:07:24,820
‫- ما الخطب؟
.‫- لا أعلم، إنه يقاوم مجدداً

74
00:07:24,987 --> 00:07:26,321
."‫- "ديفيد
.‫- لست أنا الفاعل

75
00:07:35,122 --> 00:07:37,624
‫- ما الأمر؟
‫- ألا يمكنك رؤيته؟

76
00:07:39,460 --> 00:07:40,335
‫من؟

77
00:07:45,632 --> 00:07:46,675
‫من يوجد هناك؟

78
00:08:01,690 --> 00:08:06,320
‫- ماذا حصل للتو؟
...‫- ثمة خطب ما، لا يفترض به أن

79
00:08:06,403 --> 00:08:10,908
.‫- رأيت شيئاً
،‫- لا أعلم، لا أذكر

80
00:08:10,991 --> 00:08:14,703
.‫- إنه الخوف فحسب
‫- كيف يمكن ذلك؟

81
00:08:16,872 --> 00:08:19,249
،‫أعدنا إلى هناك، لنشاهده مجدداً

82
00:08:19,333 --> 00:08:22,836
.‫من مسافة أكثر أماناً

83
00:08:26,632 --> 00:08:29,635
.‫- كف عن مقاومتي
.‫- لا أقاومك

84
00:08:40,437 --> 00:08:42,856
‫هل تعلم أن قطر الأرض الاستوائي

85
00:08:42,940 --> 00:08:45,776
‫يبلغ 12756 كيلو متر؟

86
00:08:47,653 --> 00:08:48,612
‫"بول"؟

87
00:08:54,576 --> 00:08:57,955
.‫لا، خرجنا، نحن في الحاضر

88
00:09:00,958 --> 00:09:02,835
."‫- اسمعني يا "ديفيد
...‫- لم أقم

89
00:09:02,918 --> 00:09:06,630
‫بلى، كنت أنت الفاعل
.‫هناك أمر لم تردنا أن نراه

90
00:09:06,713 --> 00:09:09,424
."‫كنا في مكعب الذاكرة يا "ميلاني

91
00:09:11,635 --> 00:09:15,681
‫بطريقة ما، لقد نقلنا نحن الـ3
.‫مسافة 180 متراً عبر جدارين صلبين

92
00:09:19,977 --> 00:09:21,019
‫ماذا تكون أنت؟

93
00:10:00,767 --> 00:10:03,687
‫- أين نشأت؟
‫- لم تسأل؟

94
00:10:06,690 --> 00:10:07,858
.‫يبدو أنك فتاة من المدينة

95
00:10:10,235 --> 00:10:13,488
.‫ترعرعت في الطابق الـ31

96
00:10:16,741 --> 00:10:19,744
‫- أمك؟
.‫- نعم، كانت لدي واحدة من هؤلاء

97
00:10:21,747 --> 00:10:25,709
‫- أب؟
.‫- بعض الآباء

98
00:10:28,879 --> 00:10:33,050
.‫أظن أنها كانت تخيفهم، كانت تعرف أشخاصاً

99
00:10:34,218 --> 00:10:38,430
.‫كانت تسافر كثيراً، كانت مشهورة بذكائها

100
00:10:40,474 --> 00:10:43,727
.‫كتبت المقالات التي تحدث عنها الناس

101
00:10:45,270 --> 00:10:48,356
.‫كنا نقيم حفلات، وكانت تسميها صالونات

102
00:10:48,523 --> 00:10:51,693
،‫كان يأتي فنانون بشوارب
،‫ورجال يحملون مشابك مال

103
00:10:51,777 --> 00:10:56,156
،‫كصيادي الطرائد، يحاولون النيل عليها
.‫كنا نحتفظ برؤوسهم عوضاً عن ذلك

104
00:11:01,077 --> 00:11:02,245
،‫كنا نعيش في الريف

105
00:11:04,706 --> 00:11:06,875
.‫ونقرأ كتباً مصورة في الأغلب

106
00:11:07,501 --> 00:11:11,129
.‫يبدو ذلك لطيفاً، أشجار ومروج، لا حشود

107
00:11:13,799 --> 00:11:17,093
...‫- هل كنت يوماً
‫- ماذا؟

108
00:11:19,721 --> 00:11:23,642
،‫أحياناً، أشعر أن شعري طويل

109
00:11:24,977 --> 00:11:28,355
.‫حينما كنا... حينما كنت أنت

110
00:11:29,898 --> 00:11:32,609
،‫لا أذكر أن شعري طويل فحسب

111
00:11:32,693 --> 00:11:35,696
،‫إنما أمسك به لأزيحه عن وجهي

112
00:11:35,821 --> 00:11:40,450
...‫لكنه ليس موجوداً، هل شعرت بذلك

113
00:11:43,078 --> 00:11:43,912
‫ماذا بعد؟

114
00:11:46,581 --> 00:11:49,376
،‫أحياناً، يختل توازني

115
00:11:49,459 --> 00:11:52,337
...‫- كما لو أن محور جاذبيتي، وركي
.‫- انتبه إلى كلامك

116
00:11:54,965 --> 00:11:58,093
...‫- و
‫- ماذا؟

117
00:12:00,512 --> 00:12:04,808
،‫... حين بدلنا أماكننا
.‫حصل ذلك لأكثر من ساعتين

118
00:12:06,393 --> 00:12:08,186
...‫- وكان علي أن أتبول
.‫- لا

119
00:12:08,353 --> 00:12:12,149
‫لا، أعلم كيف يسير الأمر

120
00:12:13,316 --> 00:12:14,651
...‫في الأسفل، إنني

121
00:12:15,444 --> 00:12:18,363
.‫- لا، تابع
،‫- لم ألمس شيئاً

122
00:12:18,572 --> 00:12:22,284
.‫ولم أنظر أكثر مما كان علي أن أنظر

123
00:12:23,076 --> 00:12:23,910
...‫إنني

124
00:12:25,954 --> 00:12:27,873
،‫لأكون صريحاً تماماً

125
00:12:28,874 --> 00:12:30,959
.‫نظرت حين بدلنا مكانينا

126
00:12:37,007 --> 00:12:40,177
...‫لا بأس بذلك، أنا قمت

127
00:12:42,054 --> 00:12:42,888
‫ماذا؟

128
00:12:44,515 --> 00:12:45,391
.‫لا، لم أفعل ذلك

129
00:12:47,518 --> 00:12:49,270
.‫كان علي ذلك لكنني لم أفعل

130
00:12:50,938 --> 00:12:53,691
،‫لا بأس، إنه ليس جسدي

131
00:12:54,900 --> 00:12:56,235
.‫أفكر بالأمر بهذا الشكل

132
00:12:56,360 --> 00:12:57,945
.‫إن كان يمكن لأي شخص أن يدخل ويخرج

133
00:13:00,322 --> 00:13:01,657
‫أليس هذا محزناً بعض الشيء؟

134
00:13:03,075 --> 00:13:05,661
.‫لا، ليس حقاً

135
00:13:06,787 --> 00:13:07,705
،‫إنه كالروح

136
00:13:10,457 --> 00:13:13,878
،‫لا أحد متأكد من وجودها
.‫لكنني أملك إثباتاً

137
00:13:15,337 --> 00:13:16,839
.‫نحن أكثر من هذا فحسب

138
00:13:18,924 --> 00:13:24,013
‫كنت رجلاً صينياً وامرأة تزن 136 كلغ
.‫وطفلة بعمر الـ5 سنوات

139
00:13:24,388 --> 00:13:26,891
.‫لكن أينما ذهبت، أكون أنا

140
00:13:30,227 --> 00:13:33,439
.‫راقني... أن أكون أنت

141
00:13:35,232 --> 00:13:39,486
...‫ليس في البداية
...‫كان الأمر غريباً جداً ومرعباً ولكن

142
00:13:40,070 --> 00:13:40,946
...‫... بعدها

143
00:13:43,615 --> 00:13:45,284
،‫... حين نظرت إلى المرآة ورأيتك

144
00:13:51,749 --> 00:13:53,334
.‫وقدرتي على الإمساك بيدك

145
00:13:58,714 --> 00:14:03,719
.‫لا أعلم، يجب أن يتناول أدويته

146
00:14:04,428 --> 00:14:05,763
،‫إن لم يتناولها فسيقع في مشاكل

147
00:14:05,888 --> 00:14:10,851
.‫ولا... المستشفى... لا يعرفون مكان وجوده

148
00:14:11,227 --> 00:14:14,396
،‫لا تظنين أنه يحتاج إلى هذه الأقراص حقاً
‫أليس كذلك؟

149
00:14:15,481 --> 00:14:18,651
.‫ماذا تقصد؟ إنه مصاب بانفصام الشخصية

150
00:14:22,571 --> 00:14:23,572
‫ليس مصاباً بها؟

151
00:14:25,991 --> 00:14:29,703
‫آسف، أعرف أنك كنت أشبه بفأر المختبر

152
00:14:29,828 --> 00:14:31,247
.‫في القسم الثالث

153
00:14:32,206 --> 00:14:34,250
.‫لا أحب أن تتم إجراء الدراسة علي فحسب

154
00:14:43,592 --> 00:14:46,470
‫- أيمكنك إعطائي هذا الشيء؟
‫- أنا؟

155
00:14:46,971 --> 00:14:47,930
.‫يقصدني أنا

156
00:14:50,391 --> 00:14:51,517
.‫رائع، المزيد من الإبر

157
00:14:51,850 --> 00:14:53,810
‫يمكنني أن أجعلك تغيب عن الوعي
.‫إن كان ذلك سيساعدك

158
00:14:53,894 --> 00:14:56,230
.‫شكراً، لكنني أظن أنهم يريدونني مستيقظاً

159
00:14:56,605 --> 00:14:59,233
،‫نعم، اليقظة مهمة جداً، إنه ليس بشيء خطير

160
00:14:59,567 --> 00:15:02,027
.‫إنه صباغ لمساعدتي على تعقب الأمور

161
00:15:02,278 --> 00:15:04,071
.‫أنت محق، ليس شيئاً خطيراً، مجرد صباغ

162
00:15:04,905 --> 00:15:06,365
‫- أيمكنني؟
.‫- بالطبع

163
00:15:08,200 --> 00:15:09,201
.‫وخزة صغيرة

164
00:15:12,454 --> 00:15:13,330
.‫لقد انتهينا

165
00:15:24,466 --> 00:15:30,180
‫- أيمكنك ألا تحطم كل شيء هذه المرة؟
.‫- لن أعدك بذلك

166
00:15:32,224 --> 00:15:33,100
.‫حسناً

167
00:15:39,064 --> 00:15:41,942
‫- سأكون في الخارج، اتفقنا؟
.‫- حسناً

168
00:15:49,491 --> 00:15:50,326
."‫حسناً يا "ديفيد

169
00:15:51,952 --> 00:15:54,163
،‫سنواصل تخطيط موجات دماغك

170
00:15:54,246 --> 00:15:56,957
.‫ونجري قراءات للهرمونات

171
00:15:57,791 --> 00:16:02,546
‫أريدك أن تفكر هذه المرة
.‫في أمر يسبب لك التوتر

172
00:16:03,046 --> 00:16:04,256
.‫كلما كان الأمر أسوأ، كان أفضل

173
00:16:06,800 --> 00:16:08,219
.‫خدعة أو حلوى

174
00:16:20,064 --> 00:16:20,981
."‫هيا يا "كينغ

175
00:16:23,317 --> 00:16:26,237
،"‫منزل واحد بعد يا "ديفي
.‫ثم يحين الوقت للعودة إلى المنزل

176
00:16:28,405 --> 00:16:29,240
.‫لا حلوى

177
00:16:30,324 --> 00:16:32,034
!"‫"كينغ

178
00:16:36,914 --> 00:16:39,542
".‫فقالت الأم، "هيا إلى النوم

179
00:16:40,751 --> 00:16:42,836
.‫"كينغ"، تعال أيها الصغير، تعال

180
00:16:42,962 --> 00:16:44,088
".‫قالت "هيا إلى النوم

181
00:16:45,839 --> 00:16:47,591
‫- "كينغ"؟
.‫- الولد الغاضب

182
00:16:47,716 --> 00:16:48,592
.‫أين أنت

183
00:16:49,677 --> 00:16:52,346
...‫- احمر وجهه
."‫- هيا يا "كينغ

184
00:16:55,641 --> 00:16:57,142
،‫أصبح وجهه أحمر

185
00:16:58,978 --> 00:17:03,148
.‫وقطع رأسها وهو يصرخ

186
00:17:08,487 --> 00:17:09,446
!"‫"كينغ

187
00:17:24,503 --> 00:17:26,463
".‫قال أنه "لا يريد أن يذهب للنوم

188
00:17:28,257 --> 00:17:29,592
...‫وفجأة

189
00:17:31,260 --> 00:17:36,891
.‫... ماتت أمه

190
00:17:52,448 --> 00:17:55,826
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
...‫- نعم، إنني

191
00:17:59,330 --> 00:18:00,539
...‫إنني

192
00:18:00,623 --> 00:18:02,416
.‫أيها الولد

193
00:18:07,838 --> 00:18:10,841
.‫إنه أمر لطيف حقاً، يظنون أن بوسعهم إنقاذك

194
00:18:12,843 --> 00:18:16,096
‫- ما الأمر؟
،‫- مركز الكلام في عقله ناشط

195
00:18:16,180 --> 00:18:17,598
.‫لكنه لا يتكلم

196
00:18:18,849 --> 00:18:21,602
.‫- لا يمكنك أن تكوني هنا
‫- ماذا تفعل يا ولد؟

197
00:18:21,727 --> 00:18:23,479
!‫- توقفي
‫- أتظن أنك في أمان هنا؟

198
00:18:24,230 --> 00:18:25,272
‫مع هؤلاء المهرجين؟

199
00:18:29,860 --> 00:18:32,154
.‫- إنهم يساعدونني
‫- كما ساعدوك بالمستشفى؟

200
00:18:32,362 --> 00:18:35,949
،‫لا، لست مريضاً إنما أتمتع بقدرات

201
00:18:36,158 --> 00:18:38,619
.‫يظهرون لي ماضي، أتمتع بقوى

202
00:18:39,245 --> 00:18:41,205
.‫لا، هذا جيد، أنا سعيدة من أجلك

203
00:18:42,122 --> 00:18:47,211
‫في هذه الأثناء، من يعرف كم جندي كوماندوس
.‫يقيم علاقة مع أختك

204
00:18:47,503 --> 00:18:51,089
،‫لكنك محق، هذا جيد
.‫اعمل على نفسك، هذا ما يهم

205
00:18:51,966 --> 00:18:54,301
..."‫- لا، قالت "ميلاني
..."(‫- "قالت (ميلاني

206
00:18:55,302 --> 00:18:59,890
‫أتظن أن "ميلاني" تدعمك؟
.‫تلك السافلة تخفي الكثير من الأسرار

207
00:19:00,724 --> 00:19:01,600
‫ماذا تقصدين؟

208
00:19:03,602 --> 00:19:06,647
‫لم تفعلين ذلك؟
.‫من المفترض بك أن تكوني صديقتي

209
00:19:10,609 --> 00:19:13,904
."‫- من فضلك يا "ديفيد
.‫- لا

210
00:19:14,029 --> 00:19:16,323
."‫- من فضلك يا "ديفيد
.‫- توقفي، لا

211
00:19:16,490 --> 00:19:20,995
...‫يؤلمونني بأعضائهم الكبيرة

212
00:19:25,791 --> 00:19:26,792
.‫بدأ يغضب

213
00:19:27,084 --> 00:19:28,335
.‫تم الكشف عن عطل

214
00:19:31,839 --> 00:19:34,258
.‫زيادة الضغط المحيط تدريجياً

215
00:19:36,093 --> 00:19:37,136
!‫لا تفعلي ذلك

216
00:19:37,261 --> 00:19:41,348
.‫تم الكشف عن عطل

217
00:19:42,933 --> 00:19:46,979
.‫تم الكشف عن عطل

218
00:19:48,439 --> 00:19:52,443
.‫تم الكشف عن عطل

219
00:19:54,028 --> 00:19:58,157
.‫تم الكشف عن عطل

220
00:20:13,338 --> 00:20:17,968
‫إنه مصاب بانفصام الشخصية، لا؟

221
00:20:19,178 --> 00:20:24,099
‫"إيمي"، ألم تقولي لزوجك مرة
‫إنك شعرت أنك تكبرين في منزل مسكون؟

222
00:20:24,433 --> 00:20:25,309
...‫كيف

223
00:20:25,559 --> 00:20:28,771
‫أصوات غريبة في الليل
‫وأشياء تتحرك من تلقاء نفسها؟

224
00:20:29,396 --> 00:20:32,775
‫كنت تتركين شقيقك في الحمام
.‫وتجدينه هائماً في الخارج

225
00:20:33,525 --> 00:20:37,446
،‫وحين أخبر الناس عن الأصوات وعن الرؤى

226
00:20:38,239 --> 00:20:39,365
.‫قالوا إنه مريض

227
00:20:40,199 --> 00:20:42,701
.‫احتجزوه، ولم تقولي شيئاً

228
00:20:44,286 --> 00:20:47,331
.‫تركتهم يحتجزونه في ذلك المكان

229
00:20:48,211 --> 00:20:49,732
...‫- فيما كنت تعرفين
!‫- لا

230
00:20:49,875 --> 00:20:53,879
.‫... كنت تعرفين! كان يحدث هناك أمر آخر

231
00:20:55,339 --> 00:20:57,550
.‫أمر سحري

232
00:20:58,342 --> 00:21:03,347
.‫- كان يعاني شقيقي من مشاكل
.‫- يتمتع شقيقك بقوى روحانية

233
00:21:05,391 --> 00:21:06,642
.‫إنه إله

234
00:21:08,185 --> 00:21:13,482
.‫وتركتهم يحولونه إلى غبي

235
00:21:18,153 --> 00:21:21,949
‫إنه الآن حر طليق وهو يتمتع

236
00:21:22,115 --> 00:21:26,161
.‫بالكثير من القوى، ولا يسيطر على نفسه

237
00:21:28,080 --> 00:21:31,792
...‫وإن كنت تملكين ذرة ضمير

238
00:21:33,961 --> 00:21:38,757
،‫... فستساعدينني في العثور عليه
.‫لأتمكن من إيقافه

239
00:21:43,095 --> 00:21:44,346
.‫إنه لم يتصل بي

240
00:21:48,475 --> 00:21:50,811
...‫أقسم لك لو كنت أعرف أي شيء

241
00:21:51,979 --> 00:21:54,815
.‫... لأنني لست شخصاً قوياً

242
00:21:55,691 --> 00:22:00,029
...‫يمكنك أن تسأل من شئت... هذا، أنت، العلق

243
00:22:00,613 --> 00:22:03,490
...‫إن جرحت إصبعي بورقة فعلي أن أتمدد

244
00:22:03,699 --> 00:22:06,577
.‫لذا فإنني سأخبرك إذا كنت أعرف

245
00:22:33,521 --> 00:22:37,107
!"‫"سيد

246
00:22:37,983 --> 00:22:39,860
.‫يا إلهي

247
00:22:40,611 --> 00:22:41,820
!"‫لا تلمسني يا "ديفيد

248
00:22:41,904 --> 00:22:42,988
.‫- حسناً
.‫- أنا بخير

249
00:22:52,873 --> 00:22:56,126
،‫إن تعلمت السيطرة على ذلك
.‫فستكون بطلاً من الدرجة الأولى

250
00:22:57,622 --> 00:22:58,881
.‫هيا بنا

251
00:23:03,425 --> 00:23:07,388
‫- هل أنتما متأكدان من أنه رآكما؟
.‫- كان لديه شعر مجعد يثير الخوف وعين بيضاء

252
00:23:09,223 --> 00:23:12,518
‫- ماذا؟
."‫- هذا مهم جداً يا "ديفيد

253
00:23:13,269 --> 00:23:15,354
.‫- لا يجب أن تعود إلى هناك
.‫- أعلم ذلك

254
00:23:15,479 --> 00:23:19,400
‫لكن ربما إن تمكنت من اصطحاب "سيد" إلى هناك
."‫فربما يمكنني إعادة "إيمي

255
00:23:19,483 --> 00:23:23,362
،‫لا، لقد فاجأتهم
.‫سيكونون بانتظارك في المرة المقبلة

256
00:23:23,529 --> 00:23:24,947
،‫وسيحدث أمر من اثنين

257
00:23:25,197 --> 00:23:29,952
،‫إما سيقتلونك وإما سيتركونك
.‫ويتبعونك إلى هنا ويقتلوننا جميعاً

258
00:23:32,079 --> 00:23:35,290
‫- من هم؟
.‫- قلت لك، إنهم أفراد من القسم الثالث

259
00:23:35,374 --> 00:23:37,209
.‫لا، صاحب الشعر المجعد الغريب، إنك تعرفينه

260
00:23:43,048 --> 00:23:45,384
،‫كانت هذه مزرعة أحصنة

261
00:23:46,635 --> 00:23:49,138
."‫ورثها زوجي في الأربعينات، "أوليفر

262
00:23:51,098 --> 00:23:55,185
،‫إن ركبت المصعد أو طلبت كوب قهوة
.‫فقد سمعت صوته

263
00:23:56,395 --> 00:23:57,313
‫هل مات؟

264
00:23:59,398 --> 00:24:02,902
.‫لقد بنى هذا المكان مع "كاري" منذ 30 سنة

265
00:24:03,986 --> 00:24:08,199
،‫قبل الأقسام وقبل أن يعرف أي شخص
.‫كم سيتغير العالم بسرعة

266
00:24:09,200 --> 00:24:11,785
.‫بنياه وبدآ يبحثان عن أشخاص مثلك لملئه

267
00:24:13,495 --> 00:24:17,208
،‫ووجدا "والتر"، لكنه لم يكن مثلهما

268
00:24:18,792 --> 00:24:19,627
...‫أراد

269
00:24:21,587 --> 00:24:26,842
.‫- ... أن يؤذي الناس
.‫- آسف، لا يهمني من يكون

270
00:24:27,927 --> 00:24:32,306
.‫إنه يحتجز شقيقتي ويجب أن نستعيدها

271
00:24:35,517 --> 00:24:38,521
."‫اجلس من فضلك يا "ديفيد

272
00:24:42,233 --> 00:24:46,612
.‫بصراحة؟ لم أر عقلاً مثل عقلك من قبل

273
00:24:47,780 --> 00:24:51,325
،‫كما لو أن دماغك يدافع عن نفسه

274
00:24:51,867 --> 00:24:54,161
.‫بعض الذكريات وبعض الأجزاء من قصتك

275
00:24:55,037 --> 00:24:59,500
.‫- تمت إزالتها أو محوها
‫- ماذا تقصدين؟

276
00:24:59,625 --> 00:25:04,087
‫أقصد أنه لا يمكنني فعل ما يجب فعله
.‫لتوجيهك ولتدريبك

277
00:25:06,840 --> 00:25:09,927
.‫وبصراحة، أخشى من أنني أزيد الوضع سوءاً

278
00:25:13,264 --> 00:25:16,559
.‫- أنت تستسلمين
.‫- لا، أنت مهم جداً

279
00:25:16,809 --> 00:25:21,188
‫- لم أنا مهم جداً؟
.‫- لأننا نخوض حرباً ونخسر

280
00:25:21,897 --> 00:25:24,316
.‫وقد تكون أقوى متحول على قيد الحياة

281
00:25:29,154 --> 00:25:31,907
.‫- تريدين إصلاحه لتتمكني من استخدامه
.‫- لا

282
00:25:34,201 --> 00:25:38,914
‫أريد إصلاحه لأنه يستحق أن يتمتع بصحة جيدة
.‫ويستحق أن يكون سعيداً

283
00:25:42,042 --> 00:25:44,211
.‫وبعدها، أريد استخدامه

284
00:25:47,089 --> 00:25:49,675
."‫كل ما يهمني هو "إيمي

285
00:25:55,347 --> 00:25:56,223
.‫حسناً

286
00:25:58,601 --> 00:25:59,602
.‫حسناً

287
00:26:01,562 --> 00:26:05,983
.‫حدسي، نظراً للمقاومة، ينبئني بالتمهل

288
00:26:06,150 --> 00:26:07,526
.‫- لا
.‫- أوافقك الرأي

289
00:26:07,693 --> 00:26:11,989
‫أظن أن دفاعاتك تزداد قوة
.‫وأخشى من أنه علينا اتباع منهج أقوى

290
00:26:12,072 --> 00:26:14,575
‫- ماذا تقصدين؟
.‫- أقصد أنني أريد تخديرك

291
00:26:16,202 --> 00:26:20,497
‫ليس إلى حد فقدانك وعيك
.‫إنما للتخفيف من قوة دفاعاتك فحسب

292
00:26:21,040 --> 00:26:23,125
،‫ولمنحنا وصول كامل إلى عقلك

293
00:26:23,375 --> 00:26:26,587
‫أحتاج إلى ذلك
.‫لمعرفة ما هو حقيقة وما هو خيال

294
00:26:27,973 --> 00:26:29,320
.‫- أريد أن أكون موجودة
.‫- لا

295
00:26:29,423 --> 00:26:30,507
.‫- لا
،‫- بلى

296
00:26:30,591 --> 00:26:32,676
.‫حين تدخل، سأدخل أيضاً، سنخوض ذلك معاً

297
00:26:32,801 --> 00:26:34,428
‫أتريدينني أن أقول لك لم هذه فكرة سيئة؟

298
00:26:34,678 --> 00:26:38,182
.‫- لا
.‫- أخشى من أنه ليس آمناً

299
00:26:39,058 --> 00:26:42,603
‫من أنقذك من حوض سباحة
‫محاط بجنود كوماندوس يحملون أسلحة؟

300
00:26:42,728 --> 00:26:44,897
...‫إنني... سأكون بخير، هذا

301
00:26:46,148 --> 00:26:49,193
.‫هذا جزء من اكتشافي للأمور، من علاجي

302
00:26:53,197 --> 00:26:54,573
.‫لذا سأفعل ذلك بمفردي

303
00:27:26,313 --> 00:27:28,399
‫ماذا كنت تقصد بالبخار؟

304
00:27:29,024 --> 00:27:29,900
‫ماذا؟

305
00:27:34,613 --> 00:27:36,073
‫هل تحسن الوضع في رأسك الآن؟

306
00:27:40,911 --> 00:27:42,371
.‫الأقراص والوصفات الطبية

307
00:27:43,497 --> 00:27:44,665
.‫لطالما كان أزرق اللون

308
00:28:25,456 --> 00:28:26,749
،‫الرجاء اختيار واحد من الآتي

309
00:28:27,333 --> 00:28:31,003
...‫نغمات مهدئة، ضجيج أبيض، صوت الغابة

310
00:28:49,355 --> 00:28:51,732
.‫كنت مدمناً

311
00:28:54,193 --> 00:28:56,278
."‫قبل أن نلتقي، قبل "كلوكووركس

312
00:28:59,990 --> 00:29:02,701
.‫كنت منتشياً طيلة الوقت

313
00:29:08,916 --> 00:29:09,917
.‫تخفيف الإنارة

314
00:29:11,669 --> 00:29:15,005
...‫كذبت على الناس

315
00:29:15,422 --> 00:29:20,219
.‫- ... وسرقت
.‫- كلنا ارتكبنا أموراً

316
00:29:22,680 --> 00:29:24,473
...‫كان طبيبي يقول

317
00:29:26,183 --> 00:29:28,561
.‫... إن كلمة وحش ليست اسماً

318
00:29:29,061 --> 00:29:32,565
...‫وليكون المرء وحشاً، يجب أن يقوم أولاً

319
00:29:34,525 --> 00:29:36,193
.‫... بأمر وحشي

320
00:29:41,490 --> 00:29:44,702
،‫إن رافقتي غداً فسترين أموراً

321
00:29:46,620 --> 00:29:49,331
.‫- يمكنني تحمل الأمر
.‫- لن يظل شعورك نفسه نحوي

322
00:29:55,212 --> 00:29:56,255
‫هل تحبني؟

323
00:30:09,184 --> 00:30:10,144
.‫تعرفين أنني أحبك

324
00:30:15,733 --> 00:30:17,151
.‫إذن، لا حاجة لقول أي شيء آخر

325
00:30:29,872 --> 00:30:32,458
.‫يقول الجميع هنا إنني عاقل

326
00:30:36,420 --> 00:30:37,713
‫ماذا لو لم أكن كذلك؟

327
00:30:49,224 --> 00:30:53,520
،"‫حسناً يا "ديفيد
."‫أرنا كيف انتهى بك المطاف في "كلوكووركس

328
00:30:58,067 --> 00:30:58,943
‫هل أنت جاهز؟

329
00:31:01,403 --> 00:31:02,571
.‫مجرد وخزة خفيفة

330
00:31:11,664 --> 00:31:13,707
!‫إلى اليسار، إلى اليمين

331
00:31:17,878 --> 00:31:19,171
.‫أنا لست جملك

332
00:31:22,318 --> 00:31:23,298
!‫أسرع

333
00:31:23,509 --> 00:31:25,970
،‫ظننت أن "ديفيد" سيكون هنا
‫ألا يسير الأمر هكذا؟

334
00:31:26,637 --> 00:31:27,554
.‫إنه هنا

335
00:31:30,432 --> 00:31:33,018
‫التخدير يمنع دماغه العقلاني
.‫من التواجد هنا

336
00:31:33,227 --> 00:31:35,604
‫يمثل الطفل الجزء
.‫الذي ما زال يقظاً في دماغه

337
00:31:38,107 --> 00:31:39,024
.‫مرحباً

338
00:31:41,652 --> 00:31:42,903
.‫يمكنك لمسه إن أردت

339
00:31:44,613 --> 00:31:47,783
،‫لا يسري مفعول قوتك هنا
.‫ليس من دون جسدك الحقيقي

340
00:32:15,436 --> 00:32:16,562
‫أيمكننا المضي قدماً؟

341
00:32:18,939 --> 00:32:19,815
.‫آسفة

342
00:32:29,241 --> 00:32:30,409
.‫ربح كبير محتمل

343
00:32:41,003 --> 00:32:42,421
.‫مهمة واحدة أخيرة وسأتوقف

344
00:33:10,491 --> 00:33:11,951
‫ماذا قالت النجوم؟

345
00:33:14,787 --> 00:33:17,748
.‫أمر مشوق، ذكريات داخل الذكريات

346
00:33:23,212 --> 00:33:24,088
‫لم تقول ذلك؟

347
00:33:28,842 --> 00:33:29,718
...‫هل قمت

348
00:33:42,189 --> 00:33:43,607
.‫يا رفاق، أظن أن شيئاً ما سيحدث

349
00:33:48,487 --> 00:33:50,656
‫- هل رأيتما ذلك؟
‫- ماذا؟

350
00:33:50,739 --> 00:33:52,324
."‫كان هناك وميض ورأيت "ديفيد

351
00:33:54,410 --> 00:33:55,536
.‫لا أظن أننا يجب أن نكون هنا

352
00:33:58,414 --> 00:33:59,290
.‫خلفكما

353
00:34:02,376 --> 00:34:05,629
‫ماذا رأيت؟

354
00:34:09,091 --> 00:34:12,344
.‫- يجب أن نغادر
.‫- حسناً، أخرجنا من هنا

355
00:34:18,726 --> 00:34:19,602
.‫لا يمكنني ذلك

356
00:34:23,981 --> 00:34:25,441
!"‫تعال إلى هنا يا "ديفيد

357
00:34:26,483 --> 00:34:27,526
!"‫انتظر يا "ديفيد

358
00:34:33,782 --> 00:34:36,076
!‫- انتظر
!"‫- "سيدني

359
00:34:41,332 --> 00:34:42,207
."‫"ديفيد

360
00:34:44,627 --> 00:34:45,586
."‫"ديفيد

361
00:34:48,923 --> 00:34:49,757
‫"ديفيد"؟

362
00:35:20,621 --> 00:35:21,497
."‫"ديفيد

363
00:35:22,456 --> 00:35:23,457
."‫تعال إلى هنا يا "ديفيد

364
00:35:27,878 --> 00:35:29,588
،"‫تعال إلى هنا يا "ديفيد

365
00:35:32,007 --> 00:35:33,050
."‫تعال إلى هنا يا "ديفيد

366
00:35:43,435 --> 00:35:46,647
.‫سنلعب لعبة صغيرة، اتفقنا؟ الغميضة

367
00:35:47,565 --> 00:35:50,526
،‫هل لديك مكان تحب الاختباء فيه
‫حيث لا يمكن لأحد العثور عليك؟

368
00:36:21,265 --> 00:36:22,099
‫هنا؟

369
00:36:30,900 --> 00:36:31,942
."‫تعال إلى هنا يا "ديفيد

370
00:36:35,571 --> 00:36:36,447
.‫انتظر

371
00:36:43,287 --> 00:36:44,163
‫"ديفيد"؟

372
00:36:56,926 --> 00:36:59,303
."‫لا بأس، هذه أنا يا "ديفيد

373
00:37:03,390 --> 00:37:07,895
،"‫يجب أن تستيقظ يا "ديفيد
.‫لم يعد بوسعي مساعدتنا

374
00:37:08,103 --> 00:37:09,188
.‫يجب أن تفعل ذلك أنت

375
00:37:09,980 --> 00:37:13,692
‫يا عزيزي، إن كنت تسمعني
!‫فيجب أن تستيقظ الآن

376
00:37:38,467 --> 00:37:41,512
‫- ماذا حدث؟
.‫- سنجري حديثاً مطولاً بشأن ذلك

377
00:37:41,595 --> 00:37:43,847
.‫تفقدي "ميلاني"، افترقنا حين هربت

378
00:37:48,477 --> 00:37:49,311
.‫ما زالت مخدرة

379
00:37:50,980 --> 00:37:51,939
.‫آمل أن تكون بخير

380
00:38:03,951 --> 00:38:06,328
."‫"ديفيد

381
00:38:09,039 --> 00:38:09,957
."‫استيقظ يا ديفيد

382
00:39:44,468 --> 00:39:46,554
"‫"الصبي الأكثر غضباً في العالم

383
00:39:50,516 --> 00:39:52,727
،"(‫"قالت الأم، (هيا إلى النوم

384
00:40:00,025 --> 00:40:02,111
(‫"قالت (هيا إلى النوم
"‫واحمر وجه الصبي الغاضب

385
00:40:05,156 --> 00:40:07,241
"‫"احمر وجهه، وقطع رأسها وهو يصرخ

386
00:40:38,939 --> 00:40:41,316
‫- هل أنت بخير؟
!‫- يدي

387
00:40:41,650 --> 00:40:42,526
.‫دعيني أراها

388
00:40:54,455 --> 00:40:58,542
‫لا بأس، هذا ليس حقيقياً
.‫إنها مجرد ذكرى، لا يمكنهم إيذاءك

389
00:41:00,044 --> 00:41:01,837
.‫لست متأكدة من أنها ذكريات

390
00:41:03,130 --> 00:41:04,090
‫"ديفيد"؟

391
00:41:05,242 --> 00:41:06,662
‫- "ديفيد"؟
.‫- غاضب منك

392
00:41:06,884 --> 00:41:08,343
.‫- سيبقى غاضباً منك دائماً
‫- "ديفيد"؟

393
00:41:08,803 --> 00:41:09,804
‫لم لا تستيقظ؟

394
00:43:57,387 --> 00:44:00,349
‫ترجم من قبل: دانيال كرو

