﻿1
00:00:37,913 --> 00:00:40,541
.‫- لا تتوقفا
.‫- حسناً، نمسك بها، نكاد أن نصل

2
00:00:40,874 --> 00:00:43,085
!‫- هيا
!‫- لا تحركاها

3
00:00:45,170 --> 00:00:47,005
.‫- بضع خطوات أخرى
.‫- هذا جيد

4
00:00:47,798 --> 00:00:48,715
!‫توخوا الحذر

5
00:00:55,806 --> 00:00:58,183
."‫- "ديفيد
.‫- حسناً، على مهل

6
00:00:58,767 --> 00:01:01,144
!‫- وارفعاها
!‫- توخ الحذر

7
00:01:02,396 --> 00:01:05,023
!"‫- "ديفيد
.‫- سأهتم بالأمر

8
00:01:06,942 --> 00:01:07,818
."‫"ديفيد

9
00:01:13,282 --> 00:01:15,033
...‫حسناً، إنك فتاة قوية سيكون الأمر

10
00:01:15,367 --> 00:01:17,953
.‫- تعرفت إلى زوجك
.‫- توخ الحذر

11
00:01:19,746 --> 00:01:21,540
.‫إنه شاعر بيت

12
00:01:44,521 --> 00:01:49,026
{\an8}،‫أنا أنت، أنا نفسي
.‫أنا كل ما تريد أن تكون عليه

13
00:02:00,871 --> 00:02:01,830
.‫استخرج الرصاصة

14
00:02:04,041 --> 00:02:05,000
.‫أوقف النزيف

15
00:02:07,461 --> 00:02:08,378
‫هل لديك بعض الوقت؟

16
00:02:10,839 --> 00:02:11,673
...‫لأننا

17
00:02:13,842 --> 00:02:17,638
‫... قمنا البارحة ببعض التحريات
...‫حول ماضيك

18
00:02:19,348 --> 00:02:23,727
.‫- ما هو حقيقي... وأظن أننا قد نعرف
.‫- أعرف ما أنا عليه

19
00:02:26,021 --> 00:02:26,855
‫حقاً؟

20
00:02:33,946 --> 00:02:35,572
.‫أنا الساحر

21
00:02:40,202 --> 00:02:41,245
.‫لا بأس

22
00:02:41,954 --> 00:02:44,206
.‫لا بأس

23
00:02:46,333 --> 00:02:49,336
.‫أردت أن تعرفي أنني وجدت طريقة لنكون معاً

24
00:03:05,018 --> 00:03:06,145
.‫لا أفهم

25
00:03:07,187 --> 00:03:11,692
.‫كل هذا وهم، أفهم ذلك الآن

26
00:03:13,264 --> 00:03:16,436
‫- لم قاومت بهذه القوة؟
‫- أين نحن؟

27
00:03:18,282 --> 00:03:19,658
،‫إنها مجرد غرفة على شاطئ

28
00:03:21,034 --> 00:03:21,952
.‫صنعتها بنفسي

29
00:03:23,453 --> 00:03:26,206
.‫إنها إشارات، ليس إلا، ما ترين وتسمعين

30
00:03:29,459 --> 00:03:31,503
.‫دفعات أُرسلت من نهايات عصبية

31
00:03:32,629 --> 00:03:36,216
،‫كهرباء في الدماغ
.‫صحيحة أو زائفة، إنهما سيان

32
00:03:43,223 --> 00:03:45,934
‫يقولون إن الدماغ
.‫هو أكثر منطقة حساسة جنسياً

33
00:04:04,161 --> 00:04:05,245
...‫كيف

34
00:04:10,375 --> 00:04:11,460
.‫إننا لا نتلامس حقاً

35
00:04:34,149 --> 00:04:36,235
!‫كم أنت جميلة

36
00:05:22,906 --> 00:05:23,782
‫كيف حالها؟

37
00:05:25,367 --> 00:05:29,017
.‫خف التورم لكنها لا تتجاوب

38
00:05:31,540 --> 00:05:34,126
‫ألا تستطيع أن تستوعبها؟
‫أن تعالجها بهذه الطريقة؟

39
00:05:35,794 --> 00:05:40,424
،‫سأدخل في حالة صدمة
.‫هذا نظام بيئي دقيق للغاية

40
00:05:48,599 --> 00:05:49,808
."‫لقد رآه يا "كاري

41
00:05:52,394 --> 00:05:53,270
،"‫"أوليفر

42
00:05:56,356 --> 00:05:57,566
.‫في العالم النجمي

43
00:05:59,568 --> 00:06:00,444
‫هل أخبرك؟

44
00:06:04,281 --> 00:06:06,867
.‫يستطيع أن يعيده، أعرف ذلك

45
00:06:40,901 --> 00:06:42,403
."‫أعرف أين يحتجزون "إيمي

46
00:06:44,947 --> 00:06:47,616
.‫سأذهب لإحضارها في الصباح

47
00:06:50,744 --> 00:06:55,207
."‫- تكلمنا عن هذا الأمر يا "ديفيد
.‫- لا أطلب منك الذهاب

48
00:06:55,791 --> 00:06:56,875
.‫أنا سأذهب

49
00:06:59,294 --> 00:07:00,712
.‫تستغرق هذه الأمور وقتاً

50
00:07:02,339 --> 00:07:05,134
،‫المسح والمراقبة

51
00:07:06,385 --> 00:07:10,681
‫من هم؟ وكم عددهم؟
.‫الدفاعات؟ ليس العسكرية فحسب

52
00:07:11,515 --> 00:07:14,726
.‫لديهم مساعدتهم الخاصة، أشخاص مثلكما

53
00:07:16,395 --> 00:07:19,398
."‫رأيت ذلك مع "وولتر" يا "سيدني

54
00:07:26,280 --> 00:07:30,826
.‫- سأكون بخير
.‫- ربما... إذا فاجأناهم

55
00:07:32,453 --> 00:07:33,328
.‫لكن لا

56
00:07:35,163 --> 00:07:39,459
.‫إنهم يعرفون، لا تستطيع مساعدتها، ليس بعد

57
00:07:41,003 --> 00:07:43,338
.‫ألن تسألي عنه؟ الغطاس

58
00:07:47,092 --> 00:07:50,929
‫- كيف يبدو؟
،‫- يبدو جيداً

59
00:07:52,389 --> 00:07:53,223
.‫قوياً

60
00:07:55,559 --> 00:07:56,852
.‫يعيش في مكعب ثلج

61
00:07:58,353 --> 00:08:01,148
‫لا أفهم، كم مضى على وجوده فيه؟

62
00:08:01,899 --> 00:08:03,609
.‫العالم النجمي أو أياً كان ذلك

63
00:08:05,027 --> 00:08:06,820
.‫سيكون قد أتم الـ21 سنة في فبراير

64
00:08:10,157 --> 00:08:11,533
‫أتعلم يا "ديفيد"؟

65
00:08:14,411 --> 00:08:16,121
.‫كان مثلك في البداية

66
00:08:18,665 --> 00:08:19,791
،‫نوع القوة نفسها

67
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
.‫كان وسيطاً روحانياً

68
00:08:25,088 --> 00:08:28,759
.‫ثم وجد مكاناً يستطيع أن يحكم فيه

69
00:08:30,761 --> 00:08:32,054
.‫وأن يكون فيه الخالق

70
00:08:36,808 --> 00:08:39,937
.‫فبدأ يمضي المزيد من الوقت هناك

71
00:08:43,357 --> 00:08:47,277
...‫أحياناً، كنت أجده جالساً

72
00:08:49,488 --> 00:08:51,532
.‫... في مكان ما محدقاً إلى الفضاء

73
00:08:57,871 --> 00:09:00,874
.‫ثم ذات يوم، لم يصح

74
00:09:05,003 --> 00:09:06,213
‫هل سأل عني؟

75
00:09:13,011 --> 00:09:16,932
.‫لا يذكر سوى القليل من الأمور، وقائع

76
00:09:20,769 --> 00:09:23,772
.‫إنه يصنع واقعه الخاص الآن

77
00:09:30,779 --> 00:09:32,072
.‫لكن في إحدى اللحظات

78
00:09:38,454 --> 00:09:39,329
...‫هل تستطيع

79
00:09:42,791 --> 00:09:43,709
‫هل يمكنني أن أراه؟

80
00:09:48,630 --> 00:09:49,840
‫أتريدين أن آخذك إلى هناك؟

81
00:09:57,181 --> 00:10:00,601
.‫لا، أريدك أن تعيده إلى الديار فحسب

82
00:10:20,621 --> 00:10:21,455
.‫مرحباً

83
00:10:24,249 --> 00:10:28,128
‫- هل اشتقت إلي؟
.‫- نعم

84
00:10:32,591 --> 00:10:33,509
‫هل أنت جاهزة؟

85
00:10:52,694 --> 00:10:53,946
.‫لا بأس، سأهتم بك

86
00:10:57,366 --> 00:10:58,534
.‫المصعد يتجه للأعلى

87
00:11:00,285 --> 00:11:01,411
.‫احترس الأبواب

88
00:11:07,000 --> 00:11:07,960
.‫المصعد يتجه للأسفل

89
00:11:08,335 --> 00:11:09,962
‫هل سنذهب حقاً إلى القسم الثالث غداً؟

90
00:11:12,589 --> 00:11:13,549
.‫سيكون ذلك ممتعاً

91
00:11:14,591 --> 00:11:18,679
‫سنوسع البعض ضرباً وننقذ الفتاة
.‫ونتناول وجبة خفيفة

92
00:11:19,888 --> 00:11:21,348
‫سيقتلوننا، تعرف هذا، أليس كذلك؟

93
00:11:23,684 --> 00:11:24,601
.‫سيحاولون أن يفعلوا

94
00:11:31,733 --> 00:11:32,860
‫أيمكننا العودة؟

95
00:12:08,061 --> 00:12:11,273
‫- هل كانت هذه علاقتك الأولى؟
.‫- لا

96
00:12:13,567 --> 00:12:18,447
.‫كانت علاقتي الأولى... مع واحد من عشاق أمي

97
00:12:19,239 --> 00:12:20,073
...‫أنت

98
00:12:20,991 --> 00:12:26,455
،‫كنت في الـ16 من عمري
.‫كان صحافياً، تغازلنا وكنت فضولية

99
00:12:28,874 --> 00:12:34,004
‫ذات ليلة، أسرفا في الشرب
.‫ففقدت أمي الوعي على الأريكة

100
00:12:35,506 --> 00:12:39,051
.‫سمعته يستحم في الحمام، لذا لمست يدها

101
00:12:41,512 --> 00:12:42,638
.‫ثم انتحلت شخصيتها

102
00:12:44,473 --> 00:12:45,891
.‫دخلنا إلى الحمام

103
00:12:49,853 --> 00:12:54,149
.‫لكن هذه الأمنية لم تستمر طويلاً حينئذ

104
00:12:55,734 --> 00:12:58,195
.‫وعدت إلى طبيعتي حين ولجني

105
00:13:01,240 --> 00:13:05,494
.‫ثم أتت أمي وكان الجميع يصرخ

106
00:13:10,290 --> 00:13:13,502
‫من يعلمنا أن نكون طبيعيين
‫فيما نحن فريدون من نوعنا؟

107
00:13:17,589 --> 00:13:21,385
.‫عدني أنك إذا رحلت، فإننا سنرحل معاً

108
00:14:20,986 --> 00:14:22,362
‫ماذا عن القوة العددية؟

109
00:14:22,613 --> 00:14:26,450
،‫يمكننا إحضارهم ليكونوا طعماً
.‫ولكنهم سيبطئوننا

110
00:14:32,206 --> 00:14:36,126
‫المسألة متعلقة بـ"إيمي"، أليس كذلك؟
‫إنقاذ "إيمي"؟

111
00:14:39,713 --> 00:14:41,632
.‫هيا، انس هؤلاء الفاشلين

112
00:14:43,091 --> 00:14:47,012
.‫رأيت ماذا حصل حين عملنا معاً، قوتنا

113
00:14:48,889 --> 00:14:50,891
‫لن يعرف هؤلاء الأغبياء
،‫في القسم الثالث ماذا أصابهم

114
00:14:51,016 --> 00:14:53,018
‫لكننا يجب أن نذهب الآن
.‫ويجب أن نتحرك بسرعة

115
00:14:55,354 --> 00:14:58,774
.‫عديني بأن نعود إلى هنا حين نمسك بها

116
00:14:58,857 --> 00:15:01,318
.‫يا أخي، أحب هذا المكان

117
00:15:01,818 --> 00:15:04,071
.‫كل هؤلاء الأشخاص السعداء والأذكياء

118
00:15:04,154 --> 00:15:05,072
‫"ديفيد"؟

119
00:15:06,907 --> 00:15:07,783
.‫حان وقت الذهاب

120
00:15:47,781 --> 00:15:50,200
،‫إنها منشأة في الغابة
.‫لذا يجب أن ندخل منبطحين على الأرض

121
00:15:50,450 --> 00:15:54,872
‫وأعني بذلك أننا يجب ألا نقتحم
،‫منبطحين على الأرض بكل تأكيد

122
00:15:55,205 --> 00:15:56,331
.‫فهذه ستكون حماقة

123
00:16:01,378 --> 00:16:02,212
.‫لقد اختفى

124
00:16:07,801 --> 00:16:09,511
‫- من؟
."‫- "ديفيد

125
00:16:10,304 --> 00:16:13,641
،‫إنه... سمعت أصواتاً

126
00:16:14,850 --> 00:16:15,976
.‫وبحثت عنه في كل مكان

127
00:16:17,102 --> 00:16:18,020
.‫إنه ليس هنا

128
00:16:19,271 --> 00:16:23,984
.‫- أظن أنه ذهب إلى القسم الثالث
.‫- تباً، أيقظا الجميع

129
00:16:26,403 --> 00:16:30,157
‫سنذهب؟ إلى القسم الثالث، الآن؟

130
00:16:30,240 --> 00:16:32,201
.‫من دون خطة ولا استخبارات

131
00:16:32,326 --> 00:16:34,244
...‫- هكذا، بدون معرفة ما يجري
.‫- إنه يحتاج إلينا

132
00:16:34,328 --> 00:16:35,245
‫لماذا رحل إذن؟

133
00:16:36,664 --> 00:16:40,167
‫إن حدسي ينبئني أنه لا يفكر
،‫إلا في أن يكون الأول دائماً

134
00:16:40,250 --> 00:16:41,752
.‫لذا، لا، شكراً

135
00:16:42,127 --> 00:16:43,629
.‫إنهم يحتجزون أخته

136
00:16:53,847 --> 00:16:58,268
‫ألا تظنين أن لدي أختاً؟
‫أو حبيبة؟ أو والدة؟

137
00:17:00,062 --> 00:17:03,190
،‫هذه حرب، نحن نخوض حرباً

138
00:17:03,315 --> 00:17:06,568
.‫إنها أكبر من رجل يدعى "ديفيد" وأخته

139
00:17:07,194 --> 00:17:08,279
.‫لا نستطيع أن نخسره

140
00:17:11,824 --> 00:17:12,658
‫لماذا؟

141
00:17:16,370 --> 00:17:18,580
‫لأنك تظنين أنه سيعيد "أوليفر"؟

142
00:17:27,881 --> 00:17:31,134
.‫لا، لأنه قوي جداً

143
00:17:32,344 --> 00:17:33,595
...‫إذا حولوه

144
00:17:44,731 --> 00:17:49,319
‫هل سبق أن كنت معه يا "سيدني"؟ كيف بدا؟

145
00:17:50,154 --> 00:17:52,948
...‫"ديفيد"، إنه

146
00:17:58,037 --> 00:17:59,246
.‫... لقد تغير شيء ما

147
00:18:01,373 --> 00:18:02,291
...‫إنه

148
00:18:05,627 --> 00:18:07,421
.‫... وجد طريقة لنكون معاً

149
00:18:09,465 --> 00:18:10,341
.‫مكاناً

150
00:18:11,467 --> 00:18:14,386
‫هل أخبرته عن ما اكتشفته هناك؟
‫"فيلي"، الدكتور "بول"؟

151
00:18:16,096 --> 00:18:19,600
.‫لا، قمنا بأمور أخرى

152
00:18:22,436 --> 00:18:23,312
."‫"سيدني

153
00:18:25,397 --> 00:18:26,941
.‫أظن أنه يجب أن نعمل معاً هنا

154
00:18:29,109 --> 00:18:31,070
...‫- علاج "ديفيد" ليس
.‫- سيدتي

155
00:18:33,072 --> 00:18:35,991
.‫إنني لا أعالجه، إنه رجلي

156
00:18:37,576 --> 00:18:41,663
.‫مما يعني أنني أحفل بما يريد، بما نريد

157
00:18:42,831 --> 00:18:45,125
.‫لا يهمني اندماجه هنا

158
00:18:49,797 --> 00:18:53,342
.‫لا أطلب منك سوى توخي الحذر
.‫"ديفيد" ضعيف للغاية

159
00:18:53,425 --> 00:18:57,012
.‫لا يبدو ضعيفاً، ليس منذ عودته

160
00:18:57,388 --> 00:18:58,222
.‫أعرف ذلك

161
00:19:00,390 --> 00:19:01,350
.‫وهذا يقلقني

162
00:20:32,482 --> 00:20:35,819
.‫عدني أنك إذا رحلت، فإننا سنرحل معاً

163
00:22:16,128 --> 00:22:17,838
!‫تحركوا

164
00:22:22,217 --> 00:22:23,093
.‫من هنا

165
00:22:40,152 --> 00:22:41,987
.‫اذهب بهذا الاتجاه

166
00:22:42,529 --> 00:22:43,530
.‫سنذهب نحن بهذا الاتجاه

167
00:22:44,406 --> 00:22:45,240
.‫هيا بنا

168
00:23:30,869 --> 00:23:31,829
.‫مرحباً

169
00:23:35,832 --> 00:23:39,086
،‫"سيدني"، الحمد لله

170
00:23:40,212 --> 00:23:44,425
.‫يجب أن... تفتحي الباب من فضلك

171
00:23:45,467 --> 00:23:46,385
‫أين "ديفيد"؟

172
00:23:46,969 --> 00:23:49,888
،‫كان هنا، كانت أخته في الزنزانة المجاورة

173
00:23:50,597 --> 00:23:53,600
.‫أخبرته من قبل ليس الآن، أنهم أخذوها

174
00:23:54,059 --> 00:23:56,353
،‫لكن هذا ما يقومون به، يأتون ويأخذوننا

175
00:23:57,104 --> 00:23:59,690
.‫يطرحون علينا الأسئلة نفسها دائماً

176
00:24:01,150 --> 00:24:04,778
.‫قال إنه سيخرجني لكنه لم يفعل

177
00:24:06,822 --> 00:24:08,574
‫أيمكنك... أرجوك؟

178
00:24:08,657 --> 00:24:11,702
‫إلى أين أخذوه حين أتوا؟

179
00:24:16,749 --> 00:24:17,625
.‫الضوء

180
00:24:18,792 --> 00:24:22,462
.‫الغرفة ذات الضوء الكبير، هناك مفتاح

181
00:24:24,256 --> 00:24:26,342
.‫يفتح الباب لوحده

182
00:24:28,552 --> 00:24:29,803
،"‫أرجوك يا "سيدني

183
00:24:32,681 --> 00:24:33,891
.‫أخرجيني من هنا

184
00:24:37,561 --> 00:24:38,437
!‫أيتها السافلة

185
00:24:56,163 --> 00:24:59,708
‫- أي شيء؟
...‫- لا، لكنهم يسجلون كل شيء، لذا

186
00:25:55,848 --> 00:25:56,723
‫سيدة "بيرد"؟

187
00:25:58,934 --> 00:25:59,810
.‫إنني أرى

188
00:26:34,052 --> 00:26:36,889
.‫- سمعت أختي للتو
.‫- لم تكن هذه ذكرى

189
00:26:37,931 --> 00:26:40,476
.‫لا تتحرك، سأعود حالاً

190
00:26:40,559 --> 00:26:41,894
.‫نعم، تحققت من هذا

191
00:26:43,896 --> 00:26:46,398
.‫لا أستطيع الوقوف مكتوف اليدين، إنني أعمل

192
00:26:46,982 --> 00:26:49,359
‫هل... هل رحلت؟

193
00:26:50,486 --> 00:26:53,614
.‫أعرف، هذا يؤلمني أنا أيضاً

194
00:26:54,948 --> 00:26:55,824
.‫مرحباً

195
00:26:56,408 --> 00:26:58,785
‫هل كان يجب أن تدعهم يركلوك
‫على منطقتك الحساسة كل هذه المرات؟

196
00:27:08,962 --> 00:27:12,758
.‫قد يجدر بك... أن تحميني من الخلف

197
00:27:15,636 --> 00:27:16,512
!‫هيا

198
00:27:18,305 --> 00:27:22,017
!‫حسناً، سئمت من هذا الهراء

199
00:27:25,813 --> 00:27:26,688
.‫حسناً

200
00:28:02,140 --> 00:28:04,977
،‫كنا مخطئين

201
00:28:06,478 --> 00:28:10,440
.‫أسأنا فهم كل شيء

202
00:28:12,693 --> 00:28:13,694
‫أين "ديفيد"؟

203
00:28:14,570 --> 00:28:17,322
.‫لقد أخذها، الأخت

204
00:28:19,283 --> 00:28:21,785
...‫عرفنا أنه سيأتي، كنا

205
00:28:23,829 --> 00:28:24,746
.‫... حاضرين

206
00:28:25,747 --> 00:28:27,583
...‫ظننا

207
00:28:29,459 --> 00:28:30,711
.‫... أننا كنا حاضرين

208
00:28:31,461 --> 00:28:32,462
‫ماذا حصل؟

209
00:28:33,505 --> 00:28:35,799
.‫الكثير من القوة

210
00:28:39,928 --> 00:28:41,054
...‫ترتدي

211
00:28:42,514 --> 00:28:45,058
.‫... وجهاً بشرياً

212
00:28:47,227 --> 00:28:48,103
‫ماذا؟

213
00:28:49,980 --> 00:28:52,691
.‫انتبهي

214
00:28:55,068 --> 00:28:58,071
...‫ترتدي

215
00:29:01,617 --> 00:29:06,288
.‫... وجهاً... بشرياً

216
00:29:31,772 --> 00:29:32,648
."‫"سيد

217
00:29:46,453 --> 00:29:47,871
.‫لا أفهم

218
00:29:52,209 --> 00:29:53,460
."‫سيدة "بيرد

219
00:29:54,962 --> 00:29:58,048
‫- "كاري"؟
‫- ماذا وجدت؟

220
00:29:58,799 --> 00:30:03,303
."‫الأمر معقد، كان "ديفيد" هنا، أخذ "إيمي

221
00:30:06,682 --> 00:30:07,641
.‫الجميع مات

222
00:30:09,977 --> 00:30:13,647
.‫- أظن أننا كنا مخطئين
.‫- لا

223
00:30:13,730 --> 00:30:17,734
،‫المقاربة برمتها، معاملته كالآخرين

224
00:30:18,944 --> 00:30:22,030
.‫- إنه مصاب بالفصام
.‫- هذا ليس مرضاً نفسياً

225
00:30:22,114 --> 00:30:26,076
،"‫أقصد، انقسام عقلي، هذا الوحش ليس "ديفيد

226
00:30:26,243 --> 00:30:28,912
.‫إنه طفيلي من نوع ما

227
00:30:29,413 --> 00:30:32,124
.‫أترين؟ إنه عقل آخر في داخله

228
00:30:32,332 --> 00:30:33,250
‫ما معنى هذا؟

229
00:30:34,501 --> 00:30:39,548
"‫أقام هذا الأمر في دماغ "ديفيد
،‫حين كان صغيراً

230
00:30:39,631 --> 00:30:41,133
.‫وربما حين كان طفلاً حتى

231
00:30:41,258 --> 00:30:42,718
،‫وهو هناك

232
00:30:43,594 --> 00:30:46,221
.‫يقتات عليه، منذ ذلك الحين

233
00:30:47,764 --> 00:30:50,559
.‫- الذكريات
!‫- الذكريات، بالضبط

234
00:30:51,435 --> 00:30:56,440
،‫كلما رأى "ديفيد" هذا الأمر أو أدرك وجوده

235
00:30:58,317 --> 00:31:00,903
.‫يجعله هذا المخلوق ينسى

236
00:31:00,986 --> 00:31:03,530
.‫يعيد كتابة ذكرياته

237
00:31:04,072 --> 00:31:07,493
‫- ألهذا السبب لم نستطع رؤيته؟
.‫- أظن ذلك

238
00:31:08,577 --> 00:31:12,289
.‫وأظن أنه جعلك تنسين أيضاً

239
00:31:14,374 --> 00:31:17,002
!‫أقصد... قوة هذا الأمر

240
00:31:17,127 --> 00:31:20,380
."‫تقول إنه هو من يملك القوى وليس "ديفيد

241
00:31:20,506 --> 00:31:24,426
،‫لا، "ديفيد" متحول بالغ القوة

242
00:31:24,635 --> 00:31:27,137
‫يجب أن يكون كذلك
.‫وإلا كان هذا الأمر ليمزقه

243
00:31:27,262 --> 00:31:29,264
،‫تتكلم عن هذا الأمر بصيغة الغائب

244
00:31:29,348 --> 00:31:31,725
‫ما الذي كان يمكن أن يكون عليه الأمر
‫لو كان متحول آخر مكانه؟

245
00:31:31,808 --> 00:31:33,936
،‫متحول أكبر سناً

246
00:31:34,478 --> 00:31:38,482
،‫انفصل عقله عن جسمه

247
00:31:38,941 --> 00:31:43,737
.‫وهو يعيش داخل "ديفيد" منذ 30 سنة

248
00:31:51,703 --> 00:31:53,956
."‫- "سيدني
."‫- "ديفيد

249
00:31:58,377 --> 00:32:00,337
...‫الحمد لله، كنا

250
00:32:02,339 --> 00:32:03,298
‫هل أنت بخير؟

251
00:32:25,320 --> 00:32:29,078
‫"لم تكثر الأغاني

252
00:32:29,741 --> 00:32:31,118
‫عن أقواس القزح؟

253
00:32:32,661 --> 00:32:36,081
‫وماذا يخفي الجانب الآخر؟

254
00:32:41,545 --> 00:32:46,717
،‫أقواس القزح رؤىً، لكنها ليست سوى أوهام

255
00:32:47,634 --> 00:32:51,180
‫وليس لأقواس القزح ما تخفيه

256
00:32:54,933 --> 00:32:59,605
‫هذا ما قيل لنا واختار البعض أن يصدقوا ذلك

257
00:33:00,439 --> 00:33:03,984
‫أعرف أنهم مخطئون، لننتظر ونر

258
00:33:07,488 --> 00:33:12,451
‫ذات يوم سنجدها، صلة قوس القزح

259
00:33:13,911 --> 00:33:17,998
"‫الأحبة والحالمون وأنا

260
00:33:30,886 --> 00:33:31,970
.‫ليس هكذا

261
00:33:32,804 --> 00:33:33,680
.‫إنه يعرف

262
00:33:39,853 --> 00:33:40,771
!"‫"كينغ

263
00:33:42,481 --> 00:33:43,315
!‫تعال يا صغيري

264
00:33:44,691 --> 00:33:45,567
‫ما الأمر؟

265
00:33:46,819 --> 00:33:47,736
،‫عاد إلى دياره

266
00:33:49,488 --> 00:33:52,115
."‫ذهب إلى دياره، "ديفيد

267
00:33:52,991 --> 00:33:53,992
‫"سمرلاند"؟

268
00:33:55,536 --> 00:33:58,747
.‫لا، المكان الذي بدأ فيه كل شيء

269
00:34:01,792 --> 00:34:05,003
‫يجب أن نذهب، قد يكون هناك تعزيزات
.‫في طريقها إلى هنا

270
00:34:38,620 --> 00:34:40,873
.‫يبدو كل شيء صغيراً للغاية الآن

271
00:34:45,294 --> 00:34:46,336
...‫لا أصدقك

272
00:34:48,088 --> 00:34:52,718
.‫ما فعلت... لإنقاذي، لم أعرف

273
00:34:56,638 --> 00:34:57,681
.‫لقد عرفت

274
00:35:02,561 --> 00:35:03,896
.‫كنت خائفة

275
00:35:06,148 --> 00:35:08,358
.‫ما عاد يجب أن تشعري بالخوف بعد الآن

276
00:35:14,114 --> 00:35:14,948
...‫هل أنت

277
00:35:17,951 --> 00:35:20,787
‫هل أتينا إلى هنا لسبب ما؟

278
00:35:23,123 --> 00:35:27,002
...‫البيت القديم، أليس لديك

279
00:35:29,338 --> 00:35:31,924
‫جعلوا الأمر يبدو
...‫وكأنك كنت جزءاً من فريق

280
00:35:33,050 --> 00:35:35,636
.‫... مع مقر عام

281
00:35:35,802 --> 00:35:37,179
،‫سرعان ما سيأتون إلى هنا

282
00:35:38,847 --> 00:35:39,890
...‫ظننت أننا نستطيع

283
00:35:44,728 --> 00:35:46,522
.‫... أن نتكلم أولاً

284
00:35:54,696 --> 00:35:57,449
...‫حسناً، نعم، إنني

285
00:36:01,119 --> 00:36:04,998
‫- عم تريد أن تتكلم؟
.‫- أريد أن أعرف سرك

286
00:36:08,418 --> 00:36:12,798
...‫- ما الذي
.‫- يمكنني أن أشم رائحته، السر

287
00:36:18,512 --> 00:36:21,932
‫لا شك أنني فعلت دائماً
،‫لكنه أصبح واضح جداً الآن

288
00:36:23,851 --> 00:36:27,062
.‫أنت تعرفين أمراً... عني

289
00:36:27,896 --> 00:36:28,772
."‫"ديفيد

290
00:36:40,826 --> 00:36:41,660
.‫مرحباً

291
00:36:44,705 --> 00:36:45,664
.‫انظري كيف تبدين

292
00:36:48,750 --> 00:36:51,461
‫في الواقع، لديها جسد مثير

293
00:36:51,628 --> 00:36:55,215
.‫تحت زي ربة المنزل التافه هذا

294
00:36:59,761 --> 00:37:01,013
‫من أنت؟

295
00:37:05,559 --> 00:37:06,435
."‫أنا "ديفيد

296
00:37:07,352 --> 00:37:13,108
"‫أو مهلاً، أنا "بيني"، أقصد "ليني
‫أم أنني "كينغ"؟

297
00:37:15,694 --> 00:37:18,447
‫- أو هو المفضل لدي؟
.‫- لا

298
00:37:30,834 --> 00:37:32,044
.‫لديك سر

299
00:37:38,091 --> 00:37:41,762
.‫أرجوك، حياتي كلها كذبة

300
00:37:44,473 --> 00:37:48,936
‫أحتاج إلى أن أعرف... من أنا؟

301
00:37:56,109 --> 00:37:58,362
.‫تم تبنيك

302
00:38:17,923 --> 00:38:19,132
‫من؟

303
00:38:22,970 --> 00:38:23,887
.‫لا أعرف

304
00:38:27,140 --> 00:38:28,100
.‫كنت صغيرة

305
00:38:29,518 --> 00:38:31,687
...‫كان أبي وأمي

306
00:38:32,896 --> 00:38:35,399
...‫كانا... سيخبرانك

307
00:38:38,610 --> 00:38:42,281
...‫ولكنهما... وأنا

308
00:38:44,741 --> 00:38:45,742
...‫وكنت

309
00:38:48,161 --> 00:38:50,372
.‫... وكنت مستاء للغاية طوال الوقت

310
00:38:53,208 --> 00:38:56,086
.‫- والمرض
.‫- لست مريضاً

311
00:38:56,169 --> 00:38:58,797
.‫لا، أنا أعرف

312
00:39:01,216 --> 00:39:02,092
.‫الآن

313
00:39:05,512 --> 00:39:10,434
...‫ظننت أنني لو أخبرتك

314
00:39:12,561 --> 00:39:13,896
.‫... لازدادت الأمور سوءاً

315
00:39:22,237 --> 00:39:24,239
...‫بالضبط، هذا سوف

316
00:39:25,741 --> 00:39:30,162
.‫... يعزل الكيان ويشله

317
00:39:31,121 --> 00:39:32,956
"‫مما يسمح لنا بالتحدث إلى "ديفيد
.‫على انفراد

318
00:39:35,083 --> 00:39:39,087
،‫لا أظن أن هذه فكرة جيدة أيضاً
.‫لكننا لا نملك خياراً آخر

319
00:39:40,506 --> 00:39:44,510
.‫ستضطرين إلى... قد لا تنشب معركة حتى

320
00:39:46,929 --> 00:39:48,597
.‫لا تخدع نفسك أيها العجوز

321
00:39:51,683 --> 00:39:52,768
.‫ثمة معركة على الدوام

322
00:40:28,053 --> 00:40:32,641
،‫مهلاً، توخوا الحذر
،‫يحتمل أن نكون قد تركنا العالم الحقيقي

323
00:40:32,724 --> 00:40:35,644
."‫- وبتنا الآن في عالم "ديفيد
‫- ولم هذا سيء؟

324
00:40:36,979 --> 00:40:40,857
...‫- هذا سيجعل منه إلهاً وهو مجنون، لذا
.‫- كفى

325
00:40:42,276 --> 00:40:43,235
.‫إنه ليس مجنوناً

326
00:40:45,612 --> 00:40:48,490
...‫هذا أكثر بكثير

327
00:45:55,547 --> 00:45:56,507
.‫مرحباً يا حلوتي

328
00:45:58,091 --> 00:46:00,344
.‫لا

329
00:46:00,469 --> 00:46:04,932
.‫لا، هذا المكان ليس للكلام بل للإصغاء

330
00:46:17,819 --> 00:46:19,154
!‫كم هو شاب وسيم

331
00:46:25,953 --> 00:46:27,162
...‫ومن ثم بدأتم

332
00:46:28,664 --> 00:46:31,166
.‫... تزرعون هذه الأفكار في رأسه

333
00:46:44,471 --> 00:46:45,389
!"‫"سيدني

334
00:46:53,397 --> 00:46:54,273
!‫لا

335
00:46:57,109 --> 00:46:59,695
!‫"ديفيد"! الغرفة البيضاء! الآن

336
00:47:13,292 --> 00:47:14,167
."‫"سيد

337
00:47:17,880 --> 00:47:19,423
.‫- لا أستطيع إيقافها
."‫- "ديفيد

338
00:47:21,425 --> 00:47:23,302
.‫- أنا
."‫- "ديفيد

339
00:47:27,472 --> 00:47:30,267
."‫أصغ إلي، "ديفيد

340
00:47:40,902 --> 00:47:42,904
!"‫إنها ليست... "ديفيد

341
00:47:46,116 --> 00:47:46,950
!"‫"ديفيد

342
00:48:14,937 --> 00:48:15,812
!"‫"ديفيد

343
00:48:26,448 --> 00:48:30,577
،‫مرحباً بكم جميعاً
.‫فيلم الليلة هو الغناء تحت المطر

344
00:48:31,078 --> 00:48:34,957
.‫أحضروا أغطيتكم وتعالوا لقضاء ليلة ممتعة

345
00:48:47,386 --> 00:48:48,387
‫"سيدني"؟

346
00:48:50,681 --> 00:48:53,517
‫أنا آسفة. ماذا كنت أقول؟

347
00:48:57,896 --> 00:48:58,981
...‫كنت تقولين

348
00:49:00,816 --> 00:49:04,444
،‫كنت تتكلمين عن تأثير وفاة والدك عليك

349
00:49:04,820 --> 00:49:06,864
.‫وأظن أن هذا شجاع للغاية

350
00:49:13,161 --> 00:49:14,037
.‫حسناً

351
00:49:17,291 --> 00:49:18,208
.‫لنتكلم

352
00:51:52,487 --> 00:51:55,267
‫ترجم من قبل: نيهيان صغير

