﻿1
00:00:31,615 --> 00:00:32,741
‫أين أنت الآن؟

2
00:00:37,412 --> 00:00:39,456
.‫إن عقلك في مكان آخر

3
00:00:39,831 --> 00:00:41,124
."‫"ديفيد

4
00:00:43,126 --> 00:00:44,378
‫أين أنت الآن؟

5
00:01:05,399 --> 00:01:06,525
‫أين أنت الآن؟

6
00:01:17,953 --> 00:01:20,455
.‫مرحباً

7
00:01:21,582 --> 00:01:22,583
.‫مرحباً

8
00:01:23,667 --> 00:01:28,088
.‫لا تتكلم، لا بأس، نحن هنا

9
00:01:31,925 --> 00:01:33,302
،‫لقد تعرضت لحروق كبيرة

10
00:01:35,304 --> 00:01:37,639
.‫لكننا سنعالجك

11
00:01:40,517 --> 00:01:44,354
.‫- لا بأس، كن حذراً
.‫- لا، هذا جيد

12
00:01:46,773 --> 00:01:50,944
.‫هذا جيد

13
00:01:56,033 --> 00:01:58,285
،‫كنت أفكر في ترك نصف شاربي ينمو

14
00:01:59,786 --> 00:02:01,205
.‫أو نصف ذقني

15
00:02:02,289 --> 00:02:07,669
.‫أو أعتمد ذاك المظهر مع ذقن من دون شاربين

16
00:02:07,794 --> 00:02:11,048
.‫- اسكت يا عزيزي
.‫- إنما نصف ذلك

17
00:02:20,724 --> 00:02:22,017
.‫ها هو صديقي الوسيم

18
00:02:25,812 --> 00:02:28,982
.‫- أريد مرآة
.‫- انتظر حتى يخف الورم

19
00:02:29,066 --> 00:02:30,901
.‫أعطني المرآة اللعينة

20
00:04:35,609 --> 00:04:38,111
‫- من أنتم أيها القوم؟
.‫- أنا من يطرح الأسئلة

21
00:04:41,156 --> 00:04:44,117
‫الفتاة، أين هي؟

22
00:04:47,538 --> 00:04:48,997
.‫أظن أنك على وشك اكتشاف ذلك

23
00:04:54,211 --> 00:04:56,713
!‫الكود الأسود! قم بذلك، الآن

24
00:05:02,094 --> 00:05:04,429
.‫طلب المكتب 19 تكليفك بالعمل المكتبي

25
00:05:06,890 --> 00:05:07,808
.‫ممتاز

26
00:05:09,351 --> 00:05:12,688
.‫ما عدا أنه في الميدان

27
00:05:13,939 --> 00:05:15,941
‫- ماذا؟
.‫- قلت إن هذا ممتاز

28
00:05:16,149 --> 00:05:18,777
.‫إن العمل المكتبي ممتاز. سأجلب المكتب معي

29
00:05:18,992 --> 00:05:23,119
‫كان هذا شعوري، سيكون مكتباً صغيراً
،‫قابلاً للطي، وهكذا أحتفظ به معي

30
00:05:23,205 --> 00:05:25,465
‫بينما أجعل العالم أكثر آمناً
.‫في سبيل الديموقراطية

31
00:05:25,534 --> 00:05:27,619
...‫- الاختصاصيون
.‫- حسناً، اسمعي

32
00:05:29,079 --> 00:05:31,039
‫تغطي الحروق أكثر من 40 بالمئة من جسمي

33
00:05:31,112 --> 00:05:33,980
‫وأمضيت 6 أسابيع مع أنبوب معلق في أعضائي

34
00:05:34,126 --> 00:05:36,461
.‫فيما بكى زوجي كل ليلة قبل أن ينام

35
00:05:37,212 --> 00:05:39,840
،‫تعرضنا لكمين عند حوض السباحة

36
00:05:40,549 --> 00:05:44,052
.‫وقد وقع ضحايا وسأنهي ما بدأته

37
00:05:45,095 --> 00:05:47,890
،‫وإذا أردتني خلف مكتب
،‫فمن الأفضل إيجاد واحد محمول

38
00:05:48,015 --> 00:05:52,269
.‫لأنني سأشن حرباً فور خروجي من هذه الغرفة

39
00:06:43,487 --> 00:06:45,697
،"‫مرحباً يا "ديفيد

40
00:06:47,366 --> 00:06:50,410
.‫تبدو بخير، أحببت عصبة الرأس

41
00:06:51,787 --> 00:06:56,750
،‫أعرف أنني لا أبدو بخير
.‫حروق من الدرجة الـ3، شكراً جزيلاً

42
00:06:58,460 --> 00:06:59,545
.‫إنها مؤلمة للغاية

43
00:07:03,090 --> 00:07:04,842
.‫لدينا الكثير لنتحدث عنه

44
00:07:08,637 --> 00:07:10,806
.‫- يمكنكم قتل الآخرين
.‫- لا

45
00:07:33,078 --> 00:07:34,037
.‫أبعده

46
00:07:40,669 --> 00:07:43,130
.‫أنت محق، علينا التحدث

47
00:07:49,052 --> 00:07:49,970
.‫تباً

48
00:08:01,648 --> 00:08:05,194
‫فُضح أمر الفريق "أ"، فماذا عن الفريق "ب"؟

49
00:08:05,402 --> 00:08:06,528
.‫جاهز عند نقطة الانطلاق

50
00:08:07,696 --> 00:08:08,572
.‫مهلاً

51
00:08:10,282 --> 00:08:14,411
‫- ألديك مشاعر شخصية؟
.‫- إنها معلومات استخباراتية

52
00:08:15,495 --> 00:08:16,663
.‫لنر ما سيحصل بعد ذلك

53
00:08:20,209 --> 00:08:24,463
‫إذن، ستتوصل إلى اتفاق سلام
‫قبل الغداء أو بحلول العشاء؟

54
00:08:26,340 --> 00:08:27,174
،‫يا عزيزي

55
00:08:27,966 --> 00:08:31,845
‫لا يهمني إذا أنقذتني أو أنقذت العالم

56
00:08:33,013 --> 00:08:34,848
.‫إن كنت عاجزاً عن إنقاذ نفسك

57
00:08:39,394 --> 00:08:41,647
‫أتعرفين ما أخطر شيء في انفصام الشخصية؟

58
00:08:41,730 --> 00:08:46,443
...‫- أنت لست
.‫- أخطر شيء هو الظن أنك غير مصاب

59
00:08:47,903 --> 00:08:50,739
،‫هذه هي الخدعة الحقيقية
.‫إنها تقضي على العقل

60
00:08:51,615 --> 00:08:54,368
.‫يقنعك المرض أنك غير مصابة به

61
00:08:55,118 --> 00:08:58,664
‫على سبيل المثال، تقابلين فتاة في المستشفى

62
00:08:59,039 --> 00:09:03,335
.‫ويكون لديها بعض الأصدقاء
.‫ويقولون لك إنك غير مريضة

63
00:09:03,836 --> 00:09:08,507
‫لديك قوى خارقة، والأهم أنه يريد التصديق
.‫فهذا يعني أنه غير مجنون

64
00:09:09,633 --> 00:09:13,428
‫يمكنك الوقوع في الحب
.‫والعيش بسعادة مدى الحياة

65
00:09:15,514 --> 00:09:19,309
‫لكنك تعرفين أنه إذا صدقت
.‫وأذعنت لهذا الأمل وأنت مخطئة

66
00:09:19,685 --> 00:09:22,855
.‫فإنه لا مجال للعودة حينها

67
00:09:25,524 --> 00:09:28,277
.‫أنا هنا، أنا حقيقية

68
00:09:30,779 --> 00:09:36,410
‫القوة حقيقية ويجب أن تقبل بذلك
.‫وإلا فإننا لن نمضي قدماً

69
00:09:43,500 --> 00:09:48,172
‫كنت في "كلوكوركس" لـ6 سنوات
،‫تحت تأثير الأدوية، لم أقم بشيء خلالها

70
00:09:48,338 --> 00:09:52,426
‫ولا أساهم في شيء، ويمكنني الآن أخيراً
.‫أن أكون مفيداً وأن أساعد

71
00:09:54,094 --> 00:09:56,263
.‫ألا تفهمين؟ لقد سئمت جداً من ذاتي

72
00:09:57,931 --> 00:10:00,017
‫لن ينجح هذا الأمر
.‫إلا إذا كان غير متعلق بي

73
00:10:00,726 --> 00:10:01,560
."‫"ديفيد

74
00:10:31,798 --> 00:10:33,467
.‫ليكن بعلمك أننا في وضعية مراقبة

75
00:10:34,843 --> 00:10:36,303
.‫مؤمنة للصوت والصورة

76
00:10:37,304 --> 00:10:39,389
.‫جميع الإشارات واضحة من مكانك

77
00:10:40,474 --> 00:10:41,683
.‫حافظ على وضعيتك

78
00:10:42,100 --> 00:10:43,352
.‫فريق التدخل في موضعه

79
00:10:44,436 --> 00:10:46,897
.‫نحن جاهزون لشن هجوم واختطافه عند الطلب

80
00:10:47,731 --> 00:10:49,691
.‫بانتظار إشارتك. عُلم

81
00:10:53,987 --> 00:10:57,366
.‫- هيا، دعيني أكلمه وجهاً لوجه من فضلك
.‫- لا

82
00:10:59,368 --> 00:11:03,664
‫- هل لديك فكرة أفضل؟
.‫- نعم، قتلهم جميعاً

83
00:11:03,747 --> 00:11:04,581
.‫تصرف بنضج

84
00:11:05,916 --> 00:11:10,295
.‫لا يمكننا قتل الناس ببساطة
‫أهذا ما أصبحنا عليه؟

85
00:11:10,587 --> 00:11:12,881
...‫هذا ما هم عليه. فإن لم ترغبي أن تموتي

86
00:11:12,965 --> 00:11:16,677
‫- هل عليك القيام بذلك؟
...‫- نعم، أنا مضطر، فإن تعطل هذا الشيء

87
00:11:19,054 --> 00:11:21,765
.‫أنت لم تر دم "والتر" يتدفق من عينيه

88
00:11:21,849 --> 00:11:26,395
‫سننتقل إذن، على افتراض أن القسم الثالث
."‫على علم بموقعنا، لننفذ الخطة "إم

89
00:11:26,478 --> 00:11:29,857
.‫دعيني أتحدث معه، ثمة صلة بيننا

90
00:11:29,940 --> 00:11:32,109
.‫لقد حاول قتلك مرتين

91
00:11:32,818 --> 00:11:34,820
‫بصراحة، في المرة الثانية
.‫كان يعتزم قتلك أنت

92
00:11:34,903 --> 00:11:36,572
.‫- بأية حال، بطريقة التفكير هذه
."‫- "ديفيد

93
00:11:36,655 --> 00:11:39,366
‫لا، بطريقة التفكير هذه
.‫فإن الحروب لن تنتهي أبداً

94
00:11:39,491 --> 00:11:43,745
،"‫اقرأ أفكاره يا "ديفيد
.‫أنت تتمتع بالقوة، والسيطرة لك الآن

95
00:11:44,705 --> 00:11:49,126
‫قد لا نحظى بهذه الفرصة من جديد
.‫لنطلع على ما يعرفه القسم الثالث

96
00:11:49,526 --> 00:11:51,914
.‫عملياتهم وجواسيسهم وخططهم

97
00:11:55,130 --> 00:11:58,996
.‫- اقرأ أفكاره
.‫- تقترحين أن أستغله

98
00:11:59,219 --> 00:12:02,931
‫- وماذا بعد ذلك؟ أقتله؟
.‫- بالطبع

99
00:12:03,390 --> 00:12:08,228
‫مرحباً، مهما حصل، علينا إخراج هذا الطفيلي
.‫من رأس "ديفيد" وبسرعة

100
00:12:09,313 --> 00:12:10,981
.‫تفقد الهالة قوتها

101
00:12:11,231 --> 00:12:13,734
!‫- أيها الفتى
‫- وعندما يفشل؟

102
00:12:14,193 --> 00:12:19,072
‫فكري في الأمر كأنه فيروس كومبيوتر
،‫وهو في رأس "ديفيد" منذ عقود

103
00:12:19,327 --> 00:12:22,803
.‫يتعلم أنظمته ويتخطى خطوطه الدفاعية

104
00:12:23,660 --> 00:12:27,664
‫وبات جاهزاً الآن
.‫للسيطرة على البرنامج الأصلي

105
00:12:28,624 --> 00:12:31,796
‫- أي أنا؟
.‫- بالضبط

106
00:12:32,751 --> 00:12:35,444
،‫إن لم نخرج "آمال فاروق" من رأسك اليوم

107
00:12:35,589 --> 00:12:39,468
.‫فإنه سيمحوك... بشكل دائم

108
00:12:40,010 --> 00:12:42,804
.‫هذا ظريف بالفعل، يظنون أنهم بوسعهم إنقاذك

109
00:13:13,252 --> 00:13:15,295
.‫فكرت أنك ربما تشعر بالعطش

110
00:13:32,855 --> 00:13:33,689
!‫ضعه على الطاولة

111
00:13:52,374 --> 00:13:54,418
...‫- هل لديك لحظة
.‫- لا تتحدث معي

112
00:13:55,252 --> 00:13:56,170
،‫لنتحدث في الخارج

113
00:13:57,671 --> 00:14:01,800
.‫يجب أن... نعيد شحنك

114
00:14:02,718 --> 00:14:03,594
.‫أنا بخير

115
00:14:05,345 --> 00:14:06,722
...‫- هل لديكما
!‫- اسكت

116
00:14:11,715 --> 00:14:15,451
‫إنها تظن أنني تركتها
.‫عندما كنا في العالم النجمي

117
00:14:15,522 --> 00:14:19,484
...‫- وفسرت لها أنه لم يكن
.‫- عليك أن تغادر

118
00:14:35,083 --> 00:14:36,168
.‫يبدو لطيفاً

119
00:14:41,173 --> 00:14:42,549
‫هل سبق أن رأيتك؟

120
00:14:44,343 --> 00:14:46,470
.‫لا تخبريني، أنا سأتذكر

121
00:14:46,720 --> 00:14:49,014
‫هل يمكننا التحدث يا "أوليفر"؟

122
00:14:56,855 --> 00:14:58,190
‫ما الأمر يا قبطانة الفضاء؟

123
00:15:01,414 --> 00:15:03,326
‫هل تود أن تشاركني العشاء الليلة؟

124
00:15:05,239 --> 00:15:09,576
.‫أنا أعتمد حمية سوائل بالإجمال

125
00:15:10,035 --> 00:15:10,869
.‫أحب السوائل

126
00:15:16,208 --> 00:15:18,085
.‫أنت تذكرينني بشخص ما

127
00:15:21,880 --> 00:15:22,756
‫زوجتك؟

128
00:15:26,385 --> 00:15:27,719
...‫لا، ليس بها

129
00:15:31,640 --> 00:15:32,558
.‫لا

130
00:15:37,145 --> 00:15:38,814
.‫يمكننا التفكير في الأمر خلال العشاء

131
00:15:42,025 --> 00:15:43,902
‫دعنا نفترض أننا لن نكون قد متنا
.‫حتى ذاك الحين

132
00:15:44,778 --> 00:15:48,198
.‫حذار، إنه يهتز يا "أوليفر"، ثمة اهتزاز

133
00:15:49,074 --> 00:15:52,286
.‫إنهم ينادونني

134
00:15:53,162 --> 00:15:53,996
...‫علي

135
00:15:54,663 --> 00:15:55,539
.‫إلى اللقاء

136
00:16:26,111 --> 00:16:29,990
.‫- أنا آسفة
.‫- إن لم تأسفي الآن فستفعلين لاحقاً

137
00:16:33,285 --> 00:16:36,538
‫- هل يمكننا تخطي التهديد؟
.‫- لا أظن أنك تفهمين

138
00:16:37,597 --> 00:16:42,246
،‫أنتم 50 فرداً
،‫ونحن ذراع تكتيكي للجيش الأميركي

139
00:16:42,377 --> 00:16:45,714
‫ونعمل جنباً إلى جنب مع الوكالات الحكومية
.‫في كل أرجاء العالم

140
00:16:45,964 --> 00:16:49,593
‫ذكرني ماذا حل بالدينوصورات
‫التي كانت مسيطرة على الأرض؟

141
00:16:50,010 --> 00:16:52,888
‫هل تهددين العرق البشري بكامله؟
‫هل فهمت جيداً؟

142
00:16:58,101 --> 00:17:01,104
‫- ما اسمك يا بني؟
."‫- "كلارك

143
00:17:01,438 --> 00:17:07,236
."‫- حسناً يا "كلارك"، أنا "ميلاني
."‫- أعرف، "ميلاني بيرد

144
00:17:07,778 --> 00:17:13,200
‫زوجة "أوليفر أنطوني بيرد" المفقود
.‫منذ 20 سنة، والمفترض أنه ميت

145
00:17:15,285 --> 00:17:16,578
.‫سيظهر من جديد

146
00:17:20,624 --> 00:17:24,670
‫إنهم يعرفون مكاني، وأقصد القسم الثالث
.‫سيبحثون عني عندما لا أتصل بهم

147
00:17:24,837 --> 00:17:29,800
،‫ربما يحصل ذلك خلال 20 دقيقة
.‫وسيحضرون جيشاً عندما يفعلون

148
00:17:34,805 --> 00:17:35,889
،"‫اسمعني يا "كلارك

149
00:17:38,684 --> 00:17:41,562
.‫مزاجي جيد اليوم لذا سأكون صريحة معك

150
00:17:43,188 --> 00:17:46,108
،"‫كنت محقاً بشأن "ديفيد

151
00:17:47,901 --> 00:17:49,486
.‫إنه خارق بالفعل

152
00:17:50,737 --> 00:17:53,073
،‫ولو أنك قتلته قبل أن يعرف ذلك

153
00:17:53,907 --> 00:17:56,451
،‫لربما كانت قواتك التكتيكية

154
00:17:57,244 --> 00:17:59,872
.‫أو ماذا تسميه؟ التحالف العالمي

155
00:18:00,831 --> 00:18:03,959
.‫ربما كان ذلك ليثير إعجابي، إنما ليس الآن

156
00:18:07,588 --> 00:18:11,508
‫حسناً يا فتى، تعلم التحليق كالطائر

157
00:18:11,592 --> 00:18:13,886
.‫لأن عصر الدينوصورات قد انتهى

158
00:18:25,272 --> 00:18:26,273
.‫محاكاة

159
00:18:26,398 --> 00:18:27,983
‫- هل أنت حقيقي؟
.‫- لا، هذا حقيقي

160
00:18:28,066 --> 00:18:28,984
‫ما الغاية من الحياة؟

161
00:18:29,067 --> 00:18:30,277
...‫- ليس لدي
.‫- متأكد جداً

162
00:18:30,360 --> 00:18:32,321
.‫- إنه مرض
.‫- ما الذي يقوله الرجل الغير التقليدي

163
00:18:32,404 --> 00:18:33,322
‫تحاول ماذا؟

164
00:18:33,655 --> 00:18:36,533
.‫- أنت لست... مصاباً بالفصام
.‫- اكتفيت

165
00:18:55,177 --> 00:18:56,178
.‫انتهت الحرب

166
00:18:58,555 --> 00:18:59,515
.‫إن كنت تريد ذلك

167
00:19:20,410 --> 00:19:23,038
.‫أنا أعزز الطاقة لكنها لن تدوم طويلاً

168
00:19:23,121 --> 00:19:25,415
.‫- لا تبدو على ما يرام
.‫- أنا بخير

169
00:19:26,458 --> 00:19:27,793
.‫ثمة ما يحصل هنا

170
00:19:33,465 --> 00:19:35,717
،‫كان الأمر رائعاً
.‫لكن أظنني سمعت وسيلة نقلي تصل

171
00:19:35,801 --> 00:19:39,054
‫- هل رأى أحد مروحية "واربيرد"؟
.‫- لا داعي للخوف

172
00:19:41,390 --> 00:19:43,851
.‫- أنا لست خائفاً
.‫- لا داعي للخوف

173
00:19:47,521 --> 00:19:50,440
.‫لا داعي للخوف

174
00:19:51,900 --> 00:19:52,776
.‫أنا لست خائفاً

175
00:19:53,443 --> 00:19:57,489
...‫لا داعي

176
00:19:59,032 --> 00:20:04,204
.‫... إلى الخوف

177
00:20:04,830 --> 00:20:07,374
.‫- توقف عن قول ذلك
‫- لماذا لا تدعوننا وشأننا؟

178
00:20:07,916 --> 00:20:09,877
‫- للقيام بماذا؟
.‫- لا أدري

179
00:20:11,086 --> 00:20:14,631
.‫- للوقوع في الحب والإنجاب
،‫- هذه هي المشكلة

180
00:20:14,715 --> 00:20:18,302
.‫لأن أولادك وأولادي من سيفوز في هذا العراك

181
00:20:18,427 --> 00:20:20,220
...‫- لا داعي إلى
.‫- أعرف

182
00:20:20,345 --> 00:20:24,600
.‫لا داعي للخوف، لكنني خائف
.‫انظروا إلى أنفسكم جميعاً

183
00:20:24,725 --> 00:20:27,311
‫أنتم أصحاب قدرات خارقة وذات يوم ستصحون

184
00:20:27,394 --> 00:20:30,314
.‫وتدركون أنه لم يعد عليكم الإصغاء إلينا

185
00:20:31,857 --> 00:20:33,692
‫أليس هذا تاريخ العالم؟

186
00:20:35,110 --> 00:20:39,198
‫أشخاص من أمم ولغات مختلفة
‫يتعلمون كيفية العيش معاً؟

187
00:20:49,708 --> 00:20:50,542
‫"ديفيد"؟

188
00:20:57,822 --> 00:20:59,039
.‫مرحباً أيتها المثيرة

189
00:21:01,929 --> 00:21:03,222
.‫لا يمكنك أن تكوني هنا

190
00:21:04,723 --> 00:21:07,726
‫لم لا؟ لأن "ديفيد" اعتمر قبعة؟

191
00:21:10,204 --> 00:21:13,114
‫اسمعي، إن أُقفل الباب الأمامي
.‫فأدخل من الخلفي

192
00:21:14,066 --> 00:21:15,359
‫أنت تحبين ذلك، أليس كذلك؟

193
00:21:18,570 --> 00:21:20,489
.‫بعض التشويق الخلفي

194
00:21:24,660 --> 00:21:27,621
.‫- ستساعدينني
.‫- لا

195
00:21:32,125 --> 00:21:35,212
.‫- لن أفعل
.‫- نحن متصلون يا صغيرة

196
00:21:36,213 --> 00:21:38,799
."‫أنت وأنا و "ديفيد

197
00:21:40,843 --> 00:21:41,760
.‫إنها غلطتك

198
00:21:42,970 --> 00:21:44,847
.‫كنت أنا في رأسك عندما كنت في رأسه

199
00:21:45,889 --> 00:21:49,434
،‫وقد لا أكون على تردده الآن

200
00:21:49,518 --> 00:21:51,562
‫لكن يمكنك سماعي جيداً، أليس كذلك؟

201
00:21:51,770 --> 00:21:52,688
.‫توقفي

202
00:21:55,816 --> 00:22:00,237
.‫ماتت أمي قبل عدة سنوات بسبب السرطان

203
00:22:01,613 --> 00:22:02,990
،‫جربت كل العلاجات

204
00:22:04,241 --> 00:22:07,661
.‫العلاج الكيميائي والأشعة والجراحة

205
00:22:09,955 --> 00:22:12,291
‫أتعرفين ماذا يفعلون بالورم
‫عندما يستأصلونه؟

206
00:22:16,086 --> 00:22:19,339
.‫يضعونه في كيس ويحرقونه

207
00:22:21,633 --> 00:22:25,220
...‫- هل أنا الورم في هذه
.‫- قناع "ليني" يذوب

208
00:22:27,575 --> 00:22:29,184
.‫لدي وجوه أخرى

209
00:22:31,268 --> 00:22:34,062
.‫- توقفي
.‫- ستساعدينني على الفرار

210
00:22:35,480 --> 00:22:38,150
‫تريدينني أن أخرج من رأس "ديفيد"؟
.‫حسناً، سأرحل

211
00:22:39,151 --> 00:22:40,485
.‫لكن يجب أن تساعديني

212
00:22:40,611 --> 00:22:45,282
‫- لماذا أفعل ذلك؟
.‫- لأنني سأقتله إن لم تفعلي

213
00:22:45,741 --> 00:22:48,785
.‫- إلا إن قتلناك أولاً
‫- هل سبق أن أعددت الحساء؟

214
00:22:50,245 --> 00:22:55,125
‫تقطعين اللحمة والخضار وتضيفين المرق
‫وتطهين المقادير لعدة ساعات؟

215
00:22:58,337 --> 00:23:00,005
‫هل سبق أن حاولت تفكيك الحساء؟

216
00:23:03,258 --> 00:23:07,387
‫أنا جزء منه والطريقة الوحيدة لإخراجي

217
00:23:07,554 --> 00:23:10,974
.‫من دون قتله هي أن أقرر الرحيل بنفسي

218
00:23:14,770 --> 00:23:15,771
.‫هذه هي الحقيقة

219
00:23:19,149 --> 00:23:20,067
.‫أصبحت تعرفين الآن

220
00:23:25,864 --> 00:23:30,202
...‫- كيف يمكنني
.‫- أنت ذكية أيتها السيدة

221
00:23:32,538 --> 00:23:33,664
.‫ستجدين الحل

222
00:23:36,607 --> 00:23:39,953
،‫حتى لو أردت ذلك
...‫فأنا لست ضمن الفئات الثلاث الأولى من

223
00:23:40,087 --> 00:23:42,840
.‫... نحن نتحدث عن فروع الحكومة الثلاثة

224
00:23:42,965 --> 00:23:44,925
.‫أحتاج فقط إلى موعد على انفراد

225
00:23:46,426 --> 00:23:49,638
‫- لماذا؟ لتذيب رؤوسهم؟
.‫- انتهى هذا الاجتماع

226
00:23:49,930 --> 00:23:55,102
.‫لا، أحتاج إلى موعد لأبدل آراءهم

227
00:23:57,187 --> 00:23:58,188
.‫يجب أن نأخذه إلى المختبر

228
00:23:58,814 --> 00:24:01,400
‫- ما الأمر؟ أهو مريض؟
.‫- لا شيء

229
00:24:01,775 --> 00:24:03,318
."‫خذيه إلى الحجر يا "بتونومي

230
00:24:04,945 --> 00:24:08,907
،‫ليس مريضاً، ثمة مخلوق في رأسه

231
00:24:09,283 --> 00:24:10,951
.‫إنه متحول مسن للغاية

232
00:24:11,448 --> 00:24:13,056
."‫- "سيد
!‫- لا

233
00:24:15,122 --> 00:24:16,039
.‫"ديفيد" على حق

234
00:24:19,126 --> 00:24:20,127
.‫الثقة ضرورية

235
00:24:21,837 --> 00:24:26,091
‫التصق هذا الشيء به
.‫عندما كان صغيراً كالطفيلي

236
00:24:27,843 --> 00:24:29,136
،‫إنه يحاول محوه

237
00:24:32,472 --> 00:24:33,348
.‫لكننا سنخرجه

238
00:24:34,725 --> 00:24:36,560
."‫قد أكون مخطئة، لكنني أظن أنك تحب "ديفيد

239
00:24:38,187 --> 00:24:39,813
.‫أظن أنك تشعر بشيء تجاهه

240
00:24:42,858 --> 00:24:45,194
‫لذا سأعطيك فرصة هنا، هل تريد المساعدة؟

241
00:24:50,782 --> 00:24:53,785
.‫- هذا جميل، خذه إلى الزنزانة
.‫- هيا بنا

242
00:24:57,456 --> 00:24:58,749
.‫لا يمكنني المخاطرة

243
00:25:02,753 --> 00:25:03,795
.‫لقد أمسكت بك

244
00:25:49,550 --> 00:25:51,301
.‫إن حاولت القيام بشيء، فإنني سأدق عنقك

245
00:25:51,385 --> 00:25:52,678
‫ماذا حل بالثقة؟

246
00:25:53,366 --> 00:25:57,016
"‫حضرة الجنرال، يريد الجنرال "بريغز
."‫الإذن لإطلاق "بيسمايكر

247
00:25:57,140 --> 00:26:00,060
‫لا، اطلب منه
.‫الاقتراب كيلومتراً واحداً والانتظار

248
00:26:01,061 --> 00:26:02,521
.‫سأمهل رجلك ساعة إضافية

249
00:26:18,129 --> 00:26:19,997
‫- ماذا حصل؟
‫- هل هذا مهم؟

250
00:26:20,080 --> 00:26:23,000
.‫- قد نموت كلنا خلال 10 دقائق
‫- لماذا أنا مقيد؟

251
00:26:23,834 --> 00:26:24,710
.‫أنت أخبرني

252
00:26:26,003 --> 00:26:28,714
.‫أشعر به في الداخل وهو يحاول الخروج

253
00:26:29,339 --> 00:26:32,467
.‫استخدم طاقتك، عليك أن تصمد قليلاً بعد

254
00:26:33,510 --> 00:26:34,386
‫وبعد ذلك؟

255
00:26:36,263 --> 00:26:40,309
.‫بعد ذلك، عندما نسحب تقوم أنت بالدفع

256
00:26:48,817 --> 00:26:50,277
.‫وها هو الديناميت ينفجر

257
00:26:57,743 --> 00:26:59,077
.‫تعرفون مكاني

258
00:27:18,949 --> 00:27:23,381
.‫- حسناً، هيا بنا
‫- مهلاً، كيف يعمل ذلك؟

259
00:27:25,901 --> 00:27:30,288
‫حددنا مجموعة ثانية من موجات الدماغ
."‫داخل رأس "ديفيد

260
00:27:30,984 --> 00:27:34,024
‫وهذا الجهاز يستهدف أي شيء
."‫لا علاقة له بـ"ديفيد

261
00:27:34,112 --> 00:27:36,532
،‫إنه يولد دوامة كحقل مغناطيسي

262
00:27:36,615 --> 00:27:39,535
."‫على أمل أن ينهي كل أثر لـ"فاروق

263
00:27:41,036 --> 00:27:42,538
.‫وأن يترك "ديفيد" سليماً

264
00:27:52,798 --> 00:27:54,091
...‫كيف سأعرف

265
00:28:46,140 --> 00:28:50,136
‫- ما الذي تراه يا "روبرت"؟
.‫- بلغ المولد 69 بالمئة ويرتفع

266
00:28:50,439 --> 00:28:51,982
.‫نحتاج إلى 20 بالمئة بعد

267
00:29:34,608 --> 00:29:37,861
‫- إنه يعمل، أترين؟
.‫- نعم

268
00:29:37,945 --> 00:29:38,779
"‫"خطر

269
00:29:39,112 --> 00:29:40,030
.‫إنه يعمل

270
00:29:43,784 --> 00:29:45,744
‫إن الطريقة الوحيدة لإخراجي

271
00:29:47,454 --> 00:29:50,582
.‫من دون قتله هي أن أقرر الرحيل بنفسي

272
00:30:07,975 --> 00:30:10,894
.‫مهلاً، إنه يقاوم

273
00:31:08,494 --> 00:31:09,369
.‫لا

274
00:31:18,337 --> 00:31:19,296
‫"ليني"؟

275
00:31:29,097 --> 00:31:30,098
...‫كنت أتساءل

276
00:31:35,395 --> 00:31:36,730
‫ما أنا من دونك؟

277
00:31:39,816 --> 00:31:41,693
،‫نحن معاً منذ زمن بعيد

278
00:31:48,200 --> 00:31:49,451
.‫الشمس والقمر

279
00:31:53,038 --> 00:31:54,665
...‫ثمة من يفقد طرفاً و

280
00:31:56,834 --> 00:32:00,003
‫... في الليل
.‫وتمر السنين ورغم ذلك يحاول لمسه

281
00:32:04,341 --> 00:32:05,592
!‫الشبح

282
00:32:10,639 --> 00:32:11,557
‫هل أنت شبحي؟

283
00:32:15,269 --> 00:32:17,229
‫ماذا سيحل بي عند رحيلك؟

284
00:32:24,570 --> 00:32:27,489
...‫أنا... لن

285
00:32:29,533 --> 00:32:30,534
.‫... أرحل

286
00:32:43,297 --> 00:32:47,176
!‫لا! توقف! يجب أن نتوقف

287
00:32:52,514 --> 00:32:53,557
.‫تم الكشف عن عطل

288
00:32:54,375 --> 00:32:56,416
."‫- "سيد
.‫- ابتعدي عن طريقي

289
00:32:56,560 --> 00:32:57,811
.‫تم الكشف عن عطل

290
00:33:00,606 --> 00:33:01,899
.‫تم الكشف عن عطل

291
00:33:02,983 --> 00:33:04,484
."‫أحتاج إلى طاقة أكبر يا "أوليفر

292
00:33:04,651 --> 00:33:06,028
.‫تم الكشف عن عطل

293
00:33:08,655 --> 00:33:09,907
.‫تم الكشف عن عطل

294
00:33:17,998 --> 00:33:18,916
.‫ابق هنا

295
00:33:22,878 --> 00:33:25,255
‫لقد رأيت ذلك، أليس كذلك؟

296
00:33:29,176 --> 00:33:30,636
."‫أرسل الـ"إكوينوكس

297
00:33:33,472 --> 00:33:34,598
.‫تم الكشف عن عطل

298
00:33:37,392 --> 00:33:38,644
.‫تم الكشف عن عطل

299
00:33:40,979 --> 00:33:41,939
!‫"أوليفر" الآن

300
00:33:42,022 --> 00:33:42,898
.‫تم الكشف عن عطل

301
00:33:45,526 --> 00:33:46,860
.‫تم الكشف عن عطل

302
00:33:49,655 --> 00:33:51,073
.‫تم الكشف عن عطل

303
00:33:53,784 --> 00:33:55,118
.‫تم الكشف عن عطل

304
00:33:57,829 --> 00:33:59,206
.‫تم الكشف عن عطل

305
00:34:05,379 --> 00:34:06,296
!"‫"ديفيد

306
00:34:08,090 --> 00:34:08,924
!‫اصمد

307
00:34:14,263 --> 00:34:15,430
.‫تم الكشف عن عطل

308
00:34:18,308 --> 00:34:19,768
.‫تم الكشف عن عطل

309
00:34:22,354 --> 00:34:23,647
.‫تم الكشف عن عطل

310
00:34:26,358 --> 00:34:27,568
.‫تم الكشف عن عطل

311
00:34:30,821 --> 00:34:31,989
.‫تم الكشف عن عطل

312
00:34:34,658 --> 00:34:35,701
.‫تم الكشف عن عطل

313
00:34:38,829 --> 00:34:39,955
.‫تم الكشف عن عطل

314
00:34:42,833 --> 00:34:43,876
.‫تم الكشف عن عطل

315
00:34:46,920 --> 00:34:48,088
.‫تم الكشف عن عطل

316
00:34:50,924 --> 00:34:52,092
.‫تم الكشف عن عطل

317
00:35:03,353 --> 00:35:04,479
.‫تم الكشف عن عطل

318
00:35:07,441 --> 00:35:08,567
.‫تم الكشف عن عطل

319
00:35:11,486 --> 00:35:12,654
.‫تم الكشف عن عطل

320
00:35:15,616 --> 00:35:16,783
.‫تم الكشف عن عطل

321
00:35:19,661 --> 00:35:20,787
.‫تم الكشف عن عطل

322
00:35:27,836 --> 00:35:28,962
.‫تم الكشف عن عطل

323
00:35:31,882 --> 00:35:33,091
.‫تم الكشف عن عطل

324
00:35:36,011 --> 00:35:37,095
.‫تم الكشف عن عطل

325
00:35:44,228 --> 00:35:45,229
.‫تم الكشف عن عطل

326
00:36:30,399 --> 00:36:31,358
!‫الانفجار

327
00:36:44,079 --> 00:36:45,372
.‫تم الكشف عن عطل

328
00:36:48,167 --> 00:36:49,418
.‫تم الكشف عن عطل

329
00:36:49,543 --> 00:36:50,919
!‫يا إلهي! اسكت

330
00:36:51,336 --> 00:36:52,337
...‫تم الكشف

331
00:37:58,070 --> 00:37:58,946
،‫انتظر

332
00:38:03,075 --> 00:38:03,951
‫"ميلاني"؟

333
00:39:06,722 --> 00:39:09,349
‫أظن أنها الشبكة الكهربائية
.‫أسلاك غير متطابقة وما إلى ذلك

334
00:39:09,433 --> 00:39:11,310
‫ربما تريدون تشكيل
.‫سلسلة متحركه لنقل المواد

335
00:39:12,936 --> 00:39:14,479
‫"لو كنت أحكم العالم

336
00:39:15,898 --> 00:39:19,026
‫لكان كل يوم هو أول يوم ربيع

337
00:39:20,152 --> 00:39:23,947
‫لكان كل قلب حظي بأغنية جديدة يغنيها

338
00:39:24,712 --> 00:39:29,273
‫ولكنا نغني المتعة التي يجلبها كل صباح

339
00:39:31,413 --> 00:39:33,207
...‫لو كنت أحكم العالم

340
00:39:35,834 --> 00:39:38,003
"‫لو كنت أحكم العالم

341
00:40:08,825 --> 00:40:13,038
.‫لا بأس، أنت بخير، لقد رحل

342
00:40:25,217 --> 00:40:28,762
‫- أتذكر عندما طلبت مني ألا أخاف؟
.‫- كانت غلطة

343
00:40:30,806 --> 00:40:33,016
.‫سيتوجب علينا التعاون الآن

344
00:40:34,309 --> 00:40:36,645
.‫أعرف، سأتحدث معهم

345
00:41:32,701 --> 00:41:33,660
‫سيدة "بيرد"؟

346
00:41:34,870 --> 00:41:35,704
‫سيدة "بيرد"؟

347
00:41:38,832 --> 00:41:41,668
...‫- هل هو
.‫- لقد رحل

348
00:41:47,716 --> 00:41:48,800
‫هل أنت بخير؟

349
00:41:50,812 --> 00:41:53,157
.‫أظن أنك مزقت طحالي

350
00:42:01,063 --> 00:42:03,190
.‫- مرحباً
.‫- مرحباً

351
00:42:04,816 --> 00:42:08,654
‫- هل فزنا؟
‫- هل يبدو أننا فزنا؟

352
00:42:10,113 --> 00:42:15,035
...‫لم يكن يجدر بك القيام بذلك
.‫بقدر ما أود تقبيلك

353
00:42:16,078 --> 00:42:17,246
.‫كان سيقتلك ذلك

354
00:42:19,498 --> 00:42:20,624
‫كيف تشعر؟

355
00:42:23,627 --> 00:42:24,628
.‫بحال أفضل

356
00:42:26,609 --> 00:42:31,865
،‫لا أفهم، يحتاج ملك الظلال إلى مضيف
...‫فإن لم يكن في واحد منا

357
00:42:32,970 --> 00:42:34,054
‫أين "أوليفر"؟

358
00:42:59,830 --> 00:43:01,164
‫أين نبحث أولاً؟

359
00:43:03,250 --> 00:43:04,751
.‫في مكان دافئ

360
00:45:21,930 --> 00:45:25,058
.‫جنوباً، إنهما متجهان جنوباً

361
00:45:34,818 --> 00:45:36,278
‫ما هذه؟ هل هي تابعة لـ"كاري"؟

362
00:45:38,238 --> 00:45:39,406
.‫أعتقد أنك تعجبها

363
00:45:44,536 --> 00:45:46,914
‫- ما هذا بحق السماء؟
!‫- لا

364
00:45:48,248 --> 00:45:49,458
!‫أنت

365
00:45:51,084 --> 00:45:52,544
!"‫أنت يا "سيد

366
00:45:54,922 --> 00:45:55,797
!"‫"سيد

367
00:45:56,507 --> 00:45:57,758
!‫ساعدوني

368
00:46:01,220 --> 00:46:02,971
!‫ساعدوني

369
00:46:04,473 --> 00:46:05,682
!‫أنت

370
00:47:06,376 --> 00:47:09,216
‫ترجم من قبل: جيسيكا حكِيِى

