﻿1
00:00:01,054 --> 00:00:02,906
‫سابقًا في "الصراط"

2
00:00:02,931 --> 00:00:04,304
‫الرسالة.. هنالك كاتب آخر

3
00:00:04,398 --> 00:00:06,117
‫إنها لا تعمل مع شخص آخر

4
00:00:06,328 --> 00:00:08,200
إذا كان "النور" ليس بموجود
‫فماذا يوجد غيره؟

5
00:00:08,200 --> 00:00:09,700
‫الآن أحبه.

6
00:00:09,700 --> 00:00:10,710
‫إذا لم تتحقق النبوءة..

7
00:00:10,710 --> 00:00:14,300
‫وكنت أنا سعيدة، ألن يكون كافيًا لكِ؟

8
00:00:14,300 --> 00:00:16,180
‫بلا، ولكن الأمور لن تنتهي هكذا.

9
00:00:16,180 --> 00:00:17,890
‫من هي "ليليث"؟ لم أسمع بها من قبل.

10
00:00:17,890 --> 00:00:21,140
‫أعتقد أنها من الأساس كانت إحدى مرضاه.

11
00:00:21,140 --> 00:00:22,770
‫- مرضى (ستيف)؟
.‫- نعم

12
00:00:22,770 --> 00:00:24,530
‫كانت مضطربة.

13
00:00:24,530 --> 00:00:26,820
‫هل ستفتتح المركز في فرنسا حقًّا؟

14
00:00:26,820 --> 00:00:29,030
‫سأرحل بعد يومين لأفتتحه بنفسي.

15
00:00:29,030 --> 00:00:31,790
‫أنت.. النجدة! اتصل بأحد.

16
00:00:31,790 --> 00:00:33,380
‫والدي ميّت، ولا أعلم..

17
00:00:33,380 --> 00:00:35,550
‫إذا كان أي من هذا حقيقي، لا أعلم إطلاقًا..

18
00:00:35,550 --> 00:00:37,050
‫إذا ماكانت "الحديقة" حقيقية.

19
00:00:37,050 --> 00:00:38,930
‫"هل تصدق أن هنالك حديقة..

20
00:00:38,930 --> 00:00:40,890
‫أكثر جمالًا من هذا؟"

21
00:00:40,890 --> 00:00:43,190
‫كما ترون، "النور" اختارني.

22
00:00:43,190 --> 00:00:46,110
‫جميع من يرغب باتّباعي..

23
00:00:46,110 --> 00:00:48,280
‫سيجد مكانه في "الحديقة".

24
00:00:48,280 --> 00:00:50,160
‫أحتاجك بأن تُرجع إليّ إيماني.

25
00:01:26,767 --> 00:01:33,055
‫(الصراط) || حـ7 مـ 3
‫بعنوان: "حدائق قرية جيفرني"

26
00:02:05,270 --> 00:02:07,060
‫ياللهول.

27
00:02:18,840 --> 00:02:21,090
‫لسنا جاهزون لهذا.

28
00:02:21,090 --> 00:02:23,180
‫- (جينبول).
‫- لابد من أنك (فيرا).

29
00:02:23,180 --> 00:02:25,390
‫- سعدت بمقابلتك.
‫- شكرًا لكِ.

30
00:02:25,390 --> 00:02:27,690
‫انتِ ساعدتيني بأن أجد طريقة
‫لتقديم خدمة رائعة.

31
00:02:27,690 --> 00:02:31,240
‫بالواقع، أعتقد أن "المايرزمية"
‫تعطينا جميعًا هدف.

32
00:02:31,240 --> 00:02:34,120
‫لا أطيق انتظارًا لك لمقابلة (إيدي لاين).

33
00:02:34,120 --> 00:02:36,250
‫(إيدي)، هذا (جونبول) المسؤول عن
‫كل هذا.

34
00:02:36,250 --> 00:02:38,170
‫لا.. لا، لست المسؤول.

35
00:02:38,170 --> 00:02:40,970
‫أنتم جعلتوا الأمر يتحقق بإعطائي
‫سببًا للصمود.

36
00:02:40,970 --> 00:02:44,050
‫هذا المكان كان سابقًا
‫مكانًا مظلمًا.

37
00:02:44,050 --> 00:02:45,640
‫أنا فقط ممتن جدًّا..

38
00:02:45,640 --> 00:02:48,020
‫بأنه الآن سيكون منزلًا من "النور".

39
00:02:48,900 --> 00:02:50,820
‫شكرًا لك.

40
00:02:50,820 --> 00:02:52,280
‫شكرًا لكم لقدومكم من حول العالم..

41
00:02:52,280 --> 00:02:53,910
‫لاستكشاف "المايرزمية".

42
00:02:53,910 --> 00:02:56,120
‫نحن متحمسون لافتتاح هذا المكان..

43
00:02:56,120 --> 00:03:00,210
‫كمنزل رسمي لـ"المايرزمية" الأوروبية.

44
00:03:00,210 --> 00:03:02,010
‫ولتعيين "حارس"..

45
00:03:02,010 --> 00:03:04,680
‫ليرعى هذا الركن من العالم.

46
00:03:04,680 --> 00:03:07,850
‫لأن هذه البداية فقط.

47
00:03:13,070 --> 00:03:16,120
‫ولكن أولًا، أعتقد أننا نستطيع
‫الاستفادة من غفوة.

48
00:03:18,750 --> 00:03:21,090
‫حسنًا، تفضلوا.

49
00:03:36,240 --> 00:03:38,370
‫يا إلهي.. أقصد، هذه..

50
00:03:38,370 --> 00:03:41,250
‫أجمل غرفة كنت فيها طيلة حياتي.

51
00:03:41,250 --> 00:03:43,380
‫وكل مافيها عن "النهضة الفرنسية"
‫*<font color="#ffff00">حدثت مابين القرن 15 و 17</font>*

52
00:03:43,380 --> 00:03:48,060
‫أعني، كل.. الكراسي بحد ذاتها.

53
00:03:48,060 --> 00:03:50,140
‫قل لي مرة أخرى بالضبط
‫ماذا قال لك (إيدي).

54
00:03:50,140 --> 00:03:52,110
‫- قلت لكِ مرات عدة.
‫- لا، مرة أخرى.

55
00:03:52,110 --> 00:03:55,490
‫حسنًا، قال.. قال أنه يريدني... يريدنا..

56
00:03:55,490 --> 00:03:57,370
‫أن نأتي إلى "فرنسا".

57
00:03:57,370 --> 00:03:59,410
‫لأنه أراد شكري لإنقاذ حياته.

58
00:03:59,410 --> 00:04:01,710
‫يا إلهي، هذا سيكون لنا.

59
00:04:01,710 --> 00:04:03,300
‫سيجعل منك "حارس".

60
00:04:03,300 --> 00:04:04,840
‫سنعيش في قلعة...

61
00:04:04,840 --> 00:04:07,010
‫و الغابة ستكون ثنائية اللغة.

62
00:04:10,850 --> 00:04:13,610
‫أهلًا بـ"حارس الحركة المايرزمية الأوروبية".

63
00:04:13,610 --> 00:04:15,360
‫كيف هو شعور أن تكون
‫صاحب السُلطة..

64
00:04:15,360 --> 00:04:17,240
‫على ركن كبير من العالم؟

65
00:04:17,240 --> 00:04:18,700
‫حسنًا، دعينا ألا نستبق الأحداث.

66
00:04:18,700 --> 00:04:20,410
‫لا، يجب عليه اعطاؤك المنصب.

67
00:04:20,410 --> 00:04:21,960
‫إنه مدين لك بكل شي.

68
00:04:21,960 --> 00:04:24,880
‫إنه مدين لك بحياته.

69
00:04:48,715 --> 00:04:50,390
‫كيف هو شعورك؟

70
00:04:52,478 --> 00:04:53,270
‫جيد.

71
00:04:53,270 --> 00:04:55,190
‫تعِبة.

72
00:04:55,190 --> 00:04:57,320
‫خذي قسطًا من الراحة،
‫ستحتاجينها للغد.

73
00:04:57,320 --> 00:04:59,030
‫(إيدي)، لا أعتقد..

74
00:04:59,030 --> 00:05:02,000
‫بأني في الحالة الذهنية
‫لقيادة ورشة العمل.

75
00:05:02,000 --> 00:05:04,710
‫أنظري، أحيانًا عندما..

76
00:05:04,710 --> 00:05:07,590
‫نحزن، نُعلّم و نساعد الآخرين..

77
00:05:07,590 --> 00:05:10,390
‫- يكون من الأفضل..
‫- هل قرأت الدفاتر؟

78
00:05:10,390 --> 00:05:12,180
‫- نعم.
‫- و؟

79
00:05:12,180 --> 00:05:14,020
‫أعني، إذا كانت (ليليث) هذه كتبت "السُّلّم"
‫مع (ستيف)..

80
00:05:14,020 --> 00:05:15,770
‫قد يعني ذلك بأن (ستيف)
‫لم يتسلق "السُّلّم" قط..

81
00:05:15,770 --> 00:05:17,650
‫أقصد بأن تواريخ الدفاتر كانت 1973

82
00:05:17,650 --> 00:05:19,200
‫ليس بشرط، لذا..

83
00:05:19,200 --> 00:05:21,240
‫ولماذا لا يذكرها أحد؟!

84
00:05:21,240 --> 00:05:23,000
‫أمي و (فيليشا)، كأنها..

85
00:05:23,000 --> 00:05:24,710
‫مخفية أو ممحيّة.

86
00:05:24,710 --> 00:05:26,380
‫يجب أن يكون هناك دليل ما.

87
00:05:26,380 --> 00:05:28,170
‫شيء هنا يساعدني على إيجادها.

88
00:05:28,170 --> 00:05:30,600
‫انتظري، هل نسختي الدفاتر؟

89
00:05:30,600 --> 00:05:32,140
‫لأن إيجادها هو الطريقة الوحيدة..

90
00:05:32,140 --> 00:05:34,020
‫لمعرفة بأن هذا حقيقي.

91
00:05:35,900 --> 00:05:38,650
‫ماذا عن أني واقف أمامك..

92
00:05:38,650 --> 00:05:40,910
‫و أخبرك بأن هذا حقيقي؟

93
00:05:40,910 --> 00:05:43,330
‫وأن ما واجهته..

94
00:05:43,330 --> 00:05:48,340
‫مع (ستيف).. مع "النور" حقيقي؟

95
00:05:48,340 --> 00:05:51,550
‫ربما (ستيف) ليس بالرجل الذي تظنه.

96
00:05:51,550 --> 00:05:53,390
‫لا أحد كذلك يا (سارا).

97
00:05:57,070 --> 00:06:00,530
‫إلا إذا كان هناك شيئًا لم تخبريني به.

98
00:06:05,960 --> 00:06:10,380
‫أنظري، عندما طلبتِ مني بمساعدتك
‫لتؤمني مرة أخرى..

99
00:06:10,380 --> 00:06:16,100
‫نظرت إلى "النور"، وما شاهدته..

100
00:06:16,100 --> 00:06:17,980
‫هو (هانك).

101
00:06:17,980 --> 00:06:20,860
‫فكّرت في القصص التي كان سيقولها..

102
00:06:20,860 --> 00:06:23,080
‫الذهاب إلى "فرنسا" كشاب

103
00:06:23,080 --> 00:06:25,620
‫"حدائق قرية جيفرني".

104
00:06:25,620 --> 00:06:28,460
‫وعلمت داخل روحي..

105
00:06:28,460 --> 00:06:31,840
‫بأني إذا جلبتك إلى هنا، سترحلي..

106
00:06:31,840 --> 00:06:34,010
‫وإيمانك متكامل.

107
00:06:45,577 --> 00:06:47,645
‫خذي بعض الراحة.

108
00:06:52,180 --> 00:06:53,600
.‫- أهلًا
.‫- أهلًا

109
00:06:53,600 --> 00:06:54,930
‫رائع، أليس كذلك؟

110
00:06:54,930 --> 00:07:00,320
‫شكرًا جزيلًا لكِ يا (فيرا) على إيجادك
.‫هذا المكان

111
00:07:00,320 --> 00:07:03,160
.‫انتِ رائعة

112
00:07:03,160 --> 00:07:06,120
.‫على الرحب، لكني لم أجد هذا المكان

113
00:07:06,120 --> 00:07:08,370
‫أعني، أنا فقط أجبت
.‫على مكالمة هاتفية

114
00:07:08,370 --> 00:07:11,380
..‫من هذا الشاب البائس الذي... يحبك

115
00:07:11,380 --> 00:07:13,470
.‫وأردت أن أتدخّل

116
00:07:15,560 --> 00:07:20,150
‫هل فكّرت بمن تريد تعيينه "الحارس"؟

117
00:07:20,150 --> 00:07:21,980
.‫مازلت أحاول معرفة ذلك

118
00:07:21,980 --> 00:07:23,780
..‫لكني أردت الأخذ بنصيحتك

119
00:07:23,780 --> 00:07:27,080
.‫للحسبان، كالعادة

120
00:07:27,080 --> 00:07:29,580
‫أعتقد أنه إذا أردنا أن ننمو
..‫على المسار الصحيح

121
00:07:29,580 --> 00:07:32,090
.‫فستكون هي أفضل شخص للوظيفة

122
00:07:32,090 --> 00:07:34,550
.‫فهمتك

123
00:07:34,550 --> 00:07:36,810
.(‫يا (فيرا

124
00:07:36,810 --> 00:07:39,730
‫كنت أتمنى بأن تساعديني
.‫بشيء آخر

125
00:07:39,730 --> 00:07:43,150
‫كنت أتساءل إذا كنتِ تستطيعين
.‫إيجاد شخص ما

126
00:07:43,150 --> 00:07:45,740
.."‫إمرأة كانت تأتي وتخرج من "الحركة

127
00:07:45,740 --> 00:07:47,660
.‫منذ البداية

128
00:07:47,660 --> 00:07:49,670
.‫ولكن كل ما أملكه هو اسمها الأول

129
00:07:49,670 --> 00:07:51,130
.(‫)ليليث

130
00:07:51,130 --> 00:07:52,710
.‫أنظري، أعلم.. أنا آسف

131
00:07:52,710 --> 00:07:54,800
.‫إنه فقط (سارا) كانت تبحث عنها

132
00:07:54,800 --> 00:07:57,050
.‫و وصلَت لطريق مسدود

133
00:07:57,050 --> 00:07:58,890
..‫(سارا) تعتقد أن لها علاقة

134
00:07:58,890 --> 00:08:00,810
."‫بتأسيس "الحركة

135
00:08:00,810 --> 00:08:02,360
‫لماذا تعتقد ذلك؟

136
00:08:02,360 --> 00:08:04,360
..(‫وجَدت بعض الدفاتر الخاصة بـ(ستيف

137
00:08:04,360 --> 00:08:06,950
.(‫و بعض القطع كانت مكتوبة من قِبل (ليليث

138
00:08:08,620 --> 00:08:11,920
‫هل.. هل رأيت هذه الدفاتر؟

139
00:08:11,920 --> 00:08:14,050
..‫نعم، قرأتها... لكن

140
00:08:14,050 --> 00:08:21,270
.‫(ليليث) هذه، أعتقد أنها مجنونة قليلًا

141
00:08:21,270 --> 00:08:23,150
‫لماذا... لماذا تقول هذا؟

142
00:08:23,150 --> 00:08:25,650
.‫إنه فقط في طريقتها بالكتابة

143
00:08:25,650 --> 00:08:28,330
‫لديها هذا النوع من الهوس
.‫مع العقاب

144
00:08:28,330 --> 00:08:30,040
.‫- إنه سوداوي
..‫- هل بإمكاني

145
00:08:30,040 --> 00:08:31,540
‫رؤية هذه الدفاتر؟

146
00:08:31,540 --> 00:08:33,750
.‫لعلها تساعدني في إيجادها

147
00:08:33,750 --> 00:08:35,970
.‫نعم

148
00:08:35,970 --> 00:08:38,550
.‫كما تعلمين، إن (سارا) تائهة فعلًا

149
00:08:38,550 --> 00:08:43,400
.‫تقصد بأن إيمانها بـ"المايرزمية" هو التائه

150
00:08:46,939 --> 00:08:50,660
.‫حسنًا، سأرى مايمكنني فعله

151
00:08:50,660 --> 00:08:52,210
.‫رائع

152
00:09:56,330 --> 00:09:58,510
.(‫أهلًا، أنا (آرني فيليبس

153
00:09:58,510 --> 00:10:00,130
.‫لم أراك هنا من قبل

154
00:10:00,130 --> 00:10:03,310
.‫نعم، هذه أول مرة لي

155
00:10:03,310 --> 00:10:05,060
‫من تعرف؟

156
00:10:07,312 --> 00:10:09,700
.(‫)يسوع

157
00:10:09,700 --> 00:10:11,780
.‫آسف، هذه... هذه كانت نكتة

158
00:10:11,780 --> 00:10:14,290
.(‫أنا صديق لـ(كيليب

159
00:10:14,290 --> 00:10:15,620
‫- فعلًا؟
.‫- نعم

160
00:10:15,620 --> 00:10:17,500
‫كيف تعرّفتوا على بعضكم؟

161
00:10:17,500 --> 00:10:20,010
.‫يستأجر غرفة في مبنى عملي

162
00:10:20,010 --> 00:10:21,550
‫ماهو ذلك المبنى؟

163
00:10:21,550 --> 00:10:24,100
."‫مركز "مايريزي

164
00:10:26,851 --> 00:10:28,270
.‫لحظة

165
00:10:33,226 --> 00:10:33,910
.‫شكرًا حزيلًا لك

166
00:10:33,910 --> 00:10:36,120
.‫حفظك الرب

167
00:10:36,120 --> 00:10:37,830
.‫- أهلًا
.‫- أهلًا

168
00:10:37,830 --> 00:10:39,670
.‫كان ذلك مذهل

169
00:10:39,670 --> 00:10:41,680
.‫شكرًا لك

170
00:10:41,680 --> 00:10:43,930
.‫كنت مرتبكًا بعض الشيء، بعد مشاهدتك هناك

171
00:10:43,930 --> 00:10:46,020
.‫لكني استمريت

172
00:10:47,980 --> 00:10:50,190
‫ماذا تفعلون يارفاق؟

173
00:10:50,190 --> 00:10:54,030
.‫بالعادة، نرمي عملة بعد العرض

174
00:10:54,030 --> 00:10:56,910
،‫شراب الصودا، بطاطس مقلية
..‫كما تعلم

175
00:10:56,910 --> 00:10:59,000
.‫حفل متديّن مهذّب

176
00:10:59,000 --> 00:11:01,050
.‫نعم

177
00:11:01,050 --> 00:11:03,760
..‫ولكن ربما... ربما يمكننا في وقتٍ ما

178
00:11:03,760 --> 00:11:07,850
.‫أمي في "فرنسا" لأسبوع

179
00:11:18,420 --> 00:11:24,010
.‫لإيجاد "النور"، يجب علينا خسارة أنفسنا

180
00:11:24,010 --> 00:11:29,520
.‫علينا أن نخسر أبداننا، شغفنا

181
00:11:29,520 --> 00:11:33,990
.‫علينا خسارة ضمائرنا، لاكتساب ضمائر أخرى

182
00:11:33,990 --> 00:11:38,540
.."‫و أحيانًا يجب علينا أن نخسر "النور

183
00:11:38,540 --> 00:11:40,460
."‫لنجد "النور

184
00:11:48,466 --> 00:11:49,650
‫مالذي أتى بك إلى "الحركة"؟

185
00:12:04,970 --> 00:12:07,600
.‫تقول بأنها حزينة طيلة الوقت

186
00:12:07,600 --> 00:12:14,400
.‫لا مرح، ماهي الكلمة.. معنى

187
00:12:14,400 --> 00:12:15,740
.‫ولا علاقة عاطفية

188
00:12:15,740 --> 00:12:18,660
.‫فقط  إباحيّات من الإنترنت

189
00:12:18,660 --> 00:12:20,540
.‫شركاء عدة

190
00:12:20,540 --> 00:12:22,250
.‫لا روابط حميمية

191
00:12:24,529 --> 00:12:28,470
.‫علينا إيجاد الجرح الأساسي

192
00:12:28,470 --> 00:12:31,980
.‫الثغرة... العاطفية

193
00:12:37,984 --> 00:12:40,290
،‫ساعديني بإيجادها
.‫دلّي يدي

194
00:12:49,762 --> 00:12:50,680
.‫هناك

195
00:12:50,680 --> 00:12:52,900
.‫نعم، نعم أستطيع الإحساس بها

196
00:12:54,480 --> 00:12:58,200
.‫أشعر بالفراغ

197
00:12:58,200 --> 00:13:00,040
.‫إنه جيد جدًّا بهذا

198
00:13:00,040 --> 00:13:02,210
.‫إنه الأفضل

199
00:13:02,210 --> 00:13:04,590
‫هل صحيح بأن "النور" يعالج الإدمان؟

200
00:13:04,590 --> 00:13:06,210
.‫هذا تخصصنا

201
00:13:12,401 --> 00:13:14,210
.‫شكرًا جزيلًا لكِ لقدومك هنا

202
00:13:14,440 --> 00:13:16,440
.‫هذا مخططنا الإنتاجي

203
00:13:16,440 --> 00:13:18,780
‫لا أستيطع الإنتظار لإتاحة تجربة
..‫المنتجات بأنفسكم

204
00:13:18,780 --> 00:13:20,830
.‫لكي تجربوا فوائدها

205
00:13:20,830 --> 00:13:24,580
،‫ما نضعه على أجسادنا
..‫ما نلبسه

206
00:13:24,580 --> 00:13:26,800
‫سواءً كان من أقمشة
.‫المعاد تدويرها، أو العضوية

207
00:13:26,800 --> 00:13:28,970
..‫إنه بقدر أهمية ما نضعه

208
00:13:28,970 --> 00:13:31,430
.‫داخل أجسادنا

209
00:13:35,365 --> 00:13:36,110
.‫سأعود

210
00:13:36,110 --> 00:13:37,480
‫هلّا أخذت هذا؟

211
00:13:37,480 --> 00:13:40,160
.‫- مرحبًا أمي
‫- هل أنتِ هناك؟

212
00:13:40,160 --> 00:13:41,870
‫هل الأمر رائع؟ أخبريني
.‫بكل شيء

213
00:13:41,870 --> 00:13:44,080
.‫نعم، إنه الجميل. صدقًا

214
00:13:44,080 --> 00:13:45,630
..‫لا أصدق بأنه يحدث

215
00:13:45,630 --> 00:13:47,420
.‫هذا الركن الثالث

216
00:13:47,420 --> 00:13:50,430
‫هل قرّر (إيدي) من سيكون "الحارس"؟

217
00:13:50,430 --> 00:13:52,220
.‫ليس بعد

218
00:13:52,220 --> 00:13:54,390
.‫لكنه سيفعل، وقت العشاء الليلة

219
00:13:54,390 --> 00:13:56,400
.‫لكنك أخبرتيه من نريده بأن يكون

220
00:13:56,400 --> 00:13:59,780
..‫- أمي
.‫- آسفة، أعلم أنك فعلتِ ذلك

221
00:13:59,780 --> 00:14:02,240
‫لماذا يهم من سيكون "الحارس"؟

222
00:14:02,240 --> 00:14:04,460
..‫حرّاس الأركان الأربعة

223
00:14:04,460 --> 00:14:07,420
.‫سيعرفون غضب المستقبل

224
00:14:07,420 --> 00:14:09,550
‫إذًا إنه أمر شخصي؟

225
00:14:09,550 --> 00:14:11,600
‫كالثأر بين العوائل؟

226
00:14:14,480 --> 00:14:17,110
.‫على أية حال، هنالك مشكلة صغيرة

227
00:14:17,110 --> 00:14:20,150
.‫(إيدي) طلب مني إيجادكِ

228
00:14:20,150 --> 00:14:22,410
‫- إيجادي؟
.‫- نعم، هذا الظاهر

229
00:14:22,410 --> 00:14:25,120
..‫(سارا)، زوجته السابقة

230
00:14:25,120 --> 00:14:28,290
‫وجَدت بعض الدفاتر القديمة
.(‫لـ(ستيف

231
00:14:28,290 --> 00:14:30,010
."‫وتعتقد أنك من كتبت "السُّلّم

232
00:14:30,010 --> 00:14:31,720
.‫أو جزءًا منه

233
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
‫والظاهر، بأن الأمر جعلها تتساءل
.‫عن كل شيء

234
00:14:36,810 --> 00:14:39,730
‫أمي، هل تبكين؟

235
00:14:39,730 --> 00:14:42,320
..‫إنه فقط حياتي كلها

236
00:14:42,320 --> 00:14:47,250
‫لم أعتقد بأن يُعترف بي
.‫أو يُدافَع عني

237
00:14:47,250 --> 00:14:49,460
.‫إنتظري، هذه ليست مشكلتك

238
00:14:49,460 --> 00:14:51,090
.‫لا، هذه مشكلة عويصة

239
00:14:51,090 --> 00:14:52,840
..‫وهي أيضًا، رغم كل معاناتي

240
00:14:52,840 --> 00:14:54,560
.."‫أميرة "الحركة

241
00:14:54,560 --> 00:14:56,270
‫- تلاحق الحقيقة؟
..‫- ماذا إذًا؟ تريدينني

242
00:14:56,270 --> 00:14:58,480
‫بأن أجهّز الشاي لكليكما؟

243
00:14:58,480 --> 00:15:01,400
،‫لا.. لا
‫ولكن ماهو قدر ما تعرفه؟

244
00:15:01,400 --> 00:15:05,080
‫وهل تعلم كيف تلقّى (ستيف) رؤياي؟

245
00:15:05,080 --> 00:15:06,620
..‫لا أعلم، ليس وكأنه

246
00:15:06,620 --> 00:15:09,000
.‫يمكنني سؤالها كل هذه الأسئلة

247
00:15:09,000 --> 00:15:12,090
.‫بالطبع

248
00:15:12,090 --> 00:15:15,600
.‫(فيرا)، أحبك جدًّا

249
00:15:15,600 --> 00:15:18,390
.‫أحبك أيضًا يا أماه

250
00:15:18,390 --> 00:15:22,190
.‫و أعلميني من سيختاره (إيدي) كحارس

251
00:15:22,190 --> 00:15:25,830
‫مالذي فعلته بكِ (فيليشا) بالضبط؟

252
00:15:25,830 --> 00:15:27,910
.‫تعلمين مالذي فعلته بي

253
00:15:27,910 --> 00:15:30,250
.‫مالذي فعلوه بي جميعهم

254
00:15:41,530 --> 00:15:43,400
..‫- نعم، كنت
.‫- مرحبًا

255
00:15:43,400 --> 00:15:44,990
..‫شكرًا لك، خالية من المخدر

256
00:15:44,990 --> 00:15:46,950
.‫- لقرابة سنتان
.‫- مرحى

257
00:15:46,950 --> 00:15:49,080
‫أنا استخدمت الهيروين والكوكايين
.‫لسنوات عدة

258
00:15:49,080 --> 00:15:51,090
‫والآن أحاول أن أترك الوصفات
.‫الطبية كلها

259
00:15:51,090 --> 00:15:53,050
..‫أرغب بأن

260
00:15:53,050 --> 00:15:54,800
‫أقدم لك صديقي (كليمينت)، إذا
‫كنت لا تمانع

261
00:15:54,825 --> 00:15:56,535
.‫- رجاءً
.‫- نعم

262
00:15:59,520 --> 00:16:05,030
.‫كنت مذهلة اليوم

263
00:16:05,030 --> 00:16:06,830
..‫أناس أتوا إليّ

264
00:16:06,830 --> 00:16:09,540
.‫وقالوا بأن ورشتك ألهمتهم

265
00:16:09,540 --> 00:16:11,920
‫جيد، هلّا أعذرتني؟

266
00:16:22,270 --> 00:16:24,280
.‫- أهلًا
‫- مرحبًا، هل لي بمحادثتك؟

267
00:16:24,280 --> 00:16:25,910
.‫نعم، نعم... اعذروني

268
00:16:25,910 --> 00:16:27,370
.‫بالتأكيد

269
00:16:29,660 --> 00:16:31,540
‫ماذا يحدث؟

270
00:16:31,540 --> 00:16:34,800
‫ألا يفزعك هذا؟

271
00:16:34,800 --> 00:16:36,840
..‫عليك قول الحقيقة بخصوص

272
00:16:36,840 --> 00:16:38,720
.(‫(ستيف) لـ(إيدي

273
00:16:38,720 --> 00:16:40,890
.‫لا أعلم مالذي تتحدثين عنه

274
00:16:40,890 --> 00:16:42,610
..‫لا نستطيع النمو هكذا

275
00:16:42,610 --> 00:16:44,650
..‫وأن نخبر الناس بأن يؤمنوا بشيء

276
00:16:44,650 --> 00:16:46,780
.(‫بينما كلانا يعلم من كان (ستيف

277
00:16:46,780 --> 00:16:49,580
‫"من كان (ستيف)"؟

278
00:16:49,580 --> 00:16:54,420
...‫- والدتك، قبل وفاتها كانت
.‫- مريضة

279
00:16:56,300 --> 00:17:00,720
..‫أيًّا كان

280
00:17:00,720 --> 00:17:04,980
.‫ماكنتِ تظنينه بأنها أخبرتك به

281
00:17:04,980 --> 00:17:08,160
.‫هذا يخصني

282
00:17:08,160 --> 00:17:10,830
..‫لا تجرئين... لا تجرئين

283
00:17:10,830 --> 00:17:14,210
.‫على استعمال ذلك في محنتك

284
00:17:18,840 --> 00:17:25,730
،‫أعلم أنك بحالة حزن
..(‫وكلنا أحببنا (هانك

285
00:17:25,730 --> 00:17:28,780
.‫ولكن هذا يخصني

286
00:17:28,780 --> 00:17:32,160
.‫وعلي أن أطلب منك احترام ذلك

287
00:17:37,420 --> 00:17:39,590
.‫(إيدي)، إنه الوقت

288
00:17:50,360 --> 00:17:51,367
..‫"كن مشتتًا

289
00:17:51,830 --> 00:17:55,630
..‫حتى تنضج زهور برية في مكانك

290
00:17:55,630 --> 00:18:00,640
..‫كنت مغطى بالأحجار لسنواتٍ عدة

291
00:18:00,640 --> 00:18:03,890
..‫جرّب شيئًا آخر

292
00:18:03,890 --> 00:18:05,650
.‫استسلم"

293
00:18:07,270 --> 00:18:11,280
.‫أنتم جميعًا زهور برية

294
00:18:13,540 --> 00:18:16,710
..(‫كما تعلمون، أنا ممتن جدًّا لـ(جونبول

295
00:18:16,710 --> 00:18:23,850
."‫لتبرعه بأصول عائلته إلى "الحركة

296
00:18:23,850 --> 00:18:29,740
‫هذا المكان أصبح الآن منزلًا
.‫لكل الزهور البرية لتنضج

297
00:18:37,880 --> 00:18:40,920
..‫الليلة، أريد أن أقدم لكم

298
00:18:40,920 --> 00:18:44,560
.‫"الحارس" الذي سيرأس هذا الركن من العالم

299
00:18:44,560 --> 00:18:48,520
.‫ويساعد في نشر "المايرزمية" الأوروبية

300
00:18:50,440 --> 00:18:54,490
.‫كانت موجودة منذ البداية

301
00:18:54,490 --> 00:18:56,870
..(‫تسلّقت الجبل مع (ستيف

302
00:18:56,870 --> 00:19:02,680
.‫و أحرقت يديها من أجل الرسالة

303
00:19:02,680 --> 00:19:08,610
.‫(فيليشا بيكارد)، أتمنى بأن تقبلي

304
00:19:16,160 --> 00:19:17,870
.‫أقبل

305
00:19:23,388 --> 00:19:25,180
.‫كان عليك تركه على الأرض

306
00:19:50,150 --> 00:19:52,480
‫مرحبًا (سارا)، كيف حالك؟
*<font color="#ffff00">قالها بالفرنسية</font>*

307
00:19:52,480 --> 00:19:54,450
.‫أنا آسفة، لا أتحدث الفرنسية

308
00:19:54,450 --> 00:19:55,950
.(‫أنا (مارسيل ستيندال

309
00:19:55,950 --> 00:19:58,500
.‫لقد استمتعت بورشتك بالأمس

310
00:19:58,500 --> 00:20:00,580
.‫أعتذر، لم أرك هناك

311
00:20:00,580 --> 00:20:02,130
..‫كنت هناك للمشاهدة فقط

312
00:20:02,130 --> 00:20:04,130
.‫لم أشارك

313
00:20:04,130 --> 00:20:07,680
."‫لدي اهتمام في "السمو الروحي
*<font color="#ffff00">سلوك يخلق ارتباط بشيء من خارج العالم</font>*

314
00:20:07,680 --> 00:20:10,900
‫لذا عندما أسمع بأن "الحركة المايرزمية"
..‫موجودة في البلدة

315
00:20:10,900 --> 00:20:12,860
.‫أريد أن أرى

316
00:20:15,030 --> 00:20:16,870
.‫أنتِ تعانين

317
00:20:21,420 --> 00:20:23,050
.‫أعتذر

318
00:20:23,050 --> 00:20:27,180
.‫أنا منعم وملعون بالملاحظة

319
00:20:28,510 --> 00:20:33,150
.‫- والدي مات منذ فترة قريبة
.‫- أنا آسف جدًّا

320
00:20:33,150 --> 00:20:35,990
.‫خسارة الوالد كخسارة فرع من الشجرة

321
00:20:35,990 --> 00:20:38,370
.‫إحدى الخصال المفزعة في الحياة

322
00:20:39,790 --> 00:20:43,420
.‫- ربما يمكنني مساعدتك
.‫- أشك في ذلك

323
00:20:53,190 --> 00:20:55,440
‫مالذي فعلته للتو؟

324
00:20:55,440 --> 00:20:58,620
.‫حاولت إراحة بعض من معاناتك

325
00:20:58,620 --> 00:21:01,000
.‫إنه أمرٌ عميق

326
00:21:05,005 --> 00:21:06,590
.‫أنت أخصائي تنويم مغناطيسي

327
00:21:06,590 --> 00:21:10,180
.‫أساعد الدماغ بأن يفعل ما يريده

328
00:21:10,180 --> 00:21:11,980
..‫أستطيع مساعدتك بمعالجة الحزن

329
00:21:11,980 --> 00:21:14,150
..‫حتى يصبح جزءًا منك

330
00:21:14,150 --> 00:21:17,200
.‫ولا يرهقك، إذا أردتِ

331
00:21:17,200 --> 00:21:20,830
.‫شكرًا، لا أمانع بحزني

332
00:21:23,210 --> 00:21:24,630
.‫وداعًا

333
00:21:33,940 --> 00:21:35,900
‫(إيدي)، ماذا تظن؟

334
00:21:35,900 --> 00:21:37,440
..‫سيكون القمر كامل الليلة

335
00:21:37,440 --> 00:21:40,160
‫هل رأيتِ (سارا) هذا الصباح؟

336
00:21:41,830 --> 00:21:43,710
..‫نعم

337
00:21:43,710 --> 00:21:46,630
.‫أعتقد أنها أخذت حافلة أجرة قبل نصف ساعة

338
00:21:50,090 --> 00:21:54,560
..‫(إيدي)، أعلم بأن هذا ليس مكاني ولكن

339
00:21:54,560 --> 00:21:56,770
..‫بالواقع، أعتقد بأن هذا مكاني فعلًا، لذا

340
00:21:56,770 --> 00:21:59,320
..‫هنالك أناس توسلوا، استعاروا

341
00:21:59,320 --> 00:22:02,950
.‫وممكن سُرِقوا لكي يأتوا ويشعروا بنورك

342
00:22:02,950 --> 00:22:04,670
..‫و أشعر بأنك توجه نورك

343
00:22:04,670 --> 00:22:07,300
‫- باتجاه واحد
.‫- أنظري، أنا أتفهّم

344
00:22:07,300 --> 00:22:11,260
‫ولكني وضعت كل ذلك فوق عائلتي
.‫لعدة شهور حتى الآن

345
00:22:11,260 --> 00:22:14,310
.‫وهم يحتاجون رعايتي

346
00:22:14,310 --> 00:22:16,940
.‫حسنًا، لذا شكرًا لك على اهتمامك

347
00:22:16,940 --> 00:22:18,570
‫إلى أين أنت ذاهب يا (إيدي)؟

348
00:22:18,570 --> 00:22:20,700
.‫لديك ورشة عمل اليوم

349
00:22:20,700 --> 00:22:22,240
.(‫وجلسة مع (جونبول

350
00:22:22,240 --> 00:22:24,450
.‫- أنا وعدته
..‫- لماذا (جونبول) يأخذ

351
00:22:24,450 --> 00:22:26,750
‫- جلسة خاصة؟
..‫- لأنه تبرّع

352
00:22:26,750 --> 00:22:29,340
.‫الأصل لـ"الحركة" خاصتك

353
00:22:29,340 --> 00:22:31,050
.‫هكذا يجري العالم

354
00:22:31,050 --> 00:22:34,350
.‫حتى البابا يجلس مع أكبر متبرعيه

355
00:22:34,350 --> 00:22:37,190
‫الأمور لا تجري بهذا الطريقة هنا، حسنًا؟

356
00:22:37,190 --> 00:22:38,690
..‫كل المستعيرين و المتوسلين

357
00:22:38,690 --> 00:22:42,160
.(‫يجب أن يحصّلوا نفس مقدار (جونبول

358
00:22:42,160 --> 00:22:44,700
‫كيف لي بأن أقوم بعملي؟

359
00:22:44,700 --> 00:22:47,500
‫ماذا علي بأن أقوله للناس اليوم؟

360
00:22:47,500 --> 00:22:50,300
.‫قولي لهم بأني سأراهم في المراسم

361
00:23:03,825 --> 00:23:04,830
‫ماذا تعتقد؟

362
00:23:04,830 --> 00:23:06,830
‫كم فستان أعطاك (جونبول)؟

363
00:23:06,830 --> 00:23:08,960
‫لقد قال بأنه بإمكاني أخذ أي شي
.‫موجود في خزانة الملابس

364
00:23:08,960 --> 00:23:10,800
.‫إنه سعيد بأنه سيتخلص منها

365
00:23:10,800 --> 00:23:12,800
.‫وأن والدته أرادتها لبناتها

366
00:23:15,260 --> 00:23:17,440
.‫سعيدة بأن أراك تضحك

367
00:23:17,440 --> 00:23:19,690
.‫لست أضحك

368
00:23:19,690 --> 00:23:22,110
..‫رغم ذلك، إنه أمر مضحك نوعًا ما
.‫أعني، آتي إلى فرنسا

369
00:23:22,110 --> 00:23:24,660
..‫أنتِ تجدين حبيب، وأنا

370
00:23:24,660 --> 00:23:26,370
.‫أفقد عقلي

371
00:23:26,370 --> 00:23:27,910
.‫إنه ليس حبيبي

372
00:23:27,910 --> 00:23:29,380
..‫هو رجل لديه الكثير من المال

373
00:23:29,380 --> 00:23:30,500
.‫وجلبنا اهتمامه

374
00:23:30,500 --> 00:23:32,130
.‫- جلبتِ
.‫- جلبنا

375
00:23:32,130 --> 00:23:33,630
‫وأنت لم تفقد عقلك، حسنًا؟

376
00:23:33,630 --> 00:23:35,390
.(‫بل (إيدي

377
00:23:35,390 --> 00:23:38,140
.‫(فيليشا) ستقتل الأوروبيون من الملل

378
00:23:38,140 --> 00:23:39,900
،‫تجعلهم يغطّون في النوم
..‫بينما هي تتحدث مرارًا عن

379
00:23:39,900 --> 00:23:41,400
.(‫تسلّق الجبل مع (ستيف

380
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
.‫لا أعلم، ربما (سارا) صائبة

381
00:23:43,200 --> 00:23:45,320
‫يجب علي رمي قنبلة لعينة على
.‫الأمر برمّته

382
00:23:45,320 --> 00:23:47,830
‫هل هذا ما أرادتك به بالأمس؟

383
00:23:56,810 --> 00:23:58,480
..‫بالحديث عن ذلك

384
00:23:58,480 --> 00:24:00,440
‫لا أفهم، مالخطأ الذي فعلته؟

385
00:24:00,440 --> 00:24:02,900
‫- مالمشكلة يا (جونبول)؟
.‫- (إيدي) غادر

386
00:24:02,900 --> 00:24:04,660
.‫كان من المفترض أن نعقد جلسة خاصة

387
00:24:04,660 --> 00:24:06,660
‫- أين ذهب؟
.‫- غادر ببساطة

388
00:24:06,660 --> 00:24:08,370
‫سيعود الليلة من أجل مراسم
.‫الافتتاح

389
00:24:08,370 --> 00:24:10,830
.‫ولكن بدون جلسة خاصة لي

390
00:25:02,140 --> 00:25:04,110
.‫- أهلًا
.(‫- (إيدي

391
00:25:04,110 --> 00:25:07,280
‫كيف وجدتني؟

392
00:25:07,280 --> 00:25:09,450
.‫أعرفك

393
00:25:12,460 --> 00:25:14,420
..‫أبي كان يقول دائمًا

394
00:25:14,420 --> 00:25:15,920
."‫كيف سيكون شكل "الحارس

395
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
.‫لأنه كان هناك بالفعل

396
00:25:17,680 --> 00:25:19,560
."‫"حدائق قرية جيرفني

397
00:25:21,180 --> 00:25:25,020
.‫بالأمس خلال ورشة العمل، لم أشعر بشيء

398
00:25:25,020 --> 00:25:28,490
‫واعتقدت أنه ربما إذا أتيت هنا
..‫ربما

399
00:25:28,490 --> 00:25:30,490
‫صحيح؟

400
00:25:30,490 --> 00:25:32,410
‫أتشعرين بشيء ما؟

401
00:25:32,410 --> 00:25:34,960
.‫لا

402
00:25:34,960 --> 00:25:37,260
.‫أعني، أعرف والدي

403
00:25:37,260 --> 00:25:39,090
‫عاش ومشى ذات مرة على هذه الحدائق

404
00:25:39,090 --> 00:25:40,600
.‫ولكني لا أشعر به

405
00:25:40,600 --> 00:25:45,230
."‫لا أشعر... بـ"النور

406
00:25:45,230 --> 00:25:47,650
.‫لكني سأستمر بالمحاولة، أعدك

407
00:25:50,830 --> 00:25:54,420
‫ربما يجب عليك التوقف في بذل
.‫الجهد في المحاولة

408
00:26:01,370 --> 00:26:03,160
.‫هيّا

409
00:26:04,350 --> 00:26:07,270
.‫كان لدينا عبيد

410
00:26:07,270 --> 00:26:10,620
،‫وهذه الحقول كانت مليئة بهم
.‫يعملون على الأرض

411
00:26:13,450 --> 00:26:15,250
.‫تم اغتصابهم من قِبل أسلافي

412
00:26:17,750 --> 00:26:19,970
.‫والدي كان مغتصبًا أيضًا

413
00:26:22,510 --> 00:26:24,350
..‫رضيع غير شرعي يزحف على

414
00:26:24,350 --> 00:26:26,940
.‫- الأعمال الخشبية كل عام
.‫- لابد من أنك تكرهه جدًّا

415
00:26:26,940 --> 00:26:29,990
.‫لا، لا... أحببته

416
00:26:29,990 --> 00:26:33,580
‫و أردت محبته لي أكثر من
.‫أي شيء بالعالم

417
00:26:36,540 --> 00:26:40,550
.‫ولكن المرة الوحيدة التي أراني بها التأثير

418
00:26:42,390 --> 00:26:43,930
.‫كانت ليالي الجمعة

419
00:26:43,930 --> 00:26:45,730
.‫والداي كانوا يستمتعون بها

420
00:26:45,730 --> 00:26:49,280
.‫و كنت عازف بيانو جيّد

421
00:26:49,280 --> 00:26:53,320
..‫والدي يضع عصابة على عيناي

422
00:26:53,320 --> 00:26:56,750
.‫ويجعلني أعزف (تشوبين) للضيوف
*<font color="#ffff00">عازف بيانو بولندي</font>*

423
00:26:56,750 --> 00:26:59,420
..‫بينما يصفقون

424
00:26:59,420 --> 00:27:01,220
.‫هنّأني والدي من الخلف

425
00:27:01,220 --> 00:27:04,010
..‫ولحظتها شعرت وكأني

426
00:27:04,010 --> 00:27:06,730
.‫نعم، كأنك موجود

427
00:27:12,530 --> 00:27:14,370
.‫نعم

428
00:27:14,370 --> 00:27:19,590
.‫لقد محاك، والآن أنت ممحو

429
00:27:21,550 --> 00:27:23,890
.‫ولكن يمكننا إصلاح هذا الضرر

430
00:27:25,720 --> 00:27:27,600
‫لم أعلم بأن هناك طريقة للشعور
..‫بأي شيء

431
00:27:27,600 --> 00:27:29,230
‫وأتخلص من المخدرات حتى
."‫وجدت "السُّلّم

432
00:27:29,230 --> 00:27:31,030
..‫ريما إذا أعطيت أكثر

433
00:27:31,030 --> 00:27:32,700
.‫(إيدي) سيعرف إخلاصي

434
00:27:32,700 --> 00:27:34,820
‫ماذا عساك ستعطي أكثر؟

435
00:27:34,820 --> 00:27:36,830
..‫لدينا أصول في جميع أنحاء العالم

436
00:27:36,830 --> 00:27:39,120
..‫- وسلسلة فنادق في دبي، و
..‫- لا

437
00:27:39,120 --> 00:27:41,960
..‫ليس عليك أن تعطي أي شيء

438
00:27:41,960 --> 00:27:45,890
.‫إلا نفسك إلى العمل

439
00:27:47,100 --> 00:27:48,940
.‫نعم بالتأكيد، أنت صائب

440
00:28:00,080 --> 00:28:03,090
‫- هل يمكنني أن أأتمنك على سر؟
.‫- نعم

441
00:28:03,090 --> 00:28:08,350
..‫(إيدي)... الشيء الذي حدث

442
00:28:08,350 --> 00:28:10,400
..‫والذي هو مؤسف، ولكنه ليس بخطئه

443
00:28:10,400 --> 00:28:15,820
.‫الناس يعاملونه كالإله

444
00:28:15,820 --> 00:28:19,370
..‫وهو أصبح معتاد على ذلك

445
00:28:19,370 --> 00:28:25,180
.‫وللأسف، هذا الذي يستجيب له

446
00:28:25,180 --> 00:28:26,930
..‫إذًا ربما يجب علي فعل

447
00:28:26,930 --> 00:28:28,720
.‫شيء مميز له الليلة في المراسم

448
00:28:28,720 --> 00:28:31,860
.(‫لا أستطيع إخبارك بما ستفعل (جينبول

449
00:28:31,860 --> 00:28:33,570
.‫نعم، اقصد... أفهمك

450
00:28:33,570 --> 00:28:35,280
.‫نعم

451
00:28:35,280 --> 00:28:37,280
.‫إذًا علي أن أتركك لتجهّز نفسك

452
00:28:37,280 --> 00:28:39,370
.‫شكرًا لكم يا أصدقائي

453
00:28:45,630 --> 00:28:47,760
‫ماذا كان ذلك؟

454
00:28:49,640 --> 00:28:51,850
.‫متعة قليلة لفائدة الجميع

455
00:28:59,910 --> 00:29:02,880
.‫أنظري إلى هذا

456
00:29:02,880 --> 00:29:05,130
‫جائعة؟

457
00:29:05,130 --> 00:29:07,220
.‫- أنا كذلك الآن
‫- صحيح؟

458
00:30:11,010 --> 00:30:13,560
.(‫- (سارا
.‫- علينا العودة

459
00:30:13,560 --> 00:30:15,650
.‫نعم، ولكني لا أرغب لهذا بأن ينتهي

460
00:30:15,650 --> 00:30:17,320
.‫ولكن يجب ذلك

461
00:30:17,320 --> 00:30:20,820
.‫وعليك العودة من أجل الافتتاح

462
00:30:23,580 --> 00:30:27,840
.‫- أنظري، أريد فرصة أخرى لنا
.(‫- (إيدي

463
00:30:27,840 --> 00:30:33,010
.‫ولكني أريدك بأن تجدي طريقك للعودة

464
00:30:33,010 --> 00:30:36,150
‫هل تفهمين ما أقوله؟

465
00:30:36,150 --> 00:30:40,280
..‫لأنه مالمفيد من الخلود

466
00:30:40,280 --> 00:30:42,160
‫إذا لم تكوني فيه؟

467
00:31:09,276 --> 00:31:10,710
.‫- مرحبًا
.‫- مرحبًا

468
00:31:10,710 --> 00:31:13,180
..‫تفضّل، أعتذر

469
00:31:13,180 --> 00:31:15,560
.‫- يا إلهي، رائحة طيبة
..‫- ليست كذلك

470
00:31:17,541 --> 00:31:18,520
‫أحرقته

471
00:31:20,073 --> 00:31:21,320
.‫آسف

472
00:31:21,320 --> 00:31:23,160
.‫لا بأس

473
00:31:23,160 --> 00:31:26,080
.‫أحضرت بعض النبيذ

474
00:31:26,080 --> 00:31:28,040
.‫شكرًا لك

475
00:31:43,240 --> 00:31:47,290
..‫نزرع من حديقتنا، في حديقتكم

476
00:31:47,290 --> 00:31:51,130
‫نخلط أرضنا، بأرضكم

477
00:32:04,320 --> 00:32:06,620
‫لديك صديقتان؟

478
00:32:06,620 --> 00:32:07,950
..‫نعم

479
00:32:07,950 --> 00:32:11,250
.(‫(آشلي) و (نوا

480
00:32:11,250 --> 00:32:16,220
..‫- وقعت في حب (آشلي)، لكن
..‫- لكن

481
00:32:16,220 --> 00:32:20,980
..‫لم تكن تعتنق "المايرزمية"، وحينها

482
00:32:20,980 --> 00:32:23,650
.‫لم نندمج

483
00:32:23,650 --> 00:32:25,990
.‫- صحيح
‫- ماذا عنك؟

484
00:32:25,990 --> 00:32:28,160
..‫- تبدو
‫- ماذا؟

485
00:32:28,160 --> 00:32:32,210
.‫كما تعلم، متمرّس

486
00:32:32,210 --> 00:32:34,010
.‫تبدو متمرّس

487
00:32:34,010 --> 00:32:36,470
.‫حسنًا

488
00:32:36,470 --> 00:32:38,180
..‫ما أحاول قوله لك

489
00:32:38,180 --> 00:32:40,890
.‫هو أنني لست شاذ

490
00:32:40,890 --> 00:32:42,900
.‫على الأقل لم أشعر بذلك تجاه نفسي

491
00:32:42,900 --> 00:32:47,830
،‫أنا فقط أُعجبت بمن أُعجبت
..‫نوعًا ما

492
00:32:51,120 --> 00:32:53,460
.‫ثم أُعجبت بك

493
00:33:03,190 --> 00:33:05,480
..‫ما أحاول قوله

494
00:33:05,480 --> 00:33:07,820
..‫هو أنني لا أملك فكرة بما أفعله

495
00:33:07,820 --> 00:33:09,790
.‫وأن عليك أن تريني

496
00:33:09,790 --> 00:33:16,340
..‫أنا لست... بمتمرّس

497
00:33:16,340 --> 00:33:18,090
.‫لكني شاذ

498
00:33:18,090 --> 00:33:19,350
.‫علمت ذلك لسنوات

499
00:33:19,350 --> 00:33:20,970
..‫وهذا شيء

500
00:33:20,970 --> 00:33:23,190
.‫ليس بشيء حميد في عائلتي

501
00:33:23,190 --> 00:33:25,820
.‫إذا علم والدي سيفقد صوابه

502
00:33:25,820 --> 00:33:27,700
..‫التجربة الوحيدة التي خضتها هي مع

503
00:33:27,700 --> 00:33:31,410
.‫شاب منغلق للغاية في الكنيسة

504
00:33:31,410 --> 00:33:34,540
..‫قبل فترة، طلب مني مقابلته

505
00:33:34,540 --> 00:33:37,090
..‫لعبنا قليلًا

506
00:33:37,090 --> 00:33:41,220
.‫ولكنه... يأبى أن يراني

507
00:33:41,220 --> 00:33:44,810
..‫وبعد ذلك

508
00:33:44,810 --> 00:33:47,320
.‫شعرت بالسوء تجاه نفسي

509
00:33:47,320 --> 00:33:50,780
‫أعني، لماذا تفعل ذلك؟

510
00:33:50,780 --> 00:33:53,410
.‫صغير وغبي

511
00:33:53,410 --> 00:33:56,130
.‫أردت الشعور بشيء

512
00:33:56,130 --> 00:33:59,510
.‫أنا آسف

513
00:33:59,510 --> 00:34:02,890
‫هل هو (آرني فيليبس)؟

514
00:34:02,890 --> 00:34:04,690
‫نعم، كيف عرفت ذلك؟

515
00:34:04,690 --> 00:34:07,480
.‫كان يراقبني في حفلك

516
00:34:07,480 --> 00:34:09,530
.‫يا إلهي

517
00:34:09,530 --> 00:34:11,870
.‫- مهلًا
..‫- لا، إذا

518
00:34:11,870 --> 00:34:13,830
..‫أنظر، ماكنت لأندمج معه

519
00:34:13,830 --> 00:34:19,050
..‫لو كنت أعلم أني

520
00:34:19,050 --> 00:34:23,140
.‫سأقابل شخصًا جيدًّأ

521
00:34:25,850 --> 00:34:27,820
.‫شخصًا حقيقيًّأ

522
00:34:39,760 --> 00:34:43,220
.‫إذًا، تريدينني بأن أساعدك بشأن حزنك

523
00:34:43,220 --> 00:34:46,810
.‫أحتاج مساعدتك بإيجاد شخص ما

524
00:34:46,810 --> 00:34:48,690
.‫لا أفهم

525
00:34:48,690 --> 00:34:50,280
.(‫إمرأة اسمها (ليليث

526
00:34:50,280 --> 00:34:52,120
.‫قرأت مذكراتها مئات المرات

527
00:34:52,120 --> 00:34:54,080
.‫وأعلم أن هناك شيء أمعنت النظر فيه

528
00:34:54,080 --> 00:34:56,160
..‫أنت تقول أنه بإمكانك مساعدة الدماغ

529
00:34:56,160 --> 00:34:58,460
.‫لفعل ما يرغبه

530
00:34:58,460 --> 00:35:01,170
.‫وأعلم أن هنالك شيء لا أراه

531
00:35:03,810 --> 00:35:06,940
‫هل جرّبتِ "الحلم الصافي"؟
*<font color="#ffff00">أن تعلم بأنك تحلم، وتحاول التحكم في الحلم</font>*

532
00:35:06,940 --> 00:35:10,940
.‫أستطيع مساعدتك بالاحتلام بـ(ليليث) هذه

533
00:35:10,940 --> 00:35:13,740
..‫و اللا وعي سيوفّر لكِ مايعلمه

534
00:35:13,740 --> 00:35:15,700
..‫ولكن لا يزال بإمكانكِ

535
00:35:15,700 --> 00:35:18,040
..‫التحكم بالحلم قليلًا

536
00:35:18,040 --> 00:35:20,250
..‫لكي تتمكني من النظر في

537
00:35:20,250 --> 00:35:23,600
.‫تلك التفاصيل التي قد تكوني غفلت عنها

538
00:35:37,214 --> 00:35:38,230
‫هل أنت بخير؟

539
00:35:39,840 --> 00:35:42,630
.‫نعم

540
00:35:42,630 --> 00:35:45,560
.‫يبدو أن الجميع يحضى بوقت جيّد

541
00:35:45,560 --> 00:35:47,310
.‫نعم، الأمر يبدو رائع

542
00:35:47,310 --> 00:35:49,770
‫رغم ذلك، تشعر بالوحدة... أليس كذلك؟

543
00:35:51,270 --> 00:35:53,740
..‫أنظر يا (كال)، أنا

544
00:35:53,740 --> 00:35:55,580
..‫أحتاج محادثتك بشأن اختياري

545
00:35:55,580 --> 00:35:58,080
."‫لـ"الحارس

546
00:35:58,080 --> 00:36:00,199
.‫أعتقد أن لديك أسبابك

547
00:36:01,800 --> 00:36:03,760
..‫إنه فقط ظنّت (فيرا) أنه من الصائب

548
00:36:03,760 --> 00:36:07,720
.‫وجودك في الأراضي الأمريكية

549
00:36:10,020 --> 00:36:12,230
.‫وأنا أظن ذلك أيضًا

550
00:36:16,830 --> 00:36:19,290
.‫أنا سعيد بأنه بإمكاننا ترك الماضي خلفنا

551
00:36:22,460 --> 00:36:24,130
.‫- مرحبًا
.‫- مرحبًا

552
00:36:24,130 --> 00:36:26,550
..‫إذًا، بعدما يقول (كال) كلمته الافتتاحية

553
00:36:26,550 --> 00:36:29,350
‫يمكنك قول بعض الكلمات، وسيكون
.‫الأمر بخير

554
00:36:29,350 --> 00:36:32,270
.‫لدي شيء مميز جدًّأ لفعله

555
00:36:32,270 --> 00:36:35,200
‫- مميز جدًّأ؟
.‫- نعم، مفاجأة

556
00:36:35,200 --> 00:36:37,330
.‫لا أحب المفاجآت

557
00:36:37,330 --> 00:36:39,040
‫لماذا لا تخبرني بما ستفعله؟

558
00:36:39,040 --> 00:36:41,210
‫أيمكنني محادثتك؟

559
00:36:41,210 --> 00:36:43,000
.‫- أعذرني
.‫- بالتأكيد

560
00:36:43,000 --> 00:36:45,340
.‫- بالتأكيد، نعم

561
00:36:45,340 --> 00:36:47,680
‫لماذا أرادني هنا؟

562
00:36:47,680 --> 00:36:50,180
‫لماذا أعطاني (إيدي) منصب "الحارس"؟

563
00:36:50,180 --> 00:36:52,520
‫- لماذا لا تسأليه؟
.‫- حاولت

564
00:36:52,520 --> 00:36:55,530
.‫لكن، يبدو أنه مشغول

565
00:36:55,530 --> 00:36:58,160
.‫لابد من أنه ظن أنك الأنسب للمنصب

566
00:36:58,160 --> 00:36:59,830
.‫لدي عائلة

567
00:36:59,830 --> 00:37:02,290
.‫أولاد وأحفاد في البلاد

568
00:37:02,290 --> 00:37:04,880
.‫هناك سبب لوضعي هنا

569
00:37:04,880 --> 00:37:07,970
‫هل يعاقبني لنصحه ضد التوسّع؟

570
00:37:07,970 --> 00:37:12,480
.(‫لا أعرف جميع أفكار (إيدي

571
00:37:12,480 --> 00:37:16,700
.‫ولكن يبدو أنه يناقش كل شيء معك

572
00:37:20,200 --> 00:37:22,330
..‫أنا آسفة، ولكني لا أعتقد أنه

573
00:37:22,330 --> 00:37:24,000
.‫بإمكاني مساعدتك

574
00:37:26,760 --> 00:37:29,050
.(‫)فيليشا

575
00:37:32,980 --> 00:37:36,570
‫هل تعرفين إمرأة باسم (ليليث)؟

576
00:37:36,570 --> 00:37:39,200
..‫سألوني (إيدي) و (سارا) عنها

577
00:37:39,200 --> 00:37:40,740
.‫قلت لهم لا

578
00:37:40,740 --> 00:37:42,710
..‫طلب مني (إيدي) أن أجدها

579
00:37:42,710 --> 00:37:44,500
.‫لذا، أنا فقط أقوم بعملي

580
00:37:44,500 --> 00:37:46,050
..‫- إياك
‫- ماذا؟

581
00:37:46,050 --> 00:37:48,720
.‫وإيجادها

582
00:37:48,720 --> 00:37:51,560
.‫تعرفينها إذًا

583
00:37:51,560 --> 00:37:53,140
.‫كانت تابعة سابقًا

584
00:37:53,140 --> 00:37:56,610
.‫وكانت مضطربة، لذلك تركناها

585
00:37:56,610 --> 00:37:58,740
.‫ووعدت (ستيف) ألا أتحدث عنها

586
00:37:58,740 --> 00:38:00,320
..‫ولكني أعلمك

587
00:38:00,320 --> 00:38:03,330
.‫لأنك جيدة جدًّا بعملك

588
00:38:03,330 --> 00:38:05,040
‫كيف أصبحت مضطربة؟

589
00:38:06,800 --> 00:38:08,930
..‫يا (فيليشا) أنتِ تطلبين مني

590
00:38:08,930 --> 00:38:12,180
.‫ألا أبحث عن شخص طلب مني (إيدي) إيجاده

591
00:38:13,350 --> 00:38:15,900
.‫إدّعت أن (ستيف) سرق الدِّين منها

592
00:38:15,900 --> 00:38:17,780
.‫ولكني كنت هناك عندما تلقّاه

593
00:38:17,780 --> 00:38:20,030
.‫لذلك أعرف أنها لم تكن سليمة

594
00:38:20,030 --> 00:38:23,790
.‫ولكن هذا ليس ماجعلنا نتركها

595
00:38:23,790 --> 00:38:26,630
.‫كان ذلك عندما آذت طفلتها

596
00:38:26,630 --> 00:38:28,130
‫ماذا فعلت؟

597
00:38:28,130 --> 00:38:30,970
.‫حرقتها بشدة

598
00:38:30,970 --> 00:38:33,720
.‫الفتاة المسكينة ربما مشوهة مدى الحياة

599
00:38:33,720 --> 00:38:36,940
.‫اضطررنا لرعايتها

600
00:38:36,940 --> 00:38:40,450
‫كيف لك أن تعرفي بأن أمها
‫فعلت هذا بها؟

601
00:38:40,450 --> 00:38:41,780
..‫الحروق على الطفلة كانت

602
00:38:41,780 --> 00:38:45,960
.‫علامات لممارسة قديمة

603
00:38:45,960 --> 00:38:49,920
‫بإمكان (ليليث) أن تُذبل "النور" إلى
.‫احتمالات

604
00:38:49,920 --> 00:38:51,720
..‫وجد (ستيف) أن هذه الممارسة خطيرة

605
00:38:51,720 --> 00:38:53,140
.‫فألغاها

606
00:38:56,850 --> 00:38:59,400
‫- (فيرا)؟
..‫- نعم

607
00:38:59,400 --> 00:39:01,910
..‫شكرًا لك على هذه المعلومات

608
00:39:01,910 --> 00:39:03,950
.‫شكرًا لك

609
00:39:03,950 --> 00:39:06,080
.‫- الجميع رجاءً
.‫- آسفة

610
00:39:09,090 --> 00:39:16,060
..‫الليلة، لدي تحية خاصة للرجل

611
00:39:16,060 --> 00:39:18,400
..‫الإله الذي سار على نار

612
00:39:18,400 --> 00:39:20,990
.‫لكي آمل حدوث معجزة

613
00:39:20,990 --> 00:39:23,070
.‫لكي نأمل جميعًا حدوث معجزة

614
00:40:05,200 --> 00:40:07,870
‫هل تشعرين بالنوم الآن يا (سارا)؟

615
00:40:07,870 --> 00:40:13,760
.‫جيد جدًّا

616
00:40:13,760 --> 00:40:18,640
.(‫أنت تحلمين الآن بـ(ليليث) يا (سارا

617
00:40:18,640 --> 00:40:22,020
.‫ولكنك واعية بأن هذا مجرد حلم

618
00:40:25,240 --> 00:40:28,240
.‫أنتِ بهذا الحلم لإيجاد شيء ما

619
00:40:32,710 --> 00:40:34,590
.‫تعلمين أين تبحثين عنه

620
00:40:52,290 --> 00:40:54,460
.‫تعالِ

621
00:40:54,460 --> 00:40:56,760
‫مرحبًا يا (ليليث)، كيف حالك اليوم؟

622
00:40:56,760 --> 00:40:59,060
.(‫جيدة يا دكتور (ماير

623
00:40:59,060 --> 00:41:01,100
.‫اجلسي

624
00:41:04,110 --> 00:41:08,910
‫هل جلبتِ رؤياك؟

625
00:41:08,910 --> 00:41:10,410
.‫نعم

626
00:41:14,904 --> 00:41:17,640
.(‫يجب أن تجعلي الحلم يخيفك يا (سارا

627
00:41:17,640 --> 00:41:20,680
..‫حلمت بـ"السُّلّم"، صعدت للأعلى

628
00:41:20,680 --> 00:41:23,650
..‫وبينما أرى خلال آخر درجة، رأيت نورًا

629
00:41:23,650 --> 00:41:25,360
.‫يطهّر العالم

630
00:41:25,360 --> 00:41:27,320
..‫نجى غالبه من الألم

631
00:41:27,320 --> 00:41:30,370
‫ولكن هؤلاء اللذين نشروا الأكاذيب
.‫شعروا بغضبه

632
00:41:30,370 --> 00:41:32,410
..‫أردت أن أعطيه الشرف

633
00:41:32,410 --> 00:41:35,420
.‫لفعلها مرة أخرى لكم مجددًا

634
00:41:35,420 --> 00:41:37,550
‫مالذي يفعله بحق الجحيم؟

635
00:41:54,801 --> 00:41:57,010
!‫اصعد

636
00:41:57,010 --> 00:41:59,260
!‫اصعد

637
00:41:59,260 --> 00:42:01,010
!‫اصعد

638
00:42:01,010 --> 00:42:02,680
!‫اصعد

639
00:42:02,680 --> 00:42:04,100
!‫اصعد

640
00:42:04,100 --> 00:42:05,860
!‫اصعد

641
00:42:05,860 --> 00:42:07,530
!‫اصعد

642
00:42:07,530 --> 00:42:09,320
!‫اصعد

643
00:42:09,320 --> 00:42:12,200
!‫اصعد

644
00:42:12,200 --> 00:42:15,040
.‫وعندما انتهى الأمر، بقى هو

645
00:42:15,040 --> 00:42:16,920
..‫وخرجوا من مخبئهم

646
00:42:16,920 --> 00:42:20,220
.‫لبناء العالم مجددًا... عالم أفضل

647
00:42:22,993 --> 00:42:27,820
.‫وعندما استيقظت، يداي كانتا مسلوخة ودامية

648
00:42:31,840 --> 00:42:33,830
!‫اصعد

649
00:42:33,830 --> 00:42:35,420
!‫اصعد

650
00:42:35,420 --> 00:42:37,460
!‫اصعد

651
00:42:37,460 --> 00:42:39,010
!‫اصعد

652
00:42:39,010 --> 00:42:40,680
!‫اصعد

653
00:42:40,680 --> 00:42:42,470
!‫اصعد

654
00:42:42,470 --> 00:42:44,310
!‫اصعد

655
00:42:44,310 --> 00:42:46,020
.‫انر الطريق

656
00:42:46,020 --> 00:42:47,610
.‫أنت الموعود

657
00:42:47,610 --> 00:42:49,360
.‫- أطفئها
‫- ماذا تقصد؟

658
00:42:49,360 --> 00:42:51,030
.‫- لا، أطفئها
..‫- لكني لا

659
00:42:51,030 --> 00:42:53,490
.‫أعدك، هذا ليس ما يريده

660
00:42:53,490 --> 00:42:56,500
!‫اصعد

661
00:42:56,500 --> 00:42:58,880
!‫اصعد

662
00:42:58,880 --> 00:43:01,260
!‫اصعد

663
00:43:01,260 --> 00:43:03,600
.‫أنتِ هنا لإيجاد شيء، جديه

664
00:43:03,600 --> 00:43:06,020
.‫جديه... جديه

665
00:43:06,020 --> 00:43:10,440
.‫لا يوجد حدود في الحلم

666
00:43:10,440 --> 00:43:14,280
."‫لذا أسألي الحلم: "كيف أجد (ليليث)؟

667
00:43:51,820 --> 00:43:53,570
.‫حسنًا... حسنًا

668
00:43:53,570 --> 00:43:55,280
‫حسنًا... حسنًا، اسرعي واجلبي
.‫ملابس السباحة خاصتك

669
00:43:55,280 --> 00:43:57,080
.‫سنتأخر عن المخيم

670
00:44:03,510 --> 00:44:05,640
.‫مرحبًا

671
00:44:05,640 --> 00:44:07,680
‫هل أنتم في مبيت؟

672
00:44:07,680 --> 00:44:09,390
.‫نعم

673
00:44:09,390 --> 00:44:13,650
‫هل تحتاجين مساعدة في إيجادها
..‫يا عزيز

674
00:44:16,540 --> 00:44:19,080
.‫- يمكنني الشرح
.‫- لا حاجة

675
00:44:19,080 --> 00:44:21,750
.(‫أنا (غابي)، والدة (هاوك

676
00:44:21,750 --> 00:44:23,880
..(‫وهذه (سمر

677
00:44:23,880 --> 00:44:25,090
.‫سررت بلقائك

678
00:44:26,180 --> 00:44:28,890
..‫سررت بلقائكم أنتم... يارفاق

679
00:44:28,890 --> 00:44:31,730
.(‫- اسمي (كيليب
.(‫- أهلًا يا (كيليب

680
00:44:33,400 --> 00:44:35,530
،‫أراهن بأنكم جائعين يارفاق
‫أليس كذلك؟

681
00:44:35,530 --> 00:44:39,960
..‫- أنت
..‫- نعم، أستطيع

682
00:44:39,960 --> 00:44:42,500
.‫الأكل

683
00:44:42,500 --> 00:44:44,590
.‫عظيم، سنتأخر عن المخيم اليوم

684
00:44:44,590 --> 00:44:46,470
.‫سأطهو فطائر

685
00:44:46,470 --> 00:44:49,060
.‫شكرًا، يبدو رائع

686
00:44:49,060 --> 00:44:50,480
‫فطائر، أتحب الفطائر؟

687
00:44:50,480 --> 00:44:52,060
.‫- نعم
.‫- عظيم

688
00:45:00,160 --> 00:45:01,580
.‫شكرًا لك

689
00:45:05,840 --> 00:45:08,220
.(‫)سارا

690
00:45:09,600 --> 00:45:11,480
.‫لا تذهبي

691
00:45:11,480 --> 00:45:15,440
.‫لا تتخلي عن هذه الفرصة

692
00:45:15,440 --> 00:45:17,530
..‫أنظري، أعلم أنك إذا واصلتِ

693
00:45:17,530 --> 00:45:19,910
.‫ستجدين إيمانك مجددًا

694
00:45:19,910 --> 00:45:22,500
‫لا أستطيع المشاركة في
.‫طريقتنا في التوسّع

695
00:45:22,500 --> 00:45:26,470
.‫خاصةً عدم معرفتنا من أين أتينا بالضبط

696
00:45:26,470 --> 00:45:28,680
..‫وأجده صعب التصديق أن

697
00:45:28,680 --> 00:45:31,770
.‫هذا ما أراده "النور" مننا

698
00:45:31,770 --> 00:45:35,570
.‫عصير، مساحيق تجميل، مسرحيات

699
00:45:58,740 --> 00:46:00,870
‫أهلًا، أأنت بخير؟

700
00:46:02,790 --> 00:46:06,590
.‫عليك تركها

701
00:46:06,590 --> 00:46:08,380
.(‫الناس يحتاجونك يا (إيدي

702
00:46:08,380 --> 00:46:10,720
.‫أنا أحتاجك

703
00:46:10,720 --> 00:46:12,600
‫مالذي حدث الليلة الماضية؟

704
00:46:12,600 --> 00:46:14,900
.‫أنا آسفة جدًّا

705
00:46:14,900 --> 00:46:16,690
.‫لم أكن هناك، سمعت عن الأمر

706
00:46:16,690 --> 00:46:18,240
‫مالذي تقصدين بأنك لم
‫تكوني هناك؟

707
00:46:18,240 --> 00:46:20,110
..‫ألم يكن عملك الوجود هناك

708
00:46:20,110 --> 00:46:23,040
‫والتأكد من ألا يحدث هذا النوع
‫من الحماقة؟

709
00:46:23,040 --> 00:46:25,040
..‫أتعلم، كلنا نبذل جهدنا

710
00:46:25,040 --> 00:46:27,210
‫بينما أنت ذاهب تلاحق
.‫زوجتك السابقة

711
00:46:27,210 --> 00:46:29,970
...‫لن يكون هناك أي عرض بدوننا
..‫بدوني

712
00:46:29,970 --> 00:46:31,890
.‫فاظهر بعض الامتنان اللعين

713
00:46:31,890 --> 00:46:35,100
.(‫هذا ليس بعرض يا (فيرا

714
00:46:35,100 --> 00:46:38,190
.‫ربما لهذا السبب "النور" لا يعمل

715
00:46:38,190 --> 00:46:41,830
.‫لأننا أصبحنا مسرحية لعينة

716
00:46:41,830 --> 00:46:44,660
.‫ببيع مزبلة للاستحمام وللجسم

717
00:46:44,660 --> 00:46:46,630
.‫نعم، هذه المزبلة تدفع لنا الفواتير

718
00:46:46,630 --> 00:46:48,130
..‫وتجعلنا نشتهر

719
00:46:48,130 --> 00:46:49,760
.‫وتأخذ العفن خارج الطائفة

720
00:46:49,760 --> 00:46:51,470
.‫أتعلمين؟ لا أريده بعد الآن

721
00:46:53,430 --> 00:46:57,730
.‫لا نحتاج الاتصال العلماني

722
00:46:57,730 --> 00:47:01,990
.‫هذه "الحركة" للمؤمنين فقط

723
00:47:01,990 --> 00:47:06,920
‫إذًا ماذا؟ أتطردني؟

724
00:47:06,920 --> 00:47:08,710
.‫نعم

725
00:47:08,710 --> 00:47:10,380
.‫أعتقد ذلك

726
00:47:31,420 --> 00:47:33,600
‫كيف تركتني أفعل ذلك لـ(إيدي)؟

727
00:47:33,600 --> 00:47:35,930
.‫علمت أنه سيرفضني

728
00:47:35,930 --> 00:47:37,980
.‫جعلني أظهر كالأحمق له

729
00:47:37,980 --> 00:47:40,940
‫أنت من جعلت نفسك يظهر كالأحمق
.‫له، ليس أنا

730
00:47:40,940 --> 00:47:42,570
..(‫هذه كلها كانت فعلتك يا (جينبول

731
00:47:42,570 --> 00:47:44,950
..‫وستستمر بفعلها

732
00:47:44,950 --> 00:47:48,920
‫إلى أن تقف بوجه الجرح
.‫الأساسي

733
00:47:48,920 --> 00:47:51,800
..‫إلى أن تقف بوجه والدك

734
00:47:51,800 --> 00:47:55,430
..‫وألا تتلهّف لحبه

735
00:47:55,430 --> 00:47:57,180
..‫تركه يضع عصابة على عينيك

736
00:47:57,180 --> 00:48:01,150
.‫وجعلك تقوم بالخدع كالطفل المشرّد

737
00:48:01,150 --> 00:48:06,450
‫ستكون حياتك سلسلة
..‫من الإذلالات

738
00:48:06,450 --> 00:48:09,790
.‫بيدك أنت

739
00:48:09,790 --> 00:48:12,260
.‫إلى أن تقوم بالعمل

740
00:48:16,260 --> 00:48:18,890
.‫أنت محق

741
00:48:18,890 --> 00:48:21,440
.‫أنت محق جدًّأ

742
00:48:29,536 --> 00:48:32,000
‫لقد أُعجبت جدًّا العمل
."‫لصالح "الحركة

743
00:48:32,000 --> 00:48:34,090
.‫أنت جيدة جدًّا في عملك

744
00:48:34,090 --> 00:48:36,050
..‫لم أرغب بالعمل في البداية

745
00:48:36,050 --> 00:48:38,020
..‫وأقنعتني والدتي

746
00:48:38,020 --> 00:48:40,350
.‫والآن أحب العمل، وفقدته

747
00:48:40,350 --> 00:48:42,270
.‫ستغضب أمي كثيرًا

748
00:48:42,270 --> 00:48:44,190
‫مازلت تستجيبين لأمك؟

749
00:48:44,190 --> 00:48:46,950
.‫- ليس بعد الآن
‫- هل ماتت؟

750
00:48:46,950 --> 00:48:50,620
.‫نعم، بالنسبة لي

751
00:48:50,620 --> 00:48:53,380
.‫- أعتقد أن والدتي مجنونة
.‫- أفهم ذلك

752
00:48:53,380 --> 00:48:56,050
‫والدي كان مجنونًا، لذا
.‫اضطررت لقتله

753
00:48:57,640 --> 00:49:00,430
.‫أمزح

754
00:49:00,430 --> 00:49:02,980
،‫ولكني أفهم ذلك
..‫لأني للتو استوعبت

755
00:49:02,980 --> 00:49:04,610
.‫أنني اضطررت لتركه

756
00:49:04,610 --> 00:49:07,320
.‫وإلا لكان سحبني للأسفل

757
00:49:07,320 --> 00:49:08,740
.‫نعم

758
00:49:08,740 --> 00:49:10,120
‫أتعلمين ماذا؟

759
00:49:10,120 --> 00:49:11,620
..‫- المقصود هو
.‫- حسنًا، هذا يكفي

760
00:49:11,620 --> 00:49:15,340
.‫ألا تُسحبي للأسفل

761
00:49:15,340 --> 00:49:17,760
.‫أستطيع أشرب لهذا

762
00:49:22,270 --> 00:49:24,480
‫مبكرًا قليلا، أتعلمان؟

763
00:49:24,480 --> 00:49:27,200
.‫إنها فرنسا

764
00:49:27,200 --> 00:49:29,870
‫- هل أستطيع محادثتك؟
.‫- نعم

765
00:49:29,870 --> 00:49:31,200
.‫نعم

766
00:49:31,200 --> 00:49:35,460
.(‫- رأيت للتو (جونبول
‫- هل كان غاصبًا للغاية؟

767
00:49:35,460 --> 00:49:37,090
.‫لا، لا... العكس تمامًا

768
00:49:37,090 --> 00:49:40,010
.‫يحبني، يريد مني مساعدته

769
00:49:40,010 --> 00:49:41,640
..‫الحل

770
00:49:41,640 --> 00:49:43,560
."‫الحل بألا نخرّب "الحركة

771
00:49:43,560 --> 00:49:46,280
..(‫بل استخدامها لإيجاد أمثال (جونبول

772
00:49:46,280 --> 00:49:48,030
..‫وجعلهم أتباعي

773
00:49:48,030 --> 00:49:52,160
.‫وأخذهم معي عندما نذهب

774
00:49:55,290 --> 00:49:58,680
.‫أظن أن هذا سببًا لاحتفال

775
00:50:02,940 --> 00:50:05,650
.‫ارقصي معي

776
00:50:05,650 --> 00:50:08,910
.‫حسنًا

777
00:50:14,471 --> 00:50:16,710
.‫ارقص معنا

778
00:51:20,260 --> 00:51:22,050
.(‫ارجع لهنا يا (كال

779
00:51:22,050 --> 00:51:23,850
.‫هيّا

780
00:51:42,165 --> 00:51:46,008
:‫ترجمة وتدقيق
‫Fahadiinho

