﻿1
00:01:26,620 --> 00:01:28,920
عمت مساءً , يا براين -
اراك يوم غد -

2
00:01:39,840 --> 00:01:41,600
ما الامر؟

3
00:01:41,760 --> 00:01:43,180
هل انتِ تائهة يا عزيزتي ؟

4
00:01:43,890 --> 00:01:47,100
شقيقي الكبير رحل بعيداً
وتركني بمفردي

5
00:01:47,600 --> 00:01:50,980
الاشقاء الكبار لا يجب ان يفعلوا هكذا
بشقيقاتهم الصغيرات

6
00:01:52,020 --> 00:01:54,730
هاكِ , امسحي عيناكِ
وسوف اساعدكِ بأيجاد رجل شرطة

7
00:01:54,900 --> 00:01:58,610
سوف يقوم بأرجاعكِ الى بيتكِ بأمنٍ وسلام -
انت لطيفاً جداً معي -

8
00:01:58,990 --> 00:02:02,450
لكن بعد ذلك , انت دوماً
كنت الالطف بينهم , يا تيبي

9
00:02:03,030 --> 00:02:04,830
انتِ!لكن كيف

10
00:02:08,910 --> 00:02:11,170
اسفة كان عليّ ان العب بقوة , يا تيبي

11
00:02:11,500 --> 00:02:13,210
لم اكن اعني ذلك

12
00:02:17,170 --> 00:02:18,800
<i>داخل ميدنة غوثام , قد سألت </i>

13
00:02:18,880 --> 00:02:20,260
<i>"اين هم الان ؟ "</i>

14
00:02:20,340 --> 00:02:23,680
<i>عندما المسرحية الهزلية "احب ذلك الطفل
اختفت منذ 20 سنة   </i>

15
00:02:23,850 --> 00:02:26,810
<i>ماري لويس داهل الصغيرة 
اصبحت حساسة للغاية بين ليلة وضحاها</i>

16
00:02:28,680 --> 00:02:33,310
<i>كما الدمية الطفلة الرائعة , ماري الصغيرة 
قامت بسرعة بخطف قلوب الملايين </i>

17
00:02:39,070 --> 00:02:42,700
<i>حسناً , ايها الطفلة , من الافضل ان يكون لديكِ 
تبريراً جيداً لهذا </i>

18
00:02:43,780 --> 00:02:45,580
<i>لم اكن اقصد ذلك </i>

19
00:02:50,580 --> 00:02:52,630
اتذكر هذا العرض 
منذ ان كنت طفلاً 

20
00:02:53,170 --> 00:02:54,500
ما زال سيئاً 

21
00:02:54,670 --> 00:02:58,800
مهما كان الامر , ثلاثة من طاقم الممثلين 
الاصليين اختفوا في الاسبوع الماضي

22
00:03:06,140 --> 00:03:07,260
وهؤلاء الاثنان ؟

23
00:03:07,430 --> 00:03:09,390
سيدة فينس في عرض في 
شركة ممثلين مدينة غوثام 

24
00:03:09,770 --> 00:03:12,020
لدي حراس شخصيين في الشرطة 
يتبعونها في كل مكان

25
00:03:13,560 --> 00:03:16,610
لكن الاخرى , ماري دال 
اختفت عن الانظار منذ سنوات 

26
00:03:16,770 --> 00:03:20,030
ومن السخرية , ان نفس الشيء الذي جلب لها الشهرة 
قام بتحويلها الى منعزلة 

27
00:03:20,190 --> 00:03:22,410
لقد قرأت عنها مرة 
في الصحيفة الطبية 

28
00:03:22,570 --> 00:03:24,910
لقد ولدت ومعها نُقص في النمو 

29
00:03:24,990 --> 00:03:27,370
حالة نادرة حيث تمنعها 
من التقدم في السن

30
00:03:28,790 --> 00:03:31,160
هل تصدق انها تبلغ من العمر 20سنة 
في هذا المشهد ؟ 

31
00:03:33,500 --> 00:03:35,460
وستكون بحدود ال30 الان

32
00:03:37,420 --> 00:03:40,170
من الواضح ان هنالك شخصاً ما لديه ثأراً
ضد الفنانين 

33
00:03:40,340 --> 00:03:42,020
سوف نقوم بدراسة هذه 
...ونتصل بك ان 

34
00:03:42,090 --> 00:03:43,380
 <i>جميع الوحدات , جميع الوحدات</i>

35
00:03:43,720 --> 00:03:46,140
<i>أُعلن عن اطلاق نار في 
شركة ممثلين مدينة غوثام  </i>

36
00:03:46,220 --> 00:03:47,890
<i>انهم يصنعون محاولة لفانس </i>

37
00:03:49,890 --> 00:03:51,640
ابقوا منخفضين 

38
00:03:54,060 --> 00:03:55,650
دعني اذهب

39
00:03:56,020 --> 00:03:58,610
لماذا انت تفعل هذا ؟ -
اخرسي -

40
00:03:58,770 --> 00:04:00,860
السيدة قد طرحت عليك سؤال 
ايها المعتوه 

41
00:04:03,030 --> 00:04:04,410
ما رأيك بأجابة ؟

42
00:04:16,250 --> 00:04:17,500
مهلاً 

43
00:04:20,340 --> 00:04:21,800
روبن 

44
00:04:35,520 --> 00:04:37,310
كلا , النجدة 

45
00:04:42,070 --> 00:04:44,030
انهم يهربون - 
سوف نلحقهم -

46
00:04:55,960 --> 00:04:58,040
كلا

47
00:05:02,130 --> 00:05:03,340
امي

48
00:05:13,220 --> 00:05:15,810
لقد ضيعت والدتي 

49
00:05:16,480 --> 00:05:17,690
لا بأس 

50
00:05:17,850 --> 00:05:19,360
طفلتي 

51
00:05:20,150 --> 00:05:21,400
امي

52
00:05:21,570 --> 00:05:22,980
طفلةً شقية 

53
00:05:23,150 --> 00:05:25,070
ألم اخبركِ ان لا تهربين ؟

54
00:05:25,490 --> 00:05:27,610
لم اقصد ذلك 

55
00:05:28,860 --> 00:05:29,910
توقفي

56
00:05:31,030 --> 00:05:32,870
السيد الشقي الرجل الوطواط 

57
00:05:33,080 --> 00:05:34,370
انت تلعب بقساوة جداً 

58
00:05:41,590 --> 00:05:42,750
لقد امسكت بهم 

59
00:05:43,840 --> 00:05:45,170
انه انا , ايها الاحمق 

60
00:05:58,100 --> 00:06:00,400
اين انا ؟

61
00:06:03,690 --> 00:06:05,320
لا يمكن لهذا ان يحدث 

62
00:06:09,200 --> 00:06:12,370
تود , جون , براين ؟

63
00:06:12,450 --> 00:06:14,240
تيمي , لقد امسكت بكِ انتِ ايضاً 

64
00:06:14,410 --> 00:06:16,080
هل هذا نوع من المزاح السيء ؟

65
00:06:16,250 --> 00:06:19,040
ما الذي نفعله في موقع التصوير القديم ؟  
وفي هذه الملابس ؟

66
00:06:19,210 --> 00:06:22,000
اهلاً بكِ في المنزل , يا سيدة سوزي 

67
00:06:23,040 --> 00:06:25,000
لقد اشتقت اليكِ كثيراً 

68
00:06:25,500 --> 00:06:28,760
سيد الرأس السعيد قال 
انه مشتاقاً اليكِ ايضاً 

69
00:06:29,010 --> 00:06:30,840
ماري ؟ ماري دال ؟

70
00:06:31,010 --> 00:06:32,340
هل هذه مزحة ؟

71
00:06:32,550 --> 00:06:35,310
ليس هنالك اموراً سخيفة , انا طفلة , هل تتذكرين ؟

72
00:06:35,470 --> 00:06:39,270
انها سوزي و تيبي 
وامي وابي والطفلة

73
00:06:39,440 --> 00:06:44,400
معاً مجدداً دائماً وابداً 

74
00:06:51,280 --> 00:06:53,030
لا يهمني ما يقوله العمدة هيل 

75
00:06:53,120 --> 00:06:55,910
الناس لديهم الحق ليعرفوا 
وحتى ان لم يكن يتحدث معنا 

76
00:07:00,250 --> 00:07:01,670
سوف اتصل بك لاحقاً , يا مارف 

77
00:07:01,750 --> 00:07:04,590
منذ متى انت مهتم 
في الجهات الفاعلة ؟

78
00:07:04,840 --> 00:07:07,760
منذ ذلك الشخص الذي قام بأختطاف 
ممثليها

79
00:07:07,920 --> 00:07:08,960
هل انت محق؟

80
00:07:09,050 --> 00:07:11,220
انها تختطفهم واحداً تلو الاخر 

81
00:07:11,720 --> 00:07:15,180
هل لديها اي سبباً لحملها هذه الضغينة ؟ - 
في الواقع , يجب ان يكرهوها -

82
00:07:15,640 --> 00:07:19,770
داهل اخرجهم عن العمل عندما استقالت 
من المسلسلة لتصبح ممثلة دراما

83
00:07:22,770 --> 00:07:25,980
<i>ماذا,الن تكون هذه الايدي ابداً نظيفة ؟</i>

84
00:07:26,150 --> 00:07:28,860
<i>ما زالت رائحة الدم فواحة </i>

85
00:07:29,230 --> 00:07:33,360
<i>جميع عطور العرب 
لن تقوم بتحلية عطر هاتين اليدين  </i>

86
00:07:37,620 --> 00:07:39,120
هذا ما قاله المنتقدين 

87
00:07:39,330 --> 00:07:43,000
مهنة الطفلة الدرامية فشلت , وعندما حاولت 
ان تبدأ ببرنامجها التلفزيوني الخاص مجدداً

88
00:07:43,080 --> 00:07:44,420
الشبكات قد رفضتها 

89
00:07:44,500 --> 00:07:47,420
ما زال هذا لا يوضح لماذا هي تلاحق 
طاقمها القديم 

90
00:07:47,670 --> 00:07:50,260
ربما هنالك دليل في هذه الحلقات القديمة 

91
00:07:50,460 --> 00:07:51,880
يمكنك ان تستعيرها ان اردت 

92
00:07:52,170 --> 00:07:57,970
وعندما تحل هذه القضية 
يمكنك ان تعيدها لي مع مقابلة حصرية 

93
00:08:08,610 --> 00:08:10,150
أليس هذا الافضل ؟

94
00:08:10,900 --> 00:08:14,450
نتناول الفطور , كالأيام القديمة 

95
00:08:14,820 --> 00:08:18,330
انه ممتازاً يا طفلتي - 
رائع -

96
00:08:22,620 --> 00:08:25,370
ها قد اتى باستر , يتوسل من اجل الطعام 

97
00:08:37,260 --> 00:08:38,680
كلباً سيئاً , باستر 

98
00:08:38,850 --> 00:08:39,930
ارحل

99
00:08:45,980 --> 00:08:48,610
احزروا ما هو اليوم 
هل هنالك احداً يعرف ؟

100
00:08:50,320 --> 00:08:52,650
هيا , احزروا 

101
00:08:59,320 --> 00:09:01,580
انه عيد ميلادي 

102
00:09:01,660 --> 00:09:03,750
مرحى , لأجلي 

103
00:09:04,080 --> 00:09:06,250
انتِ تعنين انكِ احضرتينا الى هنا 

104
00:09:06,330 --> 00:09:09,380
فقط حتى تصنعين لنفسكِ 
حفلة عيد ميلاد ؟

105
00:09:09,710 --> 00:09:12,840
انتهى الامر . دائماً كنت اعرف
انكِ فتاة صغيرة انانية 

106
00:09:13,380 --> 00:09:15,220
دائماً ترمين نوبات الغضب الخاصة بكِ

107
00:09:15,510 --> 00:09:17,800
وتجعلين الحياة تعيسة 
لبقيتنا 

108
00:09:17,890 --> 00:09:20,220
حسناً , لقد تجاوزت الحد هذه المرة 

109
00:09:20,300 --> 00:09:22,640
توقعي اتصالاً من محاميّ الخاص 

110
00:09:32,690 --> 00:09:36,030
تود ؟ - 
أليست ماريا كنزاً ؟ -

111
00:09:36,110 --> 00:09:38,820
لا يمكنني اكمال اليوم 
بدونها 

112
00:09:39,070 --> 00:09:41,410
اباً مشاغباً 

113
00:09:44,370 --> 00:09:46,710
لا يجب ان تصرخ على طفلتك بهذا الشكل 

114
00:09:47,000 --> 00:09:49,920
انتِ لستِ ابنتي 
ونحن لسنا عائلة 

115
00:09:50,420 --> 00:09:51,960
نحن ممثلين , ألا تتذكرين ؟

116
00:09:52,250 --> 00:09:56,130
انتِ قمتي بألغاء عرضنا 
لأنكِ تذمرتي بعدم حصولكِ على الانتباه الكافِ

117
00:09:56,220 --> 00:09:58,550
لكنني اعرف انني قمت بخطأ شنيع 

118
00:10:03,890 --> 00:10:05,680
كان الامر صعباً لي هنالك في الخارج 

119
00:10:05,770 --> 00:10:08,770
لقد درست وتدربت واختبرت 
ولكن لم يكن هنالك احداً يرغب بي

120
00:10:17,570 --> 00:10:21,120
بمرور السنين , تذكرت كم كنت سعيدة 
بوجودكم جميعاً حولي

121
00:10:21,280 --> 00:10:24,490
والناس في بيوتهم 
يشاهدونني كل اسبوع 

122
00:10:25,370 --> 00:10:26,620
الطفلة - الدمية 

123
00:10:29,290 --> 00:10:32,880
والان انا طفلة الى الابد 
والجميع سيحبني مجدداً 

124
00:10:32,960 --> 00:10:34,340
عناق , عناق 

125
00:10:44,720 --> 00:10:48,560
هل تتذكر تلك المرة التي قامت اللبلابة السامة 
تقريباً ان تخنقنا بتلك العروق 

126
00:10:49,020 --> 00:10:50,770
مع الشوك الحاد حقاً ؟

127
00:10:51,150 --> 00:10:53,980
اجل - 
هذا اسوء بكثير -

128
00:10:54,400 --> 00:10:55,940
لكنني تعلمت شيئاً واحداً , رغم ذلك

129
00:10:56,110 --> 00:10:58,530
الطفلة لم تحضر جميع اعضاء 
طاقم الممثلين

130
00:10:59,150 --> 00:11:01,950
في الموسم الاخير 
تقييم العرض بدأ بالأنخفاض 

131
00:11:02,110 --> 00:11:04,200
لذا المنتجين قاموا بتقديم 
شخصية جديدة

132
00:11:04,700 --> 00:11:06,540
ابن عم الطفلة الشجاع 

133
00:11:13,170 --> 00:11:17,500
وفقاً لهذا , فأن داهل كانت غاضبة  
لأنها كانت مغرورة في حلقة عيد ميلادها

134
00:11:17,590 --> 00:11:19,130
وابتعدت عن السلسلة 

135
00:11:20,630 --> 00:11:23,180
اذاً لماذا لم تسعى وراء ابن العم الشجاع ؟

136
00:11:26,810 --> 00:11:29,020
ربما هي تنتظر الوقت المناسب 

137
00:11:49,120 --> 00:11:52,080
المعذرة , المعذرة 

138
00:11:52,540 --> 00:11:55,250
طفلتي كانت تحظى بقيلولة 
والموسيقى الخاصة بك قد ايقظتها

139
00:11:55,500 --> 00:11:57,340
يجب ان اتمرن , تعرفين ؟

140
00:11:58,710 --> 00:12:02,260
مازلت تملك وجها نتن ومغفل , ايها الشجاع 

141
00:12:11,810 --> 00:12:13,390
استيقظ يا كثير النوم 

142
00:12:17,270 --> 00:12:19,480
حان الوقت لحفلة عيد ميلادي 

143
00:12:21,780 --> 00:12:24,070
سوف نحظى بالكثير من المتعة

144
00:12:27,570 --> 00:12:30,910
انا جاهزة متى ما تجهزين , يا سيدة داهل -
جيداً -

145
00:12:32,040 --> 00:12:35,500
انتم جميعاً تتذكرون ما الذي قد حدث
في المرة الاخيرة التي فعلت بها حفلة عيد ميلاد 

146
00:12:35,920 --> 00:12:39,960
بوبي الشجاع القديم قام بدفع رأسي 
في الكيكة

147
00:12:40,050 --> 00:12:43,090
الجميع ضحكوا كثيراً

148
00:12:43,420 --> 00:12:46,550
حسناً, انا اضحك الان

149
00:12:48,600 --> 00:12:51,850
لماذا انتِ غاضبة مني ؟ 
لم يكن الامر شخصياً 

150
00:12:52,930 --> 00:12:55,520
نحن كنا فقط نؤدي ادوارنا 
في العرض التلفزيوني 

151
00:12:55,690 --> 00:12:57,010
لقد كان حقيقياً بالنسبة لي 

152
00:12:57,100 --> 00:12:59,860
الجميع احب الطفلة الدمية 
حتى اتيت انت 

153
00:13:00,020 --> 00:13:01,940
جعلتهم ينسوني

154
00:13:05,280 --> 00:13:08,490
الان الطفلة سوف تحصل على الانتقام 

155
00:13:17,080 --> 00:13:21,090
كلا , لا تفعلي , اوقفوها - 
النجدة , انتظري -

156
00:13:22,920 --> 00:13:26,970
لم يفت الاوان بعد 
من اجل ان تحظى بطفولة سعيدة

157
00:13:39,190 --> 00:13:42,820
اطفأ الشمعة , ايها الشجاع 
اراهن على ان امنيتك لن تتحقق

158
00:13:55,370 --> 00:13:58,290
غشاش,غشاش,غشاش

159
00:14:04,710 --> 00:14:07,720
سيد الرأس السعيد يقول 
انك ستحصل عليها حقاً الان 

160
00:14:33,030 --> 00:14:34,660
شكراً لك يا شريكي

161
00:14:34,740 --> 00:14:36,200
في اي وقت 

162
00:14:39,710 --> 00:14:41,880
ليس عادلاً , ليس عادلاً 

163
00:14:42,080 --> 00:14:44,460
انه لم يكن شجاعاً على الاطلاق 

164
00:14:44,540 --> 00:14:47,300
اخبرت الشجاع ما الذي كنتِ ناوية عليه 
وقمنا بتبديل الاماكن 

165
00:14:47,460 --> 00:14:50,550
الرجل الوطواط قام بسحبي الى هنا بجهاز الارسال 
الذي اوصلني الى هنا

166
00:14:50,630 --> 00:14:54,350
ألست سيد الرأس الذكي 

167
00:14:54,430 --> 00:14:55,720
ماريا

168
00:15:19,830 --> 00:15:22,080
يا للهول يا سيدة , انتِ جيدة 

169
00:15:22,460 --> 00:15:23,540
انها لقمة العيش 

170
00:15:43,230 --> 00:15:45,940
قم بأخراج الرهائن 
سوف اذهب خلف داهل

171
00:15:46,020 --> 00:15:50,150
حسناً , اهدأوا يا رفاق , سوف 
اعيدكم الى الحقيقة في غضون دقيقة

172
00:16:31,860 --> 00:16:33,200
انتبهي ايتها الطفلة 

173
00:16:56,010 --> 00:16:59,800
انه الرجل الوطواط - 
رائع , ايها الرجل الوطواط , هنا في الاسفل -

174
00:16:59,890 --> 00:17:01,350
هل ترون الذي اراه ؟

175
00:17:01,810 --> 00:17:04,230
انظروا الى الناس , انه الرجل الوطواط - 
انه الرجل الوطواط -

176
00:17:04,390 --> 00:17:06,310
انظروا - 
يا الهي , انه الرجل الوطواط -

177
00:18:22,180 --> 00:18:25,970
ايها الرجل الوطواط السخيف , لا يمكنك الامساك بي 

178
00:18:27,640 --> 00:18:31,650
لا تهربي 
انا اعلم انكِ خائفة  , مرتبكة 

179
00:18:31,900 --> 00:18:35,650
يمكنني ان اساعدكِ - 
كاذب , كاذب , يا مرتدي العباءة -

180
00:18:48,620 --> 00:18:51,830
الان نحن نلعب بقوانيني

181
00:18:57,010 --> 00:18:59,800
انتهت اللعبة يا سيد الرجل الوطواط 

182
00:19:01,510 --> 00:19:02,970
لقد فزت 

183
00:19:07,220 --> 00:19:09,060
ليس عدلاً

184
00:19:28,790 --> 00:19:29,830
انظري

185
00:19:31,040 --> 00:19:32,460
هذهِ انا هنالك 

186
00:19:32,790 --> 00:19:34,420
نفسي الحقيقة 

187
00:19:35,380 --> 00:19:36,670
ها انا اذاً 

188
00:19:38,800 --> 00:19:40,720
لكنه ليس حقاً حقيقاً , اليس كذلك ؟

189
00:19:41,380 --> 00:19:46,260
فقط اخترعت وتظاهرت بأنهم مثل عائلتي 
وحياتي وكل شيئاً اخر 

190
00:19:50,640 --> 00:19:53,730
لماذا لم تتركني ان اصدق فحسب ؟

191
00:20:34,440 --> 00:20:36,480
لم اكن اعني ذلك 

192
00:20:40,480 --> 00:20:46,480
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

