﻿1
00:01:22,999 --> 00:01:24,792
<i>هارفي</i>

2
00:01:25,418 --> 00:01:26,919
<i>هارفي دينت </i>

3
00:01:27,670 --> 00:01:29,505
كلا!ابقى بعيداً

4
00:01:30,381 --> 00:01:31,841
اتركني وشأني

5
00:01:35,428 --> 00:01:36,721
<i>الى اين انت ذاهب يا هارفي ؟</i>

6
00:01:36,971 --> 00:01:39,015
<i>لا يمكنك ان تهرب مني </i>

7
00:01:40,558 --> 00:01:41,684
<i>هل رأيت ما اعنيه ؟</i>

8
00:01:41,767 --> 00:01:43,769
ابقى بعيداً 
لا اريد ان اكون جزءاً منك

9
00:01:52,278 --> 00:01:53,571
كلا

10
00:01:57,950 --> 00:02:00,369
اوقف ذلك 
اقول لك , اوقف ذلك 

11
00:02:01,162 --> 00:02:02,747
لقد حان الوقت , يا هارفي 

12
00:02:03,623 --> 00:02:05,082
لقد حان الوقت 

13
00:02:10,046 --> 00:02:11,547
كلا

14
00:02:14,258 --> 00:02:15,509
لقد حان الوقت , يا هارفي 

15
00:02:15,801 --> 00:02:17,011
لقد حان الوقت 

16
00:02:18,262 --> 00:02:19,347
كارلوس

17
00:02:19,972 --> 00:02:21,223
انه انت

18
00:02:21,682 --> 00:02:23,351
هل انت بخير يا هارفي ؟ -
اجل -

19
00:02:23,684 --> 00:02:24,769
لابد اني غططت بالنوم 

20
00:02:26,145 --> 00:02:27,438
لقد حلمت حلماً سيئاً 

21
00:02:28,689 --> 00:02:29,774
حسناً , من الافضل ان تستيقظ

22
00:02:29,940 --> 00:02:32,068
جوردن لقد اتصل 
لقد بدأوا بعملية المداهمة 

23
00:02:33,986 --> 00:02:34,987
لنذهب

24
00:02:43,329 --> 00:02:44,955
<i>انا مفوض الشرطة , جوردن </i>

25
00:02:45,706 --> 00:02:47,166
<i>تمت محاصرتكم </i>

26
00:02:47,625 --> 00:02:49,960
<i>اخرجوا وايديكم مرفوعة 
ولا احد سوف يتأذى </i>

27
00:02:50,586 --> 00:02:52,213
عد بقوة , يا جوردن

28
00:02:53,422 --> 00:02:54,840
مرحباً يا جيم , كيف يجري الامر ؟

29
00:02:57,093 --> 00:02:58,094
لا يمكن ان يكون افضل 

30
00:02:58,803 --> 00:03:00,179
سيدي , فرقة التدخل السريع في مكانها 

31
00:03:01,639 --> 00:03:03,724
حسناً 
لكن انتظروا اوامري 

32
00:03:05,893 --> 00:03:08,354
يجب ان نثقب حفرة 
في حاجزهم الصغير 

33
00:03:08,813 --> 00:03:10,356
ساعدني حتى اصل الى النافذة 

34
00:03:13,067 --> 00:03:14,527
انهم يبدأون بالتحرك 

35
00:03:15,027 --> 00:03:16,195
دعوه يجرب 

36
00:03:16,278 --> 00:03:18,197
لا يوجد احد
يمكنه ان يدخل الى هنا حياً

37
00:03:29,792 --> 00:03:30,793
فرانكي

38
00:03:31,585 --> 00:03:33,087
كل الوحدات , تأهبوا 

39
00:03:34,213 --> 00:03:35,297
استعدوا

40
00:03:35,840 --> 00:03:36,882
قوموا

41
00:03:43,764 --> 00:03:44,765
اوقفوا اطلاق النار

42
00:03:45,182 --> 00:03:47,226
انه هو - 
انه هو , انتبهوا -

43
00:03:59,864 --> 00:04:00,865
ما الذي يحدث هنالك ؟

44
00:04:01,240 --> 00:04:03,868
يبدو انهم لديهم 
حالة من غزو الخفافيش

45
00:04:05,369 --> 00:04:07,329
نحن نستسلم - 
دعنا نخرج -

46
00:04:07,496 --> 00:04:09,540
النجدة - 
اخرجوني من هنا -

47
00:04:15,129 --> 00:04:17,423
بصفتي المدعي العام الخاص بكم 
اود ان اثني

48
00:04:17,506 --> 00:04:20,551
على المفوض جوردن 
ورجاله لعملهم الجيد

49
00:04:24,513 --> 00:04:25,723
وشكراً لك

50
00:04:25,973 --> 00:04:28,642
السيد دينت,هل هذا صحيح انك 
الشخص الذي خطط لهذه المداهمة ؟

51
00:04:28,893 --> 00:04:31,937
اجل , وانا مسروراً لأقول لكم 
ان هنالك شخصاً اخر من روبرت ثارون

52
00:04:32,146 --> 00:04:33,814
العصابات الاجرامية والان تم القبض عليهم

53
00:04:35,524 --> 00:04:37,443
كما ذكرت في حملة اعادة انتخابي 

54
00:04:38,194 --> 00:04:40,488
لن ارتاح حتى مدينة غوثام 

55
00:04:40,780 --> 00:04:43,282
تتخلص منهم مرة واحدة والى الابد 

56
00:04:45,201 --> 00:04:46,535
انت تثرثر كثيراً , ايها الصبي الصغير 

57
00:04:46,619 --> 00:04:49,288
لكنك لن تكون هكذا عندما 
يتواصل معك السيد ثارون

58
00:04:53,417 --> 00:04:56,337
هو يمضغ ويبصق 
غريبي الاطوار مثلك على الفطور 

59
00:04:56,962 --> 00:04:58,380
حسناً 
هذا يكفي منك 

60
00:05:10,810 --> 00:05:13,229
ايها الماكر الصغير 
سوف اقطعك ارباً 

61
00:05:13,771 --> 00:05:16,065
النجدة!ابعدوه عني 
انه مجنون

62
00:05:16,273 --> 00:05:17,566
شخصاً ليبعده عني 

63
00:05:17,817 --> 00:05:19,109
قدم لي بعض المساعدة هنا 

64
00:05:19,860 --> 00:05:21,695
اركلني في وجهي , هل ستفعل ؟

65
00:05:22,029 --> 00:05:23,072
النجدة

66
00:05:24,824 --> 00:05:25,991
هارفي

67
00:05:26,200 --> 00:05:27,493
تمالك نفسك 

68
00:05:29,078 --> 00:05:30,329
جيم 

69
00:05:31,664 --> 00:05:32,665
انا

70
00:05:37,545 --> 00:05:39,713
بحقك 
انت لاتحتاج الى مثل هذا النوع من الدعاية 

71
00:05:40,506 --> 00:05:41,674
هذا الرجل مجنون

72
00:05:41,757 --> 00:05:43,551
هو الذي يجب ان يذهب الى السجن 

73
00:05:45,678 --> 00:05:47,555
ما الذي بحق السماء 
كنت تعتقد انك تفعله ؟

74
00:05:47,888 --> 00:05:49,265
لا اعلم 

75
00:05:49,974 --> 00:05:51,976
اعتقد 
انه فقط قد ضغط على الزر الصحيح

76
00:05:53,185 --> 00:05:54,520
هذه هيك واحدة على الزر

77
00:05:55,563 --> 00:05:57,857
<i>حسناً 
لقد كانت ليلة جامحة اخرى في شرق غوثام </i>

78
00:05:58,190 --> 00:06:00,317
<i>بينما الشرطة اعترضت شحنة اسلحة </i>

79
00:06:00,401 --> 00:06:02,319
<i>حيث المدعي العام هارفي دينت</i>

80
00:06:02,570 --> 00:06:04,238
<i>حاول التواصل مع روبرت ثارون</i>

81
00:06:05,239 --> 00:06:07,116
ربطة عنق جميلة يا قائد 

82
00:06:07,575 --> 00:06:09,702
<i>لسوء الحظ , الجميل هارفي </i>

83
00:06:09,869 --> 00:06:11,287
<i>اكتسب لقباً جديداً اليوم </i>

84
00:06:11,620 --> 00:06:14,373
<i>"هارفي المتهور"
عندما هاجم واحداً من المشتبه بهم</i>

85
00:06:14,832 --> 00:06:16,584
<i>ابعدوه عني 
انه مجنون </i>

86
00:06:17,418 --> 00:06:19,545
يا الهي  , هذا الرجل بالفعل مجنوناً 

87
00:06:20,170 --> 00:06:22,089
اجل,مجنوناً مثل الثعلب 

88
00:06:22,631 --> 00:06:25,843
تلك نوبة الغضب الصغيرة ربما اشترت له 
10الاف صوتاً اخراً

89
00:06:26,677 --> 00:06:27,803
اذاً , ماذا لو نرى 

90
00:06:27,970 --> 00:06:29,847
الى اي بعد يمكنه ان يسبح 
في بدلة اسمنتية ؟

91
00:06:30,306 --> 00:06:32,308
ونجلب الانظار الينا اكثر ؟

92
00:06:33,893 --> 00:06:36,103
اريد هذه في جيبي يا اولاد 

93
00:06:36,562 --> 00:06:39,857
يجب ان نبحث عن بعض الاعمال السيئة 
على النائب العام الانيق 

94
00:06:40,149 --> 00:06:41,942
خبر مثيراً جداً 

95
00:06:42,484 --> 00:06:44,737
حسناً , انا اخشى 
انه ستكون هنالك مشكلة 

96
00:06:45,112 --> 00:06:47,239
دينت نظيفاً جداً 
انه يحدث صريراً 

97
00:06:47,990 --> 00:06:50,117
فقط ابقى خلفه يا كانديس 

98
00:06:50,492 --> 00:06:52,119
جميع الرجال لديهم شيئاً يخفوه 

99
00:06:52,661 --> 00:06:54,288
الصورة الاكثر اشراقاً 

100
00:06:54,538 --> 00:06:56,123
اكثر ظلاماً بصورة سلبية

101
00:07:13,223 --> 00:07:14,934
ان اردنا ان نجعل هذه المدينة امنة مرة اخرى 

102
00:07:15,476 --> 00:07:17,603
اذاً علينا ان نتصرف بصرامة 
مع هؤلاء المجرمين 

103
00:07:18,145 --> 00:07:19,730
لن ارى 
سكان مدينة غوثام 

104
00:07:20,064 --> 00:07:22,775
بروس , هذا لطفاً منك 
ان تتبنى هذا حفل جمع التبرعات لهارفي

105
00:07:23,317 --> 00:07:25,069
حسناً,انا وهارفي نعمل معاً 

106
00:07:25,152 --> 00:07:26,445
انه نائب عام عظيماً 

107
00:07:26,612 --> 00:07:27,905
وايضاً صديقاً جيد 

108
00:07:28,280 --> 00:07:31,075
مع ذلك مؤخراً 
يبدو انه بحالة مزرية 

109
00:07:32,493 --> 00:07:33,744
هل هو بخير , يا غريس ؟

110
00:07:33,953 --> 00:07:35,245
ذلك الحادث الذي على التلفاز قد حدث

111
00:07:35,496 --> 00:07:38,749
اعتقد ان ضغط الحملة الانتخابية 
يسيطر عليه في بعض الاحيان , هذا كل شيء 

112
00:07:39,208 --> 00:07:40,626
اجل , اعتقد ذلك 

113
00:07:41,168 --> 00:07:43,545
مؤخراً , لا يبدو بحالته الطبيعية 

114
00:07:44,213 --> 00:07:46,173
يا سيد دينت , اريدك ان تعرف 

115
00:07:46,423 --> 00:07:48,550
انني قد صوتت اليك مرتين 

116
00:07:49,259 --> 00:07:51,887
حسناً , يا سيدتي , اثق انه 
في صوتين منفصلين 

117
00:07:54,264 --> 00:07:56,266
سيد دينت , لدي سؤالاً 

118
00:07:56,642 --> 00:07:57,810
متى ستقوم بالزواج 

119
00:07:58,060 --> 00:08:00,145
من خطيبتك الرائعة ؟

120
00:08:03,649 --> 00:08:05,025
من الافضل ان تتزوجها قريباً , يا هارف 

121
00:08:05,234 --> 00:08:07,152
او ربما سأقوم بسرقتها بنفسي 

122
00:08:07,528 --> 00:08:09,488
افعل ذلك , وسوف اقاضيك 

123
00:08:12,741 --> 00:08:13,951
هارفي , يجب عليك ان تنظر الى هذا 

124
00:08:15,995 --> 00:08:18,122
القاضي للتو قد ابعد التهمة 
ضد رجال ثوران

125
00:08:18,372 --> 00:08:20,040
لكن , لكن لماذا ؟

126
00:08:20,499 --> 00:08:21,917
الترخيص لم يكن مكتملاً 

127
00:08:22,126 --> 00:08:23,460
القاضي قال انه ليس لديه خياراً اخراً 

128
00:08:23,711 --> 00:08:24,962
اضطر ان يتركهم يذهبون 

129
00:08:25,379 --> 00:08:27,339
اضطر لذلك ؟لكن , لكن 

130
00:08:28,924 --> 00:08:29,925
كلا

131
00:08:30,092 --> 00:08:32,386
لقد قضيت ثلاثة اشهر من اجل تلك المداهمة 

132
00:08:32,720 --> 00:08:35,014
لا يمكنه ان يلغي ذلك .ايها الاحمق 

133
00:08:35,723 --> 00:08:36,974
لقد تم شراؤه

134
00:08:37,349 --> 00:08:38,642
مثل جميع الاخرين 

135
00:08:43,981 --> 00:08:45,399
هارف , على مهلك

136
00:08:46,025 --> 00:08:48,235
هذا النوع من التصرف 
لن يجدي نفعاً مع الناخبين

137
00:08:48,861 --> 00:08:51,030
ابتعد عني,ايها الثري الاحمق

138
00:08:52,990 --> 00:08:53,991
هارفي؟

139
00:08:56,243 --> 00:08:57,536
غريس؟بروس؟

140
00:08:58,328 --> 00:09:00,122
انا اسف
لا اعلم

141
00:09:00,831 --> 00:09:01,915
المعذرة 

142
00:09:14,553 --> 00:09:16,221
لقد فقدت اعصابي فحسب 
هذا كل شيء 

143
00:09:17,097 --> 00:09:18,640
لا تقلق 
كل شيء تحت السيطرة 

144
00:09:19,224 --> 00:09:22,227
هارفي , انت لم تفقد فقط اعصابك 
في الخارج فحسب 

145
00:09:23,145 --> 00:09:24,563
لقد كنت وكأنك شخصاً اخر 

146
00:09:25,105 --> 00:09:26,356
قلت انني اسف 

147
00:09:26,523 --> 00:09:28,025
ربما يجب ان تحصل على بعض المساعدة 

148
00:09:28,442 --> 00:09:29,651
انه بالفعل يحصل

149
00:09:29,860 --> 00:09:30,903
غريس؟

150
00:09:31,070 --> 00:09:32,488
عزيزي,بروس صديقك 

151
00:09:33,322 --> 00:09:34,448
لا تكن محرجاً 

152
00:09:34,615 --> 00:09:36,450
الكثير من الناس , يرون طبيباً نفسياً ياهارف 

153
00:09:36,617 --> 00:09:38,118
ليس وهم مرشحين انفسهم الى الانتخابات 

154
00:09:38,702 --> 00:09:41,121
انت تعرف كيف يشعر بعض المصوتين 
حيال الاطباء النفسيين 

155
00:09:41,622 --> 00:09:43,457
حسناً,انا واحداً منهم , وانا فخوراً بك

156
00:09:43,707 --> 00:09:44,833
ومرتاحاً

157
00:09:45,125 --> 00:09:47,336
يحتاج الامر رجلاً قوياً 
ليعترف انه لديه مشكلة 

158
00:09:47,878 --> 00:09:50,172
اجل , اجل 
فقط ابقي الامر سراً , حسناً؟

159
00:09:50,798 --> 00:09:51,799
لا تقلق

160
00:09:52,132 --> 00:09:53,592
ان كان هنالك اي شيئاً اعرفه

161
00:09:53,842 --> 00:09:55,010
انه يبقى سراً

162
00:10:05,354 --> 00:10:07,648
انت الان في نوماً عميقاً 

163
00:10:08,315 --> 00:10:09,525
هل يمكنك سماعي ؟

164
00:10:16,073 --> 00:10:17,741
جيد , والان , هارفي

165
00:10:18,200 --> 00:10:20,911
ارغب بالتحدث الى شخصيتك الاخرى 

166
00:10:21,453 --> 00:10:24,081
اود التحدث مع الشرير الكبير هارف

167
00:10:26,250 --> 00:10:28,085
لا اعتقد انه يرغب بالتحدث 

168
00:10:28,669 --> 00:10:30,796
يجب عليه ذلك 
ان كنا نساعدك 

169
00:10:31,130 --> 00:10:32,256
من فضلك حاول 

170
00:10:50,941 --> 00:10:52,693
الشرير الكبير هارف ؟

171
00:10:53,193 --> 00:10:54,319
تحدثي

172
00:10:55,445 --> 00:10:58,699
يبدو انك انت وهارفي 
لديكم مشكلة مجدداً

173
00:10:59,241 --> 00:11:00,450
هذا الرجل جباناً 

174
00:11:00,909 --> 00:11:03,287
حسناً,هارفي لديه مشاكل خاصة 

175
00:11:03,745 --> 00:11:04,997
عندما كان صغيراً 

176
00:11:05,205 --> 00:11:08,250
كان يشعر بالكثير من الذنب 
حوال مشاعره الغاضبة

177
00:11:08,667 --> 00:11:10,252
مذنب جداً

178
00:11:10,419 --> 00:11:11,962
كونه اخفاهم في داخله

179
00:11:12,171 --> 00:11:13,630
حتى اصبحوا مرضاً 

180
00:11:14,256 --> 00:11:16,008
انت الشرير الكبير هارف 

181
00:11:16,425 --> 00:11:18,552
تمثل تلك المشاعر الغاضبة 

182
00:11:19,595 --> 00:11:21,221
كل شخص يشعر بالغضب 

183
00:11:21,638 --> 00:11:23,015
ولا يوجد اي ضرر لذلك 

184
00:11:23,473 --> 00:11:25,976
طالما لا تؤثر بتصرفاً سيء 

185
00:11:26,810 --> 00:11:28,395
حالما يفهم هارفي ذلك 

186
00:11:28,770 --> 00:11:32,441
اذاً ربما يمكنني ان اذهب بعيداً,صحيح؟

187
00:11:32,858 --> 00:11:33,984
حسناً

188
00:11:35,068 --> 00:11:36,820
لن اذهب الى اي مكان , يا سيدتي 

189
00:11:37,196 --> 00:11:39,740
ان كان هنالك شخصاً عليه ان يذهب 
هو السيد جودي جود

190
00:11:44,036 --> 00:11:45,495
وربما انتِ ايضاً معه 

191
00:12:00,886 --> 00:12:02,095
هل فعلت هذا ؟

192
00:12:04,348 --> 00:12:07,476
ليس انت , لكن شخصيتك الاخرى 

193
00:12:07,809 --> 00:12:09,394
انها اقوى مما تخيلت 

194
00:12:10,062 --> 00:12:11,480
ماذا سوف افعل ؟

195
00:12:11,688 --> 00:12:13,690
لطالما كنت قادراً على قمعه في الداخل من قبل

196
00:12:14,149 --> 00:12:16,818
هارفي , اريد منك ان تعرف نفسك 

197
00:12:17,110 --> 00:12:20,489
الى جناح الطب النفسي 
في مستشفى المقاطعة العامة لبضعة ايام 

198
00:12:21,281 --> 00:12:22,324
مستحيل ذلك ايتها الطبيبة 

199
00:12:22,574 --> 00:12:23,992
انتِ تعرفين انني احاول ان اعيد انتخابي 

200
00:12:24,534 --> 00:12:26,870
انت ايضاً تحاول ان 
تحافظ على سلامة عقلك 

201
00:12:27,246 --> 00:12:28,580
اليس هنالك طريقةً اخرى ؟

202
00:12:28,956 --> 00:12:30,082
من فضلكِ

203
00:12:30,207 --> 00:12:32,834
حسناً , اعتقد ان قمت بتخفيف الحملات 
الانتخابية 

204
00:12:32,918 --> 00:12:34,962
وكثفت جلساتنا 

205
00:12:35,045 --> 00:12:36,213
ربما نكون قادرين 

206
00:12:36,380 --> 00:12:37,714
عظيم , سأفعل ذلك 

207
00:12:38,090 --> 00:12:39,883
انتِ فقط قومِ
بوضع جدول , وانا سأكون هنا

208
00:12:41,218 --> 00:12:43,303
طالما بقينا محافظين على هذا الامر في السر 

209
00:12:57,734 --> 00:12:58,860
سيداتي وسادتي

210
00:12:59,069 --> 00:13:00,404
وفقاً للاحصائيات الاخيرة 

211
00:13:00,570 --> 00:13:01,947
هارفي دينت يتلقى تكليفاً

212
00:13:02,322 --> 00:13:04,908
من سكان مدينة غوثام 
في صورة الانهيارات الارضية 

213
00:13:10,998 --> 00:13:13,834
الان , الان 
لننتظر حتى تعود العائدات جميعها

214
00:13:15,877 --> 00:13:17,337
تهانينا يا هارف 

215
00:13:17,796 --> 00:13:19,548
تبدو هادئاً جداً ولديك رباطة جأش

216
00:13:20,090 --> 00:13:21,591
لقد اخبرتكِ انني استطيع التعامل مع نفسي

217
00:13:21,967 --> 00:13:23,844
في الحقيقة , انا في حالة معنوية جيدة 

218
00:13:23,969 --> 00:13:26,430
ربما سأعلن 
عن موعد زفاف حالي هذا المساء 

219
00:13:27,347 --> 00:13:29,057
هارفي , هل تعني ذلك حقاً ؟

220
00:13:29,850 --> 00:13:31,935
انه جزء من بياني الافتتاحي 

221
00:13:36,064 --> 00:13:38,650
اسف يا هارف ,اتصالاً هاتفياً 

222
00:13:39,234 --> 00:13:41,194
احجزي تلك الشفتين 
سأعود حالاً

223
00:13:49,536 --> 00:13:51,997
مرحبا ؟ -
<i>تهانينا يا هارفي -</i>

224
00:13:52,998 --> 00:13:54,207
<i>انا ثوران </i>

225
00:13:54,583 --> 00:13:55,792
<i>روبرت ثوران </i>

226
00:13:56,877 --> 00:13:58,170
ماذا تريد , ايها الاحمق ؟

227
00:13:58,628 --> 00:14:00,797
الان , الان 
هل هذه طريقتك في التحدث

228
00:14:01,131 --> 00:14:03,175
لرجلاً على الوشك ان يقوم معك بصفقة ؟

229
00:14:04,134 --> 00:14:06,636
انا لست مهتماً بصفقاتك , يا ثوران 

230
00:14:07,179 --> 00:14:08,764
اعتقد انك ستكون 

231
00:14:09,306 --> 00:14:12,934
ما لم بالطبع 
تفضل ان اتحدث مع الكبير السيء هارف

232
00:14:13,643 --> 00:14:16,563
<i>او ربما تفضل ان اتكلم مع 
الصحافة اولاً </i>

233
00:14:17,314 --> 00:14:19,983
ما الذي تريده ؟ -
 <i> هنالك سيارة ليموزين تنتظرك في الزقاق -</i>

234
00:14:20,525 --> 00:14:21,693
<i>اخذها</i>

235
00:14:21,902 --> 00:14:23,779
<i>في حين لا يزال لديك مهنة وظيفية مقدمة لك</i>

236
00:14:25,864 --> 00:14:27,366
عزيزي,هل هنالك خطباً ما ؟

237
00:14:27,699 --> 00:14:28,700
كلا

238
00:14:29,242 --> 00:14:30,327
يجب عليّ ان ارى شخصاً ما 

239
00:14:30,577 --> 00:14:31,870
هل تمانعين ان تهتمي بضيوفنا ؟

240
00:14:32,204 --> 00:14:33,663
لكن العوائد سوف تأتي للتو 

241
00:14:33,914 --> 00:14:35,624
لن اتأخر 
شكراً لكِ يا عزيزتي 

242
00:14:41,171 --> 00:14:42,798
المعذرة - 
انتظر -

243
00:14:47,177 --> 00:14:48,553
هارف,ما الامر ؟

244
00:14:49,388 --> 00:14:50,889
اجتماعاً مفاجىء 
هذا كل شيء 

245
00:14:51,223 --> 00:14:52,516
الان؟مع من ؟

246
00:14:52,724 --> 00:14:54,226
فقط اهتم بشوؤنك الخاصة , حسناً ؟

247
00:14:54,434 --> 00:14:55,685
انت في مأزقاً , اليس كذلك ؟

248
00:14:55,977 --> 00:14:58,313
يا صديقي 
انت لا تعرف نصف الامر 

249
00:16:32,782 --> 00:16:35,744
سرقة ملف للطب النفسي لضخصاً ما 
تصرف وضيعاً حقاً , يا ثورن 

250
00:16:36,161 --> 00:16:37,746
حتى لو كان خنزيراً مثلك 

251
00:16:38,246 --> 00:16:40,665
لكنه يجعل القراءة رائعة 

252
00:16:41,625 --> 00:16:42,751
اسمعوا ذلك , يا رفاق 

253
00:16:42,959 --> 00:16:45,003
مكتوباً هنا 
انه عندما كان هارفي صبياً صغيراً 

254
00:16:45,295 --> 00:16:46,880
لقد كان متضايقاً من المتنمرين 

255
00:16:47,255 --> 00:16:49,424
كل يوم , المتنمرين 
يضايقوه بعد انتهاء المدرسة 

256
00:16:49,841 --> 00:16:52,135
حتى يوماً ما , هارفي غضب حقاً

257
00:16:52,260 --> 00:16:53,470
وضرب واحداً منهم

258
00:16:56,181 --> 00:16:57,557
بالطبع
المتنمرين قد هربوا

259
00:16:58,433 --> 00:17:00,477
حيث جعلوا هارفي الصغير 
يشعر بفخرا جداً

260
00:17:01,061 --> 00:17:03,313
حتى سمع ان المتنمر في المستشفى 

261
00:17:04,606 --> 00:17:06,024
يا لها من لكمةً 

262
00:17:06,650 --> 00:17:08,193
ذلك ما اعتقده هارفي 

263
00:17:08,777 --> 00:17:11,655
ما عدا ان الرجل 
كان في المشفى من اجل الزائدة الدودية 

264
00:17:12,948 --> 00:17:15,158
لكن هارفي الفقير شعر بالذنب الكبير 

265
00:17:15,575 --> 00:17:17,536
ولم يظهر غضبه ابداً بعد 

266
00:17:18,286 --> 00:17:19,746
وكانت تلك بداية 

267
00:17:19,913 --> 00:17:22,040
الكبير السيء هارف 

268
00:17:24,376 --> 00:17:25,502
ما الذي تريده ؟

269
00:17:25,961 --> 00:17:28,588
فقط القليل من الخدمات 
من مكتب النائب العام

270
00:17:29,089 --> 00:17:30,382
انت تحلم 

271
00:17:30,882 --> 00:17:32,592
ما عدا ذلك 
كمواطناً مهتم

272
00:17:32,884 --> 00:17:35,095
سأكون مضطراً ان اعطي هذه الى الصحافة 

273
00:17:35,637 --> 00:17:37,722
بعد ذلك , جميع سكان مدينة غوثام 
لديهم الحق لمعرفة

274
00:17:38,014 --> 00:17:39,057
نوع الرجل

275
00:17:39,349 --> 00:17:42,519
"او يجب ان اقول "الاشخاص
الذين قاموا بأنتخابهم 

276
00:17:56,074 --> 00:17:57,701
اذاً , ماذا تقول يا هارفي ؟

277
00:17:58,076 --> 00:17:59,327
هل اتفقنا ؟

278
00:18:04,624 --> 00:18:06,251
هنالك مشكلة واحد فقط 

279
00:18:06,543 --> 00:18:07,752
ما هي ؟

280
00:18:08,837 --> 00:18:10,922
انت تتحدث الى هارفي الخاطىء

281
00:18:20,181 --> 00:18:21,349
ابتعد عني 

282
00:18:23,643 --> 00:18:24,936
كلا , يا دينت 

283
00:18:25,645 --> 00:18:26,855
لنخرج من هنا 

284
00:18:27,397 --> 00:18:28,732
ابتعد عني 

285
00:18:29,482 --> 00:18:30,734
ثوران ملكي

286
00:18:31,651 --> 00:18:32,902
امسكوا بهم 

287
00:18:34,154 --> 00:18:36,156
هيا , لنمسك به - 
لقد امسكت به -

288
00:19:01,848 --> 00:19:02,849
وايلد

289
00:19:17,113 --> 00:19:18,281
اعطني ذلك الملف 

290
00:19:24,037 --> 00:19:25,330
سوف امسك به 

291
00:19:25,497 --> 00:19:26,539
انتبه , يا دينت 

292
00:19:38,468 --> 00:19:39,678
هارفي 

293
00:19:50,480 --> 00:19:51,606
هارفي

294
00:19:52,565 --> 00:19:53,983
كلا

295
00:19:57,696 --> 00:19:59,489
ايها الطبيب 
هل سيكون بخير ؟

296
00:20:00,990 --> 00:20:02,158
سوف يخرج من هذا 

297
00:20:02,492 --> 00:20:04,411
انه محظوظ 
ان الرجل الوطواط قد اتى به الى هنا بسرعة 

298
00:20:04,911 --> 00:20:05,954
ماذا عن وجهه ؟

299
00:20:06,413 --> 00:20:07,664
انه امراً مختلفاً

300
00:20:08,498 --> 00:20:10,041
جراحاً تجميلاً جيداً 
يمكنه ان يكون قادراً

301
00:20:10,375 --> 00:20:11,960
على اصلاح معظم الجروح الجسدية 

302
00:20:12,836 --> 00:20:15,130
انا قلقاً اكثر حول الازمات النفسية 

303
00:20:23,138 --> 00:20:25,432
يبدو ان دينت واخيراً 
بعيداً عنك 

304
00:20:25,849 --> 00:20:27,434
اتمنى لو انني اتسطيع التأكد من ذلك 

305
00:20:38,278 --> 00:20:40,822
الان انت تفهم 
انه سيكون هنالك بعض الندوب 

306
00:20:41,614 --> 00:20:43,658
لكنني مسبقاً قمت بتحديد موعد عملية جراحية 

307
00:20:53,835 --> 00:20:54,919
اعطيني مراّة

308
00:20:55,211 --> 00:20:56,713
هارفي , ربما يجدر بك ان تنتظر حتى 

309
00:20:56,880 --> 00:20:58,256
لقد قلت لك اعطيني مراّة

310
00:20:58,631 --> 00:20:59,758
الان

311
00:21:19,110 --> 00:21:20,737
هارفي , ما الذي قد حدث ؟

312
00:21:26,451 --> 00:21:27,577
هارفي

313
00:21:34,042 --> 00:21:35,210
الى اللقاء يا غريس

314
00:21:43,210 --> 00:21:55,210
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة فرح صفاء

