1
00:00:07,000 --> 00:00:13,760
سيرينغيتي
قصة درامية مستندة على
الحياة الحقيقية لأكثر حيوانات أفريقيا تأثيرً

2
00:00:17,400 --> 00:00:19,680
رويت العديد من القصص عن أفريقيا

3
00:00:23,200 --> 00:00:24,840
وهذه قصتنا

4
00:00:26,680 --> 00:00:29,440
دراما تقع في قلب عالمنا

5
00:00:30,800 --> 00:00:33,560
تجربة كما نعيشها ونتنفسها

6
00:00:36,720 --> 00:00:39,440
حتى الآن، واجهنا العديد من التحديات

7
00:00:44,480 --> 00:00:47,120
آباء يتعلمون أن يبقوا صغارهم بأمان

8
00:00:49,080 --> 00:00:51,520
يتقاتل متنافسين لأجل السيادة

9
00:00:53,480 --> 00:00:56,560
بينما الأعداء يهددوننا جميعاً

10
00:00:59,800 --> 00:01:02,400
...هذا هو الفصل التالي في قصتنا

11
00:01:02,400 --> 00:01:06,200
في مكان يسمونه بـسيرينغيتي

12
00:01:06,200 --> 00:01:10,840
<font color=#FF8000>* سيرينغيتي *</font>

13
00:01:10,840 --> 00:01:14,800
<font color=#FF8000>* سيرينغيتي *</font>

14
00:01:16,200 --> 00:01:19,960
<font color=#FF8000>* إنها تتحدث *</font>

15
00:01:21,040 --> 00:01:24,720
<font color=#FF8000>* من الأفضل أن تصغي *</font>

16
00:01:26,806 --> 00:01:33,720
سيرينغيتي
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

17
00:01:39,040 --> 00:01:40,600
أرضنا جافة

18
00:01:42,120 --> 00:01:44,800
بكل يوم، تستمر الحرارة بالصعود

19
00:01:46,265 --> 00:01:48,464
الخروج

20
00:01:48,520 --> 00:01:50,480
ليس هناك غوث على مدى البصر

21
00:02:00,680 --> 00:02:04,800
كلنا تجمعنا بمكان واحد
حيث مازال بإمكاننا إرواء عطشنا

22
00:02:13,160 --> 00:02:15,520
الآن بركة الشرب هي شريان حياتنا

23
00:02:32,960 --> 00:02:36,680
لكن يوماً بعد يوم، تقل مياه الشرب

24
00:02:40,440 --> 00:02:43,760
نضال سمك السلور ما هي إلا إشارة لجفاف قريب

25
00:02:53,160 --> 00:02:55,720
لكن هناك بعض الجاذبية لهذا الوقت من السنة

26
00:02:55,720 --> 00:02:58,040
والفرائس السهلة التي تقدمها

27
00:03:03,760 --> 00:03:06,400
وأخيراً (كالي) بإرتياح

28
00:03:06,400 --> 00:03:09,440
عادت للزمرة التي طردتها سابقاً

29
00:03:13,160 --> 00:03:14,920
أشبالها بأمان وأخيراً

30
00:03:22,480 --> 00:03:25,720
كل يوم، تقود (شاني) مهرها وعائلتها

31
00:03:25,720 --> 00:03:27,560
برحلة محفوفة بالمخاطر لأجل الماء

32
00:03:53,920 --> 00:03:58,200
...كالي) والزمرة العظيمة دائماً موجودين عند البركة، يراقبون)

33
00:03:58,200 --> 00:03:59,960
وينتظرون

34
00:04:02,680 --> 00:04:04,720
الكثرة تتيح لهم الإختيار

35
00:04:04,720 --> 00:04:07,640
ومهر الحمار الوحشي فريسة محتملة جداً

36
00:04:16,400 --> 00:04:19,880
كالي) متمرسة جيدة بفن نصب الكمائن)

37
00:05:11,080 --> 00:05:14,600
هذه المرة، لم يكن مهر (شاني) الذي واجه موته

38
00:05:25,000 --> 00:05:28,800
لكن بالنسبة للعديد
الخطر لم ينتهي بعد

39
00:05:32,560 --> 00:05:36,320
تحت سطح المياه، الطين عبارة عن فخ

40
00:05:38,720 --> 00:05:40,800
و(شاني) وقعت به

41
00:05:44,320 --> 00:05:45,920
وكذلك مهرها

42
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
ربما تمكن من الهرب
لكن ماذا بشأن أمّه ؟

43
00:06:30,400 --> 00:06:32,440
إنها منهكة

44
00:06:32,440 --> 00:06:35,840
وكفاحها يجعلها تتوغل أعمق في الطين

45
00:07:08,920 --> 00:07:11,360
لكن، عندما تختفي كل القوة

46
00:07:11,360 --> 00:07:13,960
كلنا نحتاج لشيء نقاتل لأجله

47
00:07:34,640 --> 00:07:38,760
الرابطة بين الأمّ وصغريها
أحياناً أقوى رابطة على الأطلاق

48
00:07:48,320 --> 00:07:50,040
ليس الجميع يخشى الطين

49
00:07:51,040 --> 00:07:54,040
للأقوياء، إنه أحد متع الحياة

50
00:07:55,800 --> 00:07:59,640
كل يوم، تقود (نالا) عائلتها إلى هنا للشرب والتمرغ

51
00:08:01,440 --> 00:08:04,520
إنها أيضاً تضطر لمواجهة تهديدات الأسود

52
00:08:13,000 --> 00:08:15,840
لكن هنا، الفيلة هي من تحكم

53
00:08:37,600 --> 00:08:40,240
المواجهة لن تحقق شيء

54
00:08:57,200 --> 00:09:00,640
الفيلة قوية للغاية لتعلق بالطين

55
00:09:00,640 --> 00:09:04,640
لذا يستطيع دغفل (نالا) الإستمتاع بأمان بالماء البارد

56
00:09:15,960 --> 00:09:19,480
لكن عضو من عائلتها لم يعد مرحباً به

57
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
وصل (تيمبو) إلى سن بلوغه

58
00:09:24,840 --> 00:09:28,600
وهو صاخب للغاية ليبقى في عائلة الإناث

59
00:09:30,720 --> 00:09:32,880
...هو الآن يشاهد من بعيد وحسب

60
00:09:48,560 --> 00:09:51,720
وبعدها ينفس عن إحباطه بأيّ طريقة ممكنة له

61
00:09:59,880 --> 00:10:05,840
مرفوض ووحيد، يجب
على (تيمبو) أن يجد الصحبة بمكان آخر

62
00:10:12,760 --> 00:10:16,360
الخنازير الوحشية الأفريقية أيضاً تستمتع بينما يسود الطين

63
00:10:32,520 --> 00:10:34,920
يجب أن يستمتعوا به حينما يستطيعوا ذلك

64
00:10:34,920 --> 00:10:38,040
قريباً ستتحول أرضنا إلى أرض قاحلة

65
00:10:52,480 --> 00:10:56,000
للآن، هناك مخاوف أكثر قلقاً

66
00:11:01,480 --> 00:11:03,560
حيثما تجتمع الحيوانات

67
00:11:03,560 --> 00:11:05,160
تتجول النمور خفية

68
00:12:23,440 --> 00:12:25,960
أغلب عمليات الصيد تنتهي بالفشل

69
00:12:25,960 --> 00:12:29,000
وقريباً، حتى الخناير الوحشية الأفريقية لن تزور المكان

70
00:12:32,680 --> 00:12:37,400
لكن للآن، تستمر المسيرة اليومية لبركة الشرب

71
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
حتى السموريات تنظم للشرب

72
00:12:43,120 --> 00:12:45,920
إنها ليست هنا فقط لإرواء عطشها

73
00:12:49,160 --> 00:12:51,560
خنافس الروث بكل مكان

74
00:12:59,240 --> 00:13:01,760
تجمع الروث الذي تخلفه القطعان

75
00:13:10,320 --> 00:13:14,560
الكرات التي تجمها تقدم كلا
من الطعام والحضانة لصغارها

76
00:13:17,120 --> 00:13:21,480
بعد وضع البيض بداخلها، يجدان مكان لدفنها

77
00:13:40,960 --> 00:13:43,160
يمكن أن توجد المزيد من الخنافس

78
00:13:43,160 --> 00:13:44,880
حيث أخفيت كرات الروث

79
00:13:53,120 --> 00:13:54,560
أخرجها

80
00:13:54,560 --> 00:13:56,800
وهناك وليمة بالداخل

81
00:14:03,640 --> 00:14:07,080
لكن أولاً، يجب أن يفتحوها

82
00:14:19,640 --> 00:14:22,680
يرقات الخنافس هي متعة يستلذ بها

83
00:14:46,880 --> 00:14:50,480
ليعودوا للجحر، يجب أن يعبروا حقل مفتوح

84
00:14:58,320 --> 00:15:02,280
إنه عقاب مقاتل والذي الآن لديه فرصة لصيد فريسة

85
00:15:18,720 --> 00:15:21,160
الأشجار أقرب غطاء لهم

86
00:15:35,400 --> 00:15:38,200
السموريات بأمان بالوقت الراهن

87
00:15:41,800 --> 00:15:43,880
لكنهم أيضاً محاصرين

88
00:15:54,120 --> 00:15:57,400
بطريقة ما، يجب أن يحثوا العقاب على المغادرة

89
00:16:09,520 --> 00:16:12,360
السموريات جريئة وصاخبة

90
00:16:15,920 --> 00:16:18,680
ويعتمد الصيادين على أن لا يُروا

91
00:16:33,880 --> 00:16:37,240
ستتأكد السموريات بأن
يعرف الجميع بأنه موجود هناك

92
00:16:53,760 --> 00:16:56,720
والعقاب هو الذي بموقف حرج

93
00:17:14,880 --> 00:17:17,200
إنه مجرد عدو سريع قصير للجحر

94
00:17:32,480 --> 00:17:35,160
بينما يتطلف النهار وأخيراً

95
00:17:35,160 --> 00:17:37,280
تعود القطعان للسهول

96
00:17:40,040 --> 00:17:44,720
تنظم (شاني) ومهرها للذين بقوا ليروا يوم آخر

97
00:18:03,160 --> 00:18:06,360
لكن يجلب كل فجر جديد صراع جديد

98
00:18:08,920 --> 00:18:12,400
النسور مستعدة لأيّ من يخسر القتال

99
00:18:21,400 --> 00:18:23,520
أحضر (جساري) عائلته إلى هنا

100
00:18:23,520 --> 00:18:25,840
للوفرة التي تجلبها الهجرة

101
00:18:31,320 --> 00:18:35,600
لكن، بينما تنمو جراءه، طلباتهم
للطعام تتزايد أيضاً

102
00:18:42,800 --> 00:18:46,760
الراحة الوحيدة من التوسل
هي بإمساك فريسة آخرى

103
00:18:53,920 --> 00:18:58,760
بالنسبة للنسور، الكلاب البرّية
هي بالتأكيد عائلة تستحق أن يتبعوها

104
00:21:05,680 --> 00:21:08,880
النجاح أمر يريد الجميع المشاركة به

105
00:21:11,120 --> 00:21:15,600
زاليكا)، قائدة عشيرة الضباع، رأت الأمر كله يوضوح)

106
00:21:21,160 --> 00:21:23,480
...بينما تتأمل النسور البقايا

107
00:21:25,560 --> 00:21:27,360
تكون (زاليكا) حذرة

108
00:21:32,600 --> 00:21:36,840
(هزمت بقسوة بآخر مرة تواجهت بها مع (جساري

109
00:21:44,320 --> 00:21:46,520
لن تتجرأ بالمخاطرة بحياتها مجدداً

110
00:22:04,000 --> 00:22:06,560
....فقدان الثقة أمر يصعب إخفاءه

111
00:22:07,800 --> 00:22:10,040
ويعطي الثقة للآخرين

112
00:22:30,000 --> 00:22:32,440
تقدم العشيرة بعض المواساة

113
00:22:33,440 --> 00:22:35,680
ضحية للطين الغادر

114
00:22:37,280 --> 00:22:41,560
بالنسبة لـ(زاليكا)، إنتهى الضغط الذي تقدمه لليوم

115
00:22:54,840 --> 00:22:58,000
لكن حتى القمّامين يمكن أن يُقتات عليهم

116
00:23:00,440 --> 00:23:03,520
عشيرة منافسة تريد الإستيلاء على بركة الشرب

117
00:23:03,520 --> 00:23:04,720
وكل ما تقدمه

118
00:23:25,240 --> 00:23:29,480
إذا (زاليكا) أظهرت ضعفً، فستسقط عائلتها

119
00:23:49,280 --> 00:23:51,000
....إنها تقود الهجوم

120
00:23:53,120 --> 00:23:55,000
وتهاجم قائدتهم بشكل خاص

121
00:24:30,800 --> 00:24:34,160
(تمت إستعادة ثقة (زاليكا

122
00:24:34,160 --> 00:24:36,520
لن يعود منافسيها بوقت قريب

123
00:24:43,680 --> 00:24:47,600
لكن بالفوز بمعركة واحدة، خسرت معركة آخرى

124
00:24:58,200 --> 00:25:01,480
لم تتبقى بقايا تستحق القتال لأجلها

125
00:25:16,760 --> 00:25:20,960
زيارات (تيمبو) لبركة الشرب
مازالت شؤونه الخاصة به

126
00:25:30,240 --> 00:25:32,720
طرد خارج عائلته

127
00:25:32,720 --> 00:25:34,680
إنه وحيد ومحبط

128
00:26:04,640 --> 00:26:08,280
حتى أبسط متع الحياة تجلب إرتياح بسيط

129
00:26:21,280 --> 00:26:25,560
لكنه ليس الذكر اليافع الوحيد الذي طرد من عائلته

130
00:26:39,720 --> 00:26:42,640
أخيراً، روح متشابه

131
00:26:51,400 --> 00:26:56,040
بمجرد تكونها، الصدقات الذكورية
يمكن أن تدوم مدى الحياة

132
00:27:02,720 --> 00:27:05,040
ستجلب الرفقة المواساة

133
00:27:05,040 --> 00:27:07,720
بينما تبدأ المرحلة التالية من حياته

134
00:27:16,480 --> 00:27:19,400
صخرة قرود الرباح مهجورة الآن بشكل غريب

135
00:27:22,720 --> 00:27:25,200
بإستثناء وثابين الصخور

136
00:27:30,800 --> 00:27:32,640
وقرد رباح منعزل

137
00:27:35,880 --> 00:27:38,960
بكاري) بمنفى إختياري)

138
00:27:40,120 --> 00:27:42,800
بحث عن ملجأ هنا عندما نزاعه مع القائد

139
00:27:42,800 --> 00:27:44,560
خرج عن السيطرة

140
00:27:45,880 --> 00:27:49,200
إنتقلت مجموعته لتكون أقرب لبركة الشرب

141
00:27:52,840 --> 00:27:56,080
لكن بين حين وآخر، يجب أن يشرب من هناك أيضاً

142
00:28:19,840 --> 00:28:23,040
إتخذت الأسود مسكن دائم

143
00:28:28,080 --> 00:28:31,640
تسمتع (كالي) بالأوقات الجيدة بينما تستمر بذلك

144
00:28:35,280 --> 00:28:38,160
هناك عدد هائل لفرائس عطشى

145
00:28:41,080 --> 00:28:43,360
لم يكونوا الوحيدين الذين إنتقلوا للبركة

146
00:28:52,480 --> 00:28:55,840
الورل أيضاً تتلذ بوجبة مفيدة

147
00:29:12,880 --> 00:29:15,480
بحماية الزمرة العظيمة للأشبال

148
00:29:15,480 --> 00:29:18,680
بركة الشرب تصبح ساحة لعبهم

149
00:29:20,800 --> 00:29:23,120
لكن ليس هناك مكان آمن حقاً

150
00:29:29,920 --> 00:29:33,280
ويحتاج فقط أن ينصرف إنتباه الزمرة لفترة وجيزة

151
00:29:35,560 --> 00:29:38,360
...الأشبال لم ترى أفعوان من قبل

152
00:29:41,960 --> 00:29:44,680
وليس لديهم أدنى فكرة عن مدى خطورته

153
00:30:00,840 --> 00:30:04,080
لا تزال قلة غير مبالية لزمرة الأسود

154
00:30:10,720 --> 00:30:12,600
ليحضى ببركته

155
00:30:28,600 --> 00:30:30,640
وصل (بكاري) وأخيراً

156
00:30:35,000 --> 00:30:37,720
لكن الآن البحيرة بها طين أكثر من الماء

157
00:30:47,480 --> 00:30:51,920
مأزق الآخرين ما هو إلا تذكير
لكيف يمكن أن تكون الحياة هشة

158
00:30:58,280 --> 00:31:00,840
يجب على (بكاري) أن يبقى هادئ وعقلاني

159
00:31:06,520 --> 00:31:09,840
قرد رباح وحيد هو هدف سهل للأشبال

160
00:31:37,920 --> 00:31:40,760
إنه تسلق صعب لأيّ أسد

161
00:31:40,760 --> 00:31:42,600
ناهيكم عن شبل

162
00:31:46,680 --> 00:31:49,080
يواجه (بكاري) إنتظار طويل

163
00:32:07,680 --> 00:32:09,480
وقت للتفكير

164
00:32:32,640 --> 00:32:35,160
بعدها وصلت مجموعته السابقة

165
00:32:44,000 --> 00:32:46,480
لكن الأمور أسوأ مما كان يخشى

166
00:32:46,480 --> 00:32:51,160
تشيكا)، الإنثى التي ساعدت على تربيه صغيره بالتبني)

167
00:32:51,160 --> 00:32:53,240
هي الآن مع القائد

168
00:32:56,600 --> 00:32:59,680
كبر الصغير بينما كان بعيداً

169
00:33:09,800 --> 00:33:11,640
لكن هناك خطب ما

170
00:33:19,800 --> 00:33:22,360
يتعرض الصغير للتنمر من قبل القائد

171
00:33:29,760 --> 00:33:32,080
بكاري) عاجز عن إيقاف ذلك)

172
00:33:34,800 --> 00:33:36,920
وكذلك (تشيكا) كما يبدو

173
00:33:48,440 --> 00:33:50,160
بكاري) مازال عالقاً)

174
00:34:02,120 --> 00:34:06,360
بالنهاية، يتمكن الجوع من أقوى الأسود

175
00:34:33,520 --> 00:34:35,280
لكن فات الآوان

176
00:34:35,280 --> 00:34:37,440
مجموعته ذهبت منذ وقت طويل

177
00:34:47,120 --> 00:34:49,960
مع سيطرة الأسود على البحيرة

178
00:34:49,960 --> 00:34:52,480
لابد للنمر أن يصطاد بمكان آخر

179
00:35:07,360 --> 00:35:09,600
إنه يتحد مع أخته

180
00:35:09,600 --> 00:35:12,080
يافعين وعديمي الخبرة

181
00:35:12,080 --> 00:35:13,880
لديهما الكثير لتعلمه

182
00:35:30,960 --> 00:35:33,800
تتطلب أوقات عصيبة إتخاذ تدابير متهورة

183
00:35:36,640 --> 00:35:38,240
لكن كيف أكله ؟

184
00:35:58,280 --> 00:36:02,440
عندما تُهدد، ترد النيص المعروف

185
00:36:13,240 --> 00:36:15,360
هناك فقط نتيجة واحدة

186
00:36:18,400 --> 00:36:21,240
ترك النمرين ليلعقا جراحهما

187
00:36:24,120 --> 00:36:26,000
ويتعاملان مع الأشواك

188
00:36:44,960 --> 00:36:48,000
لكن كلنا نواجه مشكلة أكبر بكثير

189
00:36:52,600 --> 00:36:56,000
يوم بعد يوم، تضمحل بركة شربنا

190
00:37:12,000 --> 00:37:15,360
حتى (كالي) لجأت لأكل الجيف في الطين

191
00:37:20,400 --> 00:37:23,080
وتوجب عليها التعامل مع العواقب

192
00:37:39,120 --> 00:37:40,920
هناك شعور بالقلق

193
00:37:47,120 --> 00:37:49,160
خصوصاً ضمن الحمر الوحشية

194
00:38:00,920 --> 00:38:05,240
بكل يوم، يجب أن يصد فحل (شاني) خصومه

195
00:38:16,360 --> 00:38:17,680
إذا خسر

196
00:38:17,680 --> 00:38:20,440
هي وبقية الإناث ستأخذ منه

197
00:38:33,920 --> 00:38:37,560
مرة آخرى، أوقف فحل (شاني) تهديداً

198
00:38:42,600 --> 00:38:46,040
لكن بتهديد الجفاف لبقاء عائلتها

199
00:38:46,040 --> 00:38:47,720
فمتاعبها لم تنتهي بعد

200
00:38:58,600 --> 00:39:01,160
زاليكا) وعشيرتها مازالوا يحرسون ما تبقى)

201
00:39:01,160 --> 00:39:04,880
من بركة الشرب ويأخذون أيّ بقايا يمكنهم إيجادها

202
00:39:14,280 --> 00:39:15,920
بالعودة إلى عرينهم

203
00:39:15,920 --> 00:39:18,760
تنتظر الجراء بصبر لعودة أمّهاتهم

204
00:39:28,240 --> 00:39:30,560
لكن ليست الأمّهات من تقترب

205
00:39:33,800 --> 00:39:35,840
عادت الأسود ذي اللبدة السوداء

206
00:39:44,880 --> 00:39:47,480
...إنهم يقتلون كل من يعتبرونه خصم

207
00:39:50,040 --> 00:39:53,120
مهما كان صغير أو بريء

208
00:40:42,360 --> 00:40:43,720
(تأخرت (زاليكا

209
00:40:55,280 --> 00:40:57,240
قتل إثنين من جراءها

210
00:41:10,360 --> 00:41:13,600
كانت هذه الأسود التي قتلت أمّها

211
00:41:13,600 --> 00:41:16,360
المقاومة ستعني فقط إراقة المزيد من الدماء

212
00:41:21,760 --> 00:41:23,360
يجب أن يهربوا لعرين آخر

213
00:41:28,800 --> 00:41:31,120
لابد أن تحمل الجراء التي مازالت صغيرة على الركض

214
00:41:41,000 --> 00:41:44,640
تهيمن الذكور ذو اللبدة السوداء

215
00:41:44,640 --> 00:41:46,480
بقتل يتلوه قتل

216
00:42:06,480 --> 00:42:10,160
ملجأ (زاليكا) هو عرين قد إستخدمته سابقاً

217
00:42:10,160 --> 00:42:12,600
لكن أولاً، يجب أن يطردوا النزلاء

218
00:42:29,960 --> 00:42:34,600
يمكن أن يتغير القدر بلحظة، والحظوظ معه

219
00:42:39,680 --> 00:42:42,280
يسيطر الآن الجفاف على أرضنا بأكملها

220
00:42:50,120 --> 00:42:53,120
ليس هناك غوث من الحرارة والغبار

221
00:43:01,160 --> 00:43:03,200
الأرض عطشانة وجافة

222
00:43:11,120 --> 00:43:13,240
إختفت البحيرة تقريباً

223
00:43:32,400 --> 00:43:34,440
تزيد الدوامات الترابية البؤس

224
00:43:53,480 --> 00:43:56,120
إنه إختبار تحمل لنا جميعاً

225
00:44:17,000 --> 00:44:18,840
ليس لدى القطعان سبب للبقاء

226
00:44:26,520 --> 00:44:30,280
يجب أن تغادر (شاني) لأجل مهرها وعائلتها

227
00:44:43,320 --> 00:44:45,320
بدأ الخروج العظيم

228
00:44:58,560 --> 00:45:02,000
ستذهب النسور إلى حيثما تأخذها الرياح والقطعان

229
00:45:21,760 --> 00:45:25,960
لابد لأولئك الذين يعرفون هذا المكان كموطن أن يتخذوا ملجأ

230
00:45:39,800 --> 00:45:42,280
عالمنا يصبح أرض مقفرة

231
00:45:48,080 --> 00:45:50,520
لكن العناصر لم تنتهي منّا بعد

232
00:46:50,800 --> 00:46:53,640
قريباً ستصل النيران لعرين الكلاب البرّية

233
00:46:56,960 --> 00:46:58,280
جراءهم لوحدها

234
00:46:59,600 --> 00:47:02,000
لكن تم تنبيه (جساري) بواسطة الدخان

235
00:47:18,560 --> 00:47:20,720
لابد أن يجد طريق عبر النيران

236
00:47:24,040 --> 00:47:26,360
يهرب قبل أن يفوت الآوان

237
00:47:43,240 --> 00:47:45,880
ينتشر الخوف والذعر بأنحاء أرضنا

238
00:48:14,840 --> 00:48:17,320
موطننا يتدمر

239
00:48:17,320 --> 00:48:18,520
ليس هناك مكان آمن

240
00:48:22,040 --> 00:48:23,480
في صخرة قرود الرباح

241
00:48:23,480 --> 00:48:26,560
شهد (بكاري) النيران وهي تلتهم كل شيء

242
00:48:32,200 --> 00:48:34,400
وعلقت مجموعته بمنتصفها

243
00:48:51,840 --> 00:48:54,080
لا يستطيع أن يقف جانبً ويشاهد

244
00:49:07,360 --> 00:49:11,280
ينتشر اللهب بسرعة هائلة في العشب الجاف سريع الإشتعال

245
00:49:44,480 --> 00:49:47,040
تهرب (تشيكا) وصغيرها لأجل حياتهما

246
00:49:54,560 --> 00:49:58,200
في هذا الذعر، صغيرها يطلب الأمان في شجرة

247
00:50:02,680 --> 00:50:04,560
تدرك (تشيكا) ذلك بعد فوات الآوان

248
00:50:06,040 --> 00:50:07,800
الآن لا تستطيع الوصول إليه

249
00:50:09,320 --> 00:50:11,720
والقائد يفكر بنفسه فقط

250
00:50:25,080 --> 00:50:27,160
لكن (بكاري) يتجه نحو النيران

251
00:50:38,080 --> 00:50:39,480
إنه يسمع نداءاتهم

252
00:50:56,480 --> 00:50:59,040
بطريقة ما، يجب أن يجد طريقة للعبور

253
00:51:16,800 --> 00:51:19,800
رؤية (بكاري) تعطي الصغير الشجاعة التي يحتاجها

254
00:51:33,760 --> 00:51:36,320
سوية، يجدا الطريق للأمان

255
00:52:01,240 --> 00:52:05,200
وأخيراً، تصل النيران لـ(كالي) والزمرة العظيمة

256
00:52:18,520 --> 00:52:22,360
لكن الهرب من النيران أخذهم لطريق أخطر بكثير

257
00:52:27,480 --> 00:52:29,400
الذكور ذو اللبدة السوداء

258
00:52:36,000 --> 00:52:38,680
إنهم هنا للسيطرة على أراضي الزمرة

259
00:52:38,680 --> 00:52:40,440
واللبوات التي بها

260
00:52:42,640 --> 00:52:45,480
لكن أولاً، يجب أن يقتلوا أشبالهن

261
00:52:45,480 --> 00:52:46,880
وإجبار اللبوات

262
00:52:46,880 --> 00:52:48,560
على أن ينجبن أشبالهم بدلاً منهم

263
00:53:04,480 --> 00:53:06,120
لابد أن تقاتل (كالي) مرة آخرى

264
00:53:07,640 --> 00:53:09,640
تعطي فرصة لأشبالها ليهربوا

265
00:53:16,080 --> 00:53:19,320
تقاتل ذكور الزمرة لأجل حياتهم وأرضهم

266
00:53:26,000 --> 00:53:29,600
لابد أن تغادر (كالي) المعركة
وتجد أشبالها إذا تستطيع ذلك

267
00:53:30,960 --> 00:53:32,760
يجب أن يتقاتل الذكور بمفردهم

268
00:53:39,880 --> 00:53:42,080
أطيح بالفعل بأحد ذكور الزمرة

269
00:53:59,480 --> 00:54:03,960
حلّ الليل، وحسمت الأقدار تحت عباءة الظلام

270
00:55:00,240 --> 00:55:04,360
بينما يبزغ الفجر، ينكشف حجم الدمار

271
00:55:44,880 --> 00:55:46,280
(نجت (كالي

272
00:55:48,680 --> 00:55:51,120
لكن فقط شبلين من أشبالها لجانبها

273
00:56:05,800 --> 00:56:07,600
عانت (كالي) الكثير

274
00:56:09,640 --> 00:56:11,240
تحملت الكثير

275
00:56:13,440 --> 00:56:14,840
والآن هذا الأمر

276
00:56:29,320 --> 00:56:32,080
لكن العناصر مازال لديها الكثير لتطلقه

277
00:56:44,240 --> 00:56:46,400
يخمد المطر النيران

278
00:56:47,840 --> 00:56:48,960
لكن أرضنا إختفت

279
00:56:52,120 --> 00:56:55,640
أندثرت مثل جمرات اللهب المحتضرة

280
00:56:59,920 --> 00:57:02,400
مع ذلك، رغم الدمار

281
00:57:02,400 --> 00:57:04,240
ستولد أرضنا من جديد

282
00:57:07,360 --> 00:57:10,040
تحضر الأمطار وعداً لأوقات أفضل

283
00:57:13,440 --> 00:57:15,280
أيضاً تجلب الخطر

284
00:57:21,000 --> 00:57:23,040
تتم تسوية حسابات قديمة

285
00:57:26,760 --> 00:57:28,960
سيحصل البعض على فرصة ثانية

286
00:57:31,760 --> 00:57:35,000
ستنهض السيرينغيتي من جديد

287
00:57:35,000 --> 00:57:38,520
<font color=#FF8000>* سيرينغيتي *</font>

288
00:57:39,760 --> 00:57:42,920
<font color=#FF8000>* سيرينغيتي *</font>

289
00:57:44,320 --> 00:57:48,000
<font color=#FF8000>* إنها تتحدث *</font>

290
00:57:49,360 --> 00:57:53,440
<font color=#FF8000>* أصغوا له هذه المرة *</font>

291
00:57:53,640 --> 00:58:01,540
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

