1
00:00:13,887 --> 00:00:16,348
الاسم؟ -
."والتر برويت" -

2
00:00:20,894 --> 00:00:21,895
الاسم؟

3
00:00:22,062 --> 00:00:23,939
."مارغريت هوبكنز"

4
00:00:29,069 --> 00:00:30,070
الاسم؟

5
00:00:30,988 --> 00:00:31,989
."دان"

6
00:00:35,367 --> 00:00:36,368
."دان"

7
00:00:47,963 --> 00:00:49,214
.أشكركم جميعاً على الحضور

8
00:00:49,381 --> 00:00:53,969
أعلم أنه لم يكن من السهل المجيء إلى هنا
.في وضعكم الحالي

9
00:00:54,136 --> 00:00:59,725
من الناحية الإيجابية، لن تبقوا
.على هذا الوضع لفترة أطول

10
00:00:59,892 --> 00:01:05,230
،ولكي نكون واضحين
فإن الإجراء الذي نقترحه اليوم

11
00:01:05,397 --> 00:01:09,318
.لم توافق عليه إدارة الأغذية والعقاقير

12
00:01:09,485 --> 00:01:12,404
.في الواقع، سيتعين عليكم حقن أنفسكم

13
00:01:13,864 --> 00:01:16,241
.قيامنا بذلك، يعتبر جريمة

14
00:01:16,408 --> 00:01:21,830
.نطلب منكم أن تأخذوا العلاج في نفس الوقت

15
00:01:53,028 --> 00:01:54,154
.إنه يتعرض لنوبة

16
00:02:32,818 --> 00:02:35,404
{\an8}.تحدث "كوبر" إلى النائب العام هذا الصباح

17
00:02:35,654 --> 00:02:37,948
{\an8}.رسمياً، اتفاق الحصانة الخاص بك لا وجود له

18
00:02:38,115 --> 00:02:41,785
{\an8}."لن يسمحوا لي برؤية "مارفين جيرارد -
.هناك محامون آخرون -

19
00:02:41,952 --> 00:02:44,204
{\an8}.تم حرماني من حقي في اختيار المحامي

20
00:02:44,371 --> 00:02:47,583
{\an8}.تم تعيين محام عام للمحاكمة
هل تسمع ما أقوله؟

21
00:02:48,876 --> 00:02:52,629
{\an8}تلقى "كوبر" أوامر بعدم إبلاغ المحكمة
.عن فرقة العمل

22
00:02:52,796 --> 00:02:55,757
{\an8}.سيقومون بمقاضاتك -
.بالتأكيد -

23
00:02:55,924 --> 00:02:57,593
{\an8}.إنهم حيوانات سياسية

24
00:02:57,759 --> 00:03:01,388
{\an8}على المدى القصير، تخسر العدالة دائماً
.أمام السياسة

25
00:03:01,555 --> 00:03:03,098
{\an8}ألست قلقاً؟

26
00:03:03,265 --> 00:03:06,518
{\an8}تمت إدانتك بما لا يقل عن 6 جرائم
.عقوبتها الإعدام

27
00:03:06,685 --> 00:03:08,437
{\an8}.أنا واثق من أنني سأنتصر

28
00:03:09,479 --> 00:03:13,191
{\an8}أريد التحدث عن الأخبار
.التي يشاهدها الحراس

29
00:03:13,358 --> 00:03:16,194
{\an8}.نعم، كنت أهم خبر على جميع القنوات

30
00:03:16,361 --> 00:03:18,238
{\an8}.لا أتحدث عني

31
00:03:18,405 --> 00:03:22,409
{\an8}كانت هناك قصة عن جثث عُثر عليها
."في مستودع في "فيرجينيا

32
00:03:22,576 --> 00:03:25,287
{\an8}شاهدتها. تجربة طبية ما تحت الأرض؟

33
00:03:25,454 --> 00:03:29,458
ماذا لو قلت لك إنني أعرف من قام
بتلك التجربة؟

34
00:03:29,625 --> 00:03:33,003
{\an8}."اسمه د. "سبالدينغ ستارك

35
00:03:33,170 --> 00:03:35,422
{\an8}.إنه الاسم التالي على القائمة السوداء

36
00:03:35,589 --> 00:03:37,883
تواجه عقوبة الإعدام وتعطينا قضية؟

37
00:03:38,050 --> 00:03:40,844
{\an8}.التيبس. بطء الحركة

38
00:03:41,011 --> 00:03:44,473
{\an8}نعم. أنا متأكد من أن علاجنا
.يمكن أن يجدي نفعاً

39
00:03:44,640 --> 00:03:47,726
{\an8}.يقدم د. "ستارك" نفسه كمتمرد

40
00:03:47,893 --> 00:03:52,689
{\an8}عالم أحياء هاو
كرس نفسه لتعزيز حياة الإنسان

41
00:03:52,856 --> 00:03:55,025
{\an8}.عن طريق اختراق علم الوراثة

42
00:03:55,192 --> 00:03:57,152
ماذا تقصد بأنه يقدم نفسه بتلك الطريقة؟

43
00:03:57,319 --> 00:03:59,988
{\an8}،لقد تواصل مع شركة لي قبل عام

44
00:04:00,155 --> 00:04:05,118
{\an8}وطلب المساعدة في الحصول على جهاز متطور
.في تعديل الجينات

45
00:04:05,285 --> 00:04:09,039
.لا بد أن أعترف، بأنه كان مقنعاً جداً

46
00:04:09,206 --> 00:04:10,707
.لكنه كان مكلفاً للغاية

47
00:04:10,874 --> 00:04:12,876
.أعرف. أنا آسف

48
00:04:13,043 --> 00:04:14,670
ولكننا نقوم بذلك بمفردنا

49
00:04:14,836 --> 00:04:19,007
{\an8}من دون ميزانية البحث والتطوير
.لشركات تصنيع الأدوية

50
00:04:19,174 --> 00:04:22,386
{\an8}بعض إنجازاتنا العلمية الثورية

51
00:04:22,552 --> 00:04:25,138
{\an8}خرجت من عقول تفكر بشكل مخالف
.للتيار السائد

52
00:04:25,305 --> 00:04:29,101
{\an8}لقد ساعدته
.لأنني اعتقدت أنه ربما كان صاحب رؤية

53
00:04:29,268 --> 00:04:31,728
{\an8}والآن؟ -
...والآن هناك 5 جثث -

54
00:04:31,895 --> 00:04:33,939
{\an8}.في مستودع توحي بخلاف ذلك

55
00:04:34,106 --> 00:04:38,151
{\an8}الآن أخشى أن يكون "ستارك" أسوأ نوع
،من الدجالين

56
00:04:38,318 --> 00:04:42,698
النوع الذي يفترس الأضعف بيننا
.لتحقيق مكاسبه المالية

57
00:04:42,864 --> 00:04:46,285
.ابنتي حامل. أريد أن أرى حفيدي

58
00:04:47,786 --> 00:04:49,037
.يمكنني إحضار المال لك

59
00:04:55,127 --> 00:04:58,505
.ليقف الجميع
."الولايات المتحدة" ضد "ريموند ريدينغتون"

60
00:04:58,672 --> 00:05:01,842
.جريمة رقم 18 - 3656

61
00:05:02,009 --> 00:05:04,386
.القاضي "روبرتا ويلكنز" تترأس الجلسة

62
00:05:04,553 --> 00:05:08,307
صباح الخير. مساعد المدعي العام
."مايكل سيما" عن "الولايات المتحدة"

63
00:05:08,473 --> 00:05:12,436
جيروم لونرغان" من مكتب الدفاع العام"
.الفيدرالي عن المتهم

64
00:05:12,602 --> 00:05:15,939
نتنازل عن قراءة الحقوق والتهم
.ولكن ليس الحقوق التي بموجبها

65
00:05:16,106 --> 00:05:17,107
.تم التنازل

66
00:05:17,274 --> 00:05:20,235
،بالنظر إلى تاريخ المدعى عليه
.تطالب الحكومة بحبسه

67
00:05:20,402 --> 00:05:22,529
سأقوم بتقويم هذا لمدة شهر
.ابتداءً من اليوم

68
00:05:22,696 --> 00:05:26,241
.شهر واحد مدة مثالية يا حضرة القاضي
.شكراً لك

69
00:05:26,408 --> 00:05:27,993
حضرة القاضي، هل يمكنك سماعي؟

70
00:05:28,160 --> 00:05:30,829
."لا أنصح بذلك يا سيد "ريدينغتون
.لديك محام

71
00:05:30,996 --> 00:05:33,749
.أنصحك بشدة أن تدعه يتولى هذه المهمة

72
00:05:33,915 --> 00:05:36,043
.أود ذلك يا حضرة القاضي، من دون شك

73
00:05:36,209 --> 00:05:37,878
،بالنظر إلى مدى سرعة سير الأمور

74
00:05:38,045 --> 00:05:41,256
"لديّ انطباع جليّ بأن على "جيري
.اللحاق بالحافلة

75
00:05:41,423 --> 00:05:44,384
،أنا آسفة. هل نستعجل بسير المحاكمة
يا سيد "ريدينغتون"؟

76
00:05:44,551 --> 00:05:48,972
أقول فقط إن هناك مسائل مهمة
.ينبغي مناقشتها

77
00:05:49,139 --> 00:05:50,140
مثل ماذا؟

78
00:05:50,307 --> 00:05:54,895
حسناً، أولاً، حضرتك لم تأخذي بعين الاعتبار
.مسألة الكفالة

79
00:05:56,063 --> 00:06:01,318
سيدي، أنت هارب من الحكومة الفيدرالية
،منذ ما يقرب من 3 عقود

80
00:06:01,485 --> 00:06:03,779
والمطلوب رقم واحد
.لمكتب التحقيقات الفيدرالي

81
00:06:03,945 --> 00:06:08,700
أنت مثال لهارب محتمل
.وتشكل خطراً على المجتمع

82
00:06:08,867 --> 00:06:10,535
.والآن دعني أكن واضحة

83
00:06:10,702 --> 00:06:15,248
حتى لو كنت مستعداً لتقديم كل دولار
،يتم تداوله على هذا الكوكب

84
00:06:15,415 --> 00:06:18,251
.ما زلت لن أمنحك الكفالة أبداً

85
00:06:19,377 --> 00:06:22,714
،حسناً. أنا عن نفسي
.أشعر بتحسن لأنك نظرت بالأمر

86
00:06:22,881 --> 00:06:24,049
هل هناك شيء آخر؟

87
00:06:24,216 --> 00:06:25,759
.للأسف نعم

88
00:06:28,053 --> 00:06:29,971
هل يمكننا الاقتراب؟

89
00:06:30,138 --> 00:06:31,389
.بحذر

90
00:06:33,141 --> 00:06:36,353
.ابق هنا يا "جيري". سيستغرق الأمر لحظات

91
00:06:43,360 --> 00:06:46,154
."انظر إلى وجهي يا سيد "ريدينغتون
.المسألة لا تروق لي

92
00:06:46,321 --> 00:06:48,406
.وأؤكد لك أنها لا تروق لي أيضاً

93
00:06:48,573 --> 00:06:51,993
لكن الحقيقة القائمة أن الادعاء فشل عمداً

94
00:06:52,160 --> 00:06:55,205
في إبلاغ المحكمة عن عامل حاسم
.في هذه القضية

95
00:06:55,372 --> 00:06:56,414
والذي هو؟

96
00:07:00,127 --> 00:07:03,255
اتفاق الحصانة الخاص بي
،مع الحكومة الفيدرالية

97
00:07:03,421 --> 00:07:06,925
وهو الاتفاق الذي يغطي صراحةً الاتهامات
...التي أمامك

98
00:07:07,092 --> 00:07:12,806
ويحميني من الأشخاص المتحمسين
.أمثال السيد "سيما" ورؤسائه

99
00:07:12,973 --> 00:07:17,477
يا إلهي. أنت مخبر سري. سيد "سيما"؟

100
00:07:17,644 --> 00:07:22,774
،إذا كان هناك اتفاق
.لم أر أي دليل يثبت ذلك

101
00:07:22,941 --> 00:07:24,443
.هذا لا يعتبر إنكاراً

102
00:07:25,485 --> 00:07:29,030
سيد "ريدينغتون"، هل هناك أي شيء يمكنك
...تقديمة لهذه المحكمة

103
00:07:29,197 --> 00:07:31,825
يدعم وجود اتفاقية حصانة؟

104
00:07:35,328 --> 00:07:38,498
"مساعد المدير "هارولد كوبر
.من مكتب التحقيقات الفيدرالي هنا

105
00:07:38,665 --> 00:07:40,709
.ربما يمكنه تسليط بعض الضوء على المسألة

106
00:07:42,002 --> 00:07:45,422
.مساعد المدير "كوبر"، تقدم من فضلك

107
00:07:46,590 --> 00:07:47,591
.سيدي

108
00:07:53,472 --> 00:07:56,892
.سيد "كوبر"، سأسألك لمرة واحدة فقط

109
00:07:57,058 --> 00:08:00,312
...على حد علمك، هل يوجد حالياً اتفاق حصانة

110
00:08:00,479 --> 00:08:02,355
مع هذا المدعى عليه؟ نعم أم لا؟

111
00:08:05,859 --> 00:08:06,860
.نعم

112
00:08:09,196 --> 00:08:11,198
.إلى الغرف، أنتم جميعاً، الآن

113
00:08:17,162 --> 00:08:18,330
.تكلم أنت

114
00:08:19,414 --> 00:08:21,291
.أدير فرقة عمل

115
00:08:21,458 --> 00:08:23,043
.رسمياً، لا وجود لها

116
00:08:23,210 --> 00:08:25,462
الغرض منها القبض على أهداف
...ذات أولوية قصوى

117
00:08:25,629 --> 00:08:27,631
باستخدام معلومات نحصل عليها
."من "ريدينغتون

118
00:08:27,797 --> 00:08:30,634
عقدت وزارة العدل صفقة مع الشيطان نفسه؟

119
00:08:30,800 --> 00:08:34,387
ألا ينبغي أن يتظاهر القضاة
على الأقل بالحيادية؟

120
00:08:34,554 --> 00:08:37,432
،حضرة القاضي، كما قلت
...إذا وُجدت مثل هذه الصفقة

121
00:08:37,599 --> 00:08:41,811
"إنها موجودة. أنا و"هارولد
.ضمنها لأكثر من 5 سنوات الآن

122
00:08:41,978 --> 00:08:46,608
بعض الأشخاص الذين وافقوا عليها
،إما ماتوا أو انتقلوا

123
00:08:46,775 --> 00:08:50,695
،"تاركين مسألة التستر عليهم للمدير "كوبر

124
00:08:50,862 --> 00:08:54,866
ويسعدهم تماماً حلب هذه البقرة
.واقتيادها إلى المسلخ

125
00:08:55,033 --> 00:08:58,411
أنا متأكد أن السؤال الذي طرحوه رداً
...على توقيفي

126
00:08:58,578 --> 00:09:01,164
هو ما إذا كان بإمكاني الاستمرار
كقيمة فعالة

127
00:09:01,331 --> 00:09:03,708
أثناء حبسي في السجن، صحيح؟

128
00:09:03,875 --> 00:09:06,294
سيد "كوبر"، أخبر رؤسائك في وزارة العدل

129
00:09:06,461 --> 00:09:08,880
.أني أمرت بجلسة استماع حول نطاق الاتفاق

130
00:09:09,047 --> 00:09:10,924
.وأريد نسخة منه على مكتبي اليوم

131
00:09:11,091 --> 00:09:13,969
لا أستطيع الحكم على عقد لم أره. مفهوم؟

132
00:09:14,135 --> 00:09:15,136
.جيد

133
00:09:15,303 --> 00:09:16,930
.سنعاود الاجتماع في الصباح

134
00:09:17,097 --> 00:09:21,476
سيد "ريدينغتون"، لديك محام ليست لديه فكرة
.عما يحدث

135
00:09:21,643 --> 00:09:23,103
.أقترح أن تطلعه على الأمر

136
00:09:23,270 --> 00:09:26,565
.لا أعتقد أن ذلك ضروري -
ولماذا؟ -

137
00:09:26,731 --> 00:09:30,151
،لأنه بعد دراسة متأنية للوضع

138
00:09:30,318 --> 00:09:34,239
.أرى أنه من الحكمة أن أمثل نفسي

139
00:09:38,910 --> 00:09:40,787
."اسمه "سبالدينغ ستارك

140
00:09:40,954 --> 00:09:43,665
.هذا الرجل رمز في مجال الاختراق الحيوي

141
00:09:43,832 --> 00:09:45,834
هناك رموز في مجال الاختراق الحيوي؟

142
00:09:46,001 --> 00:09:48,378
.نعم. قرأت عن هذا الرجل لسنوات

143
00:09:48,545 --> 00:09:52,173
شاهدت بثاً حياً عندما قام بحقن نفسه

144
00:09:52,340 --> 00:09:54,092
.بلقاح ملاريا محلي الصنع

145
00:09:54,259 --> 00:09:56,052
لماذا فعل ذلك؟ -
.ليثبت أنها آمنة -

146
00:09:56,219 --> 00:09:59,639
لم تسمح إدارة الأغذية والعقاقير
.بتجارب بشرية من دون التعقيدات الروتينية

147
00:09:59,806 --> 00:10:02,517
اسمعوا هذا، كانت الخطة أن يحقن
.نفسه باللقاح

148
00:10:02,684 --> 00:10:07,647
ثم يترك بعوضة "أنوفيليس" مصابة
.بعضه مباشرة

149
00:10:07,814 --> 00:10:08,815
وهل نجح؟ -
.لا -

150
00:10:08,982 --> 00:10:11,610
.لقد عانى من استجابة مناعية مفرطة كارثية

151
00:10:11,776 --> 00:10:14,446
أدت إلى شلل نصف وجهه
.إلى جانب ذراعه اليسرى وساقه

152
00:10:14,613 --> 00:10:16,197
وهذا يجعله رمزاً؟ -
.أجل -

153
00:10:16,364 --> 00:10:19,951
.عرض جسده للخطر لتحسين أحوال البشر

154
00:10:20,118 --> 00:10:21,536
.حسناً، ولم يتوقف عند هذا الحد

155
00:10:21,703 --> 00:10:24,080
،إذا كان "ريدينغتون" محقاً
.فقد قتل للتو 5 من مرضاه

156
00:10:24,247 --> 00:10:26,958
تظنون أنه لهذا السبب أعطانا هذه القضية؟ -
ألا تعتقد ذلك؟ -

157
00:10:27,125 --> 00:10:30,253
إنه في سجن فيدرالي وعلى وشك أن يناضل
.قانونياً من أجل حياته

158
00:10:30,420 --> 00:10:33,173
.لا أعرف لماذا هذا الرجل يُعتبر أولوية

159
00:10:33,340 --> 00:10:36,426
.لكنني واثق أننا لا نعرف القصة بأكملها

160
00:10:36,593 --> 00:10:37,594
{\an8}"وحدة مسرح الجريمة"

161
00:10:37,761 --> 00:10:39,721
{\an8}"(مقاطعة (كلبيبر)، (فيرجينيا"

162
00:10:42,682 --> 00:10:45,060
."الضابط "فلين"؟ العميلان "ريسلر" و"نافابي

163
00:10:45,226 --> 00:10:46,603
.قال الرئيس إنكما ستأتيان

164
00:10:46,770 --> 00:10:48,355
الجثث في الداخل؟ -
.نعم يا سيدي -

165
00:10:48,521 --> 00:10:51,274
،وأبقينا أيضاً مالك المبنى في الموقع
.كما طلبتما

166
00:10:51,441 --> 00:10:54,819
وارن كيربي"؟ فهمنا أنك الشخص"
الذي اتصل بالشرطة؟

167
00:10:54,986 --> 00:10:56,821
.نعم. صحيح يا سيدي

168
00:10:56,988 --> 00:10:59,157
.آسف، ما زلت مصدوماً مما رأيته

169
00:10:59,324 --> 00:11:01,284
ماذا يمكنك أن تخبرنا بخصوص ما حدث؟

170
00:11:01,451 --> 00:11:04,913
.ليس الكثير. أعني، لا أعرف حقاً
.أنا مالك المبنى

171
00:11:05,080 --> 00:11:07,624
.إنه مكان للتخزين
.أقوم بتأجيره من شهر لآخر

172
00:11:07,791 --> 00:11:08,833
إذاً كان مؤجراً؟

173
00:11:09,000 --> 00:11:12,170
."قبل عدة أيام من قبل رجل يدعى "ستارك

174
00:11:12,337 --> 00:11:14,547
لم أقابله من قبل. اتصل فقط بالمكتب
.وقام بحجزه

175
00:11:14,714 --> 00:11:16,966
.أراد تخزين معدات طبية

176
00:11:17,133 --> 00:11:20,512
،جئت هذا الصباح لتفقد المكان
.وللتأكد من أن كل شيء على ما يرام

177
00:11:22,389 --> 00:11:24,808
.لم يكن أحداً هنا
.وكان الباب الأمامي غير مقفل

178
00:11:24,974 --> 00:11:30,063
.دخلت، وعندها رأيت الفقاعة والجثث

179
00:11:31,731 --> 00:11:33,566
د. "ماغواير". ماذا لدينا؟

180
00:11:33,733 --> 00:11:35,860
ما يزال يتعين علينا تحديد هوية اثنين
.من الجثث

181
00:11:36,027 --> 00:11:39,823
لكن الآخرين كانوا في المراحل الأخيرة
."من "إم سي دي دي

182
00:11:39,989 --> 00:11:42,283
.إنه مرض انتكاسة القشرة الحركية

183
00:11:42,450 --> 00:11:44,702
.كان هؤلاء يحتضرون بالفعل -
.صحيح -

184
00:11:44,869 --> 00:11:49,374
السؤال المطروح: "بماذا كانوا يُحقنون؟
"ولماذا ماتوا جميعاً بهذه السرعة؟

185
00:11:49,541 --> 00:11:51,000
."أنت مستعد يا سيد "أميس

186
00:11:51,167 --> 00:11:53,795
.استلمنا تحويلك المالي

187
00:11:53,962 --> 00:11:56,047
...تشير جميع الاختبارات الأولية

188
00:11:56,214 --> 00:11:59,551
.إلى أنك مرشح ممتاز لعلاجي الجديد

189
00:11:59,717 --> 00:12:02,178
كيف يعمل بالضبط؟

190
00:12:02,345 --> 00:12:06,766
.سبب مرضك عيوب كروموسومية متعددة

191
00:12:06,933 --> 00:12:10,937
...قمت بتحديدها وإيجاد حمولة فيروسية

192
00:12:11,104 --> 00:12:15,733
.تحتوي على جميع الجينات في ترتيبها الصحيح

193
00:12:18,486 --> 00:12:19,571
.المعذرة

194
00:12:25,368 --> 00:12:27,328
ما الأمر؟ -
.أعلم أنك تريد الاستمرار -

195
00:12:27,495 --> 00:12:29,956
...لكن بعد -
.لن أتوقف -

196
00:12:30,123 --> 00:12:31,833
.آخر محاولة كانت خطأي

197
00:12:32,000 --> 00:12:33,168
.بالغت كثيراً

198
00:12:33,334 --> 00:12:35,462
.يمكننا إجراء تعديلات

199
00:12:37,046 --> 00:12:39,382
.يبدو أن أحدهم نسي شيئاً

200
00:12:39,549 --> 00:12:43,887
.يبدو أنه جزء من محقنة نفاثة
.لا بد أن قوة وزنه قد كسرتها

201
00:12:44,095 --> 00:12:46,014
هل بهذه الطريقة يعطي "ستارك" الدواء؟

202
00:12:46,181 --> 00:12:48,725
.أجل، لكنني لا أعتقد أنني رأيت شيئاً كهذا

203
00:12:48,892 --> 00:12:51,227
.إنها خاصة. أشبه بالخيال العلمي

204
00:12:51,394 --> 00:12:52,520
."يمكن أن أريها لـ"آرام

205
00:12:52,729 --> 00:12:55,190
لنرى ما إذا كان يعرف أحداً يمكنه
.أن يحدد مصدرها

206
00:12:55,356 --> 00:12:57,400
.سأتواصل مع خبير في انتكاسة القشرة الحركية

207
00:12:57,567 --> 00:12:59,235
.ينبغي أن نعرف مع من نتعامل

208
00:13:05,867 --> 00:13:08,328
هل ستعطيها حقاً نسخة عن الاتفاقية؟

209
00:13:09,621 --> 00:13:12,999
.القاضي "ويلكينز" تنتظر
.لا أعتقد أن لديّ خياراً آخر

210
00:13:13,166 --> 00:13:16,169
.لا تفعل ذلك -
.إذا لم أفعل، سيدخل "ريدينغتون" السجن -

211
00:13:16,336 --> 00:13:19,422
.وربما أسوأ من ذلك. إنها فقط البداية
.يجب أن أدلي بشهادتي غداً

212
00:13:19,589 --> 00:13:22,467
.وأقنع المحكمة أنه يستحق العيش -
.لقد استغلك -

213
00:13:23,551 --> 00:13:27,722
نزاهتك. كان يعلم أنك لن تكذب
.بشأن اتفاقية الحصانة

214
00:13:27,889 --> 00:13:31,518
كان يعلم أنك ستخالف الأوامر المباشرة
.وتدمر حياتك المهنية

215
00:13:31,684 --> 00:13:34,270
.ليز"، اتفاق "ريدينغتون" موجود"

216
00:13:34,437 --> 00:13:37,065
،الحكومة المستعدة للتظاهر بعدم وجودها

217
00:13:37,232 --> 00:13:41,402
لإنكار حقائق وإضفاء الحقيقة
.على ما يقولونه لن أقبلها

218
00:13:41,569 --> 00:13:43,112
.ولن أشارك في ذلك

219
00:13:43,279 --> 00:13:44,739
.سأقول الحقيقة فقط

220
00:13:49,285 --> 00:13:51,246
،متلازمة "باركنسون"، الألزهايمر

221
00:13:51,412 --> 00:13:54,290
،التصلب الضموري، ورم الغدد اللمفاوية
.التهاب المفاصل، إلى آخره

222
00:13:54,457 --> 00:13:57,126
لدينا حصة سوقية كبيرة
.من الأدوية المباعة لعلاجها

223
00:13:57,293 --> 00:13:59,629
.وهذا يتضمن مرض انتكاسة القشرة الحركية

224
00:13:59,796 --> 00:14:01,923
كراون لايف" هي الشركة الرائدة"
."لـ"سنسيبركس

225
00:14:02,090 --> 00:14:04,300
ما سيعتبره أطباء الأعصاب أخر ما توصل
إليه العلم

226
00:14:04,467 --> 00:14:07,387
.حول علاج انتكاسة القشرة الحركية -
هل هو فعال؟ -

227
00:14:07,554 --> 00:14:10,098
.إلى حد ما، لم يكتشف أحد علاجاً حتى الآن

228
00:14:10,265 --> 00:14:12,517
.كل ما يمكننا القيام به هو التحكم بالأعراض

229
00:14:12,684 --> 00:14:16,980
آسف، لكن هل سمعت من قبل عالم أحياء هاو
اسمه "سبالدينغ ستارك"؟

230
00:14:17,146 --> 00:14:18,898
لا أعتقد ذلك. لماذا؟

231
00:14:19,065 --> 00:14:20,108
نعتقد أنه في مكان ما

232
00:14:20,275 --> 00:14:23,611
يخبر مرضى يحتضرون من انتكاسة القشرة
.الحركية أنه حقق تقدماً

233
00:14:23,778 --> 00:14:26,281
.يُصاب المرضى باليأس
.إنهم على استعداد لتصديق أي شيء

234
00:14:26,447 --> 00:14:29,993
ليست لديك فكرة كم من المجانين
.الذين يحاولون تجاوز الحدود

235
00:14:30,159 --> 00:14:31,536
من هذا الرجل مرة أخرى؟

236
00:14:31,703 --> 00:14:34,122
.مجرد صديق. نتبادل الأفكار عبر الإنترنت

237
00:14:35,206 --> 00:14:38,126
.لا تحدقي في رأسه. إنه يكره ذلك

238
00:14:38,710 --> 00:14:41,629
.وصلت يا صديقي. تفضل
.طلبنا أجنحة ساخنة

239
00:14:41,796 --> 00:14:43,423
.غير معقول

240
00:14:43,590 --> 00:14:46,926
."هذه "سمر". العميلة "نافابي -
.إنها تحدق في رأسي. أكره ذلك -

241
00:14:47,093 --> 00:14:48,595
...آسف. لديك

242
00:14:48,761 --> 00:14:51,848
رقاقة تواصل قريبة المدى في جبهتي
.واثنتين في يدي

243
00:14:52,015 --> 00:14:55,184
تشغّل الأضواء وأجهزة الكمبيوتر
.ومعلومات بطاقة الائتمان الخاصة بي

244
00:14:58,438 --> 00:15:00,398
على ماذا تعملون يا رفاق؟

245
00:15:00,565 --> 00:15:03,860
،لا يزال "غروبر" يحاول تعديل حمضه النووي
.ويقوي بنيته العضلية

246
00:15:04,027 --> 00:15:05,445
.إنه عمل قيد الإنجاز

247
00:15:05,612 --> 00:15:09,949
يستخدم هذان الرجلان "كريسبر"، يشاركان
.في هجوم فيروسي لمرض سرطان الدم

248
00:15:10,116 --> 00:15:13,077
."لدينا 20 دقيقة قبل "أمريكان نينجا وارير

249
00:15:13,244 --> 00:15:15,079
.نحن في عصر جديد من البحث

250
00:15:15,246 --> 00:15:18,166
إنها ليست مجرد شركة أدوية ضخمة
.وكبار الأكاديميين

251
00:15:18,333 --> 00:15:21,127
،يستنسخ الهواة الحمض النووي
.ويقومون بتعديل الجينوم

252
00:15:21,336 --> 00:15:23,838
يحصل المراهقون على أجهزة الطرد المركزي
.لأعياد الميلاد

253
00:15:24,005 --> 00:15:26,049
.ولديهم مختبرات في غرف نومهم. إنه أمر مرعب

254
00:15:26,215 --> 00:15:28,593
.صحيح أن شركات الأدوية مرتعبة
.ينبغي أن يكونوا كذلك

255
00:15:28,760 --> 00:15:30,303
.نحن في الطليعة. إنهم يعرفون ذلك

256
00:15:30,470 --> 00:15:34,098
،إنهم يعتقدون أنهم الطليعة
.لكن لا يوجد إشراف ولا لوائح

257
00:15:34,265 --> 00:15:37,185
لوائح"؟ وماذا عن الابتكار؟"

258
00:15:37,352 --> 00:15:41,397
كم من العقول النابغة تم وأدها بسبب متطلبات
إدارة الأغذية والعقاقير؟

259
00:15:41,564 --> 00:15:43,608
.نحن المستقبل

260
00:15:43,775 --> 00:15:46,861
،ربما ليس أي شخص في هذه الغرفة
.لكنك فهمت القصد

261
00:15:47,028 --> 00:15:48,738
.تفضل -
.جميل -

262
00:15:50,156 --> 00:15:52,825
.في الواقع، يجب أن نذهب

263
00:15:52,992 --> 00:15:56,245
جئت فقط لمعرفة ما إذا كان لديك أي شيء
.بشأن المحقنة المكسورة

264
00:15:56,412 --> 00:15:59,415
هل لديك الصورة التي أرسلتها؟ -
.أجل، إنه نموذج مميز جداً -

265
00:15:59,582 --> 00:16:02,877
.أعتقد أنني أعرف من يبيعها
."شركة تدعى "نيكسهاك

266
00:16:09,133 --> 00:16:10,176
.ها هي

267
00:16:10,343 --> 00:16:13,513
إنها جديدة إلى حد ما. هؤلاء هم المؤسسون
.والرجال الذين مولوا التطوير

268
00:16:14,722 --> 00:16:17,850
."يا إلهي. هذا "وارن كيربي -
من؟ -

269
00:16:18,017 --> 00:16:22,188
.إنه مالك منشأة التخزين
.وجد الضحايا واتصل بالشرطة

270
00:16:22,355 --> 00:16:23,356
.لقد كذب علينا

271
00:16:27,527 --> 00:16:30,071
.لأخذ العلم، قمت بمراجعة اتفاق الحصانة

272
00:16:30,238 --> 00:16:33,324
وقد تم الآن إخلاء قاعة المحكمة
لحماية دور المدعى عليه

273
00:16:33,491 --> 00:16:35,284
.كمخبر سري

274
00:16:35,451 --> 00:16:38,955
هذه الجلسة مغلقة وفقاً لقانون حماية
.الأدلة السرية

275
00:16:39,122 --> 00:16:42,125
"طلب السيد "ريدينغتون
."شهادة مساعد المدير "هارولد كوبر

276
00:16:42,291 --> 00:16:44,085
.وقد أدى الشاهد اليمين

277
00:16:44,252 --> 00:16:46,629
.سيد "ريدينغتون"، كلي آذان صاغية

278
00:16:46,796 --> 00:16:48,214
.شكراً لك

279
00:16:48,381 --> 00:16:50,925
.مرحباً يا "هارولد". أشكرك بالمناسبة

280
00:16:51,092 --> 00:16:53,219
على ماذا؟ -
.على صدقك -

281
00:16:53,386 --> 00:16:57,056
يؤسفني أنني اعتمدت على نزاهتك
.للحصول على جلسة الاستماع هذه

282
00:16:57,223 --> 00:16:59,392
.ليت كانت هناك طريقة أسهل -
.اعتراض -

283
00:16:59,559 --> 00:17:03,104
.لم أسأل شيئاً بعد -
.أعتقد أن هذا هو فحوى الاعتراض -

284
00:17:03,271 --> 00:17:05,189
هل لديك سؤال للسيد "كوبر"؟

285
00:17:05,356 --> 00:17:08,901
.سؤال واحد فقط يا حضرة القاضي، وهو التالي
هل تود القيام بذلك مجدداً؟

286
00:17:09,068 --> 00:17:11,070
المعذرة؟ -
.الاتفاق الذي عقدناه -

287
00:17:11,237 --> 00:17:13,823
.تعاوني مقابل حريتي

288
00:17:13,990 --> 00:17:18,453
بصفتي الرجل الذي أشرف على الاتفاق
،بأدق تفاصيله

289
00:17:18,619 --> 00:17:20,246
هل تفعل ذلك مرة أخرى؟

290
00:17:21,831 --> 00:17:23,332
.أجل -
لماذا؟ -

291
00:17:23,499 --> 00:17:25,418
.آسف، كان لديّ سؤالان

292
00:17:26,586 --> 00:17:28,129
.لأنه أنقذ أرواحاً

293
00:17:29,797 --> 00:17:32,050
.لا أعرف العدد. ربما الآلاف

294
00:17:32,216 --> 00:17:34,719
.اعتراض. نطلب تجاهل السؤال -
.بحقك -

295
00:17:34,886 --> 00:17:39,265
لا أفهم كيف أن التقييم الشخصي للاتفاقية
من قبل هذا الشاهد

296
00:17:39,432 --> 00:17:42,435
.له أي صلة بنطاقه كمسألة قانونية

297
00:17:42,602 --> 00:17:44,062
.مرفوض -
.اعتراض -

298
00:17:44,228 --> 00:17:46,647
.على أي أساس؟ حكمت لصالحك

299
00:17:46,814 --> 00:17:48,816
.أعترض على كل شيء يخصه

300
00:17:48,983 --> 00:17:51,402
.ابتداءً من ربطة عنقه وانتهاء بسلوكه العام

301
00:17:51,569 --> 00:17:52,612
.يكفي -
.اعتراض -

302
00:17:52,779 --> 00:17:55,615
،"سيد "ريدينغتون
،إذا كنت تصر على تمثيل نفسك

303
00:17:55,782 --> 00:17:57,950
.عليك أن تمتثل لقواعد المحكمة

304
00:17:58,117 --> 00:18:00,411
.شكراً يا حضرة القاضي -
.والأمر نفسه ينطبق عليك -

305
00:18:00,578 --> 00:18:01,871
.دع الشاهد يتكلم

306
00:18:03,414 --> 00:18:05,166
.لقد أبرمنا هذه الصفقة لسبب واحد

307
00:18:06,084 --> 00:18:10,129
حتى تتمكن من مساعدتنا في العثور على مجرمين
.لا نعلم بوجودهم أبداً. وفعلت ذلك

308
00:18:10,296 --> 00:18:14,550
أشخاص عنيفون وأشرار ماتوا أو في السجن
.والفضل يعود لك

309
00:18:14,717 --> 00:18:15,718
،في بعض الحالات

310
00:18:15,885 --> 00:18:19,806
تمكنا من استعادة أسلحة خطيرة
.أو تجنب حوادث كارثية

311
00:18:19,972 --> 00:18:21,808
...حضرة القاضي -
.دعني أنه كلامي -

312
00:18:22,683 --> 00:18:26,813
قبل بضع سنوات، علمنا أن بعض المجرمين
.كانوا داخل حكومتنا

313
00:18:26,979 --> 00:18:29,899
،المدعي العام، مستشار الأمن القومي

314
00:18:30,066 --> 00:18:33,486
أشخاص يعتمد بلدنا عليهم للحفاظ
.على القانون والنظام

315
00:18:33,653 --> 00:18:37,573
ولكي أكون واضحاً، لا شيء من هذا كان سيحدث
."من دون السيد "ريدينغتون

316
00:18:39,200 --> 00:18:40,576
لذلك هل سأقوم بذلك مجدداً؟

317
00:18:42,954 --> 00:18:44,080
.أنت محق تماماً، سأفعل

318
00:18:47,500 --> 00:18:49,168
.لا مزيد من الأسئلة يا حضرة القاضي

319
00:18:55,091 --> 00:18:58,636
."لقد كذبت علينا يا سيد "كيربي
."قلت إنك لا تعرف أبداً السيد "ستارك

320
00:18:58,803 --> 00:19:00,012
.هذه هي الحقيقة

321
00:19:00,179 --> 00:19:04,517
"إذا من قبيل المصادفة أن "ستارك
كان يستخدم محقنة نفاثة

322
00:19:04,684 --> 00:19:07,228
مصنوعة من قبل شركة كنت قد استثمرت بها؟

323
00:19:09,313 --> 00:19:10,815
.حسناً، اسمعا

324
00:19:10,982 --> 00:19:12,400
.ربما أعرفه

325
00:19:12,567 --> 00:19:14,694
...لكن أقسم، أنني لم أكن هناك عندما

326
00:19:14,861 --> 00:19:19,031
إذا كنت تعمل معه
.وتسرق أموال الناس، فأنت شريك

327
00:19:19,198 --> 00:19:22,201
.ستوجه إليك تهمة القتل -
.لا -

328
00:19:22,368 --> 00:19:25,371
.أنت لا تفهم. لم أشارك في هذا من أجل المال

329
00:19:25,538 --> 00:19:27,206
.كانت هذه مسألة شخصية

330
00:19:28,249 --> 00:19:31,335
تم تشخيصي بمرض انتكاسة القشرة الحركية
.قبل حوالي 11 عاماً

331
00:19:31,502 --> 00:19:34,755
."وكان "ستارك" صيدلياً في "غرين دراغز

332
00:19:34,922 --> 00:19:37,466
كنت أراه عندما أذهب إلى هناك
.للحصول على الدواء

333
00:19:37,633 --> 00:19:39,343
.كان يرى أن حالتي تسوء

334
00:19:39,510 --> 00:19:42,430
.لم يكن جسدي يستجيب للعلاجات القائمة

335
00:19:42,597 --> 00:19:46,893
وذات يوم، سألني ما إذا كنت مستعداً
.لنهج تجريبي

336
00:19:47,059 --> 00:19:49,395
تريد أن تقول إن علاج "ستارك" قد عالجك؟

337
00:19:50,438 --> 00:19:52,523
.جاء إليّ قبل بضعة أسابيع

338
00:19:53,065 --> 00:19:57,904
وطلب مني أن أعيره مستودعي
.حتى يتمكن من توسيع نطاق عمله

339
00:19:58,070 --> 00:20:00,281
...عندما ذهبت إلى المستودع ورأيت ما حدث

340
00:20:02,283 --> 00:20:04,327
.كان "ستارك" قد اختفى

341
00:20:04,493 --> 00:20:06,078
.لم أكن أعرف ماذا أفعل

342
00:20:07,079 --> 00:20:09,916
"أقول لكما، "سبالدينغ ستارك
.ليس رجلاً مخادعاً

343
00:20:10,833 --> 00:20:16,005
.قام بتوثيق حالتي. لديّ نسخ من الملفات
.أستطيع أن أظهرها لكم

344
00:20:16,172 --> 00:20:18,049
.إنه السبب الوحيد لأني على قيد الحياة

345
00:20:19,675 --> 00:20:24,513
أنت على علم بأن المدعى عليه قد تم اتهامه
بعدة تهم بالخيانة؟

346
00:20:24,680 --> 00:20:27,141
.أجل -
...لبيع أكثر الأسرار سرية -

347
00:20:27,308 --> 00:20:30,478
لهذه الدولة، وخيانة بلدنا؟

348
00:20:30,645 --> 00:20:32,647
.أجل -
...أنت تدرك -

349
00:20:32,813 --> 00:20:36,108
،أنه على مدار 30 عاماً
،حافظ على إمبراطورية إجرامية واسعة

350
00:20:36,275 --> 00:20:42,240
وأن الاتهامات الموجهة إليه
..."باسم "بواب عالم الجريمة

351
00:20:42,406 --> 00:20:45,618
،واسعة النطاق وشنيعة جداً

352
00:20:45,785 --> 00:20:48,412
فهي تحتل مكاناً فريداً في تاريخ بلدنا؟

353
00:20:48,579 --> 00:20:50,206
.أنا على علم بالادعاءات

354
00:20:50,373 --> 00:20:54,877
أنا آسف. "ادعاءات"؟
هل برأيك أن المتهم بريء؟

355
00:20:55,044 --> 00:20:56,837
.حتى تثبت إدانته

356
00:20:57,004 --> 00:21:00,299
أم برأيك أنه يجب عليّ أن أتجاهل الدستور؟

357
00:21:00,466 --> 00:21:04,512
برأيي يا سيدي، أن بعض الناس
.يستحيل إصلاحهم

358
00:21:04,679 --> 00:21:08,391
وأن التوصل إلى اتفاق يمنح الحصانة
"لرجل مثل "ريدينغتون

359
00:21:08,557 --> 00:21:13,604
.يحط من كرامة بلد يفتخر بسيادة القانون

360
00:21:13,771 --> 00:21:17,984
اعتراض. أنه يتجادل مع الرجل
.ويتظاهر بالورع

361
00:21:18,150 --> 00:21:20,695
.موافقة، الشطر الأول المتعلق بالجدل
.تابع أيها المحامي

362
00:21:20,861 --> 00:21:23,239
سيدي، ألا يوجد شخص لن تعقد اتفاقية معه؟

363
00:21:23,406 --> 00:21:28,411
إذا لم يكن هذا المدعى عليه، أي شخص مسيء
للغاية قد ينال صك براءة؟

364
00:21:28,577 --> 00:21:31,330
.حسناً، إنه يقوم بإهانتي -
.قلت تابع أيها المحامي -

365
00:21:31,497 --> 00:21:34,875
لنكون واضحين، لم يعط أحد صك براءة
."للسيد "ريدينغتون

366
00:21:36,168 --> 00:21:40,256
.كان عليه أن يكسب حريته
.هناك قواعد يجب عليه الالتزام بها

367
00:21:40,881 --> 00:21:42,091
.فهمت

368
00:21:42,258 --> 00:21:43,801
وهل يلتزم بها؟

369
00:21:43,968 --> 00:21:45,303
.أجل -
حقاً؟ -

370
00:21:45,469 --> 00:21:49,557
ألم يرتكب أي جرائم منذ أن أصبح مخبركم؟

371
00:21:49,724 --> 00:21:51,559
.لن أناقش حالات محددة

372
00:21:51,726 --> 00:21:55,604
ما نقوم به سري وغالباً ما ينطوي
.على مسائل تتعلق بالأمن القومي

373
00:21:55,771 --> 00:21:59,567
...حسناً يا حضرة القاضي -
.أنت من فتح هذا الباب أيها المدير -

374
00:21:59,734 --> 00:22:02,153
هل يلتزم بالقواعد أم لا؟

375
00:22:02,320 --> 00:22:05,197
،سأسألك مجدداً. على حد علمك

376
00:22:05,364 --> 00:22:09,994
هل ارتكب "ريموند ريدينغتون" أي جرائم
...غير مُصرح بها

377
00:22:10,161 --> 00:22:13,289
منذ أن أصبح مخبراً في فريق عملكم؟

378
00:22:19,962 --> 00:22:23,174
.ليس لديّ علم مباشر بأنه فعل. لا

379
00:22:30,556 --> 00:22:33,517
هل تعرف إلى أي طرف تميل "ويلكينز"؟

380
00:22:33,684 --> 00:22:37,313
.يمكن أن تميل في أي طرف
.اعتقدت أنها ستحكم بعد شهادتي بالأمس

381
00:22:38,230 --> 00:22:39,857
.لكنها تريد سماع الدفوع أولاً

382
00:22:40,024 --> 00:22:43,360
.أُخليت المحكمة. لا يمكننا المشاهدة -
.الأمر متعلق بـ"ريدينغتون" الآن -

383
00:22:43,527 --> 00:22:46,489
لقد عدنا ويمكننا المساعدة
."في مسألة "ستارك

384
00:22:46,655 --> 00:22:50,242
عمل "ستارك" كصيدلي في إحدى صيدليات
.غرين" في العاصمة"

385
00:22:50,409 --> 00:22:51,827
."هكذا تعرف على "كيربي

386
00:22:51,994 --> 00:22:55,122
بهذه الطريقة تواصل
.مع الضحايا الـ5 من المستودع

387
00:22:55,289 --> 00:22:56,957
.غرين" عبارة عن سلسلة وطنية"

388
00:22:57,124 --> 00:23:01,420
كان "ستارك" يدخل إلى قاعدة البيانات
.ويتواصل مع مرضى انتكاسة القشرة الحركية

389
00:23:01,587 --> 00:23:05,966
.هؤلاء الخمسة لم يكونوا الوحيدين
.اعرفوا عدد الأشخاص الذين اتصل بهم

390
00:23:06,133 --> 00:23:09,178
.هناك احتمال أنه قام بتجارب أخرى
.قد تكون هناك المزيد من الجثث

391
00:23:09,345 --> 00:23:12,598
سأفعل ذلك. سأفقد عقلي بسبب انتظار
."ما سيحل بـ"ريدينغتون

392
00:23:12,765 --> 00:23:15,643
."يا رفاق. قمت بتدقيق ملفات "كيربي

393
00:23:15,810 --> 00:23:19,188
.كل شيء أخبرنا به صحيح -
علاج "ستارك" فعال؟ -

394
00:23:19,355 --> 00:23:21,190
.بدأ الأمر بإصابته

395
00:23:21,357 --> 00:23:24,276
لقاح الملاريا الذي طوره، ألحق الضرر
.بالقشرة الحركية الخاصة به

396
00:23:24,443 --> 00:23:28,114
.لهذا السبب بدأ بدراسة كل هذه الأشياء

397
00:23:28,280 --> 00:23:29,907
.لقد وثق كل شيء

398
00:23:30,074 --> 00:23:32,368
.وكيف فصّل عيوب الأليل الجيني المتعدد

399
00:23:32,535 --> 00:23:34,703
وكيف طور حمولة فيروسية

400
00:23:34,870 --> 00:23:37,665
مصممة لإنتاج خلايا هجينة
.ذات جينومات مصححة

401
00:23:37,832 --> 00:23:40,084
هل تعتقد حقاً أنه عالج حالة "كيربي"؟

402
00:23:40,251 --> 00:23:41,794
.لقد عكسها، لا شك في ذلك

403
00:23:41,961 --> 00:23:44,380
.كان انطباع "ريدينغتون" صحيحاً
.ستارك" صاحب رؤية"

404
00:23:44,547 --> 00:23:46,674
إذا كان هذا صحيحاً، ماذا حدث في المستودع؟

405
00:23:46,841 --> 00:23:49,051
.راودني نفس السؤال
ذهبت إلى مختبر الطب الشرعي

406
00:23:49,218 --> 00:23:52,513
.وحصلت على نسخة من تقرير السموم الأولي

407
00:23:52,680 --> 00:23:54,348
.لن تصدقوا ما وجدوا

408
00:23:54,515 --> 00:23:58,853
تخريب؟ -
.هذا هو العلاج الذي استخدمه معك -

409
00:23:59,019 --> 00:24:02,857
وهذا الذي تم استخدامه على الضحايا الخمسة
.في المستودع

410
00:24:03,023 --> 00:24:05,109
،إنه متطابق باستثناء عنصر رئيسي واحد

411
00:24:05,276 --> 00:24:08,529
."غاز أعصاب نادر للغاية يدعى "سايلوفيكس

412
00:24:08,696 --> 00:24:11,490
غاز أعصاب"؟" -
.هذا ما قتل هؤلاء الناس -

413
00:24:11,657 --> 00:24:14,660
وأياً كان من وضعه هناك لم يتوقع أن يكتشفه
مختبر السموم

414
00:24:14,827 --> 00:24:18,205
.لسبب وجيه -
.لن يخطر "سايلوفيكس" ببال أي أحد -

415
00:24:18,372 --> 00:24:21,667
ولكن مع الأخبار المزعومة بأن الروس
،"يستخدمون "نوفيتشوك" في "إنجلترا

416
00:24:21,834 --> 00:24:25,045
فإن مختبر مكتب التحقيقات الفيدرالي
.في حالة تأهب قصوى لأي شيء مثله

417
00:24:25,212 --> 00:24:28,549
."لدى "ستارك" شريك. يدعى "إيثان ويب

418
00:24:28,716 --> 00:24:31,552
"يقوم بتركيب كل أدوية "ستارك
.بما فيها دوائي

419
00:24:33,095 --> 00:24:35,556
.إيثان" لن يفعل ذلك، على الإطلاق"

420
00:24:35,723 --> 00:24:38,934
ولماذا؟ -
.أخبرتكما للتو، إنهما شريكان -

421
00:24:39,101 --> 00:24:42,855
.إنهما صديقان أيضاً
.لا أعتقد أن "إيثان" سيقتل هؤلاء الناس

422
00:24:44,315 --> 00:24:48,903
هل يمكنكم تخيل حصانة لـ"ريموند ريدينغتون"؟

423
00:24:49,069 --> 00:24:53,699
..."حصانة للرجل الذي خان "أمريكا

424
00:24:53,866 --> 00:24:58,495
.للمجرم الأول على قائمة المطلوبين
،الآلاف من الجرائم

425
00:24:58,662 --> 00:25:01,332
.وكم من الضحايا؟ لا أستطيع حتى التخمين

426
00:25:01,498 --> 00:25:03,334
.هذه لم تكن صفقة

427
00:25:04,668 --> 00:25:06,253
.بل كانت مؤامرة

428
00:25:06,420 --> 00:25:10,049
مؤامرة غير عادلة وغير شرعية

429
00:25:10,216 --> 00:25:13,844
.لحرمان الشعب الأمريكي من العدالة

430
00:25:14,011 --> 00:25:17,097
لا يوجد شيء يمكن لهذا المدعى عليه
أن يفعله الآن

431
00:25:17,264 --> 00:25:21,685
من شأنه أن يمحو الذاكرة
.أو يؤثر على ما قام به بالفعل

432
00:25:21,852 --> 00:25:25,856
حضرة القاضي، لدى هذه المحكمة السلطة

433
00:25:26,023 --> 00:25:29,443
والواجب لرفض سلوك الحكومة

434
00:25:29,610 --> 00:25:31,987
.الذي يصدم الضمير

435
00:25:32,154 --> 00:25:34,990
السلوك المشين

436
00:25:35,157 --> 00:25:41,205
لدرجة أنه يسيء إلى شرائع الأخلاق والإنصاف
.التي يتسم بها مجتمعنا المتحضر

437
00:25:41,372 --> 00:25:43,540
.وهذا ما تفعله هذه الاتفاقية

438
00:25:43,707 --> 00:25:47,836
يجب أن يكون هذا الاتفاق باطلاً
.كسياسة عامة

439
00:25:48,003 --> 00:25:51,882
.إرميه. أخبري المتهم أنه ليس بعد الآن

440
00:25:53,509 --> 00:25:58,722
.لا تستحق العدالة أقل من ذلك

441
00:26:00,766 --> 00:26:03,018
."حسناً، هذا هو، د. "إيثان ويب

442
00:26:03,185 --> 00:26:06,105
وفقاً لملفه الشخصي، فهو عالم أحياء تركيبي

443
00:26:06,272 --> 00:26:07,898
.وعالم فيروسات الجزيئية

444
00:26:08,065 --> 00:26:10,651
.وخمنوا أين كان يعمل

445
00:26:10,818 --> 00:26:12,528
"كراون لايف) للأدوية)"

446
00:26:12,695 --> 00:26:14,571
.كراون لايف". إنها الشركة التي قابلتها"

447
00:26:14,738 --> 00:26:16,991
إنها الرائدة في أدوية
.انتكاسة القشرة الحركية

448
00:26:17,157 --> 00:26:18,575
كان يعمل في شركة أدوية كبيرة؟

449
00:26:18,742 --> 00:26:21,787
حتى عامين ماضيين عندما تم طرده
.وترك الشركة بطريقة مهينة

450
00:26:21,954 --> 00:26:24,748
ما سبب طرده؟ -
.سرقة بيانات الملكية -

451
00:26:24,915 --> 00:26:26,875
.كانوا يشتبهون أنه كان يعمل على علاج

452
00:26:27,042 --> 00:26:28,919
."يجب أن يكون ذلك عندما تعاون مع "ستارك

453
00:26:29,086 --> 00:26:31,839
،إذا كانا يعملان معاً
لماذا قام بتخريب تقدمهما؟

454
00:26:32,006 --> 00:26:33,924
.إذا كان هناك علاج، فسيكون له ثمن

455
00:26:34,091 --> 00:26:35,926
.لذلك ربما يريد "ويب" أن ينسب الأمر له

456
00:26:36,093 --> 00:26:39,054
هناك حلقة مفقودة. أعتقد أن هناك شيئاً
.لم نتوصل إليه

457
00:27:10,502 --> 00:27:16,967
.لقد اتخذ هذا القرار منذ عدة سنوات

458
00:27:17,134 --> 00:27:20,971
والحقيقة هي أن مجموعة صغيرة في وزارة العدل

459
00:27:21,138 --> 00:27:22,556
.قامت بالتحري اللازم

460
00:27:22,723 --> 00:27:27,353
بمباركة المدعي العام والمستشار القانوني
،في البيت الأبيض

461
00:27:27,519 --> 00:27:30,647
خلصوا إلى أن الفائدة التي ستحصل عليها
مؤسسات إنفاذ القانون

462
00:27:30,814 --> 00:27:34,651
والشعب الأمريكي من مساعدتي

463
00:27:34,818 --> 00:27:39,615
ستتجاوز فائدة المنفعة المجردة

464
00:27:39,782 --> 00:27:43,077
المتمثلة في رؤية شخص يُشتبه في أنه مجرم

465
00:27:43,243 --> 00:27:46,580
.تمت معاقبته بطريقة علنية

466
00:27:47,581 --> 00:27:49,083
ليس هناك شك

467
00:27:49,249 --> 00:27:53,629
في أنهم كانوا يمارسون بشكل شرعي صلاحيتهم
.التقديرية في الملاحقة القضائية

468
00:27:53,796 --> 00:27:58,509
،اتخذوا قراراً
."وعلى ما يبدو أنه يزعج السيد "سيما

469
00:27:58,675 --> 00:28:00,636
.ومن الواضح، أنه ليس الوحيد

470
00:28:00,803 --> 00:28:03,639
أتصور أن هناك عدداً من الأشخاص

471
00:28:03,806 --> 00:28:06,558
،من المدعين العامين إلى السباكين

472
00:28:06,725 --> 00:28:10,062
على الرغم من أنهم لا يعرفون شيئاً عني

473
00:28:10,229 --> 00:28:12,481
،أو أحداث السنوات الخمسة الأخيرة

474
00:28:12,648 --> 00:28:18,195
ومع ذلك، سيجدون ترتيباتي مع الحكومة
.غير مقبولة إلى حد كبير

475
00:28:18,362 --> 00:28:20,614
.ولكي أكون واضحاً، لا بأس بذلك

476
00:28:20,781 --> 00:28:24,118
الجدل والخلاف
.هما من صلب الديمقراطية الحقيقية

477
00:28:24,284 --> 00:28:26,954
.النقاش أمر ضروري

478
00:28:27,121 --> 00:28:30,833
أعضاء هيئة المحلفين
.يختلفون في كثير من الأحيان

479
00:28:32,042 --> 00:28:37,464
وملاحظة جانبية، ذهبت مرة لصيد سمك السلمون
،"المرقط في وادي "رورنغ فورك

480
00:28:37,631 --> 00:28:41,927
حيث التقيت بالصدفة البحتة
،"بالقاضي "أنطونين سكاليا

481
00:28:42,094 --> 00:28:43,429
.رحمه الرب

482
00:28:43,595 --> 00:28:47,433
.ويا للهول، لقد حظينا بوقت رائع

483
00:28:47,599 --> 00:28:49,643
.صدقوني، بمقدور ذلك الرجل الجدل

484
00:28:49,810 --> 00:28:53,731
.دخلنا عميقاً في المياة البيضاء لـ6 ساعات

485
00:28:53,897 --> 00:28:57,234
،وبسبب أصواتنا المرتفعة
.لم نصطد سمكة صغيرة من السلمون

486
00:28:57,401 --> 00:28:59,528
اعتراض. ما الغاية من هذا؟

487
00:28:59,695 --> 00:29:04,074
.الغاية يا سيد "سيما"، أن غضبك لا يهمني

488
00:29:04,241 --> 00:29:09,163
ما يهمني هو أن الرجال والنساء الأقوياء
الذين أبرموا هذه الصفقة

489
00:29:09,329 --> 00:29:13,041
والذين جنوا فوائدها لسنوات

490
00:29:13,208 --> 00:29:17,463
.في الواقع اعتبروا إنكارها خياراً

491
00:29:17,629 --> 00:29:21,592
.قرروا أن يقولوا أن ما حدث لم يحدث

492
00:29:21,759 --> 00:29:27,890
المحزن أن الحقائق لم تكن قط
.أقل أهمية مما هي عليه اليوم

493
00:29:28,056 --> 00:29:30,726
...نحن نعيش في زمن

494
00:29:31,977 --> 00:29:36,356
تضاءلت فيه قيمة الحقيقة

495
00:29:36,523 --> 00:29:41,195
حتى أن أولئك الذين على رأس الحكومة
مرتاحون تماماً

496
00:29:41,361 --> 00:29:45,032
بحقيقة أنهم يستطيعون إقناع الناس
.بما يعتقدونه

497
00:29:45,199 --> 00:29:49,661
.هذا ما أجده غير مقبول تماماً

498
00:29:49,828 --> 00:29:54,374
،الحقيقة مهمة بالتأكيد يا حضرة القاضي
.وخاصةً في غرف كهذه

499
00:29:56,084 --> 00:30:00,672
،والحقيقة هي، سواء أنت أو هو

500
00:30:00,839 --> 00:30:03,342
...أو أي شخص آخر سواءً أعجبه الأمر أم لا

501
00:30:05,010 --> 00:30:07,262
.فإن اتفاق الحصانة موجود

502
00:30:09,056 --> 00:30:11,266
.لدينا مشكلة. لقد فعلت ما طلبته مني

503
00:30:11,433 --> 00:30:13,769
"حاولت معرفة ما إذا كان "ستارك
قد اتصل بمرضى آخرين

504
00:30:13,977 --> 00:30:17,147
."باستخدام قاعدة بيانات "غرين دراغز -
.لا تقولي إنه فعل ذلك من قبل -

505
00:30:17,314 --> 00:30:20,692
لا أعتقد أنه فعل ذلك من قبل، لكنه بالتأكيد
.على وشك القيام بذلك مرة أخرى

506
00:30:20,859 --> 00:30:25,322
اتصل بمرضى في مراحلهم الأخيرة
.خلال الأيام القليلة الماضية

507
00:30:25,489 --> 00:30:28,617
.إنه يجري تجربة أخرى
.تحدثت إلى زوجة أحد المرضى

508
00:30:28,784 --> 00:30:31,662
ستجرى التجربة اليوم في مخزن
."في "هايلاند بارك

509
00:30:31,829 --> 00:30:35,624
اذهبوا أنتم الثلاثة إلى هناك. العميل
.مجتبي"، أخطر الشرطة المحلية"

510
00:30:35,791 --> 00:30:39,586
،إذا قام "ويب" بتخريب الجرعات
.فكل هؤلاء الناس على وشك أن يموتوا

511
00:30:39,753 --> 00:30:42,089
.أشكر الجميع على حضورهم

512
00:30:50,180 --> 00:30:51,181
.انتهيت تقريباً

513
00:30:52,724 --> 00:30:53,725
."إيثان"

514
00:30:55,978 --> 00:30:58,105
.أعلم أنك لا تريد القيام بذلك

515
00:30:58,272 --> 00:31:00,691
.أعلم أنك هنا فقط بسبب صداقتنا

516
00:31:00,858 --> 00:31:03,026
...لست مضطرلـ -
.لا، أريد ذلك -

517
00:31:04,111 --> 00:31:07,322
.أريدك أن تعلم كم أقدر شراكتنا

518
00:31:07,489 --> 00:31:12,953
.وأقدر مساندتك لي، مهما كلف الأمر

519
00:31:17,291 --> 00:31:19,126
.أحتاج فقط إلى دقيقة للانتهاء

520
00:31:34,641 --> 00:31:36,393
مكتب التحقيقات الفيدرالي. ماذا لدينا؟

521
00:31:36,560 --> 00:31:39,813
.لا توجد صور مرئية أو تحركات
.القوات الخاصة مستعدة لاقتحام الأبواب

522
00:31:39,980 --> 00:31:41,440
.اقتحموا المكان الآن

523
00:31:44,359 --> 00:31:47,613
.كما تحدثنا، نريد منكم أن تحقنوا أنفسكم

524
00:31:48,739 --> 00:31:53,201
.نريد منكم أن تأخذوا الدواء في نفس الوقت

525
00:32:01,960 --> 00:32:03,170
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

526
00:32:03,337 --> 00:32:04,713
.ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم

527
00:32:05,881 --> 00:32:07,215
.مكتب التحقيقات، لا تتحركوا

528
00:32:09,343 --> 00:32:10,636
.ضعوا هذا من أيديكم الآن

529
00:32:18,518 --> 00:32:20,228
.آرام"، لقد فات الأوان"

530
00:32:21,355 --> 00:32:22,731
.لدينا مريض يحتضر

531
00:33:12,197 --> 00:33:14,574
.سمحت لنا القاضي "ويلكينز" بالحضور للحكم

532
00:33:14,741 --> 00:33:16,118
.إليزابيث" في طريقها إلى هنا"

533
00:33:16,284 --> 00:33:18,370
."أشكرك يا "هارولد -
.ليقف الجميع -

534
00:33:22,916 --> 00:33:27,129
نحن هنا في نهاية جلسة استماع
لم يكن أحد يريدني أن أعقدها

535
00:33:27,295 --> 00:33:29,631
.واتفاق لم يكن أحد يريدني الاطلاع عليه

536
00:33:29,798 --> 00:33:33,927
في مثل هذه الأوقات، أشعر بالامتنان
.لأن القضاة الفيدراليين لا يجوز عزلهم

537
00:33:34,094 --> 00:33:35,929
."لست بشجاعة المدير "كوبر

538
00:33:37,305 --> 00:33:39,599
."وأتفق مع السيد "سيما

539
00:33:39,766 --> 00:33:42,269
هناك إجراءات معينة تقع تحت المعيار

540
00:33:42,436 --> 00:33:44,730
الذي يحق لمواطنينا أن يتوقعوه

541
00:33:44,896 --> 00:33:48,150
.من بلد يفخر بسيادة القانون

542
00:33:49,151 --> 00:33:52,863
أنا بصراحة لا أعرف
ما إذا كان السيد "ريدينغتون" مذنباً

543
00:33:53,030 --> 00:33:56,116
.بالجرائم المتعددة التي تم اتهامه بها

544
00:33:56,283 --> 00:33:58,160
.لم يُحاكم قط من قبل

545
00:33:58,326 --> 00:33:59,911
.وهذه هي المشكلة

546
00:34:00,078 --> 00:34:04,249
لأعتبر هذه الصفقة عملاً شائناً
،"كما يريد السيد "سيما

547
00:34:04,416 --> 00:34:09,463
"يجب أن أقبل أولاً أن السيد "ريدينغتون
.هو وحش كما يزعم

548
00:34:10,672 --> 00:34:13,884
.دستورنا يتطلب خلاف ذلك

549
00:34:14,051 --> 00:34:16,970
.لا أحب هذه الصفقة

550
00:34:17,137 --> 00:34:19,431
،لكن شئنا أم أبينا

551
00:34:19,598 --> 00:34:22,893
استفادت الحكومة الفيدرالية منها
.لمدة 5 سنوات

552
00:34:23,101 --> 00:34:24,728
.لا يمكنهم التظاهر بأنهم لم يفعلوا

553
00:34:26,104 --> 00:34:27,439
.ولن أفعل ذلك

554
00:34:28,815 --> 00:34:33,153
وعليه، فإن هذه المحكمة ترى أن اتفاقية
"الحصانة الخاصة بالسيد "ريدينغتون

555
00:34:33,320 --> 00:34:34,654
.ملزمة قانونياً

556
00:34:34,821 --> 00:34:36,490
.اعتراض -
.شكراً لك -

557
00:34:36,656 --> 00:34:38,575
.يجب علينا تكرار الأمر في وقت ما

558
00:34:38,742 --> 00:34:41,578
هل تسمحين لي بالتحدث؟ -
.تم أخذ اعتراضك بالاعتبار -

559
00:34:41,745 --> 00:34:44,706
.الاتفاق قائم -
.إذاً فقد قام بانتهاكه -

560
00:34:44,873 --> 00:34:45,874
المعذرة؟

561
00:34:46,041 --> 00:34:50,045
يمنعنا الاتفاق من مقاضاة المدعى عليه
.ما لم ينتهكه

562
00:34:50,212 --> 00:34:53,215
بموجب هذه الشروط، سيكون لدينا الحق
.في إعلان إنه باطل ولاغ

563
00:34:53,381 --> 00:34:56,176
بحقك. كيف تم انتهاكه؟ -
.المسدس -

564
00:34:56,343 --> 00:35:00,097
.عندما تم اعتقالك، كان لديك سلاح غير مسجل

565
00:35:00,263 --> 00:35:01,932
هذه جريمة محلية؟ -
.أجل -

566
00:35:02,099 --> 00:35:05,310
.إلى أن قام أحدهم بحذف الرقم التسلسلي منه

567
00:35:05,477 --> 00:35:08,730
.ما يجعلها جريمة فيدرالية -
.إنه على حق -

568
00:35:08,897 --> 00:35:13,819
لا أتصور أن هذا الاتفاق يسمح لك بالتجول
.بسلاح ناري تم محو رقمه

569
00:35:13,985 --> 00:35:16,780
،إذا انتهكت التزاماتك بموجب الاتفاق

570
00:35:16,947 --> 00:35:18,698
.فإنك تفقد وجه الحماية

571
00:35:18,865 --> 00:35:21,409
.يجب أن يكون السلاح مقبولاً في الأدلة

572
00:35:21,576 --> 00:35:22,619
ولماذا لا يكون كذلك؟

573
00:35:22,786 --> 00:35:27,332
لأن الضابط الذي ضبطه
.كان يجري بحثاً ومصادرة بلا سبب

574
00:35:28,625 --> 00:35:29,626
.فهمت

575
00:35:30,919 --> 00:35:34,172
أعتبر أنك تريد استبعاد السلاح

576
00:35:34,339 --> 00:35:36,174
.وتطلب جلسة استبعاد أدلة

577
00:35:36,341 --> 00:35:38,051
.صحيح

578
00:35:40,512 --> 00:35:41,638
.تمت الموافقة

579
00:35:41,805 --> 00:35:44,432
.حسناً، عجباً. لقد تحققت أمنيتك

580
00:35:44,599 --> 00:35:48,436
.يبدو أننا سنكرر الأمر قريباً

581
00:35:53,984 --> 00:35:58,572
لم ينته الأمر بعد. عليك أن تجادل
.أن الضابط لم يكن لديه سبب معقول

582
00:35:58,738 --> 00:36:00,115
إلى أين سيأخذونني؟

583
00:36:00,282 --> 00:36:02,367
.إذا كان البحث سيئاً، سيتم حذف السلاح

584
00:36:02,534 --> 00:36:05,620
.لا يمكنهم قول إنك انتهكت اتفاقك -
.إليزابيث"، سأكون بخير" -

585
00:36:06,580 --> 00:36:11,960
هلا تسدين إليّ خدمة وتسألين أحد الحراس
إلى أين سيتم نقلي؟

586
00:36:18,633 --> 00:36:20,010
هارولد"؟"

587
00:36:20,468 --> 00:36:22,804
ماذا حدث بالأمس على منصة الشهود؟

588
00:36:22,971 --> 00:36:23,972
.انتهى

589
00:36:25,682 --> 00:36:30,562
.لقد أدليت بشهادتك لأنك تقدر الحقيقة
.لم يكن الأمر سهلاً

590
00:36:30,729 --> 00:36:33,398
.أنا أحمي نفسي وفريقي

591
00:36:33,565 --> 00:36:35,066
...حسناً

592
00:36:37,110 --> 00:36:39,696
.من حسن حظنا التقاء المصالح

593
00:36:39,905 --> 00:36:45,285
أعترف، للحظة، ظننت أنك قد تقرر
.أن نضع نهاية لعملنا معاً

594
00:36:46,411 --> 00:36:47,412
.لقد فكرت في الأمر

595
00:36:48,413 --> 00:36:51,208
"يجب أن تعرف أنني أعطيت العميلة "كين
.هذا الخيار

596
00:36:51,374 --> 00:36:53,335
.وطلبت أن نستمر

597
00:36:56,213 --> 00:37:00,383
.جلسة الاستماع بشأن السلاح بعد أسبوعين
.سيتم نقلك إلى "كولتون" إلى حينها

598
00:37:00,550 --> 00:37:04,304
لأسباب أمنية، يريدونك في سجن حقيقي
.وليس في حبس احتياطيّ

599
00:37:05,639 --> 00:37:07,891
.يمكننا التحدث أكثر بمجرد أن أستقر

600
00:37:08,058 --> 00:37:10,644
."لم أخبرك عن "ستارك

601
00:37:10,810 --> 00:37:13,146
هل ألقيتم القبض عليه؟ -
.كنت محقاً بشأنه -

602
00:37:13,313 --> 00:37:14,940
.من الواضح أنه عبقري

603
00:37:15,106 --> 00:37:20,237
،كان يتم تخريب أبحاثه من قبل شريكه
."شخص يدعى "إيثان ويب

604
00:37:20,403 --> 00:37:22,280
وهل اعترف "ويب"؟

605
00:37:23,531 --> 00:37:26,952
لا بد أن أقول إنني سعيد
.أنك وجهت إليّ المحقنة

606
00:37:27,118 --> 00:37:29,621
هذا يعني أنني سأضيف محاولة القتل

607
00:37:29,788 --> 00:37:31,748
.إلى تهم القتل التي ستوجه إليك

608
00:37:31,915 --> 00:37:34,334
."هذا صحيح. نحن نعرف عن "سايلوفيكس

609
00:37:34,501 --> 00:37:38,338
،لست مضطرة لتصديقي
.لكني كنت أحاول مساعدتهم

610
00:37:40,215 --> 00:37:41,883
."أصدقك يا سيد "ستارك

611
00:37:42,968 --> 00:37:46,846
.لم يمت هؤلاء الناس بسبب خطأك
.لقد تم تسميمهم

612
00:37:47,722 --> 00:37:50,809
تسميمهم؟ -
."بغاز أعصاب يسمى "سايلوفيكس -

613
00:37:50,976 --> 00:37:52,852
...لقد خانك د. "ويب". إنه

614
00:37:54,646 --> 00:37:55,814
...إنه

615
00:37:57,524 --> 00:37:58,817
."ليس "إفساد

616
00:38:00,944 --> 00:38:04,489
.لقد قوض بحثك عن قصد

617
00:38:05,573 --> 00:38:07,575
لن يفعل "إيثان" ذلك. لماذا قد يفعل ذلك؟

618
00:38:07,742 --> 00:38:09,577
.لم يكن يوماً شريكي

619
00:38:09,744 --> 00:38:12,455
بدأتما العمل معاً بعد طردك
."من قبل "كراون لايف

620
00:38:12,622 --> 00:38:14,582
."لم يتم طردي من "كراون لايف

621
00:38:14,749 --> 00:38:17,836
كانت هذه كذبة، مجرد تمويه من قبل رؤوسائي

622
00:38:18,003 --> 00:38:20,672
لتعزيز مصداقيتي مع مجتمع
.علماء الأحياء الهواة

623
00:38:20,839 --> 00:38:22,716
.لجعلهم يعتقدون أنني شخص طيب

624
00:38:22,882 --> 00:38:24,259
."استهدفت "ستارك

625
00:38:24,426 --> 00:38:28,388
أريد صفقة. إذا كنت تتوقع مني الشهادة
...ضد الشركة

626
00:38:28,555 --> 00:38:31,141
سيتم الموافقة على أي صفقة من قبل
.المدعي العام الأمريكي

627
00:38:31,308 --> 00:38:35,603
،والآن، أخبرنا الحقيقة
.وسأحرص أن يعرفوا أنك كنت متعاوناً

628
00:38:35,770 --> 00:38:37,355
.هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك

629
00:38:38,440 --> 00:38:41,067
تم زرعه لمصادقتي؟

630
00:38:41,234 --> 00:38:43,987
كانت "كراون لايف" تعلم أنك تعمل
.على انتكاسة القشرة الحركية

631
00:38:44,154 --> 00:38:45,864
.وخشوا من أن تحرز تقدماً

632
00:38:46,072 --> 00:38:50,827
،فأرسلوا "إيثان" لتخريب بحثي وسرقة أفكاري

633
00:38:50,994 --> 00:38:53,621
.حتى يتمكنوا من تسويق العلاج

634
00:38:53,788 --> 00:38:56,916
.لم تكن "كراون لايف" تريد تسويق علاجك
.بل دفنه

635
00:38:57,083 --> 00:39:00,045
تجني المليارات من توفير الأدوية
.لمعالجة انتكاسة القشرة الحركية

636
00:39:00,211 --> 00:39:04,966
يجنون من علاج أعراضه 10 أضعاف
.ما سيجنونه إذا باعوا الدواء

637
00:39:06,134 --> 00:39:10,263
.سأحصل على أمر ضبط للمسؤولين
.أعطاني "ويب" أسماء الجميع

638
00:39:12,474 --> 00:39:16,102
هل سيتم إرسالي إلى السجن؟ -
.على الأرجح، ولكن ليس لفترة طويلة -

639
00:39:16,269 --> 00:39:21,900
،عليك أن تدلي بإفادتك بشأن الجثث
.لكن لم يكن دورك إجرامياً

640
00:39:22,067 --> 00:39:24,110
.أنا و"إيثان" كنا فريقاً جيداً

641
00:39:26,237 --> 00:39:28,615
.لقد خدعني

642
00:39:28,823 --> 00:39:30,200
.أنا آسفة

643
00:39:31,618 --> 00:39:34,788
أحياناً يتعين عليك الحذر
.من أقرب الناس إليك

644
00:39:39,709 --> 00:39:41,211
"كراون لايف) للأدوية)"

645
00:39:46,758 --> 00:39:48,218
."سيد "باسكال

646
00:39:48,385 --> 00:39:49,761
.ها نحن نلتقي ثانيةً

647
00:40:05,944 --> 00:40:08,154
"نقل السجناء - سجن فيدرالي"

648
00:40:15,912 --> 00:40:17,580
.مرحباً، تفضل

649
00:40:19,666 --> 00:40:22,085
.أخبرني "كوبر" بشأن جلسة استماع السلاح

650
00:40:22,252 --> 00:40:25,004
"لا أفهم. أنتم تعرفون أن "ريموند
.كان دائماً يحمل سلاحاً

651
00:40:26,089 --> 00:40:27,590
.هذا لا يجعله قانونياً

652
00:40:27,757 --> 00:40:32,137
،"عندما يتعلق الأمر بـ"ريدينغتون
.نرى فقط ما نريد رؤيته

653
00:40:34,097 --> 00:40:35,181
هل أنت على ما يرام؟

654
00:40:36,683 --> 00:40:38,351
.أنا محتار

655
00:40:38,518 --> 00:40:41,354
،تعرضنا للخيانة من قبل شخص
.ولم أستطع أن أعرف من

656
00:40:42,730 --> 00:40:45,275
...إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به -
.أجل -

657
00:40:45,442 --> 00:40:49,946
السيد "ستارك". أريد التحدث معه على انفراد
."من أجل "ريموند

658
00:40:50,113 --> 00:40:51,781
.لا ينبغي تسجيل المحادثة

659
00:40:51,948 --> 00:40:53,658
.لديه دائماً أجندة خاصة به

660
00:40:55,243 --> 00:40:56,494
ما هي هذه المرة؟

661
00:41:04,711 --> 00:41:07,130
.ليس لدينا متسع من الوقت -
...ديمبي"، كيف" -

662
00:41:07,297 --> 00:41:09,716
."أذهب إلى حيث يرسلني السيد "ريدينغتون

663
00:41:10,341 --> 00:41:14,220
.إنه قلق للغاية. قام باستثمار في بحثك

664
00:41:14,387 --> 00:41:19,100
...إن كنت غير قادر على التسليم في الموعد -
.أخبر "ريدينغتون" أنني أحرز تقدماً -

665
00:41:19,267 --> 00:41:21,019
.وضعي هنا لا علاقة له بالأمر

666
00:41:21,186 --> 00:41:23,396
.آمل ذلك بالتأكيد

667
00:41:23,563 --> 00:41:25,732
.السيد "ريدينغتون" يعتمد عليك

668
00:41:30,778 --> 00:41:32,197
"مرادف - قوض، فعل"

669
00:41:33,156 --> 00:41:34,532
.تخريب

670
00:41:35,700 --> 00:41:37,327
.قام بتخريب بحثك

671
00:41:37,494 --> 00:41:39,954
."لقد خانك د. "ويب

672
00:41:40,121 --> 00:41:42,081
.وقام بتخريب بحثك

673
00:41:42,248 --> 00:41:43,249
.مرحباً

674
00:41:43,416 --> 00:41:44,459
هل كل شيء على ما يرام؟

675
00:41:44,626 --> 00:41:47,670
.أجل -
.دعينا نخرج من هنا. أتضور جوعاً -

676
00:41:58,348 --> 00:41:59,766
"(سجن أمريكي، (كولتون"

677
00:42:03,478 --> 00:42:05,063
{\an8}"مكتب السجون"

678
00:42:06,898 --> 00:42:09,192
.السيارة رقم 212 في المقدمة

679
00:42:10,068 --> 00:42:11,444
{\an8}"ضابط بإدارة الشرطة القضائية"

680
00:42:11,653 --> 00:42:13,446
.نريد فريقاً إضافياً عند البوابة

681
00:42:13,696 --> 00:42:16,574
.سيدي "ريدينغتون"، مرحباً بك في بيتك

682
00:42:55,780 --> 00:42:57,782
{\an8}ترجمة
ريعان خطيب

