1
00:00:09,383 --> 00:00:10,592
!"ميريام"

2
00:00:20,144 --> 00:00:21,145
.تباً

3
00:00:22,020 --> 00:00:23,021
!"ميريام"

4
00:00:24,815 --> 00:00:26,316
روزا"، أين "ميريام"؟"

5
00:00:26,525 --> 00:00:27,651
أأنت بخير يا سيد "بوب"؟

6
00:00:27,818 --> 00:00:29,778
.لست بخير. أريد جهاز الاستنشاق الخاص بي

7
00:00:29,945 --> 00:00:31,822
ماذا يحدث؟ -
.إنه يواجه مشكلة ثانيةً -

8
00:00:31,989 --> 00:00:34,408
.لا أعرف ما المشكلة. لا أستطيع التنفس

9
00:00:35,534 --> 00:00:37,786
هل تشكو من صدرك؟ -
.روزا"، وجدت واحداً آخر" -

10
00:00:37,953 --> 00:00:40,789
،إنه نفس الشعور مرةً أخرى، الخدش اللعين
...وكأن نفسي

11
00:00:41,832 --> 00:00:42,833
...أشعر

12
00:00:51,800 --> 00:00:52,801
...لا أستطيع

13
00:00:55,054 --> 00:00:56,055
.لا -
."بوب" -

14
00:00:58,223 --> 00:01:00,225
.ضيق في التنفس. انسداد مجرى الهواء

15
00:01:00,392 --> 00:01:02,269
حساسية مفرطة؟ -
.لا يعاني من حساسية -

16
00:01:02,436 --> 00:01:04,480
.قالت زوجته إنه كان يعاني من ضيق في التنفس

17
00:01:04,646 --> 00:01:06,356
.أخبر غرفة العمليات 8 أننا في الطريق

18
00:01:06,899 --> 00:01:10,194
تنبيب أنفي؟ -
.لا وقت لدينا. افتح مجرى الهواء -

19
00:01:10,360 --> 00:01:11,695
.تشبع الأكسجين 80 بالمئة

20
00:01:11,904 --> 00:01:13,947
.افتح الحلق الدرقي. حاول تفادي الخط العنقي

21
00:01:54,321 --> 00:01:58,617
{\an8}صباح أمس، المدير التنفيذي في شركة
.تكنولوجيا حيوية لقي حتفة بطريقة شنيعة

22
00:01:58,784 --> 00:02:01,411
{\an8}.نعم. لن ألعب هذه اللعبة

23
00:02:01,578 --> 00:02:02,996
{\an8}.أعطيك قضية

24
00:02:03,163 --> 00:02:05,332
{\an8}،تعطيني دليلاً لك

25
00:02:05,499 --> 00:02:08,877
{\an8}.حتى تتمكن من الاستمرار في فعل ما تقوم به

26
00:02:09,044 --> 00:02:11,171
{\an8}.أقوم باختيار هيئة محلفين من زملائي

27
00:02:11,338 --> 00:02:13,257
{\an8}.ستكون مجموعة متنوعة

28
00:02:13,423 --> 00:02:17,261
{\an8}"أعطيتنا الصيدلي، حتى يتمكن "ديمبي
.من الجلوس معه لمدة 5 دقائق وحدهما

29
00:02:17,427 --> 00:02:21,723
{\an8}طلبت تقييماً نفسياً، حتى يتم إرسالك
إلى مستشفى الأمراض العقلية

30
00:02:21,890 --> 00:02:23,475
{\an8}.حيث كنت بحاجة لرؤية مريض

31
00:02:23,642 --> 00:02:26,520
{\an8}إذا كنت تتهمينني باستغلال فريق العمل

32
00:02:26,687 --> 00:02:30,440
{\an8}،لمساعدتي في تجنب حبل المشنقة
.فأنا مذنب بالتهمة الموجهة إليّ

33
00:02:30,607 --> 00:02:34,278
{\an8}أريد مساعدتك، لكني لا أستطيع
.إذا لم تخبرني ما الذي تفعله

34
00:02:34,444 --> 00:02:38,949
{\an8}.أناضل من أجل حياتي
.وأنت تساعديني أكثر مما تتصورين

35
00:02:39,116 --> 00:02:41,451
{\an8}لماذا لا يمكنك أن تكون صادقاً معي؟

36
00:02:43,412 --> 00:02:45,956
.أنت تذكرينني كثيراً بأمك

37
00:02:46,123 --> 00:02:48,876
،لا أتذكر إذا كنت قد أخبرتك بذلك من قبل
هل فعلت؟

38
00:02:49,042 --> 00:02:52,671
.هناك أشياء كثيرة لم تخبرني بها

39
00:02:52,838 --> 00:02:57,718
{\an8}،أنا هنا لأن شخصاً ما قد خانني
.شخص مقرب مني

40
00:02:57,885 --> 00:03:01,513
{\an8}في ظل هذه الظروف، من الصعب معرفة
.من يستحق ثقتنا

41
00:03:03,891 --> 00:03:06,894
{\an8}.حسناً. حدثني عن القضية

42
00:03:08,228 --> 00:03:11,064
ماذا تعرفين عن حرب الحشرات؟

43
00:03:12,065 --> 00:03:15,527
{\an8}،لأكثر من 1000 عام
.كان البشر يستخدمون الحشرات كأسلحة

44
00:03:15,694 --> 00:03:19,531
{\an8}،في القرن الـ12
.أُلقيت أعشاش الدبابير على بلدات العدو

45
00:03:19,698 --> 00:03:22,743
خلال الحرب الباردة، وضعت وزارة الدفاع
خططاً لإنتاج

46
00:03:22,910 --> 00:03:26,788
{\an8}100 مليون بعوض مصاب
.بالحمى الصفراء شهرياً

47
00:03:26,955 --> 00:03:29,124
{\an8}وكان أشهر مجرم حرب ياباني

48
00:03:29,291 --> 00:03:31,293
،"في الحرب العالمية الثانية الجنرال "شيرو

49
00:03:31,460 --> 00:03:34,212
{\an8}الذي كان يربي الحشرات
التي تحمل الطاعون الدملي

50
00:03:34,379 --> 00:03:36,590
{\an8}.وتسببت في مقتل عشرات الآلاف من الصينيين

51
00:03:36,757 --> 00:03:38,675
{\an8}هل أعطاك "ريد" قضية أم درساً في التاريخ؟

52
00:03:38,842 --> 00:03:43,305
الاثنان. قبل عام، تم العثور على محامي
.براءات اختراع مختنقاً في مكتبه

53
00:03:43,472 --> 00:03:48,769
{\an8}لماذا؟ هجوم من خنافس قاتلة
.التهمت بطانة رئتيه

54
00:03:49,978 --> 00:03:53,106
{\an8}.قبل 6 أشهر، كان دور صانع مواد كيميائية

55
00:03:53,273 --> 00:03:55,817
.أمس، رئيس شركة للتكنولوجيا الحيوية

56
00:03:55,984 --> 00:03:57,986
{\an8}.تم التهامه من الداخل من قبل خنافس

57
00:03:58,153 --> 00:03:59,947
{\an8}،"على ما يبدو، ووفقاً لـ"ريدينغتون

58
00:04:00,113 --> 00:04:02,449
.تم وضعها من قبل الجنرال "شيرو" المعاصر

59
00:04:02,616 --> 00:04:05,827
{\an8}هل أنا محق في افتراض أن هذه القضية
مرتبطة بدفاعه؟

60
00:04:05,994 --> 00:04:07,079
{\an8}.نعم، لم يخبرني بالسبب

61
00:04:07,246 --> 00:04:10,540
."تم إلغاء اتفاقنا مع "ريدينغتون
.إنه متهم بالخيانة

62
00:04:10,707 --> 00:04:15,045
هل تريد أن تذكرنا بأن العمل معه
قد يكون بمثابة التأييد والتحريض؟

63
00:04:15,212 --> 00:04:20,259
{\an8}هذا ممكن، خاصةً إذا كنا نتابع القضايا
.التي تكون فيها خططه غير واضحة

64
00:04:20,425 --> 00:04:22,844
.نحن معك، إذا كنت تسأل عن ذلك

65
00:04:23,011 --> 00:04:25,722
{\an8}سمر"، "آرام"، ابحثا عن الرابط"
.بين الضحايا

66
00:04:25,889 --> 00:04:27,140
{\an8}...الرجل الذي مات بالأمس

67
00:04:27,307 --> 00:04:29,685
."بوب لوكيمي"، مؤسس "(لوكيمي) للتكنولوجيا"

68
00:04:29,851 --> 00:04:33,605
اذهبوا إلى الطبيب الشرعي لتعرفوا
.ماذا يمكن أن يخبركم عن الحشرات القاتلة

69
00:04:34,564 --> 00:04:36,191
."نتفق مع السيد "ريدينغتون

70
00:04:36,358 --> 00:04:39,903
يمكن إرسال استبيانات هيئة المحلفين
.إلى المحلفين المحتملين قبل اختيار الهيئة

71
00:04:40,153 --> 00:04:46,702
،لكنه يريد أن يسأل 382 سؤالاً
.معظمها يتطلب إجابات مطولة

72
00:04:46,868 --> 00:04:48,453
.ستستغرق الهيئة أياماً لاستكمالها

73
00:04:48,620 --> 00:04:52,416
يؤسفني أن تجد أن عملية اختيار
هيئة محلفين عادلة

74
00:04:52,582 --> 00:04:54,835
."غير ملاءمة يا سيد "سيما

75
00:04:55,002 --> 00:04:58,880
.لكنك تحاول قتلي لجريمة لم أرتكبها

76
00:04:59,047 --> 00:05:02,217
.المشكلة ليست في عدم الملاءمة
:بل بصلة الأسئلة بالموضوع. مثال

77
00:05:02,384 --> 00:05:07,556
:السؤال 133، أقتبس
قارن وميّز بين دور الذاكرة"

78
00:05:07,723 --> 00:05:10,142
".في أعمال (بروست) و(ديكنز)، مع الأمثلة

79
00:05:10,309 --> 00:05:15,731
كيف يمكنني الحكم على شخصية المرء
إذا كنت لا أعرف وجهة نظره بالأدب العظيم؟

80
00:05:15,897 --> 00:05:19,818
.هذا عبث -
،في حال لم تكن قد قرأت جريدة مؤخراً -

81
00:05:19,985 --> 00:05:23,655
.كل حياتنا تدور في مسرح العبث هذه الأيام

82
00:05:23,822 --> 00:05:28,035
حضرة القاضي، أعتقد أن المدعي يريد عمداً

83
00:05:28,201 --> 00:05:32,456
استبعاد استبيان هيئة المحلفين
.لأنه يريد اجتذاب محلفين أغبياء

84
00:05:32,622 --> 00:05:38,253
لأن السيد "سيما" يريد هيئة محلفين
من الأغنام الساذجة التي لا تفكر

85
00:05:38,420 --> 00:05:43,133
الذين سيقْدمون على إدانتي بشكل أعمى
انطلاقاً من فكرة مضللة

86
00:05:43,300 --> 00:05:45,552
مفادها أن هذا ما يمليه عليهم
.الواجب الوطني

87
00:05:45,719 --> 00:05:48,472
،أنا من ناحية أخرى، أريد محلفين أذكياء

88
00:05:48,638 --> 00:05:54,227
أشخاص يمكن أن يفهموا الأدلة المعقدة
،التي أنوي أن أقدمها

89
00:05:54,394 --> 00:05:59,691
وقادرين على تقييم ليس فقط دوافعي
.بل دوافع الحكومة

90
00:05:59,858 --> 00:06:02,527
.سيتم حذف السؤال الأدبي -
.ممتاز -

91
00:06:02,694 --> 00:06:05,530
سيساعد هذا النوع من التحيز في التماسي

92
00:06:05,697 --> 00:06:08,408
في حال فازت الحكومة بهذه الجولة
.من المحاكمة

93
00:06:08,575 --> 00:06:13,497
:نعترض أيضاً على السؤال 134
"من ملحنك الكلاسيكي المفضل؟"

94
00:06:13,663 --> 00:06:17,334
حسناً، لن تتم مقاضاتي من قبل أي شخص
."يحب "شومان

95
00:06:17,501 --> 00:06:20,879
.أرفض أن أُساق إلى موتي من قبل الفلستيين

96
00:06:21,046 --> 00:06:22,672
."أنا أحب "شومان

97
00:06:22,839 --> 00:06:26,259
"تم عزف "فانتاسي إن سي ميجر
.في جنازة والدتي في الصيف الماضي

98
00:06:26,426 --> 00:06:27,886
.تقبلي تعازيّ في مصابك

99
00:06:28,053 --> 00:06:31,223
،"سيد "ريدينغتون
.يجب أن يكون 40 سؤالاً كافين

100
00:06:31,389 --> 00:06:35,060
.لا أسئلة مطولة، لتكن بسيطة ولا تضيع وقتي

101
00:06:35,227 --> 00:06:39,481
.د. "ماغواير"، نشكرك على مقابلتنا
ماذا لديك؟

102
00:06:39,648 --> 00:06:43,568
.يبدو أن ضحيتكم مات مختنقاً

103
00:06:43,735 --> 00:06:44,861
بسبب الحشرات؟

104
00:06:45,028 --> 00:06:49,699
.من الأفضل أن نقول، بعض خنافس الماء
.حشرات صائدة ومفترسة شرسة

105
00:06:49,866 --> 00:06:51,243
لكن ما لا أفهمه

106
00:06:51,409 --> 00:06:54,871
كيف تمكنت اليرقة من البقاء في الإنزيمات
.الهاضمة وأحماض المعدة

107
00:06:55,038 --> 00:06:57,082
.ظننت أنك قلت إنه مات مختنقاً

108
00:06:57,249 --> 00:06:59,876
هذا سبب الوفاة. لكنني وجدت بقايا اليرقات

109
00:07:00,043 --> 00:07:04,381
.في جدار معدته وجهازه الهضمي
.ربما يكون قد التهمها

110
00:07:04,548 --> 00:07:09,553
،كانت هذه المخلوقات تتغذى حرفياً عليه
.وتلتهمه من الداخل إلى الخارج

111
00:07:09,719 --> 00:07:12,722
تخميني أنها هاجرت إلى أنابيب
.الشعب الهوائية والرئتين

112
00:07:12,889 --> 00:07:18,186
.والشق في الرقبة، قدم ببساطة فتحة للهروب

113
00:07:18,353 --> 00:07:22,649
.مجرد تخمين، لست خبيراً في الحشرات
.عليكما التحدث إلى عالم حشرات

114
00:07:22,816 --> 00:07:24,192
هل توصي بشخص معين؟

115
00:07:24,359 --> 00:07:27,988
،لا أعرف أحد شخصياً
،"لكني أعرف د. "جوناثان نيكيلا

116
00:07:28,155 --> 00:07:30,782
.كان يعمل في نفس شركة الضحية

117
00:07:30,949 --> 00:07:34,911
إذا كان هناك شخص يمكنه مساعدتكم في العثور
.على الفاعل، أنا واثق من أنه يستطيع ذلك

118
00:08:47,651 --> 00:08:51,863
لن تضيع الحكومة وقتها"
في مقاضاة أشخاص بتهمة الخيانة

119
00:08:52,030 --> 00:08:54,115
".إذا كانوا أبرياء

120
00:08:54,282 --> 00:08:56,493
."هناك خطأ إملائي في كلمة "أبرياء

121
00:08:56,660 --> 00:09:00,038
."والفاصلة العلوية في غير مكانها في "لن

122
00:09:00,205 --> 00:09:04,417
لا تقنعني أي من هذه الإجابات بشكل كبير
.بمجموعة هيئة المحلفين

123
00:09:04,584 --> 00:09:06,503
.سنجد الأشخاص المناسبين

124
00:09:06,670 --> 00:09:07,671
.أشكرك

125
00:09:08,880 --> 00:09:12,467
لماذا يظل المستشارون الروحيون أمثالك

126
00:09:12,634 --> 00:09:16,221
متفائلين باستمرار؟

127
00:09:16,388 --> 00:09:20,267
:أريد لمرة واحدة أن أسمع رجل دين يقول
".نعم، هذا سيئ"

128
00:09:21,726 --> 00:09:24,479
ديمبي"، نريد عضواً من المحلفين"
.يمكنني الاعتماد عليه

129
00:09:24,646 --> 00:09:28,733
شخص قادر على إقناع الآخرين
."بالتصويت بـ"غير مذنب

130
00:09:28,900 --> 00:09:30,277
.يتم اختيار المحلفين عشوائياً

131
00:09:30,485 --> 00:09:35,615
،أجل، من سجلات الناخبين المسجلة
.مصلحة الضرائب وقسم المرور

132
00:09:40,120 --> 00:09:43,206
.لحسن الحظ، لدينا صديق في قسم المرور

133
00:09:49,879 --> 00:09:51,506
."تفضل يا "ديمبي

134
00:09:51,673 --> 00:09:53,717
.تسرني رؤيتك يا صديقي القديم

135
00:09:53,883 --> 00:09:57,345
.كنت سأصافحك، لكن يدي ليست نظيفة

136
00:09:57,512 --> 00:09:58,847
.أشكرك على مقابلتي

137
00:09:59,014 --> 00:10:02,726
لا داعي للشكر. سأفعل أي شيء من أجلك
ومن أجل الرجل العجوز. كيف وضعه؟

138
00:10:02,892 --> 00:10:04,311
.ليس بخير -
هل بسبب الطعام؟ -

139
00:10:04,477 --> 00:10:07,480
.تناول جبن الحكومة والحساء القذر

140
00:10:07,647 --> 00:10:09,441
.هذا سبب لجعل المرء نباتياً

141
00:10:09,608 --> 00:10:12,611
.لدينا مشكلة يمكنك مساعدتنا فيها

142
00:10:12,777 --> 00:10:16,448
.إنها مجموعة هيئة المحلفين
.يحتاج "ريموند" إلى أشخاص يتفقون معه

143
00:10:16,615 --> 00:10:18,533
.يمكن أن أدخل السجن بسبب ذلك

144
00:10:18,700 --> 00:10:21,286
.إذا وُجد مذنباً، سيحاولون إعدامه

145
00:10:21,453 --> 00:10:22,912
.عندما تصوغ الأمر بهذه الطريقة

146
00:10:23,079 --> 00:10:26,499
لديك حق الوصول إلى سجلات الناخبين
.عبر سجلات قسم المرور

147
00:10:26,666 --> 00:10:29,252
يريد "ريموند" أن يعرف
،إن كان يمكنك الوصول إلى السجلات

148
00:10:29,461 --> 00:10:31,963
.ووضع صديق في الفريق

149
00:10:32,130 --> 00:10:33,673
.هل يمكنك فعل ذلك

150
00:10:33,840 --> 00:10:35,133
.لديّ أصدقاء

151
00:10:37,469 --> 00:10:40,513
."روبي فانكهاوزر" الصغير في مكتب "بيغ آبل"

152
00:10:40,680 --> 00:10:45,935
.ولدينا "يولينغ" في تكنولوجيا المعلومات

153
00:10:46,102 --> 00:10:48,396
،دعني أتحدث إليهما
.لنرى ماذا يمكننا أن نفعل

154
00:10:48,563 --> 00:10:50,649
.افعل ذلك بهدوء -
لا تقلق بشأني يا "ديمبي"؟ -

155
00:10:50,899 --> 00:10:53,068
.هذا الموضوع بين الأصدقاء فقط

156
00:10:53,234 --> 00:10:55,362
.أخبر العجوز بأن يتجلد

157
00:10:55,528 --> 00:10:58,823
.العجوز "جيلي بين" سيسانده

158
00:11:00,075 --> 00:11:01,076
.بشكل جدي

159
00:11:03,036 --> 00:11:04,120
.أشكرك على مساعدتنا

160
00:11:04,287 --> 00:11:09,000
.بالتأكيد. كان "بوب" بمثابة موجه لي
.أنا مصدوم من الأخبار

161
00:11:09,167 --> 00:11:11,544
هل سنحت لك الفرصة لمراجعة
ما أرسله الطبيب الشرعي؟

162
00:11:11,711 --> 00:11:14,631
.فعلت ذلك، والأمر مروع

163
00:11:18,134 --> 00:11:21,346
أنتم أمام نسخة معدلة وراثياً

164
00:11:21,513 --> 00:11:24,641
من خنفساء مائية مفترسة معروفة
."باسم "خنافس الماء

165
00:11:24,808 --> 00:11:26,726
مفترسة"؟" -
.مفترسة -

166
00:11:26,893 --> 00:11:29,896
هناك أكثر من 4 آلاف نوع
.من الخنافس آكلة للحم

167
00:11:30,105 --> 00:11:32,524
.ولكن لا توجد خنافس تفترس البشر -
.ليس طبيعياً، لا -

168
00:11:32,690 --> 00:11:34,317
.لكن كل ما حدث لم يكن طبيعياً

169
00:11:34,484 --> 00:11:38,029
.فترة حمل خنافس الماء أسبوع على الأقل

170
00:11:38,196 --> 00:11:41,533
لا يوجد سبب لبقاء اليرقات حية داخل جسم

171
00:11:41,699 --> 00:11:43,410
.لفترة طويلة بعد أن يفقس البيض

172
00:11:43,576 --> 00:11:45,578
.هذا ما قاله الطبيب الشرعي

173
00:11:45,745 --> 00:11:49,749
لا أستطيع تفسير ذلك. كل ما أعرفه أن شخصاً
.أجرى تعديلات

174
00:11:49,916 --> 00:11:51,876
.هذا هو الفك

175
00:11:52,043 --> 00:11:55,171
وفق حساباتي، إنه أكبر بـ4 مرات
.من الحجم الطبيعي

176
00:11:55,338 --> 00:11:56,714
.نتحدث عن التسليح

177
00:11:56,881 --> 00:11:58,800
لكن لماذا تكلف عناء صنع حشرة عملاقة؟

178
00:11:58,967 --> 00:12:01,845
.هناك طرق أسهل لقتل الناس

179
00:12:02,011 --> 00:12:06,641
.حسناً، إلا إذا كان المقصود السخرية
.يرسل حشرة لقتل قاتل حشرات

180
00:12:06,808 --> 00:12:08,935
.تصنع "(لوكيمي) للتكنولوجيا" مبيدات حشرية

181
00:12:09,102 --> 00:12:13,022
،"مبيدات قوية مثل "هيكسابين
.الذي أنتجته عندما عملت هناك

182
00:12:13,189 --> 00:12:16,234
تم تصميمه لاستخدامه بعد الكوارث الطبيعية
مثل الأعاصير

183
00:12:16,401 --> 00:12:21,197
عندما يمكن للمياه المتبقية أن تولد حشرات
.قد تكون مصابة بأمراض

184
00:12:21,364 --> 00:12:24,534
ظن البعض أنه قوي جداً، لذلك لم تتم
.الموافقة عليه للاستخدام التجاري

185
00:12:24,784 --> 00:12:26,369
.رغم ذلك تلقيت تهديدات بالقتل

186
00:12:26,536 --> 00:12:29,789
لقتل الحشرات المريضة؟ -
.تبدو عقلانياً جداً -

187
00:12:29,956 --> 00:12:33,626
.في عالم البيئة، نفتقر إلى هذا التفكير

188
00:12:33,793 --> 00:12:37,172
."استهدف شخص من المجتمع البيئي "لوكيمي

189
00:12:37,338 --> 00:12:41,968
.أنا فني متواضع. كان "بوب" الرئيس التنفيذي
.إن هُددت بالقتل، أنا متأكد أنه أيضاً كذلك

190
00:12:42,135 --> 00:12:46,639
نعتقد أن قاتلنا يعتبر نفسه
.الجنرال "شيرو" المعاصر

191
00:12:46,848 --> 00:12:48,266
هل هذا يعني أي شيء بالنسبة لك؟

192
00:12:48,433 --> 00:12:51,269
.كان الجنرال "شيرو" مجرم حرب

193
00:12:51,436 --> 00:12:54,481
لكن معرفته بكيفية تسليح عالم الحشرات
كانت عظيمة

194
00:12:54,647 --> 00:12:56,483
،لدرجة أنه بدلاً من إعدامه

195
00:12:56,649 --> 00:13:00,278
تعاقد معه الحلفاء ليعلمنا
.كيف نشن حرباً بيولوجية

196
00:13:00,445 --> 00:13:04,240
إذا كان الرجل الذي تبحثان عنه
،"يعتبر نفسه "شيرو

197
00:13:04,407 --> 00:13:07,368
،هذا يعني أنه لإيصال وجهة نظره

198
00:13:07,535 --> 00:13:10,205
.لا يهمه كم يقتل من الناس

199
00:13:10,371 --> 00:13:12,916
."ما يربط الضحايا الثلاثة "هيكسابين

200
00:13:13,082 --> 00:13:14,834
.يدير "لوكيمي" الشركة التي طورته

201
00:13:15,001 --> 00:13:17,128
كان "ستاينر" المحامي
.الذي سجّل براءة الاختراع

202
00:13:17,378 --> 00:13:20,840
وكان "هيلفريتش" الكيميائي الذي استخدمه
.لتصنيع المبيدات الحشرية

203
00:13:21,007 --> 00:13:23,259
"لم يتم اعتماد "هيكسابين
.للاستخدام التجاري

204
00:13:23,426 --> 00:13:25,845
ليس بعد. ولكن وفقاً للجنة الأوراق
.المالية والبورصات

205
00:13:26,012 --> 00:13:28,890
كان "لوكيمي" يضغط على الكونغرس
.وإدارة الغذاء والدواء للموافقة

206
00:13:29,057 --> 00:13:31,726
.والآن شخص ما قتل كل من شارك في تحقيق ذلك

207
00:13:31,893 --> 00:13:35,063
."وجدت شيئاً. هذا هو جدول أعمال "لوكيمي

208
00:13:35,230 --> 00:13:37,565
اجتماعات عمل وخطب
،ووجبات غداء كان مقرراً تناولها

209
00:13:37,732 --> 00:13:40,360
بما في ذلك اجتماع قبل أسبوع
."مع "ديك كيندل

210
00:13:40,527 --> 00:13:43,821
مهلاً. رجل الهواء النقي؟ -
.رجل الهواء النظيف والماء النظيف -

211
00:13:43,988 --> 00:13:46,032
.في المجتمع البيئي، إنه الرجل المنشود

212
00:13:46,199 --> 00:13:50,161
معركته الحالية؟ قيادة الكفاح
."لحظر المبيدات مثل "هيكسابين

213
00:13:50,370 --> 00:13:52,872
.كيندل" من جماعة الضغط"
،"ربما تناول الغداء مع "لوكيمي

214
00:13:53,039 --> 00:13:54,457
.حتى يتمكن من تغيير رأيه

215
00:13:54,624 --> 00:13:57,335
.ربما، لكنه تناول الغداء معه قبل أسبوع

216
00:13:57,502 --> 00:13:59,921
والمعنى؟ -
"أخبرنا الطبيب "نيكيلا -

217
00:14:00,088 --> 00:14:02,131
.أن فترة حمل هذه الحشرات هي أسبوع

218
00:14:02,298 --> 00:14:05,301
"قبل أسبوع، وجد قاتلنا طريقة لجعل "لوكيمي

219
00:14:05,468 --> 00:14:07,595
يأكل ويشرب ما يريدون إدخاله
.إلى جهازه الهضمي

220
00:14:07,762 --> 00:14:10,932
وأي طريقة أفضل من تناول طعام الغداء
في شارع "كي"؟

221
00:14:11,099 --> 00:14:15,645
.ابحثوا عن "كيندل". واقبضوا عليه
.يبدو أننا وجدنا الجنرال "شيرو" المعاصر

222
00:14:19,607 --> 00:14:21,901
."ماذا عن هذه المتحررة؟ "فاي مكمانيس

223
00:14:22,068 --> 00:14:25,154
:إنها ليبرالية مسجلة. من أنصار
".لا نسمع الشر، ولا نراه"

224
00:14:25,321 --> 00:14:28,575
.ضعها في مجموعة الاحتمالات
ماذا عن "مارلين سوتشا"؟

225
00:14:29,659 --> 00:14:31,870
."العنوان "كارنيغي هيل
.ترتدي السراويل الضيقة

226
00:14:32,036 --> 00:14:35,748
وسترات زرقاء وشعارات العائلة، وتؤمن
.بثلاثية الأمن والنظام والسلامة. نجحت

227
00:14:44,966 --> 00:14:46,509
ما الأمر؟ -
كنت أفكر -

228
00:14:46,676 --> 00:14:50,305
بقدرتك على الوصول
...إلى أموال الرجل العجوز

229
00:14:50,471 --> 00:14:52,056
.انس الأمر. إنها فكرة سيئة

230
00:14:52,223 --> 00:14:53,474
ما هي الفكرة السيئة؟

231
00:14:53,641 --> 00:14:55,310
.لا يهم. إنها فكرة غبية

232
00:15:03,776 --> 00:15:05,111
ما رأيك أن نتركه؟

233
00:15:06,279 --> 00:15:09,115
نترك من؟ -
.ريدينغتون". دعه يتعفن في السجن" -

234
00:15:09,282 --> 00:15:12,201
،بقدرتك على التحكم بأمواله وبمعارفي

235
00:15:12,368 --> 00:15:14,621
.يمكننا التخلص منه، والقضاء عليه

236
00:15:14,787 --> 00:15:17,248
.هذه فكرة فظيعة -
.إلا إذا كانت غير ذلك -

237
00:15:17,415 --> 00:15:20,543
،ندعه يعتقد أننا حاولنا
.وبذلنا كل ما بوسعنا، لكن لم ينجح الأمر

238
00:15:20,710 --> 00:15:22,462
.ريدينغتون" يواجه الإعدام"

239
00:15:22,629 --> 00:15:26,090
ونهرب بالمال، نتقاسمه مناصفة
.أو 60 بالمئة لك و40 لي

240
00:15:26,257 --> 00:15:30,970
،ما تراه عادلاً. بيت القصيد
.نحن رائعان معاً

241
00:15:31,137 --> 00:15:33,431
.يمكنك أن تشعر بذلك. أعرف ذلك

242
00:15:33,598 --> 00:15:38,186
."مثل الأشقاء من أم أخرى. "وايت سترايبز
."بلاك كيز"

243
00:15:38,353 --> 00:15:40,647
"الأفارقة الأمريكان"

244
00:15:40,813 --> 00:15:44,067
.ديمبي"، يمكننا أن نفعل أشياء عظيمة معاً"

245
00:15:49,739 --> 00:15:52,450
.أمزح معك. هل تعتقد أنني مجنون؟ سيقتلنا

246
00:15:52,617 --> 00:15:53,868
.كان ينبغي أن ترى وجهك

247
00:15:54,035 --> 00:15:55,453
.علينا أن نجد شخصاً

248
00:15:55,620 --> 00:15:58,373
.أجل، بعد الغداء. أتضور جوعاً

249
00:15:58,539 --> 00:16:02,210
،"أتحرق شوقاً لتناول طبق "ترياكي
مع ملفوف إضافي. هل تريد واحداً؟

250
00:16:02,377 --> 00:16:04,462
ألم تأكل للتو؟ -
.لا تقلق -

251
00:16:04,629 --> 00:16:07,423
سنجد حلاً. إلا إذا كنت تريد أن تترك العجوز
.يتعفن في السجن

252
00:16:07,590 --> 00:16:11,511
،أمزح فقط، ولكن ليس تماماً. على كل حال
.فكر بالأمر

253
00:16:11,678 --> 00:16:14,889
.سأحضر طبق "ترياكي" إضافي. ستشكرني لاحقاً

254
00:16:21,229 --> 00:16:23,982
.سيد "كيندل"، مكتب التحقيقات الفيدرالي
.افتح الباب، من فضلك

255
00:16:27,193 --> 00:16:28,403
هل تسمع ذلك؟

256
00:16:30,029 --> 00:16:32,323
ما هذا الصوت؟ -
.لا أسمع شيئاً -

257
00:16:33,992 --> 00:16:34,993
سيد "كيندل"؟

258
00:16:36,285 --> 00:16:37,286
هل تسمعني؟

259
00:16:39,998 --> 00:16:42,417
.ربما تأخرنا كثيراً
.ربما قتل "لوكيمي" وفر هارباً

260
00:16:44,836 --> 00:16:45,837
.وربما لا

261
00:16:52,593 --> 00:16:53,720
سيد "كيندل"؟

262
00:17:11,779 --> 00:17:14,032
.يا لسهولة القبض على قاتلنا

263
00:17:24,042 --> 00:17:25,710
.هذا غير منطقي

264
00:17:25,877 --> 00:17:28,838
"ضغط "لوكيمي" و"ستاينر" و"هيلفريتش
.لجعل "هيكسابين" قانونياً

265
00:17:29,005 --> 00:17:30,465
.وضغط "كيندل" ليكون غير قانوني

266
00:17:30,631 --> 00:17:33,217
لماذا شخص يقتل الناس
لأنه يكره المبيدات الحشرية

267
00:17:33,384 --> 00:17:35,553
يقدم على قتل شخص يكره المبيدات الحشرية؟

268
00:17:35,720 --> 00:17:38,890
ما هو وقت الوفاة؟ -
.الفرق بين وفاتهما ساعة -

269
00:17:39,057 --> 00:17:41,559
"اعتقدنا أن "كيندل" قد سمم "لوكيمي
.عند الغداء

270
00:17:41,726 --> 00:17:44,812
.لكن شخصاً آخر سممهما معاً -
.سنهتم بالسبب لاحقاً -

271
00:17:44,979 --> 00:17:47,899
.جل همنا الآن هويته. دليلنا الوحيد المطعم

272
00:17:48,066 --> 00:17:49,817
.اذهبا إلى هناك. وحاولا أن تجدا شيئاً

273
00:17:50,818 --> 00:17:55,531
،بعد الحصول على الإجابات مكتوبة
.سنشرع في إجراء مقابلات شخصية

274
00:17:55,698 --> 00:18:00,703
،بالنظر إلى أن عقوبة هذه القضية الإعدام
.لكل جانب 20 استبعاداً دون سبب

275
00:18:00,870 --> 00:18:03,748
هل يدرك محامي الدفاع
طبيعة هذه الاستبعادات؟

276
00:18:03,915 --> 00:18:08,544
،نعم. عندما تكون هيئة المحلفين هنا
."لن يكون لدينا عاشق "شومان

277
00:18:09,545 --> 00:18:11,047
.سيكون هذا ممتعاً

278
00:18:12,256 --> 00:18:15,843
.الخيانة تدنيس لعلمنا، والوقوف ضد شعبنا

279
00:18:16,010 --> 00:18:19,347
.أي شخص يقدم على ذلك، يستحق الموت
.كنت سأضغط على الزناد بنفسي

280
00:18:19,514 --> 00:18:20,890
.سنبقيك في بالنا لهذا الغرض

281
00:18:21,057 --> 00:18:23,643
.أنت أستاذة في علم النفس الجنائي

282
00:18:23,810 --> 00:18:27,647
أنت واثقة أنك ستكونين محايدة
في تقييم الأدلة؟

283
00:18:27,814 --> 00:18:29,816
.أجل. في الحقيقة، لقد فعلت ذلك من قبل

284
00:18:29,982 --> 00:18:32,193
كانت أختي ضحية لجريمة عنف

285
00:18:32,360 --> 00:18:35,196
."أنا محارب قديم. جولتان في "العراق -
.نشكرك على خدمتك -

286
00:18:35,363 --> 00:18:38,825
إذا خالف المرء القوانين، فهذا يعني أنه
.مخالف للقوانين. ليس هناك تفسير آخر

287
00:18:38,991 --> 00:18:40,243
.لهذا السبب وُضعت القوانين

288
00:18:40,451 --> 00:18:44,038
هل يمكنك الوصول إلى حكم
من دون خوف أو تحيز؟

289
00:18:44,205 --> 00:18:45,331
.أجل، بالتأكيد

290
00:18:45,498 --> 00:18:49,168
.أطلب استبعاد هذه المحلفة لسبب وجيه -
على أي أساس؟ -

291
00:18:49,335 --> 00:18:51,295
.كان أحد أفراد عائلتها ضحية جريمة

292
00:18:51,462 --> 00:18:54,173
أعتقد أنه من المنطقي أن نشكك في قدرتها
.على أن تكون محايدة

293
00:18:54,340 --> 00:18:57,718
.قالت للتو إنها قادرة على أن تكون منصفة -
.أنا متأكد من أنها تعتقد ذلك -

294
00:18:57,885 --> 00:18:59,846
.طلبك لاستبعادها بناءً على سبب مرفوض

295
00:19:00,012 --> 00:19:04,058
إذا كانت لديك مخاوف، يمكنك استخدام أحد
.الاستبعادات بلا سبب القليلة

296
00:19:04,225 --> 00:19:06,602
.لا، شكراً لك -
،الأمر بسيط. إذا تم إعدام المزيد -

297
00:19:06,769 --> 00:19:08,729
،فإن عقوبة الإعدام ستؤتي أُكلها

298
00:19:08,896 --> 00:19:10,356
.وسيعيد المجرمون التفكير

299
00:19:10,523 --> 00:19:12,817
.سأتقدم بعشرات الطعون لاستبعاد هذا المحلف

300
00:19:12,984 --> 00:19:16,529
.عرضت حياتي للخطر للدفاع عن هذا البلد
.مات أصدقائي من أجل ذلك

301
00:19:16,696 --> 00:19:21,159
إذا كان هذا الرجل مذنب بخيانة
.الولايات المتحدة"، فيستحق عقوبة الإعدام"

302
00:19:21,325 --> 00:19:23,744
.أتقدم بطلب استبعاده لسبب وجيه -
لأنه محارب قديم؟ -

303
00:19:23,911 --> 00:19:26,205
.كلا، لأنه يعتقد بالفعل أنني مذنب

304
00:19:26,372 --> 00:19:28,916
.إذا" كنت مذنباً" -
مدة عملي في اتحاد الحقوق المدنية؟ -

305
00:19:29,083 --> 00:19:31,335
.28 سنة. أحمل بطاقة عضوية

306
00:19:31,502 --> 00:19:34,547
هل تريد رؤية البطاقة؟ -
.هذا ليس ضرورياً -

307
00:19:34,714 --> 00:19:37,175
.إنها مقبولة للدفاع -
.ليس بالنسبة للادعاء -

308
00:19:37,341 --> 00:19:39,594
.استبعاد من دون سبب -
.استبعاد -

309
00:19:39,760 --> 00:19:41,262
.استبعاد رجاءً -
.استبعاد -

310
00:19:41,429 --> 00:19:45,016
،أكره الاعتبارات السياسية
.والحكمة التقليدية، أو تدخل الحكومة

311
00:19:45,183 --> 00:19:47,143
هل تؤمن بسيادة القانون؟

312
00:19:47,310 --> 00:19:49,478
.يجب أن يحكم الأفضل والأجدر، وليس القانون

313
00:19:49,645 --> 00:19:51,731
.يقبل الدفاع ويرحب بهذا المحلف

314
00:19:51,898 --> 00:19:53,065
.نرغب في الاستبعاد

315
00:19:55,484 --> 00:19:57,612
.إذاً أنت معجبة بكلاب الباك

316
00:19:58,696 --> 00:20:00,031
.كلا، أحب كلاب الباك

317
00:20:00,198 --> 00:20:04,869
،رغم الخدش واللهاث واللعاب السائل
والروائح التي تصدرها؟

318
00:20:05,036 --> 00:20:07,121
...هذه خرافة. كلاب الباك لا تعاني

319
00:20:07,288 --> 00:20:12,251
.أعتقد أنك تحبينها لأنها تعاني
.أو ربما لأنك تعانين

320
00:20:12,418 --> 00:20:15,630
،هذا اختيار هيئة محلفين
.وليست جلسة علاج جماعي

321
00:20:15,796 --> 00:20:20,343
تؤيد هذه المحلفة عقوبة الإعدام
.وكان زوجها شرطياً

322
00:20:20,509 --> 00:20:25,264
مع كل الاحترام الواجب، إنها بالتأكيد
.مؤهلة للاستبعاد بكل وضوح

323
00:20:25,431 --> 00:20:29,644
أدرك ذلك. وأدرك أيضاً أنه لم يعد بإمكانك
.التقدم بطعون بلا سبب

324
00:20:29,810 --> 00:20:32,980
يمكنك استبعاد المحلفين اللاحقين
.لسبب وجيه فقط

325
00:20:33,147 --> 00:20:36,025
.وحب كلاب الباك ليس سبباً وجيهاً

326
00:20:36,192 --> 00:20:39,320
.حسناً، لكنه كذلك. إنه سبب للأمل

327
00:20:39,487 --> 00:20:42,823
فقط الأشخاص الذين يتمتعون بقدر كاف
من التعاطف

328
00:20:42,990 --> 00:20:46,577
قادرون على رعاية الوحوش
.التي لديها هذا العيب

329
00:20:46,744 --> 00:20:50,164
هل نعت كلبي بالوحش؟ -
.هذا ما يراه البعض -

330
00:20:50,331 --> 00:20:51,624
.أنت ترين شيئاً آخر

331
00:20:51,791 --> 00:20:54,210
.أدرك ما أراه ولا يروق لي

332
00:20:54,377 --> 00:20:57,838
،صبراً لبعض الوقت
.عُرف عني أنني ألهث وأخدش

333
00:20:58,005 --> 00:21:01,842
.أفضل عدم الخوض في السيلان وانتفاخ البطن

334
00:21:02,009 --> 00:21:04,762
.هذه المحلفة مقبولة للدفاع

335
00:21:04,929 --> 00:21:08,349
.يسرني معرفة ذلك. لأنني سأبقيها
.سيدتي، يمكنك الانصراف

336
00:21:08,516 --> 00:21:09,976
.استدعوا المحلف التالي

337
00:21:14,397 --> 00:21:18,484
.حسناً. ها أنا ذا. مستعد للخدمة

338
00:21:20,236 --> 00:21:22,071
حسناً، من لديه أسئلة؟

339
00:21:23,155 --> 00:21:26,284
.نعمل في هذا لعدة ساعات

340
00:21:26,450 --> 00:21:30,871
هل يمكن أن نأخذ استراحة منتصف اليوم؟
.أشعر بالتعب قليلاً

341
00:21:31,038 --> 00:21:34,667
.لـ15 دقيقة فقط، حتى يسير الدم في قدمي -
.ممتاز -

342
00:21:34,834 --> 00:21:36,502
{\an8}.سنأخذ استراحة

343
00:21:42,341 --> 00:21:44,302
تسمما؟ بينما كانا يتناولان الطعام هنا؟

344
00:21:44,468 --> 00:21:46,846
.أجل، نعتقد ذلك -
.تناولا الغداء هنا قبل أسبوع -

345
00:21:47,013 --> 00:21:51,142
.لا أتذكرهما. لكن حادثاً وقع في المطبخ

346
00:21:51,309 --> 00:21:53,644
أي حادث؟ -
.تجول غريب في المكان -

347
00:21:53,811 --> 00:21:56,147
.قام أحد العمال بإخراجه

348
00:21:56,314 --> 00:21:58,399
.لم يأخذ شيئاً، لذلك لم أفكر بالأمر

349
00:21:58,566 --> 00:22:01,485
.هل العامل هنا؟ نود التحدث معه

350
00:22:01,652 --> 00:22:03,863
.للأسف ذلك غير ممكن

351
00:22:04,030 --> 00:22:06,157
.قد يكون قادراً على تحديد هوية القاتل

352
00:22:06,324 --> 00:22:09,577
،أريد التعاون معكما
،وأنا متأكد أنه يريد ذلك أيضاً

353
00:22:09,744 --> 00:22:11,912
...لكنكما من مكتب التحقيقات الفيدرالي وهو

354
00:22:12,079 --> 00:22:13,122
.ليست لديه وثائق

355
00:22:13,289 --> 00:22:14,999
،وفي الوضع الحالي

356
00:22:15,166 --> 00:22:20,629
،يحجم الناس عن التحدث مع إنفاذ القانون
.عن جريمة

357
00:22:20,796 --> 00:22:24,175
.لا نريد الإبلاغ عن أي شخص
.نبحث فقط عن بعض الإجابات

358
00:22:30,389 --> 00:22:32,016
."اسمي "آرام

359
00:22:35,853 --> 00:22:39,106
.هذا أقصى ما أعرفه في الإسبانية
.كانت الحصة الأولى في المرحلة الثانوية

360
00:22:39,273 --> 00:22:43,110
.ولم أكن أحب الاستيقاظ في الصباح الباكر

361
00:22:43,277 --> 00:22:44,987
.حسناً

362
00:22:45,154 --> 00:22:46,822
.اسمع

363
00:22:46,989 --> 00:22:48,407
.كان والداي لاجئين

364
00:22:50,826 --> 00:22:53,454
.وكانت العميلة "نافابي" لاجئة سياسية

365
00:22:56,499 --> 00:22:58,876
.أخبره أننا نؤمن بالعفو

366
00:23:01,253 --> 00:23:03,589
.وأننا سنذهب بمجرد أن يخبرنا بما يعرفه

367
00:23:10,721 --> 00:23:12,389
.رأى رجلاً في المطبخ

368
00:23:13,974 --> 00:23:16,977
.سأله ماذا يفعل هنا. وهرب

369
00:23:19,146 --> 00:23:20,856
.طارده إلى نهاية الشارع

370
00:23:22,691 --> 00:23:25,486
حيث رآه يستقل سيارة أجرة
."أمام فندق "ماكون

371
00:23:28,739 --> 00:23:29,782
.شكراً لك

372
00:23:31,367 --> 00:23:34,370
كلانا يراودنا نفس الشعور؟ -
.أردته أن يشعر بالطمأنينة -

373
00:23:34,537 --> 00:23:38,707
لم أكن أعتقد أن محاولة إقناعه
.بأنك صهيونية محبوبة ناجحة

374
00:23:38,874 --> 00:23:43,295
،"العميلان "نافابي" و"موجتبي
مكتب التحقيقات. نريد التحدث مع رئيس الأمن

375
00:23:43,462 --> 00:23:46,590
.حول لقطات المراقبة لموقف سيارات الأجرة

376
00:23:47,341 --> 00:23:51,095
.لوحة السيارة لك -
.سيارتي، وراكبي المجنون -

377
00:23:51,262 --> 00:23:52,346
هل تذكره؟ -
.بالتأكيد -

378
00:23:52,513 --> 00:23:56,684
،دخل رجل السيارة مسرعاً
وقال إنه مطارد من قبل زوج غيور

379
00:23:56,851 --> 00:23:59,353
.وأنني يجب أن أقود بأقصى سرعة

380
00:23:59,520 --> 00:24:00,813
إلى أين؟

381
00:24:00,980 --> 00:24:02,231
!مكتب التحقيقات الفيدرالي

382
00:24:02,398 --> 00:24:03,607
.أيديكم فوق رؤوسكم، شرطة

383
00:24:03,774 --> 00:24:04,775
!مكتب التحقيقات

384
00:24:05,568 --> 00:24:06,569
.الباب

385
00:24:07,570 --> 00:24:08,571
.خالٍ -
.خالٍ -

386
00:24:10,322 --> 00:24:11,365
.الغرفة خالية

387
00:24:13,117 --> 00:24:14,368
.هذا مثير للقلق

388
00:24:14,535 --> 00:24:16,787
ما هذا؟ -
.يرقات خنافس -

389
00:24:17,788 --> 00:24:20,374
.ربما تم تعديلها كلها وراثياً

390
00:24:20,541 --> 00:24:23,544
ما هي الكمية لقتل شخص؟ -
.كمية قليلة جداً -

391
00:24:23,711 --> 00:24:25,880
.يبدو أنه يخطط للقتل مرةً أخرى

392
00:24:26,046 --> 00:24:29,008
.أجل، صحيح. مراراً وتكراراً

393
00:24:30,176 --> 00:24:31,177
.ومرة تلو الأخرى

394
00:24:33,596 --> 00:24:35,431
ماذا حدث؟ -
.لا أعرف -

395
00:24:35,598 --> 00:24:37,266
بحقك، "غلن"؟

396
00:24:37,433 --> 00:24:38,976
.وجدنا فقط 3 أسماء

397
00:24:39,143 --> 00:24:43,939
،وكأن ما أنا فيه ليس كافياً
."ليكون مصيري الآن بيدي "جيلي بين كاتر

398
00:24:44,106 --> 00:24:46,025
.إنه المتصل -
.لن أتحدث معه -

399
00:24:46,192 --> 00:24:50,070
.ريموند"، الأمور مبهمة. اسمع ما سيقوله"

400
00:24:53,782 --> 00:24:57,244
ماذا تفعل هنا؟ أين الأشخاص الذين طلبتهم؟

401
00:24:57,411 --> 00:25:00,039
لم أستطع المجازفة بوضع مصيرك
.تحت رحمة الغرباء

402
00:25:00,206 --> 00:25:01,540
...غرباء

403
00:25:01,707 --> 00:25:04,418
.غلن"، أعطاك "ديمبي" تعليمات محددة"

404
00:25:04,585 --> 00:25:08,130
.يمكنني فعل هذا أيها الرئيس. ثق بي -
.لا تنادني بالرئيس. لا يمكنك ذلك -

405
00:25:08,297 --> 00:25:10,883
.تريد التشكيك في حكمتي، افعل ذلك

406
00:25:11,050 --> 00:25:13,719
.الكارهون سيكرهون على كل حال. هذه أفعالهم

407
00:25:13,886 --> 00:25:16,972
.لا أعرف ماذا يعني ذلك -
.لن أخذلك -

408
00:25:17,139 --> 00:25:19,934
.لا اليوم ولا الغد، ولا بأي طريقة أو وسيلة

409
00:25:20,100 --> 00:25:24,063
.وهذه هي اللعبة يا صديقي

410
00:25:25,814 --> 00:25:29,777
قد أطلب من القاضي السماح لي
.بإلقاء نفسي أمام السيارات

411
00:25:33,822 --> 00:25:38,369
سيد "كارتر"، هل تابعت أي تغطية إعلامية
بخصوص هذه القضية؟

412
00:25:38,535 --> 00:25:43,123
.الأخبار؟ لا أشاهدها أبداً
.أحب مسلسل السيدات، الزوجات

413
00:25:43,374 --> 00:25:44,625
ماذا عن التواصل الاجتماعي؟

414
00:25:44,792 --> 00:25:47,670
،التنمر والإباحية. لا أهتم بالأولى
.ولا أحتاج إلى الأخرى

415
00:25:47,836 --> 00:25:50,965
هل سمعت عن "ريموند ريدينغتون"؟ -
.لا يمكن القول إنني سمعت -

416
00:25:51,131 --> 00:25:54,551
هل قررت ما إذا كان المدعى عليه
مذنباً أو بريئاً؟

417
00:25:54,718 --> 00:25:56,929
."كنت أعرف "فريد ريدينغتون
.كانت لديه 4 حلمات

418
00:25:57,096 --> 00:26:00,349
،بقدر ما قد يكون ذلك رائعاً
.أجب فقط عن السؤال

419
00:26:00,516 --> 00:26:03,102
.لا أحكم على كتاب من غلافه

420
00:26:03,269 --> 00:26:05,688
ما هو رأيك بعقوبة الإعدام؟

421
00:26:05,896 --> 00:26:08,941
.يطلق عليّ الكثير من الأحكام المسبقة
.لا أحب معاملة الناس بالمثل

422
00:26:09,108 --> 00:26:11,068
...إذا طُلب منك فرض

423
00:26:11,235 --> 00:26:16,073
أعتقد أنه يمكنك أن تقول إنني لا أختلف
،عن القاضي الجميلة المحايدة

424
00:26:16,240 --> 00:26:18,117
.الجالسة هناك في ثوبها الحريري

425
00:26:18,284 --> 00:26:21,120
{\an8}.لا انحياز أو تحامل. ولا عنصرية

426
00:26:21,287 --> 00:26:23,455
.أو على ما يبدو تتبع تعليمات بسيطة

427
00:26:23,622 --> 00:26:26,583
.باستثناء القطط. أكره القطط
.عدا ذلك، لا مشكلة لديّ

428
00:26:26,750 --> 00:26:29,545
.آسف. ماذا كان سؤالك

429
00:26:29,712 --> 00:26:32,256
.تماماً. أطالب باستبعاد المحلف

430
00:26:32,423 --> 00:26:35,634
.على أي أساس؟ لأن لديه عقلاً منفتحاً

431
00:26:35,801 --> 00:26:38,971
المعاملة السيئة التي تلقاها

432
00:26:39,138 --> 00:26:41,598
بسبب شخصيته البغيضة من دون شك

433
00:26:41,765 --> 00:26:46,270
جعلته متردداً في أن يعامل الناس
.كما عاملوه

434
00:26:46,437 --> 00:26:48,355
.هذه ليست مسابقة شعبية

435
00:26:48,522 --> 00:26:53,944
،اعتراض السيد "سيما" بالتأكيد
.هو أن حياة هذا الرجل مألوفة جداً له

436
00:26:54,111 --> 00:26:59,491
إنه غريب الأطوار ومزعج ومن الواضح غير قادر
.على اتباع التعليمات

437
00:26:59,658 --> 00:27:02,619
من الأسلم أن نقول حتى أولئك
،الذين يعرفونه جيداً

438
00:27:02,786 --> 00:27:04,872
،لا سيما أولئك الذين يعرفونه جيداً

439
00:27:05,039 --> 00:27:08,500
.ربما ينظرون إليه نظرة دونية بشكل ملحوظ

440
00:27:08,667 --> 00:27:13,047
لكن الصفات المؤسفة التي تجعله منبوذاً

441
00:27:13,213 --> 00:27:17,676
هي تلك التي تجعله مناسباً تماماً للجلوس
.في هيئة المحلفين

442
00:27:17,843 --> 00:27:20,387
.إنه لا يدين بالولاء لأحد لأنه لا أحد يحبه

443
00:27:20,554 --> 00:27:22,306
إنه قادر على اتخاذ قراره بنفسه

444
00:27:22,473 --> 00:27:25,184
.لأنه عاجز عن الاستماع لأي شخص آخر

445
00:27:25,351 --> 00:27:29,438
.إنه منبوذ، ربما يستحق ذلك بجدارة

446
00:27:29,605 --> 00:27:33,984
لكن إذا كان قادراً على تحقيق العدالة
،العمياء في هذه القضية

447
00:27:34,151 --> 00:27:36,779
أعتقد أنه يجب أن نمنحه فرصة
.لتحقيق العدالة

448
00:27:36,945 --> 00:27:41,617
مهما كانت العدالة
التي يعتزم هذا المحلف تقديمها

449
00:27:41,784 --> 00:27:46,038
،فسيكون من الصعب أن تكون عمياء
.بعد ملاحظات محامي الدفاع نيابةً عنه

450
00:27:46,205 --> 00:27:50,834
لا أعرف إذا كان هذا الكلام ظاهره
.المدح وباطنه القدح أم العكس

451
00:27:51,001 --> 00:27:54,963
،إذا كان المحلف يصر على أنه محايد
.فأنا أميل إلى تصديق كلامه

452
00:27:55,130 --> 00:27:56,298
.إذاً لقد نجحت

453
00:27:56,465 --> 00:27:59,760
.فعلت. نشكرك مقدماً على خدماتك

454
00:27:59,927 --> 00:28:02,179
.شكراً يا صاحبة الجلالة

455
00:28:02,346 --> 00:28:08,519
،وإذا جاز لي القول
.على عكس القاضي الأخيرة، أنت جذابة

456
00:28:08,685 --> 00:28:13,065
القاضي الأخيرة؟ قلت إنك لم تخدم
.في هيئة محلفين من قبل

457
00:28:13,232 --> 00:28:17,027
.لم أكن في هيئة المحلفين. كنت المدعى عليه
."ربحت 100 ألف على طاولة قمار في "رينو

458
00:28:17,194 --> 00:28:19,613
.وقاضاني الكازينو بتهمة الغش في رمي النرد

459
00:28:19,780 --> 00:28:21,949
وهل غششت في رمي النرد؟

460
00:28:22,116 --> 00:28:24,827
.6 أوجه سداسية على التوالي -
إذاً لديك سابقة اجرامية؟ -

461
00:28:24,993 --> 00:28:28,414
،أو بتعبير آخر، الرجل العادي

462
00:28:28,580 --> 00:28:32,292
الذي اضطر للقيام بأشياء غير مألوفة
.لتغطية نفقاته

463
00:28:32,459 --> 00:28:34,253
.اشتريت منزلاً جميلاً، هذا أمر مؤكد

464
00:28:34,420 --> 00:28:39,591
سيد "ريدينغتون"، رغم تعاطفك اللامحدود
،مع هذا الرجل

465
00:28:39,758 --> 00:28:43,262
.لا يخدم مدان سابق في هيئة المحلفين
.تم استبعادك

466
00:28:43,429 --> 00:28:48,976
من أجل ماذا؟ خلق تكافؤ فرص في اللعب؟
.احتمالات أن يكون النرد سداسياً 36 إلى 1

467
00:28:49,143 --> 00:28:53,355
،والكازينو يدفع فقط 31 إلى 1
وتعتقدون أنني المحتال هنا؟

468
00:28:53,522 --> 00:28:56,442
ماذا عن هيئة محلفين من نظرائه؟

469
00:28:56,608 --> 00:28:59,403
.لا يمكنك قبول حفنة من المثقفين

470
00:28:59,570 --> 00:29:02,322
."نحن نتحدث هنا عن "ريموند ريدينغتون

471
00:29:02,489 --> 00:29:05,576
.كنت أعتقد أنك لا تعرفه -
.لا أعرفه. ليس بالمعنى الحرفي -

472
00:29:05,743 --> 00:29:07,077
.ليست هذه طريقتي في اللعب

473
00:29:07,244 --> 00:29:10,038
{\an8}سيد "كارتر"، أعتقد أنك يجب أن تخرج
.من هنا

474
00:29:16,712 --> 00:29:19,506
"فهمنا أن "لوكيمي" و"كيندل
.كانا على طرفي نقيض

475
00:29:19,673 --> 00:29:22,259
كلاهما كان يريد أن يجعل
.هيكسابين" قانونياً"

476
00:29:22,426 --> 00:29:25,387
تشير ملفات مختبر القائمة السوداء
"أن "لوكيمي" قد دفع إلى "كيندل

477
00:29:25,554 --> 00:29:27,806
.ليدعم التشريع الذي ينظر بأمره الكونغرس

478
00:29:27,973 --> 00:29:32,603
دفعت مؤسسته 3 ملايين دولار
.للقيام بتحليل مستقل

479
00:29:32,770 --> 00:29:34,688
.من الصعب البقاء مستقلاً، أمام هذا المال

480
00:29:34,855 --> 00:29:37,191
هل تمكنتم من تحديد هوية المطلوب؟

481
00:29:37,357 --> 00:29:40,110
ليس بعد. دققنا السجلات الضريبية
.على الممتلكات

482
00:29:40,277 --> 00:29:43,864
.لكنها مملوكة لشركة قابضة
.فريق المداهمة في الموقع. لا أثر له

483
00:29:44,031 --> 00:29:46,366
.كيندل" خان القضية ودفع الثمن حياته"

484
00:29:46,533 --> 00:29:49,787
"قُتل كل من "لوكيمي" و"ستاينر" و"هيلفريتش
.لأنهم آمنوا بقضيتهم

485
00:29:49,953 --> 00:29:53,665
.لم يكن الطبيب "نيكيلا" مؤمناً بقضيته فقط
."لقد اخترع "هيكسابين

486
00:29:53,832 --> 00:29:55,167
.حاولوا الوصول إليه

487
00:29:55,334 --> 00:29:58,754
وفروا له حماية أمنية وشخصاً
.يراقب ما يأكله ويشربه

488
00:29:58,921 --> 00:30:02,466
وجدنا أيضاً بياناً صحفياً كان من المقرر

489
00:30:02,633 --> 00:30:05,385
أن تنشره منظمة "كيندل" اليوم
."لدعم "هيكسابين

490
00:30:05,552 --> 00:30:08,889
لماذا اليوم؟ البيانات الصحفية مرتبطة
.بحدث إخباري هام

491
00:30:09,056 --> 00:30:12,309
التشريع الذي ينظر بأمره الكونغرس
،"لإضفاء الشرعية على "هيكسابين

492
00:30:12,476 --> 00:30:15,145
تعقد لجنة الطاقة والتجارة
.جلسة استماع عنه اليوم

493
00:30:15,312 --> 00:30:19,858
والمطلوب على القائمة السوداء وضع دائرة
.حول التاريخ في تقويمه

494
00:30:20,025 --> 00:30:21,318
.سنذهب إلى هناك

495
00:30:24,696 --> 00:30:26,824
."وجدنا الطبيب "نيكيلا -
.هذا يدعو للاطمئنان -

496
00:30:26,990 --> 00:30:28,242
.ليس حيث وجدناه

497
00:30:28,408 --> 00:30:31,036
د. "نيكيلا" شاهد في جلسة الاستماع
.التي تتجهون إليها

498
00:30:31,203 --> 00:30:34,373
،اتصلنا بشرطة العاصمة
.ولكن ليس لدينا وصف للجاني

499
00:30:34,540 --> 00:30:35,791
هل يمكنهم تأجيل الجلسة؟

500
00:30:35,958 --> 00:30:39,503
"إغلاق مبنى "كابيتول هيل
.من أجل يرقة خنفساء سامة؟ لن يحدث ذلك

501
00:30:39,670 --> 00:30:41,129
هل تواصلتم مع د. "نيكيلا"؟

502
00:30:41,296 --> 00:30:44,299
،إنه لا يجيب. تركنا رسالة صوتية على الهاتف
.ورسالة نصية

503
00:30:44,466 --> 00:30:46,969
.سيهاجم هذا الرجل مرةً أخرى في الجلسة

504
00:30:47,135 --> 00:30:50,055
متى ستبدأ؟ -
.قبل 5 دقائق -

505
00:30:50,222 --> 00:30:53,183
."صباح الخير. اسمي د. "جوناثان نيكيلا

506
00:30:53,350 --> 00:30:57,062
أريد أن أبدأ بشكركم على دعوتي
.للإدلاء بشهادتي

507
00:30:57,229 --> 00:31:00,357
،أنا واثق من أنه قبل أن تنتهي الجلسة

508
00:31:00,524 --> 00:31:05,279
ستتفقون معي أن مسألة إضفاء الشرعية
"على "هيكسابين

509
00:31:05,445 --> 00:31:09,700
.هي حرفياً، مسألة حياة أو موت

510
00:31:14,830 --> 00:31:18,584
نعم، طورت شخصياً
."مبيد الآفات المعني، "هيكسابين

511
00:31:18,750 --> 00:31:20,961
.لذا أؤكد على فعاليته

512
00:31:21,128 --> 00:31:24,965
.هناك بيئيون قلقون من تأثيره على الناس

513
00:31:25,132 --> 00:31:30,804
،صحيح أنه مثل جميع المبيدات الحشرية
.قد تكون له تأثيرات سلبية على البشر

514
00:31:30,971 --> 00:31:32,472
.لكن ليس هذا بيت القصيد

515
00:31:32,639 --> 00:31:34,600
...الضرر على البشر ليس

516
00:31:38,562 --> 00:31:43,400
المعذرة؟ كنت أتساءل ما إذا كان ضرره
على البشر هو المهم؟

517
00:31:45,319 --> 00:31:47,237
.العميلان "ريسلر" و"كين"، مكتب التحقيقات

518
00:31:47,404 --> 00:31:50,616
.تالبرت"، شرطة العاصمة. تحدثنا"
.الطوارئ الطبية في الطريق إلى هنا

519
00:31:50,782 --> 00:31:52,451
د. "نيكيلا". هلا تأخذينا إليه؟

520
00:31:52,618 --> 00:31:56,622
"التهديد الحقيقي الذي يشكله "هيكسابين
.على الحشرات، وليس البشر

521
00:31:56,788 --> 00:31:59,458
.إنه يقتل مجموعات الحشرات

522
00:31:59,625 --> 00:32:02,753
،ليس فقط الحشرات التي يستهدفها
.بل جميع الحشرات

523
00:32:02,920 --> 00:32:04,129
{\an8}.إنه ليس الوحيد

524
00:32:04,296 --> 00:32:09,092
{\an8}تتسبب المبيدات الحشرية في موت الكثير
.من الحشرات في جميع أنحاء العالم

525
00:32:09,259 --> 00:32:10,469
.ليس فقط نحل العسل

526
00:32:10,636 --> 00:32:15,223
.أعتقد أننا خرجنا عن الموضوع
.القضية هي الضرر الذي يلحقه بالبشر

527
00:32:15,390 --> 00:32:18,685
يمكن لكوكبنا أن يعيش
.من دون بشر، بل ويزدهر

528
00:32:18,852 --> 00:32:22,689
،لكن الأرض تموت من دون حشرات. لا تلقيح
.لا محاصيل، لا طعام

529
00:32:22,856 --> 00:32:25,859
،يستحيل التخلص من اللحم المتعفن
.والنباتات الميتة

530
00:32:26,026 --> 00:32:30,197
من دون الحشرات، ستغدو الأرض مقبرة
عميقة مظلمة

531
00:32:30,364 --> 00:32:33,533
.لأننا قتلنا أهم سكانها

532
00:32:33,700 --> 00:32:38,538
في هذه الحالة، لماذا لم تحتج على صنع
الـ"هيكسابين" في المقام الأول؟

533
00:32:40,499 --> 00:32:43,961
.لأنني وثقت بزملائي

534
00:32:44,127 --> 00:32:48,966
"أكدوا لي أنه لن يتم استخدام "هيكسابين
.إلا في أعقاب كارثة طبيعية

535
00:32:49,174 --> 00:32:51,426
.لكنني اكتشفت أن السيد "لوكيمي" قد ضللني

536
00:32:51,593 --> 00:32:56,306
كان ينوي بيع "هيكسابين" في كل مكان
.وكان يضغط عليكم للسماح بذلك

537
00:32:56,473 --> 00:32:59,393
.توسلت إليه أن يعيد النظر

538
00:32:59,559 --> 00:33:03,689
،كان يعتقد أنني كنت مضطرباً
لكنني شعرت وأشعر

539
00:33:03,855 --> 00:33:08,944
أن الأشخاص الذين يسممون كوكب الأرض
يشكلون خطراً يجب القضاء عليه

540
00:33:09,111 --> 00:33:14,074
.كآلية دفاع عن الكوكب وتحقيقاً العدالة

541
00:33:14,241 --> 00:33:17,786
،لهذا السبب يا سيدي
.لا يمكنك التوقف عن السعال

542
00:33:18,829 --> 00:33:19,997
.لقد تم تسميمك

543
00:33:20,163 --> 00:33:23,041
{\an8}.ليس من قبلي، بل من قبل الحشرات -
ما الذي يتحدث عنه؟ -

544
00:33:23,208 --> 00:33:26,211
هل قال "تسميم"؟ -
.خنافس ماء معدلة جينياً -

545
00:33:26,378 --> 00:33:29,339
خنافس ماء مفترسة، تنمو بداخلك

546
00:33:29,506 --> 00:33:31,675
."منذ أن وضعت جرعة في نبيذك في لقاء "روبي

547
00:33:31,842 --> 00:33:36,304
الآن، فقست وتحاول الهرب
.عبر الممرات الهوائية الخاصة بك

548
00:33:47,941 --> 00:33:50,444
{\an8}."الأمن، ألقوا القبض على السيد "نيكيلا

549
00:33:50,610 --> 00:33:52,779
.لستم بحاجة إلى الأمن. بل إلى سيارة إسعاف

550
00:33:52,946 --> 00:33:56,199
،وهذه القضية تحتاج إلى الاهتمام
.وهذا بالضبط ما ستقدمونه لنا

551
00:33:56,366 --> 00:33:59,119
."جوناثان نيكيلا" -
.هؤلاء الناس يسممون الكوكب -

552
00:33:59,286 --> 00:34:01,288
{\an8}.يمكن للحشرات أن تنقذنا

553
00:34:01,455 --> 00:34:03,165
.أنت رهن الاعتقال

554
00:34:11,673 --> 00:34:15,302
.كنت في هيئة المحلفين. تم اختيارك
.كان عليك فقط التوقف عن الكلام

555
00:34:15,469 --> 00:34:18,555
ماذا تريدني أن أقول؟ لم يتم اختياري
.لأي شيء من قبل

556
00:34:18,722 --> 00:34:22,642
.أصابني الغرور. ولست من تفوه بأشياء مؤذية

557
00:34:22,809 --> 00:34:25,187
.كلا، ما قلته كان في منتهى الغباء

558
00:34:25,353 --> 00:34:29,399
،شخصية بغيضة، غريب، مزعج"

559
00:34:29,566 --> 00:34:34,613
".لا يدين بالولاء لأحد لأنه لا أحد يحبه
.لقد ذبحتني يا رجل. لقد ذبحتني

560
00:34:34,780 --> 00:34:35,781
أنا ذبحتك؟

561
00:34:35,947 --> 00:34:39,367
.من دون اعتذار، لا أعرف كيف سنواصل الأمر

562
00:34:44,581 --> 00:34:45,624
.أنا آسف

563
00:34:47,793 --> 00:34:52,506
.يا رجل، أمزح معك
.من شيمي أن أكون غريباً ومزعجاً

564
00:34:52,672 --> 00:34:55,300
أخبرني، ما هي الخطة البديلة؟

565
00:34:55,467 --> 00:34:57,302
."كنت الخطة البديلة يا "غلن

566
00:35:00,555 --> 00:35:02,641
.هذا سيئ

567
00:35:02,808 --> 00:35:05,560
.بعد التفكير، أفضل المتفائل باستمرار

568
00:35:10,732 --> 00:35:12,442
.واجهنا ما هو أسوأ من ذلك

569
00:35:14,027 --> 00:35:17,197
."انفجار منجم "نكانا" في "زامبيا

570
00:35:17,364 --> 00:35:19,032
.الإعصار على متن سفينة الصيد

571
00:35:20,367 --> 00:35:22,494
.40 شخصاً، و3 سترات نجاة

572
00:35:23,578 --> 00:35:27,666
،إذا كنا قد نجونا من ذلك
.يمكننا النجاة من هذا

573
00:35:30,293 --> 00:35:33,755
،القضية التي أعطيتها لفريق العمل
هل تعرفوا على الجنرال "شيرو"؟

574
00:35:33,922 --> 00:35:36,883
."أجل. اسمه د. "جوناثان نيكيلا

575
00:35:37,050 --> 00:35:40,554
.أريدك أن تذهب إلى مختبره وتتفحص ملفاته

576
00:35:40,720 --> 00:35:41,721
ما الذي سأبحث عنه؟

577
00:35:41,888 --> 00:35:45,392
.عنوان لتذكرة خروجي من السجن

578
00:35:45,559 --> 00:35:49,938
أعتقد أن "نيكيلا" قد أرسل له بعضاً
.من عصير الحشرات السام

579
00:35:50,105 --> 00:35:54,317
.ومن دون "غلن"، إنه آخر أرنب في قبعتي

580
00:35:54,484 --> 00:35:57,112
السبيل الوحيد للخروج من هذا الوضع
.هو العثور عليه

581
00:35:57,279 --> 00:35:59,531
."وستعثر عليه في مكان ما في مختبر "نيكيلا

582
00:35:59,698 --> 00:36:02,534
.إذا كان هناك عنوان، فسأجده -
.شكراً لك -

583
00:36:02,701 --> 00:36:08,081
لا يهمني ما إذا كان تفاؤلاً مستمراً
.أم أملاً كاذباً. الآن، سأقبل بالأمرين

584
00:36:17,757 --> 00:36:19,092
.تم اختيار هيئة المحلفين

585
00:36:19,259 --> 00:36:21,970
و؟ -
.ريموند" في ورطة. إنه بحاجة إلى مساعدة" -

586
00:36:22,137 --> 00:36:23,263
ماذا بإمكاني أن أفعل؟

587
00:36:23,430 --> 00:36:25,390
."خذيني إلى مختبر د. "نيكيلا

588
00:36:25,557 --> 00:36:29,186
،وأمنحك 5 دقائق معه بمفردك
كما فعلت مع الصيدلي؟

589
00:36:29,352 --> 00:36:32,480
.الأمر مهم -
.إنه أيضاً مسرح جريمة مغلق -

590
00:36:32,647 --> 00:36:34,274
.إذاً عليك فتح المكان

591
00:36:37,152 --> 00:36:39,487
،روبرت كارسون"، رئيس اللجنة"

592
00:36:39,654 --> 00:36:41,531
.مات منذ ساعة

593
00:36:41,698 --> 00:36:45,577
.أنت حقاً لا تفهمين العملية العلمية

594
00:36:45,744 --> 00:36:49,831
.ليست هناك فائدة بيولوجية للانتقام
.لم يكن أي من هؤلاء الناس ضحاياي

595
00:36:49,998 --> 00:36:52,584
كانوا تجاربي؟ -
من أجل ماذا؟ -

596
00:36:52,751 --> 00:36:56,880
.الحشرات. كانت جريمتي صنع مبيد حشري يقتلهم

597
00:36:57,047 --> 00:36:59,090
أقل ما يمكنني فعله هو مساعدتها
على المقاومة

598
00:36:59,257 --> 00:37:02,260
بإعطائها أدوات وسمات تحتاج إليها
.للبقاء على قيد الحياة

599
00:37:02,427 --> 00:37:04,846
.لكن كان عليّ أن أجربها، والتحقق من الأمر

600
00:37:05,013 --> 00:37:08,683
كنت بحاجة إلى إثبات فرضيتي
.بأن الحشرات يمكنها أن تقاوم

601
00:37:08,850 --> 00:37:11,770
.وأثبتت تجاربي الـ6 أنهم يستطيعون ذلك

602
00:37:11,937 --> 00:37:17,275
قمت بتعديل الحشرات، وأخذت سمات من أنواع
.مختلفة لجعلها قاتلة

603
00:37:17,442 --> 00:37:19,110
.هذا سيكون إرثي

604
00:37:19,277 --> 00:37:24,574
.لن أخلّد كمدمر لعالمهم، بل كمنقذ

605
00:37:24,741 --> 00:37:27,202
."قلت "6 تجارب

606
00:37:27,369 --> 00:37:31,498
،"لوكيمي"، "ستاينر"، "هيلفريتش"، "كيندل"
عضو الكونغرس. من كان السادس؟

607
00:37:33,500 --> 00:37:36,670
اطلبوا الإسعاف. هل تسمعونني؟
.اطلبوا مسعفاً الآن

608
00:37:42,884 --> 00:37:46,179
،كنت تعلم انه سيتم القبض عليك
.لكنك لم تكترث. لن تدخل السجن

609
00:37:46,346 --> 00:37:50,100
.هل تسمعوني؟ أحضروا مسعفاً الآن -
.المسعفون في الطريق -

610
00:37:50,267 --> 00:37:52,894
.لا بأس. اطلب منهم عدم الإسراع

611
00:37:53,061 --> 00:37:57,148
يمكنك المغادرة الآن، إذا كان ذلك سيجعلك
...أكثر ارتياحاً

612
00:38:18,461 --> 00:38:21,006
.يا لها من مفاجأة لطيفة

613
00:38:21,172 --> 00:38:25,218
.لو كنت أعلم بقدومك، لأعددت لك كعكة

614
00:38:25,385 --> 00:38:29,222
لا تفترض أن عليك أن ترد لي ذلك؟
.ربما بملف أو بموقد لحام به

615
00:38:29,389 --> 00:38:32,017
.للأسف ليس لهذه الدرجة -
.هذا مؤسف -

616
00:38:32,183 --> 00:38:37,188
،ليس موقد لحام
.لكني اعتقدت أنه قد يهدئ الأعصاب

617
00:38:37,355 --> 00:38:38,773
.احضر مقعداً

618
00:38:42,402 --> 00:38:46,197
كنت أفكر سابقاً في الوقت الذي كنت فيه
مع "ديمبي" على متن سفينة صيد

619
00:38:46,364 --> 00:38:50,160
."وانقلبت بنا أثناء الإعصار قبالة "الفلبين

620
00:38:50,327 --> 00:38:55,373
كنا نهرب الأسلحة
."(إلى "جبهة التحرير الإسلامية، (مورو

621
00:38:55,540 --> 00:38:56,916
.هذا مثير للاهتمام

622
00:38:57,083 --> 00:39:00,795
.كيف تبدو دائماً تميل إلى الجانب الخاسر

623
00:39:00,962 --> 00:39:03,465
.برأيي أن اليائس يدفع مبلغاً جيداً

624
00:39:03,631 --> 00:39:05,467
.الرابح دائماً يدفع أفضل

625
00:39:07,510 --> 00:39:10,972
،كان القارب ممتلئاً جداً في البداية
،لذلك عندما اشتدت العاصفة

626
00:39:11,139 --> 00:39:12,640
.لم تكن لدينا فرصة للنجاة

627
00:39:12,807 --> 00:39:16,061
،من بين 40 شخصاً كانوا على متن السفينة
.فقدنا 24 على الفور

628
00:39:16,227 --> 00:39:19,189
.و11 آخرين لم يصمدوا ليلتها

629
00:39:19,356 --> 00:39:24,486
لم يكن هناك طوف نجاة. وأخذ قادة المليشيا
.سترات النجاة الـ3 المتاحة

630
00:39:24,652 --> 00:39:27,572
وتركوك أنت و"ديمبي". كيف نجوتما؟

631
00:39:28,948 --> 00:39:29,949
.لم أنج

632
00:39:31,159 --> 00:39:32,577
.غرقت في تلك الليلة

633
00:39:35,622 --> 00:39:37,374
.رأيت الجانب الآخر

634
00:39:38,625 --> 00:39:39,876
...كان

635
00:39:41,503 --> 00:39:42,545
...مختلفاً

636
00:39:45,715 --> 00:39:46,925
.جداً

637
00:39:51,388 --> 00:39:52,972
.ثم عدت

638
00:39:54,057 --> 00:39:55,558
.كيف فعلها

639
00:39:57,936 --> 00:40:01,564
،وجد باباً خشبياً، وثبتني عليه

640
00:40:01,731 --> 00:40:06,444
.أخرج المياه من رئتيّ وعادت إليّ الحياة

641
00:40:15,662 --> 00:40:17,747
.أنقذ "ديمبي" حياتي في تلك الليلة

642
00:40:22,585 --> 00:40:24,629
.ديمبي" دائماً ينقذ حياتي"

643
00:40:31,136 --> 00:40:35,348
هل وجدت ما جئت لأجله؟ -
."فعلت. شكراً يا "إليزابيث -

644
00:40:36,516 --> 00:40:39,727
.قال إنني ذكّرته بأمي

645
00:40:39,894 --> 00:40:43,731
هذا ما قاله عندما سألته
.لماذا أعطانا تلك القضية

646
00:40:44,774 --> 00:40:45,775
.إنه على حق

647
00:40:46,985 --> 00:40:48,361
.أنت تذكرينني بها أيضاً

648
00:40:51,489 --> 00:40:55,535
أنت تعرف كل شيء، صحيح؟

649
00:40:58,329 --> 00:40:59,622
.كل شيء عنه

650
00:41:01,499 --> 00:41:03,501
.جميع الإجابات التي أبحث عنها

651
00:41:07,922 --> 00:41:09,257
.أجل

652
00:41:25,523 --> 00:41:29,861
هل يقسم كل منكم أنه سيحاول بكل صدق وأمانة

653
00:41:30,028 --> 00:41:32,947
أن يقدم رأياً حقيقياً مخلصاً
"بين "الولايات المتحدة

654
00:41:33,114 --> 00:41:36,576
و"ريموند ريدينغتون" بإصدار حكم صحيح
،صادراً وفقاً للأدلة

655
00:41:36,743 --> 00:41:37,994
بمعونة الرب على ذلك؟

656
00:41:38,161 --> 00:41:39,287
.نقسم

657
00:41:39,454 --> 00:41:43,833
بانعقاد هيئة المحلفين، من المقرر أن تبدأ
.المحاكمة في صباح الثلاثاء الساعة الثامنة

658
00:41:44,000 --> 00:41:45,460
.سأراكم في ذلك الحين

659
00:41:52,133 --> 00:41:54,177
.يا لها من ابتسامة مغترة

660
00:41:55,720 --> 00:42:00,475
أعمل مدعياً منذ 18 عاماً، وقمت باختيار
.أكثر من 300 هيئة محلفين

661
00:42:00,642 --> 00:42:05,313
عادةً يكون الأمر بمثابة رمي عملة ستميل
...على أحد الجانبين. لكن هذه المجموعة

662
00:42:05,480 --> 00:42:09,526
.إنها عملة ذات نقش واحد على الجانبين
.مصيرك محتوم

663
00:42:09,692 --> 00:42:10,953
.سنرى ذلك

664
00:42:10,961 --> 00:42:16,007
أحترم الثقة الزائفة، لكن أنت تعلم
.وأنا أعلم أن مصيرك الإعدام

665
00:42:54,320 --> 00:42:56,322
{\an8}ترجمة
ريعان خطيب

