1
00:00:07,381 --> 00:00:08,382
."أحسنت يا "جيمي

2
00:00:08,590 --> 00:00:09,633
.أشكرك يا أبي

3
00:00:09,800 --> 00:00:13,887
،لا مشكلة مع موزع آخر
.من دون زيادة مواصفات البطاريات

4
00:00:14,054 --> 00:00:16,765
،انتظر، تردني مكالمة أخرى. مرحباً
."معك "مات

5
00:00:16,932 --> 00:00:20,561
.مرحباً يا "مات". أريدك أن تنصت لما أقوله
.سأخبرك بأمر مهم للغاية

6
00:00:21,770 --> 00:00:23,397
هل هذا... من المتصل؟

7
00:00:23,564 --> 00:00:26,066
أولاً، أريدك أن تفهم
.ما يمكنني أن أتحكم فيه

8
00:00:26,233 --> 00:00:29,570
.راقب ابنتك. كلانا يدرك أنها ضعيفة

9
00:00:29,737 --> 00:00:32,948
.لديّ القدرة على استغلال هذه الحقيقة -
..."جيمي" -

10
00:00:34,658 --> 00:00:36,035
!"جيمي" -
.يا فتيات، توقفن -

11
00:00:36,201 --> 00:00:38,620
.ما الخطب؟ أخبريني يا عزيزتي -
."الأمر بسيط يا "مات -

12
00:00:38,787 --> 00:00:40,581
أتحكم بجهاز تنظيم ضربات قلب ابنتك

13
00:00:40,748 --> 00:00:43,667
وجعلت العقد الجيبية
.تنشط إحصاراً أذينياً من الدرجة الثالثة

14
00:00:43,834 --> 00:00:45,794
.لقد توقفت الإشارات الكهربائية لقلبها

15
00:00:46,086 --> 00:00:48,046
توقف أرجوك، لماذا تفعل ذلك؟

16
00:00:48,213 --> 00:00:50,507
.سأعطيك تعليمات محددة للغاية

17
00:00:50,674 --> 00:00:53,635
.أريدك أن تفعل بالضبط كما أقول
هل أنت مستعد يا "مات"؟

18
00:00:53,802 --> 00:00:56,055
.أجل -
.ستقوم بتسييل بعض الأصول من أجلي -

19
00:00:56,221 --> 00:00:59,808
"ابدأ بمعاشك في مصرف "يونيون بانك
.وأسهمك في الشركة

20
00:00:59,975 --> 00:01:01,810
هل تسمعني؟ -
.يونيون بانك"، أسهم الشركة" -

21
00:01:01,977 --> 00:01:04,521
.أتوسل إليك، توقف -
.مات"، لا تخبر أحداً بحديثنا" -

22
00:01:04,688 --> 00:01:08,567
.أخبر السلطات وستدفع "جيمي الثمن. سأتصل بك

23
00:01:08,734 --> 00:01:10,986
.حتى ذلك الحين، يمكن أن تسترد ابنتك قلبها

24
00:01:13,572 --> 00:01:14,698
هل هي بخير؟

25
00:01:14,865 --> 00:01:16,158
أتريدين بعض الماء؟

26
00:01:16,325 --> 00:01:17,326
.أحسنت يا عزيزتي

27
00:01:22,581 --> 00:01:24,583
.أعقد صفقة جديدة. إنها ضخمة

28
00:01:24,750 --> 00:01:27,920
.وبعد هذا، سأشتري جزيرة -
متى أتوقع التحويل؟ -

29
00:01:28,086 --> 00:01:30,589
.نهاية الغد. نتحدث عن 3 ملايين

30
00:01:30,756 --> 00:01:34,009
هل يمكنك التعامل مع ذلك؟ -
.الأمر معقد، لكنه ممكن -

31
00:01:34,176 --> 00:01:35,969
.اتصل بي عندما يكون المال المشفر معك

32
00:01:38,889 --> 00:01:39,890
.حسناً

33
00:01:53,487 --> 00:01:57,032
{\an8}هل صحيح أنك تتهرب من آمر السجن؟
.رجاءً قل لي إن هذا غير صحيح

34
00:01:57,199 --> 00:02:01,286
{\an8}،إذا كان الآمر يريد التحدث إليّ
.يمكنه أن يصل إليّ. إنه يعرف مكاني

35
00:02:01,620 --> 00:02:03,664
{\an8}.سمعنا أن طاقم المغسلة يخططون للإضراب

36
00:02:03,831 --> 00:02:08,210
{\an8}"لديّ قضايا أهم من الآمر "ماكاتي
.وطاقم المغسلة

37
00:02:08,377 --> 00:02:13,924
{\an8}تعتزم الحكومة إعدامي
.بسبب أي جريمة اقترفتها

38
00:02:14,091 --> 00:02:17,302
.وكنتيجة محتملة لا أنوي انتظار ذلك

39
00:02:17,469 --> 00:02:21,140
{\an8}.يا رجل، هل أنت في المكان الخطأ
.كل ما نفعله هو الانتظار

40
00:02:21,306 --> 00:02:24,309
{\an8}.نعم. ولهذا السبب سأغادر

41
00:02:24,476 --> 00:02:28,814
{\an8}تغادر؟ لا تفكر بشكل جدي بالهرب؟

42
00:02:28,981 --> 00:02:31,775
.نعم -
.حسناً، هذه فكرة سيئة -

43
00:02:31,942 --> 00:02:33,569
.إنها بذور فكرة

44
00:02:33,735 --> 00:02:37,447
{\an8}،إنها غير مكتملة في هذه المرحلة
.لكن لدينا شهرين لمساعدتها على النمو

45
00:02:37,614 --> 00:02:40,576
{\an8}.نحن"؟ هذا لن يحدث"

46
00:02:40,742 --> 00:02:42,452
{\an8}.ليس بعد

47
00:02:42,619 --> 00:02:43,704
{\an8}.لكنه سيحدث

48
00:02:46,039 --> 00:02:49,209
{\an8}تريد مني حجز عشاء لك في "شيكاغو"؟

49
00:02:49,376 --> 00:02:51,003
{\an8}."أجل. في "جين آند جورجيت

50
00:02:51,169 --> 00:02:54,590
{\an8}لديّ توق شديد للحم المشوي على السيخ

51
00:02:54,756 --> 00:02:56,174
{\an8}.أو الدجاج المقلي بالفلفل

52
00:02:56,341 --> 00:02:58,385
{\an8}.ربما الاثنين -
هل قرأت لائحة الاتهام؟ -

53
00:02:58,552 --> 00:03:02,306
{\an8}هناك 16 تهمة، تتراوح من غسيل الأموال
.إلى القتل

54
00:03:02,472 --> 00:03:04,892
{\an8}.حددت القاضية 8 أسابيع للمحاكمة

55
00:03:05,058 --> 00:03:10,063
{\an8}.لذلك تحسباً، اجعلي الحجز الأسبوع التالي

56
00:03:10,230 --> 00:03:13,817
{\an8}كيف يمكن أن تكون بهذه الثقة؟ -
.سأهتم بأمر المحاكمة -

57
00:03:13,984 --> 00:03:17,029
{\an8}.واهتمي بما يأتي بعد ذلك -
.باللحم المشوي الخاص بك -

58
00:03:17,195 --> 00:03:18,822
{\an8}.اتفاق الحصانة الخاص بي

59
00:03:20,073 --> 00:03:22,826
{\an8}.أنت واهم جداً اليوم

60
00:03:26,455 --> 00:03:28,707
{\an8}.لقد اكتشفت مؤامرة

61
00:03:28,874 --> 00:03:33,295
{\an8}.مؤامرة قاتلة وتستهدف أروقة السلطة

62
00:03:33,462 --> 00:03:36,256
{\an8}.لكني لا أعرف لماذا أو متى ستحدث

63
00:03:36,423 --> 00:03:40,719
{\an8}ولن أعرف حتى تقبضوا على الرجل
."المعروف باسم "كريبتوبانكر

64
00:03:40,886 --> 00:03:42,304
،وعندما تعرف

65
00:03:42,471 --> 00:03:46,016
{\an8}.لن تخبرنا حتى يعيدوا اتفاقية حصانتك

66
00:03:46,183 --> 00:03:48,185
{\an8}:"كما يعتقد "أبقراط

67
00:03:48,352 --> 00:03:50,270
{\an8}".الأوقات اليائسة تستوجب إجراءات يائسة"

68
00:03:50,437 --> 00:03:52,814
{\an8}:أنا متأكدة أنه قال أيضاً
".لا تسبّب مزيداً من الضرر"

69
00:03:52,981 --> 00:03:55,943
{\an8}.نعم، حسناً، سنأخذ بقول مأثور واحد فقط

70
00:03:57,361 --> 00:03:59,196
{\an8}."حدثني عن "كريبتوبانكر

71
00:03:59,947 --> 00:04:03,575
{\an8}تنفق عصابة مخدرات 70 مليون دولار
.على الطائرات

72
00:04:03,742 --> 00:04:06,995
مهرب جنس صربي يضع 40 مليون على متن سفن

73
00:04:07,162 --> 00:04:09,331
.لتهريب ضحايا عبر البحر المتوسط

74
00:04:09,498 --> 00:04:12,251
كيف أبقى السماسرة هذه الصفقات مخفية؟

75
00:04:12,417 --> 00:04:13,418
."يتم الدفع بالـ"بتكوين

76
00:04:13,585 --> 00:04:16,838
يمثل النشاط غير القانوني
."نصف معاملات الـ"بتكوين

77
00:04:17,005 --> 00:04:21,510
36 مليون معاملة سنوية تبلغ قيمتها
.حوالي 72 مليار

78
00:04:21,677 --> 00:04:24,179
"أين يذهبون لغسل مكاسب الـ"بتكوين
غير المشروعة؟

79
00:04:24,346 --> 00:04:27,099
."إلى رجل يُعرف باسم "كريبتوبانكر

80
00:04:27,891 --> 00:04:30,435
.أريدك أن تتم حوالة نظيفة بقيمة 3 -
ماذا؟ -

81
00:04:30,602 --> 00:04:33,105
.اتفقنا على ألا تتجاوز الأقساط 2

82
00:04:33,272 --> 00:04:36,191
.اتفقنا على أن تتقاضى المال على أساس متدرج

83
00:04:36,358 --> 00:04:40,153
لا أتصور "بيث" والفتيات
."يردن الخروج من "بارك أفينيو

84
00:04:40,320 --> 00:04:43,240
.قيمة التحويل 3 ملايين
.اعمل على إنجاح الأمر

85
00:04:43,407 --> 00:04:45,784
"ما يعرفه "ريدينغتون" أن "كريبتوبانكر
.في المدينة

86
00:04:45,951 --> 00:04:48,954
قمنا بالاتصال بمبادرة العملة الافتراضية
،التابعة للمكتب

87
00:04:49,121 --> 00:04:51,665
بحثاً عن أحد المتاجرين المحليين
،"بالـ"بتكوين

88
00:04:51,832 --> 00:04:55,377
."وبرز اسم واحد: مخترق معروف باسم "رات

89
00:04:55,544 --> 00:04:58,130
."إنه اختصار لـ"ريموت أكسيس تروجانز

90
00:04:58,297 --> 00:05:01,508
البرامج الخبيثة التي تتيح للمستخدم
.فصل الشركات عن خوادمها

91
00:05:01,675 --> 00:05:05,137
ثم يطلب المخترق فدية ويعيد فتح الخوادم
.بعدما يتم دفعها

92
00:05:05,304 --> 00:05:08,098
"بـ"البتكوين" التي يساعد "كريبتوبانكر
.على غسيلها

93
00:05:08,265 --> 00:05:10,934
."إن وجدنا "رات"، سنجد "كريبتوبانكر -
ما هو آخر هدف لـ"رات"؟ -

94
00:05:11,101 --> 00:05:13,562
الشركة الرائدة
،في صناعة أجهزة ضبط بنضات القلب

95
00:05:13,729 --> 00:05:15,647
."تُدعى "بيرسون داياغنوستيكس

96
00:05:16,481 --> 00:05:18,525
.لا ينبغي أن تكونا هنا
.لا أستطيع التحدث إليكما

97
00:05:18,734 --> 00:05:22,029
سيد "بيرسون"، العديد من ضحايا الابتزاز
.يلزمون الصمت خوفاً من الانتقام

98
00:05:22,195 --> 00:05:24,323
.ندرك أنه من المخاطرة الوثوق بنا

99
00:05:24,489 --> 00:05:26,992
ونعلم أيضاً
.أنك حولّت أصولاً بقيمة ملايين لمال سائل

100
00:05:27,159 --> 00:05:31,246
اتصلنا بوحدة الإنترنت التابعة لهيئة
."البورصة وتعقبنا الأصول بالـ"بلوكتشين

101
00:05:31,413 --> 00:05:34,207
."لقد قمت بشراء كمية كبيرة من "البتكوين

102
00:05:34,374 --> 00:05:36,376
.لا يمكن أن يكون ذلك مجرد مصادفة

103
00:05:36,543 --> 00:05:38,128
.أنت تتعرض للابتزاز

104
00:05:41,006 --> 00:05:44,176
وُلدت "جيمي" قبل أوانها وكانت تعاني
.من عدم انتظام ضربات القلب

105
00:05:45,218 --> 00:05:49,848
كانت صغيرة جداً، لم تكن هناك أجهزة
.يمكن أن تساعدها، لذلك صنعت جهازاً

106
00:05:50,015 --> 00:05:52,434
أسّست هذه الشركة
.حتى يتسنى لها العيش حياة طبيعية

107
00:05:52,601 --> 00:05:56,229
.ابنتك في خطر -
.إنه يتحكم بجهاز تنظيم ضربات قلبها -

108
00:05:56,396 --> 00:05:59,524
...اخترق البرنامج بطريقة ما. قال إنه سوف

109
00:06:00,609 --> 00:06:02,819
.إنه سيقتلها إذا لم أدفع

110
00:06:02,986 --> 00:06:05,614
هل تستطيع تعطيل البرامج الخبيثة؟ -
.إنه يراقبني -

111
00:06:05,781 --> 00:06:10,368
إذا حاولت التلاعب بالبرنامج
.أو إبلاغ الشرطة، سيقوم بتشغيله

112
00:06:10,535 --> 00:06:13,705
لدينا أشخاص يمكنهم معرفة كيفية وصوله
.إلى جهاز تنظيم ضربات القلب

113
00:06:13,872 --> 00:06:17,209
ربما يمكننا نزع فتيل التهديد وإبعاد ابنتك
.عن الأذى

114
00:06:17,375 --> 00:06:19,920
هل يمكنك أن تستمع على الأقل لما نفكر فيه؟

115
00:06:20,087 --> 00:06:23,507
العمل كمحلّف في قضية هامة
.ليس بالأمر السهل على الإطلاق

116
00:06:23,673 --> 00:06:25,842
.وهذه القضية لن تكون استثناء

117
00:06:26,009 --> 00:06:29,054
،قبل البدء بالمرافعة
.أود أن أشكركم على خدمتكم

118
00:06:29,221 --> 00:06:31,932
.سيد "سيما"، الكلمة لك

119
00:06:32,099 --> 00:06:33,600
،السيدات والسادة

120
00:06:33,767 --> 00:06:37,687
كان "ريموند ريدينغتون" هارباً من العدالة

121
00:06:37,854 --> 00:06:40,398
.لأكثر من 25 عاماً

122
00:06:41,733 --> 00:06:43,360
.أو هكذا كنا نعتقد

123
00:06:43,527 --> 00:06:46,404
...في الواقع، خلال السنوات الـ5 الماضية -
.اعتراض -

124
00:06:46,571 --> 00:06:49,366
"كان أكثر المطلوبين في "أمريكا
...قد أبرم اتفاقاً سرياً

125
00:06:49,533 --> 00:06:52,327
.حضرة القاضي -
.مع الأشخاص الذين أقسموا على اعتقاله -

126
00:06:52,494 --> 00:06:56,206
هل هذا مقبول بأي حال؟ -
.سأجيب بعد أن أقوم بإخلاء الغرفة -

127
00:06:56,373 --> 00:06:57,374
.أيها الحاجب

128
00:07:01,753 --> 00:07:03,588
،"صحّح لي إن كنت مخطئة يا سيد "سيما

129
00:07:03,755 --> 00:07:08,176
لكني أذكر أن الحكومة تريد الحفاظ
.على سرية اتفاق الحصانة

130
00:07:08,343 --> 00:07:09,928
ما الذي غيّر رأيك؟

131
00:07:10,095 --> 00:07:12,848
هل هذه طريقتك لفرض اتفاق الإقرار بالذنب؟

132
00:07:13,014 --> 00:07:14,558
مقايضة الإعدام بالسجن مدى الحياة؟

133
00:07:14,724 --> 00:07:16,810
.قطعاً لا. لا توجد صفقة -
.بحقك -

134
00:07:16,977 --> 00:07:19,354
،يريدون أن أظهر بمظهر الواشي

135
00:07:19,521 --> 00:07:22,023
.حتى عدم أهليتهم القانونية لن تسعفني

136
00:07:22,190 --> 00:07:25,318
.وأملاً في أن يفوزوا، وأموت في السجن

137
00:07:25,485 --> 00:07:28,447
.وإن خسروا، أموت في الشارع

138
00:07:28,613 --> 00:07:30,991
.لدينا الحق القانوني في الكشف عن الاتفاق

139
00:07:31,158 --> 00:07:33,994
.لديكم أيضاً واجب أخلاقي لعدم فعل ذلك

140
00:07:34,161 --> 00:07:36,997
.لست مهتماً البتة بوجهة نظرك عن الأخلاق

141
00:07:37,164 --> 00:07:39,749
.إذن ربما يمكن أن أثير اهتمامك بوجهة نظري

142
00:07:39,916 --> 00:07:44,588
{\an8}"إن الكشف عن تعاون السيد "ريدينغتون
.بمثابة فرض حكم بالإعدام

143
00:07:44,754 --> 00:07:49,426
علاوةً على ذلك، فإنه يرسل رسالة مثبطة
.لأي مخبر سري مستقبلي

144
00:07:49,593 --> 00:07:51,845
.هذه القضية محط اهتمام الأخبار

145
00:07:52,012 --> 00:07:55,015
،إذا انتشر خبر قرار بيع الحكومة لمخبر

146
00:07:55,182 --> 00:07:57,559
.فلن يرغب أحد في التعاون

147
00:07:57,726 --> 00:08:01,354
{\an8}،السيد "ريدينغتون" من يُحاكم
.وليس فريق العمل الذي يعمل معه

148
00:08:01,521 --> 00:08:02,606
{\an8}،بالنسبة إليّ

149
00:08:02,772 --> 00:08:06,401
إنهم شركاء متآمرون ساعدوا
.وحرضوا على نشاطه الإجرامي

150
00:08:06,568 --> 00:08:07,986
شركاء متآمرون؟

151
00:08:08,153 --> 00:08:12,157
.هؤلاء الناس موظفون عموميون شجعان وشرفاء

152
00:08:12,324 --> 00:08:16,161
{\an8}ربما يرضي السيد "سيما" سياسة
الأرض المحروقة

153
00:08:16,328 --> 00:08:18,455
.التي ستحرقهم من أجل أن يحرقني

154
00:08:18,622 --> 00:08:21,666
.آمل أنك لست راضية عن ذلك -
.لست راضية عن ذلك -

155
00:08:21,833 --> 00:08:26,087
لكن ليس لديك أي حق دستوري
،لإبقاء اتفاقية الحصانة سرية

156
00:08:26,254 --> 00:08:28,798
.لذا لا يمكنني منع الحكومة من تقديمه

157
00:08:28,965 --> 00:08:30,717
،قد يكون أمراً خسيساً

158
00:08:30,884 --> 00:08:33,261
.لكن ليس بوسعي فعل شيء لإيقافه

159
00:09:10,382 --> 00:09:12,551
هل تحققت من الشارع؟ -
.لم أر أي شيء -

160
00:09:12,717 --> 00:09:15,011
.ولكن هذا لا يعني أنها فكرة جيدة

161
00:09:15,637 --> 00:09:17,264
.ستكون رائعة

162
00:09:21,393 --> 00:09:23,812
ماذا تفعل يا أبي؟

163
00:09:23,979 --> 00:09:25,981
."لا بد أنك "جيمي

164
00:09:26,147 --> 00:09:28,483
...عزيزتي، نحن نبني شيئاً يُدعى

165
00:09:28,650 --> 00:09:31,736
."يُدعى قفص "فارادي
.أسف جداً أننا لم نلتقِ من قبل

166
00:09:31,903 --> 00:09:34,739
."أنا العميل "موجتبي". يمكنك مناداتي "آرام

167
00:09:34,906 --> 00:09:36,616
.هذه غرفة جميلة جداً

168
00:09:36,783 --> 00:09:39,536
.لم تعد كذلك -
.صحيح، نعم. آسف بشأن ذلك -

169
00:09:39,703 --> 00:09:41,663
.سأساعد في إصلاح كل شيء بعد أن ننتهي

170
00:09:41,830 --> 00:09:44,165
ربما ستحصلين على ورق جدران جميل؟

171
00:09:44,332 --> 00:09:47,002
.لا أريد ورق جدران -
.المسألة مهمة. علينا القيام بذلك -

172
00:09:48,044 --> 00:09:49,379
ما هو قفص "فارادي"؟

173
00:09:49,546 --> 00:09:54,467
،حسناً، إنه أشبه بمجال طاقة
."صنعه رجل يُدعى "مايكل فارادي

174
00:09:54,634 --> 00:09:57,971
هل كان بطلاً خارقاً؟ لأن الأبطال الخارقين
.فقط لديهم مجالات طاقة

175
00:09:58,138 --> 00:10:01,308
.كان بطلاً خارقاً في العلوم

176
00:10:01,474 --> 00:10:04,561
يمكنني ذكر أسماء 6 أبطال خارقين
.لديهم مجالات طاقة

177
00:10:04,728 --> 00:10:11,443
،"آيرون مان"، "سوزان ستورم"، "أبوكاليبس"
."بانشي"، "غرين لانترن"، "فيوليت بار"

178
00:10:11,610 --> 00:10:13,737
.لا يملك "بانشي" مجال طاقة في الواقع

179
00:10:13,903 --> 00:10:16,031
.عندما يصرخ، يهرب الناس

180
00:10:16,197 --> 00:10:17,198
.نقطة سديدة

181
00:10:17,741 --> 00:10:20,535
هل سيمنعه هذا المجال من العبث بهذا؟

182
00:10:20,702 --> 00:10:23,079
.سيمنعه هنا. لهذا السبب نقوم ببنائه

183
00:10:23,246 --> 00:10:24,497
.لتكوني في أمان

184
00:10:26,041 --> 00:10:29,461
جيد. هل يمكنني المساعدة؟ -
.بالتأكيد. إذا كان والدك لا يمانع -

185
00:10:29,628 --> 00:10:34,549
حسناً. تفضلي. خذي حفنة من الأربطة
.وابدئي العمل

186
00:10:36,217 --> 00:10:37,886
.هناك تغيير في الخطة

187
00:10:38,053 --> 00:10:41,723
.سأقوم بتقديم الجدول الزمني لهروبي الوشيك

188
00:10:41,890 --> 00:10:43,141
إلى متى؟

189
00:10:43,308 --> 00:10:44,934
.الخميس الساعة الـ4

190
00:10:45,101 --> 00:10:47,354
الخميس، أتقصد غداً الخميس؟ -
.الساعة الرابعة -

191
00:10:47,520 --> 00:10:51,274
.انتظر. قلت إن لديك 8 أسابيع -
.قلت كان لدينا 8 أسابيع. الآن لا -

192
00:10:51,441 --> 00:10:55,111
،لقد غيرت الحكومة استراتيجيتها
.لذلك سأغير استراتيجيتي

193
00:10:55,278 --> 00:10:59,199
.لا. قلت إنها بذور فكرة غير مكتملة

194
00:10:59,366 --> 00:11:02,327
.فونتاي"، لديّ وقت حتى الغد" -
.الساعة الـ4 -

195
00:11:02,494 --> 00:11:05,121
هذه قائمة مهام لك لتنفيذها
.أثناء وجودي في المحكمة

196
00:11:05,288 --> 00:11:08,083
،100 جرام من اللحم المفروم"
،85 جراماً من مسحوق التبييض

197
00:11:08,249 --> 00:11:10,126
نفس الكمية من الطلاء
".أو مزيل طلاء الأظافر

198
00:11:10,293 --> 00:11:13,922
غراء، قصاصات شعر من حلاق السجن"؟"

199
00:11:14,089 --> 00:11:16,800
ما هذا؟ ماذا عن آمر السجن؟ -
ماذا عنه؟ -

200
00:11:16,966 --> 00:11:19,386
رجال المغسلة مستعدون للبدء، مفهوم؟

201
00:11:19,552 --> 00:11:21,262
.إنه يواجه مشكلة عويصة

202
00:11:21,429 --> 00:11:24,432
،ربما إذا قمت بمساعدته
.سيستخدم نفوذه، ويساعدك

203
00:11:24,599 --> 00:11:26,476
.سيفعل أكثر من ذلك بكثير

204
00:11:26,643 --> 00:11:30,563
أنت والآمر. ماذا؟ -
.لنبدأ بالمواد التي على القائمة -

205
00:11:31,606 --> 00:11:32,816
.حسناً

206
00:11:34,734 --> 00:11:37,737
قيل لي إنك تريد أن تقول شيئاً
.قبل استدعاء هيئة المحلفين

207
00:11:37,904 --> 00:11:43,493
لتقديم التماس إلى المحكمة بعدم السماح
.للسيد "سيما" بمحاكمة فريق العمل

208
00:11:43,660 --> 00:11:46,413
،إذا كان ينوي القيام بذلك في القضية
.لا أستطيع منعه

209
00:11:46,579 --> 00:11:48,373
.ممتاز. إذاً أنا مضطر لذلك

210
00:11:48,540 --> 00:11:50,834
.سأعترف بأنني مذنب
.في جميع التهم الموجهة إليّ

211
00:11:51,000 --> 00:11:55,338
ولكن فقط إذا وافق السيد "سيما" على إبلاغ
هيئة المحلفين بأنه كان مخطئاً

212
00:11:55,505 --> 00:11:57,841
.بشأن وجود اتفاق حصانة

213
00:11:58,007 --> 00:12:01,928
أتريدني أن أكذب في المحكمة؟ -
.أجل. هكذا تلعب بأقوى أوراقك -

214
00:12:04,514 --> 00:12:06,349
."اقبل بذلك الفوز يا سيد "سيما

215
00:12:08,685 --> 00:12:12,689
،سيد "ريدينغتون"، هل اقرارك بالذنب
،على الأقل جزئياً

216
00:12:12,856 --> 00:12:15,358
على أساس أنك مذنب بالجرائم
التي تنوي الاعتراف بها؟

217
00:12:15,525 --> 00:12:17,735
.أجل -
،إذا قبلت اعترافك بالذنب -

218
00:12:17,902 --> 00:12:21,865
.فأنت تتخلى عن حق الطعن في إدانتك والعقوبة

219
00:12:22,031 --> 00:12:23,825
هل تفهم ذلك؟ -
.أجل -

220
00:12:25,160 --> 00:12:29,122
العقوبة القصوى لشخص مذنب
بالجرائم المتهم بها

221
00:12:29,289 --> 00:12:31,249
.هي الموت بالحقنة المميتة

222
00:12:31,416 --> 00:12:33,126
هل أنت مدرك لذلك؟ -
.أجل -

223
00:12:34,169 --> 00:12:40,133
هل قام أي شخص بأي شيء غير قانوني
أو غير أخلاقي لإجبارك على الاعتراف بالذنب؟

224
00:12:40,300 --> 00:12:41,926
.باستثناء السيد "سيما"؟ لا

225
00:12:42,093 --> 00:12:46,473
أرى أن الإقرار بالذنب
الذي تقترحه مدعوم بالحقائق

226
00:12:46,639 --> 00:12:51,186
وأنك تتصرف بأهلية وطواعية
.بالتنازل عن حقوقك

227
00:12:52,353 --> 00:12:55,690
.أنا على استعداد لقبول ذلك
هل أنت متأكد أنك تريدني أن أقوم بذلك؟

228
00:12:55,857 --> 00:12:58,109
.نعم، يا حضرة القاضي، أنا متأكد -
.ممتاز -

229
00:12:58,276 --> 00:13:00,904
أقبل اعتراف المدعى عليه بلائحة الاتهام

230
00:13:01,070 --> 00:13:03,156
.وأجده مذنباً بالتهم الموجهة إليه

231
00:13:06,951 --> 00:13:09,704
.حسناً، تمني لنا النجاح

232
00:13:19,297 --> 00:13:20,381
.حسناً

233
00:13:23,343 --> 00:13:25,803
.نحن مستعدون -
إذن إنه يعمل؟ -

234
00:13:28,181 --> 00:13:30,934
كم مرة تحدّث البرامج
في أجهزة المراقبة الخاصة بك؟

235
00:13:31,684 --> 00:13:33,728
.ربما 3 أو 4 مرات في السنة

236
00:13:35,230 --> 00:13:36,689
.دخل بهذه الطريقة

237
00:13:37,273 --> 00:13:38,691
.أعني، فكر في الأمر

238
00:13:39,776 --> 00:13:41,569
.تحتوي الأجهزة على صلاحية الوصول المدمجة

239
00:13:41,736 --> 00:13:44,822
لماذا لا تستخدم شاشة مراقبة منزلية
كخادم بديل لبرنامج خبيث؟

240
00:13:44,989 --> 00:13:47,742
.إنه مثالي -
.حسناً يا حبيبتي، مجرد وخزة بسيطة -

241
00:13:50,078 --> 00:13:53,081
يا للهول، ماذا تفعل؟ -
.أقوم بفصل جهاز تنظيم القلب -

242
00:13:53,248 --> 00:13:56,668
.لا. لا يمكنك فعل ذلك -
.نحن غير متصلين. لا يعرف ما يحدث -

243
00:13:57,293 --> 00:13:59,629
.لا يا أبي، إنه يؤلم -
.اصمدي. سأنتهي على الفور -

244
00:13:59,796 --> 00:14:02,840
.حسناً، هذه... هذه فكرة سيئة حقاً

245
00:14:03,007 --> 00:14:05,134
لا. إنها تعاني من عدم انتظام بسيط
.في ضربات القلب

246
00:14:05,301 --> 00:14:09,764
يؤدي إيقاف جهاز التنظيم
.إلى قطع اتصالها بخاطفيها

247
00:14:24,946 --> 00:14:27,907
المعذرة. ماذا يحدث؟ -
.ليس لدينا أي فكرة -

248
00:14:28,074 --> 00:14:30,910
.لدينا نظم احتياطية. لا ينبغي أن يحدث ذلك

249
00:14:31,077 --> 00:14:33,288
إلى أين أنت ذاهب؟
.لم يكن هذا جزءاً من خطتنا

250
00:14:33,454 --> 00:14:35,123
...اتفقنا على -
.سآخذها إلى المستشفى -

251
00:14:35,290 --> 00:14:37,584
ستكون بخير حتى أتمكن من الحصول
.على مساعدة حقيقية

252
00:14:38,918 --> 00:14:42,005
.بالنسبة إليّ انتهى الأمر -
.لن يدعك تهرب بسهولة -

253
00:14:42,171 --> 00:14:44,966
.لا يمكنه ابتزازي الآن
.لا يهمني تماماً ما يفكر به

254
00:14:48,219 --> 00:14:51,306
مرحباً؟ -
ماذا حدث لمنظم ضربات القلب؟ -

255
00:14:51,472 --> 00:14:54,475
.لقد أوقفته
.عليك أن تجد شخصاً آخر لابتزازه

256
00:14:54,642 --> 00:14:58,313
اختيار خطأ يا "مات". كان عليك فقط
.أن تدفع الفدية. كان الأمر في غاية البساطة

257
00:14:58,479 --> 00:15:02,317
.للأسف، أصبحت الأمور الآن أكثر صعوبة

258
00:15:02,483 --> 00:15:04,819
ماذا تقصد؟ -
،بعصيانك لتعليماتي -

259
00:15:04,986 --> 00:15:09,908
قمت بتشغيل خطة طوارئ
.وسيطرت على ملفات شركتك

260
00:15:10,074 --> 00:15:12,994
.الـ200 ألف مريض -
.لا، من فضلك، اسمع -

261
00:15:13,161 --> 00:15:15,246
."لا، أعتقد أنك من يجب أن يسمع يا "مات

262
00:15:15,413 --> 00:15:17,790
قمت باختيار 1000 مريض بشكل عشوائي

263
00:15:17,957 --> 00:15:21,628
وبرمجت أجهزة تنظيم ضربات القلب الخاصة بهم
.لتوجيه صدمة قاتلة في غضون 24 ساعة

264
00:15:21,794 --> 00:15:25,548
،سأقوم أيضاً بزيادة مبلغي
."6 ملايين دولار بالـ"بتكوين

265
00:15:25,715 --> 00:15:27,467
.سأرسل لك رقم الحافظة بعد قليل

266
00:15:27,634 --> 00:15:31,554
،إذا اخترت الدفع
.سأرسل لك رمزاً لإلغاء قفل النظام

267
00:15:31,721 --> 00:15:35,266
وإن لم تفعل، فستتوقف سمفونية القلوب
.عن العزف في نفس الوقت

268
00:15:36,184 --> 00:15:39,270
.الخيار لك. سأعاود الاتصال بك
."طاب يومك يا "مات

269
00:15:47,028 --> 00:15:50,531
.إنهم ينقلون ابنة "بيرسون" إلى المستشفى
.ستكون بخير

270
00:15:50,698 --> 00:15:52,951
عظيم، ولكن ماذا عن الـ200 ألف مريض

271
00:15:53,117 --> 00:15:55,161
الذين لم ينزعوا أجهزة تنظيم ضربات القلب؟

272
00:15:55,328 --> 00:16:00,083
لدى "بيرسون" 24 ساعة لدفع الفدية
.وإلا سيقتل "رات" 1000 واحد منهم

273
00:16:00,249 --> 00:16:03,002
أيمكنهم فعل ذلك؟ -
.جهاز تنظيم الضربات هو مزيل رجفان مصغر -

274
00:16:03,169 --> 00:16:06,005
إذا توقف القلب، فإنه يتلقى صدمة كهربائية
.ليعمل من جديد

275
00:16:06,172 --> 00:16:09,175
.صدمة آمنة -
.كان ذلك قبل أن يسيطر "رات" على النظام -

276
00:16:09,342 --> 00:16:13,221
يمكنه الآن إعادة ضبط مقدار الكهرباء
،التي يتم توصيلها

277
00:16:13,388 --> 00:16:15,014
.ويحول الصدمة الآمنة إلى قاتلة

278
00:16:15,181 --> 00:16:18,184
أريد قائمة بجميع الأشخاص
."الذين لديهم جهاز "بيرسون داياغوستيكس

279
00:16:18,351 --> 00:16:20,979
.أريد تلك القائمة على مكتبي في غضون ساعة

280
00:16:21,145 --> 00:16:24,023
.لا يمكننا إخطار 200 ألف شخص بشكل سري

281
00:16:24,190 --> 00:16:27,610
،بمجرد أن ينتشر الخبر
."سينتهي أمر "بيرسون داياغنوستيكس

282
00:16:27,777 --> 00:16:30,488
ثمن قليل ندفعه لإنقاذ كل الأشخاص
.المعرضين للخطر

283
00:16:33,700 --> 00:16:34,701
ما الأمر؟

284
00:16:35,702 --> 00:16:37,286
.اعترف "ريدينغتون" بأنه مذنب

285
00:16:41,124 --> 00:16:45,294
،السيدات والسادة من هيئة المحلفين
،اعترف المتهم بأنه مذنب

286
00:16:45,461 --> 00:16:47,547
.لذلك فإن هذه المحاكمة لن تتم

287
00:16:47,714 --> 00:16:50,216
.سننتقل مباشرة إلى مرحلة إصدار الأحكام

288
00:16:50,383 --> 00:16:51,676
،للمساعدة في اتخاذ قراركم

289
00:16:51,843 --> 00:16:56,431
سيتم منح كل واحد منكم فرصة
.ليقدم إفادة عن تأثره الشخصي

290
00:16:56,597 --> 00:17:00,059
.سيد "تشارلستون"، يُرجى ذكر مهنتك

291
00:17:00,226 --> 00:17:03,938
،على مدى السنوات الـ6 الماضية
.عملت كنائب لمدير وكالة الكحول والأسلحة

292
00:17:04,105 --> 00:17:07,900
،في ذلك الوقت
هل حققت في قضايا للمدعى عليه؟

293
00:17:08,067 --> 00:17:09,986
."لدينا 24 قضية تستهدف السيد "ريدينغتون

294
00:17:10,153 --> 00:17:12,530
أهي قضايا قُتل فيها بشر؟

295
00:17:13,656 --> 00:17:15,241
.نعرف 13

296
00:17:16,200 --> 00:17:18,745
.كانت تلك قضايا وكالتنا فقط -
ماذا تقصد؟ -

297
00:17:18,911 --> 00:17:24,083
أجرت الخزانة قضايا مشتركة عديدة
.مع وكالتنا فُقدت فيها أرواح

298
00:17:24,250 --> 00:17:26,586
نسّق الإنتربول مع إنفاذ القانون
في جميع أنحاء العالم

299
00:17:26,753 --> 00:17:28,921
."للقبض على السيد "ريدينغتون

300
00:17:29,088 --> 00:17:31,758
الاستخبارات البريطانية والموساد
.والمخابرات الروسية

301
00:17:31,924 --> 00:17:34,719
على حد علمي، هذا الرجل مطلوب
.في كل بلد وطأت قدماه أرضه

302
00:17:34,886 --> 00:17:38,139
،لم نتمكن من القبض عليه
.لأن لديه موارد في كل مكان

303
00:17:38,306 --> 00:17:43,144
إنفاذ القانون والحكومات في جميع أنحاء
.العالم والقطاع الخاص والنظام الجنائي

304
00:17:43,311 --> 00:17:45,188
يمتلك نفوذ عظيم

305
00:17:45,354 --> 00:17:47,607
،وتأثير على هؤلاء الرجال والنساء

306
00:17:47,774 --> 00:17:50,193
.مساعدون أوفياء ينفذون كل ما يطلبه

307
00:17:50,359 --> 00:17:52,236
،يمكنني أن أؤكد لكم الآن

308
00:17:52,403 --> 00:17:54,572
أن "ريدينغتون" لديه أشخاصاً
.ينفذّون أوامره

309
00:17:54,739 --> 00:17:56,616
.مهما كانت

310
00:17:56,783 --> 00:17:59,118
.لا أعرف من هم، لكنهم في كل مكان

311
00:17:59,285 --> 00:18:01,537
.والطريقة الوحيدة لإيقافهم هي إيقافه

312
00:18:01,704 --> 00:18:03,456
.عقوبة الإعدام

313
00:18:03,623 --> 00:18:05,500
.مثل اجتثاث السرطان

314
00:18:05,666 --> 00:18:07,251
.إنه الخيار الوحيد

315
00:18:18,137 --> 00:18:21,974
،في اللحظة التي هدّد فيها الفدراليون
.بمحاسبتنا معه، استسلم

316
00:18:22,141 --> 00:18:25,728
،أقر بأنه مذنب لحمايتنا
.وسيقتلونه من أجل ذلك

317
00:18:25,895 --> 00:18:26,896
.ما لم تكن لديه خطة

318
00:18:27,063 --> 00:18:31,109
،لا يبدو أن لديه خطة
.ولكن المظاهر يمكن أن تكون خادعة

319
00:18:32,068 --> 00:18:33,194
."لدينا دليل إلى "رات

320
00:18:33,361 --> 00:18:37,782
طلب "آرام" من الشركة تحضير قائمة بأسماء
.المرضى الذين لديهم أجهزة تنظيم القلب

321
00:18:37,949 --> 00:18:40,952
تبين أن هناك شخصاً واحداً في القائمة
.ليس مريضاً

322
00:18:41,119 --> 00:18:44,330
أوليغ غروموف"، مواطن روسي موجود"
.في البلاد بتأشيرة طالب

323
00:18:44,497 --> 00:18:46,624
."تعقبنا هاتفه المحمول. إنه في "جورجتاون

324
00:18:46,791 --> 00:18:49,293
مريض ليس مريضاً؟ -
،اشترى "غروموف" جهاز تنظيم القلب -

325
00:18:49,460 --> 00:18:50,837
.ولكنه لم يستعمله قط

326
00:18:51,003 --> 00:18:53,589
إنه يدفع رسوماً شهرية
"إلى "بيرسون داياغنوستيكس

327
00:18:53,756 --> 00:18:55,591
.ليحصل على تحديثات لشاشة منزله -
.تحركوا -

328
00:18:55,758 --> 00:18:59,720
حاولوا معرفة سبب دفعه مقابل خدمة
.ليس بحاجة إليها

329
00:19:00,304 --> 00:19:03,474
"ليز"، اسألي "ريدينغتون"
...ما إذا كان يمكننا فعل أي شيء

330
00:19:03,641 --> 00:19:06,227
.إنه يعرف. لهذا السبب يفعل ذلك

331
00:19:18,447 --> 00:19:20,158
"إخطار بتلقي وديعة"

332
00:19:24,245 --> 00:19:25,496
".مات)، يسعدني العمل معك)"

333
00:19:25,663 --> 00:19:27,707
رمز التوثيق لفتح خادومك"
"(هو (7 إس - 8 0 إي 7 دي

334
00:19:36,090 --> 00:19:37,133
.مرحباً، هذا أنا

335
00:19:37,300 --> 00:19:40,553
.نعم، أودعت الأموال، لكن لدينا مشكلة

336
00:19:40,720 --> 00:19:43,139
.أريد أن أراك. نعم، الآن

337
00:19:50,938 --> 00:19:53,441
.أخبرني عن المشكلة

338
00:19:54,400 --> 00:19:56,235
.لست متأكداً. الشرطة أم المباحث الفدرالية

339
00:19:56,402 --> 00:19:59,614
،لا أعرف لماذا كانوا يبحثون عني
.لكن السلامة أفضل من الندم

340
00:20:01,199 --> 00:20:04,744
ماذا يعرفون؟ -
.قلت لا أعرف. سأتدبر الأمر -

341
00:20:04,911 --> 00:20:08,080
أريدك فقط أن تتأكد من تحويل المبلغ
.على الفور

342
00:20:13,544 --> 00:20:14,545
هل تعلم؟

343
00:20:15,630 --> 00:20:18,341
.أنت على حق. السلامة أفضل من الندم

344
00:20:34,565 --> 00:20:37,944
.يعتقد "كوبر" أن لديك خطة -
.هارولد" متفائل" -

345
00:20:38,110 --> 00:20:41,948
.إنه متفائل أن استسلامك ليس كما يبدو

346
00:20:42,114 --> 00:20:44,367
.لا داعي للقلق بشأني

347
00:20:44,784 --> 00:20:45,785
لماذا؟

348
00:20:45,952 --> 00:20:49,997
لأن لديك خطة؟ أم لأنك ستموت قريباً؟

349
00:20:52,583 --> 00:20:55,962
أتفهم أن الشهود الذين لم تقابلهم قط يشهدون

350
00:20:56,128 --> 00:20:57,880
.تحت القسم أنك شر متجسد

351
00:20:58,047 --> 00:21:01,259
.على ما يبدو، أنا آفة أخلاقية وورم خبيث

352
00:21:01,425 --> 00:21:03,594
.أود أن أقدم الجانب الآخر -
.لا -

353
00:21:03,761 --> 00:21:05,471
.إنهم يأخذون إفادات عن تأثرالشهود

354
00:21:05,638 --> 00:21:08,140
.لم يتأثر أي شاهد بك أكثر مني

355
00:21:08,307 --> 00:21:11,102
.هذا لن يغير النتيجة -
.سأدلي بشهادتي -

356
00:21:16,649 --> 00:21:20,361
.لا بأس. بشكل موجز ومباشر -
لماذا؟ -

357
00:21:20,528 --> 00:21:23,864
هل تريد أن تذهب لمكان؟ -
.جين آند جورجيتي" سيكون جيداً" -

358
00:21:24,031 --> 00:21:27,243
قررت اختيار شرائح لحم الضأن
بدلاً من لحم البقر المشوي على السيخ

359
00:21:27,410 --> 00:21:29,578
.وبالتأكيد الدجاج المقلي بالفلفل

360
00:21:29,745 --> 00:21:33,666
.ما سأقوله قد لا يُحدث فرقاً، لكن يمكن ذلك

361
00:21:33,833 --> 00:21:35,668
لماذا تريد مني الاستعجال في شهادتي؟

362
00:21:35,835 --> 00:21:40,715
إلا إذا كان لا يهمك ما يجول في خاطرهم
،لأن "كوبر" على حق

363
00:21:41,632 --> 00:21:42,883
.لديك خطة

364
00:21:49,223 --> 00:21:52,643
،"أيها العميلة "كين
أنت محللة جنائية، صحيح؟

365
00:21:52,810 --> 00:21:55,646
.نعم -
من أوائل دفعتك في الأكاديمية؟ -

366
00:21:55,813 --> 00:21:58,316
.كان ترتيبي 15 من أصل 200

367
00:21:58,482 --> 00:22:02,028
.تم تدريبك للتفكير كالمجرمين

368
00:22:03,279 --> 00:22:04,530
.من قبل النخبة

369
00:22:06,240 --> 00:22:07,742
.قدّمي لمحة عني

370
00:22:22,465 --> 00:22:23,632
.أنت هارب

371
00:22:26,343 --> 00:22:28,679
.تعيش حياة الهارب

372
00:22:28,846 --> 00:22:31,390
.عابر. غير مقيم. راحل

373
00:22:34,977 --> 00:22:39,565
،على وجه الحصر تقريباً
...بهذه الطريقة تتفاعل مع العالم، بـ

374
00:22:41,984 --> 00:22:45,279
.بشكل مختصر وموجز وعابر

375
00:22:48,324 --> 00:22:51,827
أقول "تقريباً" لأنك لا تتعامل معي
.بهذه الطريقة

376
00:22:53,996 --> 00:22:54,997
...معي

377
00:22:56,874 --> 00:22:58,042
...أنت باقٍ

378
00:23:01,837 --> 00:23:02,838
.بشكل دائم

379
00:23:04,423 --> 00:23:08,427
يعتقد العالم أنك شرير
.لأنك ارتكبت بعض الأفعال الفظيعة

380
00:23:10,596 --> 00:23:15,226
لكنني أعتقد أنك جيد على الرغم
.من الأشياء الفظيعة التي قمت بها

381
00:23:16,268 --> 00:23:19,396
.وأعلم أنك لست هنا بسبب تلك الأشياء

382
00:23:19,563 --> 00:23:22,566
.أنت هنا اليوم بسبب الحب

383
00:23:23,400 --> 00:23:25,653
.الحب أخرجك من الظلام

384
00:23:26,737 --> 00:23:30,366
والحب وضعك على مفترق الطريق
.حيث تم القبض عليك

385
00:23:30,616 --> 00:23:34,870
،ليس فقط حب الأب لابنته

386
00:23:35,037 --> 00:23:37,832
.بل حب القيام بما تعتقد أنه الصواب

387
00:23:39,750 --> 00:23:42,128
...وليس بالضرورة لنفسك، لكن

388
00:23:44,130 --> 00:23:46,841
.ما هو صواب بالنسبة للعالم الأكبر من حولنا

389
00:23:49,343 --> 00:23:52,346
.عالم تحبه كثيراً

390
00:23:58,144 --> 00:24:00,479
لكني لا أستطيع أن أخبركم
.عن أي شيء من ذلك

391
00:24:01,647 --> 00:24:04,441
لقد أقر بأنه مذنب لمنعي من إخباركم

392
00:24:04,608 --> 00:24:07,194
عن العديد من أعماله التي قام به
.وفقاً لضميره

393
00:24:07,361 --> 00:24:10,072
،لأنه إذا فعلت ذلك، سيؤثر ذلك سلباً عليّ

394
00:24:10,239 --> 00:24:11,448
،وعلى حياتي المهنية

395
00:24:12,658 --> 00:24:13,742
.وعلى سمعتي

396
00:24:15,452 --> 00:24:16,495
،من أجل تكريمي

397
00:24:17,580 --> 00:24:19,582
.يضع نفسه تحت رحمتكم

398
00:24:23,544 --> 00:24:25,045
،وتكريماً له

399
00:24:27,923 --> 00:24:29,300
...أطلب منكم

400
00:24:31,177 --> 00:24:33,095
.أن تكونوا رحيمين بالمقابل

401
00:24:42,396 --> 00:24:44,481
.بسببكم، ما زال 1000 شخص في خطر

402
00:24:44,648 --> 00:24:46,108
.حددنا هوية الرجل الذي هدد ابنتك

403
00:24:46,275 --> 00:24:49,028
دفعت الفدية، لكن لم أحصل على الرمز
.لفتح الخوادم

404
00:24:49,195 --> 00:24:50,654
.لماذا؟ لأنكم قمتم بملاحقته

405
00:24:50,821 --> 00:24:53,282
،"نحن في شقة "غروموف
.وضعنا تعميماً على سيارته

406
00:24:53,449 --> 00:24:56,285
.سنجده، الحاسوب ورمز التوثيق

407
00:24:56,452 --> 00:24:57,745
.الموعد النهائي بعد 3 ساعات

408
00:24:57,912 --> 00:24:59,747
.يمكننا مناقشة هذه الفوضى لاحقاً

409
00:24:59,914 --> 00:25:01,498
.أريد مساعدتك في الخروج منها

410
00:25:01,665 --> 00:25:05,211
سأساعدك في الخروج منها، لكن كيف وصلنا
.إلى ذلك ليس مطروحاً للنقاش. أنت الملام

411
00:25:08,672 --> 00:25:13,052
.كوبر". "آرام"، أنت على مكبر الصوت" -
.لا أثر له أو لحاسوبه -

412
00:25:13,219 --> 00:25:16,597
أو مفتاح أو رمز توثيق
يقوم بإلغاء البرامج الخبيثة؟

413
00:25:16,764 --> 00:25:20,017
لا شيء. فقط قاعدة تثبيت
.أعتقد أنه يستخدمها لحاسوبه المحمول

414
00:25:20,184 --> 00:25:22,186
قاعدة تثبيت. هل يوجد رقم تسلسلي؟

415
00:25:22,353 --> 00:25:23,938
.بالتأكيد. هذا تفكير ذكي

416
00:25:24,104 --> 00:25:27,566
يحدد الرقم التسلسلي الحاسوب
.والشركة التي قامت بتصنيعه

417
00:25:27,733 --> 00:25:30,444
.حسناً. إذا حصلنا عليه
يمكننا الوصول إلى الحاسوب

418
00:25:30,611 --> 00:25:32,863
من خلال برنامج التشخيص عن بعد
.الخاص بالشركة

419
00:25:33,030 --> 00:25:36,283
الذي سيعطينا عنوان بروتوكول الإنترنت
.بمجرد أن يتم تشغيل الحاسوب. وجدتك

420
00:25:36,450 --> 00:25:38,077
."الرقم التسلسلي، وليس "رات

421
00:25:38,244 --> 00:25:41,163
،اطلب من قوات المداهمة البقاء في الموقع
.ثم عُد وجهز البرنامج الخلفي

422
00:25:41,330 --> 00:25:43,999
.بمجرد تشغيل الحاسوب، أريد أن نجده

423
00:25:45,167 --> 00:25:47,920
.سيد "سيما"، المرافعات الختامية

424
00:25:53,801 --> 00:25:58,264
سمعتم شهادات عن حدود
،الإمبراطورية الإجرامية للمدعى عليه

425
00:25:58,430 --> 00:26:01,058
وكذلك الألم والمعاناة
.التي تسببت بها جرائمه

426
00:26:01,225 --> 00:26:04,311
.لذلك اقطعوا رأسه. رأسي، وليس رأسه -
...حضرة القاضي -

427
00:26:04,478 --> 00:26:06,563
.سيد "ريدينغتون"، ستأخذ دورك حالاً

428
00:26:06,730 --> 00:26:10,526
نعم، ولكن بما أنني أخطط لترديد
،"ما يقوله السيد "سيما

429
00:26:10,693 --> 00:26:12,528
.ظننت أنه يمكننا تجاوز ما سيقوله

430
00:26:12,695 --> 00:26:16,073
.إنه يطالب بعقوبة الإعدام
هل تخطط لتكرار ذلك؟

431
00:26:16,240 --> 00:26:17,616
.أجل

432
00:26:17,783 --> 00:26:19,451
من صفاتي

433
00:26:19,618 --> 00:26:23,664
"التي لم تذكرها العميلة "كين
في تحليلها الرائع

434
00:26:23,831 --> 00:26:25,207
.كانت التفاؤل

435
00:26:25,374 --> 00:26:28,419
.الأمل في مستقبل أفضل

436
00:26:28,585 --> 00:26:31,922
."رحلة سفاري صحراوية على رمال "وهيبة

437
00:26:32,089 --> 00:26:35,551
."ركوب الخيل مع رعاة البقر في "باتاغونيا

438
00:26:35,718 --> 00:26:39,930
لا شيء من ذلك سيكون ممكناً
.إذا حُكم عليّ بالسجن مدى الحياة

439
00:26:40,097 --> 00:26:44,393
،لن يكون هناك شيء نأمل فيه
.ومن دون أمل، لا معنى للحياة

440
00:26:44,560 --> 00:26:49,940
"ولا حتى متعة مقاطعة السيد "سيما
.في التعبير عن وجهة نظره، هذا مؤسف

441
00:26:50,107 --> 00:26:53,110
،بما أننا متفقون جميعاً على إعدامي

442
00:26:53,277 --> 00:26:56,822
أشعر أنه ينبغي أن ننهي هذا الأمر، صحيح؟

443
00:26:56,989 --> 00:27:00,034
ماذا لدينا؟ -
.الرجل في السيارة هو الذي تبحثون عنه -

444
00:27:00,200 --> 00:27:03,245
هل قام الخبراء الجنائيون بالفحص؟ -
.تم فحص كل شيء -

445
00:27:03,412 --> 00:27:04,913
.هنا قائمة بالأدلة

446
00:27:06,123 --> 00:27:07,124
.لا يوجد حاسوب محمول

447
00:27:09,126 --> 00:27:11,503
أين وصلنا في إعداد رابط البرنامج الخلفي
لحاسوب "غروموف"؟

448
00:27:11,670 --> 00:27:14,423
،تم إنهاؤه. بمجرد أن يقوم بتشغيله
.سيعطيني المكان

449
00:27:14,590 --> 00:27:17,843
أيها العميل "ريسلر". هل من أخبار؟ -
.مات "غروموف". بطلقة في الرأس -

450
00:27:18,010 --> 00:27:20,304
.أياً كان الفاعل، فقد أخذ الحاسوب -
كريبتوبانكر"؟" -

451
00:27:20,471 --> 00:27:22,139
.قد يكون. وقد يكون أي شخص

452
00:27:22,306 --> 00:27:24,475
تلك الإشارة معدة للانطلاق
.عند الموعد النهائي

453
00:27:24,641 --> 00:27:26,935
أياً كان من يملكه، سنتعقب أثره بمجرد
.أن يقوم بتشغيله

454
00:27:27,102 --> 00:27:28,228
.إذا قام بتشغيله

455
00:27:28,395 --> 00:27:30,606
.الموعد النهائي في غضون 90 دقيقة
.عُد إلى هنا

456
00:27:30,773 --> 00:27:31,774
.حسناً

457
00:27:56,465 --> 00:27:59,843
.لنذهب يا "ريدينغتون". الآمر بانتظارك

458
00:28:11,522 --> 00:28:14,858
قال "مايكل" إنك قررت التصرف بعقلانية
.والمساعدة في التوسط من أجل السلام

459
00:28:15,025 --> 00:28:17,861
.نعم، لديّ فكرة أو فكرتان -
ما هي فكرتك؟ -

460
00:28:19,113 --> 00:28:22,199
.لديك حيوان جيد هنا -
."هذا "دوك -

461
00:28:22,366 --> 00:28:26,453
يذكّرني بكلب كان يعيش في آخر الحي
.عندما كنت طفلاً

462
00:28:26,620 --> 00:28:28,831
.دائماً في حالة تقلب

463
00:28:28,997 --> 00:28:32,918
.مغازلة في يوم وقتال في آخر -
لديّ موعد في الساعة الخامسة -

464
00:28:33,085 --> 00:28:36,547
...مع زوجتي، لذلك -
.سمعت بذهابكما لمتخصص في مشاكل الأزواج -

465
00:28:36,713 --> 00:28:39,466
.لا بد أنه التزام صعب

466
00:28:40,342 --> 00:28:42,678
ما هي فكرتك؟ -
،حسناً، كبداية -

467
00:28:42,845 --> 00:28:47,057
.اثنان من السجناء مهمان في هذه المفاوضات

468
00:28:47,224 --> 00:28:51,603
."فونتاي جونز" و"فيغا مونتيرو" -
.لا أحد منهما عمل في المغسلة -

469
00:28:51,770 --> 00:28:53,772
،لكنهما عملا هناك في الماضي

470
00:28:53,939 --> 00:28:57,359
،ولديهما فهم ملموس وعملي بشأن الموضوع

471
00:28:57,526 --> 00:29:00,070
وكلاهما محط ثقة
.من قبل جميع الأطراف المعنية

472
00:29:00,237 --> 00:29:02,030
.يجب أن نحضرهما ونشركهما في الأمر

473
00:29:02,197 --> 00:29:05,701
.لقد تأخرت. يجب تأجيل الأمر -
.بحقك يا "جيم". لقد طلبت مساعدتي -

474
00:29:05,868 --> 00:29:07,911
كم سيستغرق الأمر؟ 10 دقائق؟

475
00:29:08,078 --> 00:29:09,955
لمنع إضراب في المغسلة؟

476
00:29:13,876 --> 00:29:16,837
"لوريتا"، أرسلي "فونتاي جونز"
."و"فيغا مونترو

477
00:29:17,004 --> 00:29:20,632
.لا أستطيع سماعك. بسبب الخط
.تبدو وكأنك تحت الماء

478
00:29:22,301 --> 00:29:26,138
."أرسلي "فونتاي جونز" و"فيغا مونترو

479
00:29:28,056 --> 00:29:30,642
.يا إلهي، انظر إلى قرون الوعل تلك

480
00:29:30,809 --> 00:29:31,810
.نظرة ثاقبة

481
00:29:31,977 --> 00:29:34,897
لا يستطيع معظم الناس التمييز
.بين أنواع الظباء

482
00:29:35,063 --> 00:29:36,857
.يا للهول، هذا جميل

483
00:29:37,024 --> 00:29:40,694
اصطدت هذا الماعز الجبلي
."بقوس على سهول "داكوتا

484
00:29:41,612 --> 00:29:43,572
.طول قرنيه 86 سم

485
00:29:43,739 --> 00:29:48,202
،"إنه رقم قياسي بالنسبة لـ"بوب آند يونغ
.إذا كان ذلك يعني أي شيء لك

486
00:29:48,368 --> 00:29:49,453
...سجلت 90 و

487
00:30:00,923 --> 00:30:03,050
.شكراً يا "بوب". سأتولى الأمر

488
00:30:04,176 --> 00:30:07,346
جيم"؟ الشابان هنا. هل أرسلهما لك؟"

489
00:30:10,766 --> 00:30:11,934
جيم"؟"

490
00:30:13,435 --> 00:30:14,436
."جيم"

491
00:30:15,687 --> 00:30:16,772
.دعيهم يدخلوا

492
00:30:16,939 --> 00:30:19,358
.حسناً. اذهبا

493
00:30:25,405 --> 00:30:27,241
ماذا حدث للكلب؟ -
.إنه يغط في نوم عميق -

494
00:30:27,407 --> 00:30:30,619
.لدينا 10 دقائق فقط إذا كان الأمر سينجح
أين الشعر والغراء؟

495
00:30:37,000 --> 00:30:39,461
.يجب أن يقوم أحدكما بتجريد الآمر من ملابسه

496
00:30:39,628 --> 00:30:40,796
من سيتولى المهمة؟

497
00:30:47,219 --> 00:30:49,972
أكدت الشركة أن أكثر من 19 ألف مريض

498
00:30:50,138 --> 00:30:52,140
،قاموا بإزالة أجهزة تنظيم ضربات القلب

499
00:30:52,307 --> 00:30:55,352
لكن الغالبية العظمى لا تزال معرضة
للخطر نتيجة هجوم برمجيات خبيثة

500
00:30:55,519 --> 00:30:57,187
.على خوادم الشركة

501
00:30:57,354 --> 00:31:00,691
"انهارت أسهم "بيرسون داياغنوستيكس
،مع أخبار سحب الأجهزة

502
00:31:00,858 --> 00:31:03,902
"لكن المدير التنفيذي "مات بيترسون
يقول إن جل همّه

503
00:31:04,069 --> 00:31:07,072
.هو سلامة مرضاه -
.بقيت 32 دقيقة -

504
00:31:07,239 --> 00:31:09,157
،حتى مع عنوان بروتوكول الإنترنت
لا يوجد ضمان

505
00:31:09,324 --> 00:31:11,994
أننا سنصل إلى الحاسوب في الوقت المناسب
.لفصل البرنامج الخبيث

506
00:31:13,287 --> 00:31:14,496
.لديّ مشكلة

507
00:31:15,622 --> 00:31:17,332
.وفرصة

508
00:31:17,499 --> 00:31:18,792
.لا يمكنك أن تكون هنا

509
00:31:20,043 --> 00:31:23,505
.عميل أصبح خطراً

510
00:31:23,672 --> 00:31:24,840
.تلك هي المشكلة

511
00:31:25,716 --> 00:31:26,717
...وهذه

512
00:31:28,886 --> 00:31:30,220
.هي الفرصة

513
00:31:33,473 --> 00:31:35,517
.لا يمكنني التعامل مع هذا المبلغ

514
00:31:35,684 --> 00:31:38,020
.لا أطلب منك أن تفعل ذلك بشكل تدرّجي

515
00:31:38,186 --> 00:31:41,064
.أعرض عليك 40 بالمئة من المبلغ الإجمالي

516
00:31:42,274 --> 00:31:43,650
هل يمكنك التعامل معه الآن؟

517
00:31:43,859 --> 00:31:45,402
"محفظتي: الرصيد الإجمالي: 6 ملايين"

518
00:31:46,778 --> 00:31:49,615
.حسناً، تم الأمر. تم تشغيل الحاسوب

519
00:31:49,781 --> 00:31:51,366
أعرفت الموقع؟

520
00:31:51,533 --> 00:31:53,660
.يتم تشغيل برنامج التشخيص

521
00:31:53,827 --> 00:31:54,953
.هيا

522
00:31:55,120 --> 00:31:57,080
.هيا -
هل تريد البقاء في هذه الغرفة الضيقة -

523
00:31:57,247 --> 00:32:01,501
لمدة 20 سنة أخرى، وتأخذ ساعة ذهبية
وتقاعد لا يمكنك تحمل تكاليفه؟

524
00:32:01,668 --> 00:32:04,421
.هذه هي فرصتنا -
ماذا عن العميل؟ -

525
00:32:04,588 --> 00:32:07,341
.لا شيء من هذا يمكن تتبعه
.لا الـ"بتكوين" ولا العميل

526
00:32:07,507 --> 00:32:10,344
قم بغسل هذا، ونمط الحياة
التي اعتادت عليه "بيث"؟

527
00:32:10,510 --> 00:32:11,845
.يمكنها مضاعفة ذلك

528
00:32:13,096 --> 00:32:14,389
.انتهيت، حصلت عليه

529
00:32:14,556 --> 00:32:17,726
"عنوان يعود إلى "فيرست بانك
."في "ميريلاند"، 399 "نورث أفينو

530
00:32:17,893 --> 00:32:20,103
.ولحظة، أعرف مع من

531
00:32:20,270 --> 00:32:24,024
استخدمت برنامج التشخيص للحصول
.على لقطة شاشة من كاميرا الإنترنت

532
00:32:24,191 --> 00:32:26,735
.مات "غروموف". وصل حاسوبه إلى مصرف

533
00:32:26,902 --> 00:32:28,737
."برأيي أننا ننظر إلى "كريبتوبانكر

534
00:32:28,904 --> 00:32:32,616
،آرام"، أرسل الصورة إلى أمن المصرف"
."ثم اذهب مع "ريسلر" و"نافابي

535
00:32:32,783 --> 00:32:34,201
.لديكم نصف ساعة

536
00:32:38,830 --> 00:32:41,500
.سيد "ريدينغتون"، لا أريد أن أكون سلبياً

537
00:32:41,667 --> 00:32:44,127
.لست متأكداً أن الأمر سينجح كما تعتقد

538
00:32:44,294 --> 00:32:45,295
.سينجح

539
00:32:46,505 --> 00:32:50,801
.لا يتمتع معظم الناس بقوة الملاحظة
.إنهم يرون ما يريدون رؤيته

540
00:32:50,968 --> 00:32:53,595
.بالنظارة والقبعة، سينجح الأمر

541
00:32:53,929 --> 00:32:57,391
لكن هل هذه هي الخطة بأكملها؟
مسرحية في المرحلة الثانوية؟

542
00:32:58,058 --> 00:33:00,686
.يا رجل، لديهم 28 حارساً في الوقت الحالي

543
00:33:00,852 --> 00:33:05,190
لست بحاجة لتخطي 28 حارساً. أنا فقط بحاجة
.إلى تجاوز اثنين أو ثلاثة

544
00:33:05,357 --> 00:33:08,568
.جيم"، من الأفضل أن تتحرك. ستتأخر"

545
00:33:08,735 --> 00:33:11,238
.ستجعلك "كوني" تنام على الأريكة مرةً أخرى

546
00:33:11,405 --> 00:33:14,408
.أنا ذاهب -
.لا أستطيع سماعك -

547
00:33:14,574 --> 00:33:15,909
.قلت إنني ذاهب

548
00:33:16,076 --> 00:33:19,621
"هل يمكن أن تحضري لي مشروب "يو هو
.من آلة البيع؟ لمستوى السكر في دمي

549
00:33:19,788 --> 00:33:21,164
."حسناً يا "جيم

550
00:33:25,419 --> 00:33:28,922
.كبّلا نفسيكما إلى القضبان على النافذة

551
00:33:29,089 --> 00:33:33,051
،أخبروهم أنني هددت حياتكما
.وأجبرتكما على التعاون

552
00:33:35,721 --> 00:33:36,722
كيف أبدو؟

553
00:33:38,056 --> 00:33:39,141
.لا تجيبا

554
00:33:40,142 --> 00:33:43,520
.حسناً، هيا يا "دوك". حان وقت الاستيقاظ
.لنذهب يا صغيري

555
00:33:54,948 --> 00:33:57,659
المعذرة. ماذا فعل؟ -
.طلب من هيئة المحلفين إعدامه -

556
00:33:57,826 --> 00:34:00,370
لم يحاول حتى أن يطالب
.بعقوبة السجن مدى الحياة

557
00:34:00,537 --> 00:34:01,621
لماذا؟ ماذا قال؟

558
00:34:01,788 --> 00:34:05,042
.إذا تم حبسه، فلا معنى لحياته

559
00:34:05,208 --> 00:34:09,421
،أعلم أنك تظن أن لديه خطة في جعبته
.لكني لا أعرف

560
00:34:09,588 --> 00:34:11,298
.ثمة خطب ما -
هل تحدثت معه؟ -

561
00:34:11,465 --> 00:34:15,218
.أنا في "كولتون" الآن
.سأحاول أن أعرف ما يحدث

562
00:34:25,771 --> 00:34:28,523
،"إليزابيث كين"
."جئت لرؤية "ريموند ريدينغتون

563
00:34:28,690 --> 00:34:30,233
.وقّعي هنا

564
00:34:30,400 --> 00:34:33,570
."إنه مع الآمر الآن. سآخذها معي يا "فرانك

565
00:34:50,504 --> 00:34:51,505
"الآمر"

566
00:34:56,718 --> 00:34:59,805
...ما هذا -
.يا للهول -

567
00:35:00,764 --> 00:35:01,765
جيم"؟"

568
00:35:02,974 --> 00:35:03,975
!"جيم"

569
00:35:15,946 --> 00:35:17,322
.ابق هنا. ابق

570
00:35:20,242 --> 00:35:22,119
.ديمبي"، سأخرج في غضون 10 ثوان"

571
00:35:22,285 --> 00:35:24,121
."يجب أن تسرع يا "ريموند

572
00:35:51,606 --> 00:35:52,691
."الحراس يا "ريموند

573
00:35:57,696 --> 00:35:58,822
!لنذهب

574
00:36:00,323 --> 00:36:01,324
!توقف

575
00:36:02,868 --> 00:36:04,786
!عليك أن تلغي العملية الآن
.سيطلقون النار عليك

576
00:36:04,953 --> 00:36:07,164
.كلا، يمكنك أن تنجح -
.لا! اذهب -

577
00:37:00,675 --> 00:37:04,012
.العميل "ريسلر"، مكتب التحقيقات -
.دون سيمونز". تحدثنا على الهاتف" -

578
00:37:04,179 --> 00:37:07,390
.المشتبه به في الطابق الثاني
.لم نجر أي اتصال، بناءً على طلبكم

579
00:37:12,896 --> 00:37:15,023
.هذا صوت وصول سفينتك

580
00:37:15,523 --> 00:37:17,275
.لا يمكن إخفاء هذا المبلغ من السجلات

581
00:37:17,442 --> 00:37:18,944
،عندما يتم ذلك

582
00:37:19,110 --> 00:37:21,446
.ستكون على متن الجزيرة التي تختارها

583
00:37:24,908 --> 00:37:26,743
.الباب الأخير على اليسار

584
00:37:33,166 --> 00:37:35,293
.مكتب التحقيقات. ارفعا أيديكما -
الحاسوب، أين هو؟ -

585
00:37:35,460 --> 00:37:38,838
.إنه هنا -
.أبق يديك حيث يمكن أن نراها -

586
00:37:39,005 --> 00:37:41,299
.ضع الحقيبة من يدك -
.أخرج يديك -

587
00:37:41,466 --> 00:37:43,718
.افعل ما تطلبه منك. توقف -
.أبعد يديك عن الحقيبة -

588
00:37:43,885 --> 00:37:45,470
...ببطء شديد -
.سلاح -

589
00:37:49,266 --> 00:37:50,642
.كان سيطلق النار عليها -
.حسناً -

590
00:37:50,809 --> 00:37:53,478
.لقد أشهر سلاحه -
.أبق يديك مرفوعة -

591
00:37:54,020 --> 00:37:57,065
."الحاسوب يا "آرام
.نحن بحاجة إلى رمز التوثيق

592
00:37:57,232 --> 00:37:58,233
.حسناً

593
00:37:59,651 --> 00:38:02,654
هل سينجو؟ -
سيكون بخير، ولكن لن ينجو 1000 شخص -

594
00:38:02,821 --> 00:38:05,323
.إذا لم تحصل على الرمز في أقل من دقيقتين

595
00:38:05,490 --> 00:38:08,910
،كان لديه الحاسوب
.من الواضح أنه يعرف كلمة المرور

596
00:38:09,494 --> 00:38:10,912
.أريد كلمة المرور

597
00:38:14,249 --> 00:38:17,711
!"إي، نجمة، 7، إتش، 32، إي"

598
00:38:20,797 --> 00:38:23,466
حسناً يا "آرام"، أخبرني. ماذا يحدث؟

599
00:38:23,633 --> 00:38:24,634
.يا للهول

600
00:38:26,136 --> 00:38:28,221
."ليتصل أحدكم بـ"بيرسون

601
00:38:30,682 --> 00:38:33,560
."هنا "بيرسون -
."هنا "آرام موجتبي -

602
00:38:33,727 --> 00:38:36,104
.أريد دقيقة -
.الوقت يداهمنا -

603
00:38:36,271 --> 00:38:37,480
"مطلوب رمز التوثيق"

604
00:38:42,444 --> 00:38:43,570
.حسناً، وجدته

605
00:38:43,737 --> 00:38:45,780
سأعطيك رمز توثيق

606
00:38:45,947 --> 00:38:47,991
.ويتعين عليك كتابته في مربع طلب الفدية

607
00:38:48,158 --> 00:38:51,328
،لا يمكنك الخطأ أو تبديل رقم

608
00:38:51,494 --> 00:38:53,580
وإلا سيتم منعنا من دخول الشبكة
...أو تحويلنا

609
00:38:53,747 --> 00:38:55,999
.حسناً، فهمت. الرقم. تكلم -
.حسناً -

610
00:38:56,166 --> 00:38:58,084
."7، إس، فاصلة" -
."7، إس، فاصلة" -

611
00:38:58,251 --> 00:39:01,087
."8، علامة جنيه، 0" -
."8، علامة جنيه، 0" -

612
00:39:01,254 --> 00:39:03,757
."إي، 7، دي" -
."إي، 7، دي" -

613
00:39:03,923 --> 00:39:05,383
.حسناً، مهلاً

614
00:39:05,550 --> 00:39:09,637
"للتأكد فقط، "ريسلر"، هل هذا حرف "أوه
أم صفر؟

615
00:39:09,804 --> 00:39:12,682
.إنه صفر -
."حسناً. الآن. اضغط على "إدخال -

616
00:39:16,811 --> 00:39:18,188
.لقد عدنا

617
00:39:18,355 --> 00:39:20,065
."شكراً لك أيها العميل "موجتبي

618
00:39:22,025 --> 00:39:23,276
.على الرحب والسعة

619
00:39:24,444 --> 00:39:27,822
أنصح بتثبيت جديد
،لجميع أجهزة القلب المتأثرة

620
00:39:27,989 --> 00:39:29,574
.على الرغم من تعطيل البرامج الخبيثة

621
00:39:29,741 --> 00:39:33,828
ورجاءً أخبر "جيمي" أنني سآتي لمساعدتها
.في إعادة تزيين غرفتها إذا أرادت ذلك

622
00:39:33,995 --> 00:39:35,080
.سأخبرها بذلك

623
00:39:43,421 --> 00:39:45,507
،لو أخبرتني بما كنت تنوي القيام به

624
00:39:45,673 --> 00:39:47,717
.ما كنت أتيت وعطّلتك

625
00:39:47,884 --> 00:39:49,552
."حدثيني عن "كريبتوبانكر

626
00:39:49,719 --> 00:39:52,305
.ليس هذا هو المهم الآن، لكننا قبضنا عليه

627
00:39:52,472 --> 00:39:56,518
"كان يعمل في "القاهرة
.مع رجل يمكنه كشف المؤامرة

628
00:39:56,684 --> 00:39:58,645
.وما فائدة ذلك؟ لقد اعترفت بأنك مذنب

629
00:39:58,812 --> 00:40:02,357
.قام "ديمبي" بتصوير تقرير حوالة بينهما

630
00:40:02,524 --> 00:40:04,192
.احصلي عليه. وأريه إياه

631
00:40:04,359 --> 00:40:07,487
اطلبي منه أن يخبرك
.إلى أين أرسل الأموال المغسولة

632
00:40:07,654 --> 00:40:09,614
.رقم حساب. عنوان

633
00:40:09,781 --> 00:40:11,533
."للرجل الموجود في "القاهرة

634
00:40:11,699 --> 00:40:13,868
.يعتمد كل شيء على العثور عليه

635
00:40:17,872 --> 00:40:20,417
...ما قلته في تحليلك الشخصي

636
00:40:20,583 --> 00:40:21,960
.كان لطيفاً جداً

637
00:40:25,463 --> 00:40:27,132
.لنأمل أن يكون المحلفون كذلك أيضاً

638
00:40:43,857 --> 00:40:46,860
هذا تقرير حوالة ناجم عن صفقة تجارية

639
00:40:47,026 --> 00:40:48,945
."بينك وبين رجل في "القاهرة

640
00:40:49,112 --> 00:40:52,115
سأطرح عليك سؤالاً واحداً
.بشأن هذه الحوالة

641
00:40:52,282 --> 00:40:54,284
أجب عليه بصدق وسأخبر وزارة العدل

642
00:40:54,451 --> 00:40:56,911
أنك قمت بتزويد مكتب التحقيقات
.بمعلومات حيوية

643
00:40:57,078 --> 00:41:00,665
أقدم لك هدية. آمل أن تكون ذكياً
.بما يكفي وتقبلها

644
00:41:00,832 --> 00:41:04,335
،السيدة رئيسة المحلفين
هل توصلت هيئة المحلفين إلى حكم؟

645
00:41:04,502 --> 00:41:07,630
.نعم يا حضرة القاضي -
.لم أعرف يوماً هوية العميل -

646
00:41:07,797 --> 00:41:11,426
يشير هذا التقرير إلى أنك قمت بغسيل
.5 ملايين دولار من "البتكوين" له

647
00:41:11,593 --> 00:41:14,929
،لذلك ربما لا تعرف هويته
.لكنك تعرف إلى أين أرسلت المال له

648
00:41:15,096 --> 00:41:16,848
.وهذا هو سؤالي

649
00:41:17,015 --> 00:41:19,350
أمواله، إلى أين أرسلتها له؟

650
00:41:19,517 --> 00:41:22,103
.لا يمكنني أن أخبرك بذلك لأنني لا أعرف

651
00:41:22,270 --> 00:41:24,022
.لم أرسلها له

652
00:41:24,814 --> 00:41:26,900
."يجب أن أعثر على الرجل في "القاهرة

653
00:41:28,318 --> 00:41:30,195
.سيد "ريدينغتون"، قف رجاءً

654
00:41:31,279 --> 00:41:33,072
،السيدة رئيسة المحلفين

655
00:41:33,239 --> 00:41:36,910
هل تعتقد هيئة المحلفين أن المدعى عليه
يستحق عقوبة الإعدام؟

656
00:41:38,828 --> 00:41:39,829
.أجل

657
00:41:42,248 --> 00:41:45,668
هل هناك أي ظروف مخففة؟ -
.كلا -

658
00:41:46,920 --> 00:41:51,674
حضرة القاضي، أطلب منك وضع توصية
.هيئة المحلفين جانباً

659
00:41:51,841 --> 00:41:54,552
.أنت من طلب توصيتهم

660
00:41:55,637 --> 00:41:57,096
.لحظة جنون

661
00:41:57,263 --> 00:41:59,390
أم أنك كنت تأمل أن تكون هارباً الآن؟

662
00:41:59,891 --> 00:42:02,060
.من دون أمل، سيصاب المرء باليأس

663
00:42:03,520 --> 00:42:06,231
.سأقبل توصية هيئة المحلفين

664
00:42:06,397 --> 00:42:09,484
،بناءً على الجرائم التي اعترفت بارتكابها

665
00:42:09,651 --> 00:42:12,362
،فإنك لم تفقد حقك فقط في العيش كرجل حر

666
00:42:12,529 --> 00:42:15,198
،"ولكن بموجب قوانين "الولايات المتحدة

667
00:42:15,365 --> 00:42:17,742
.فقدت حقك في الحياة كلها

668
00:42:57,699 --> 00:42:59,701
{\an8}ترجمة
ريعان خطيب

