1
00:00:04,136 --> 00:00:08,891
(ستيوارت)، أحضرت تذكاراً
من رحلتي @إلى الفضاء

2
00:00:09,016 --> 00:00:13,396
- هذا لطف منك يا (هاورد)
- نعم ربما، افتحها أولًا

3
00:00:14,730 --> 00:00:17,233
إنها صورة الـ(ناسا)
الرسمية الخاصة بي

4
00:00:19,235 --> 00:00:20,277
"إلى (ستيوارت)"

5
00:00:20,403 --> 00:00:22,071
متجر المجلات الهزلية الخاص بك
لا مثيل له في العالم!

6
00:00:22,113 --> 00:00:25,324
تماماً مثل حال الشخص
الموجود في هذه الصورة!

7
00:00:25,533 --> 00:00:30,997
لمعلوماتك، يعتقد أيضاً أن (والغرينس)
والمصابغ ليس لهم مثيل في العالم

8
00:00:31,330 --> 00:00:32,373
هذا غير صحيح

9
00:00:32,498 --> 00:00:37,336
كنت سعيداً في (والغرينس)
بسبب مضادات الحموضة خاصتهم

10
00:00:38,004 --> 00:00:40,423
أرى أنك تستعد لحفلة الـ(هالوين)
الخاصة بك يا (ستيوارت)

11
00:00:40,673 --> 00:00:43,509
نعم، إنها محاولتي
السنوية لمقابلة الفتيات

12
00:00:43,634 --> 00:00:46,303
قد ينجح الأمر
في محاولتي التاسعة

13
00:00:46,846 --> 00:00:47,888
هل تريد مساعدتي؟

14
00:00:48,055 --> 00:00:51,767
لدي بعض السحر الذي لا يوصف
عندما يتعلق الأمر بحفلات السهر

15
00:00:51,892 --> 00:00:54,145
شكراً ولكنني
لا أستطيع تحمل كلفة ذلك

16
00:00:54,270 --> 00:00:56,355
كم يبلغ ثمن بعض
من هذا السحر؟

17
00:00:56,480 --> 00:00:58,858
لا تقلق بشأن المال
سأهتم بكل شيء

18
00:00:59,066 --> 00:01:00,484
- حقاً؟
- نعم، سيعجبك الأمر!

19
00:01:00,651 --> 00:01:02,987
لا توجد حفلة مثيلة لحفلتي

20
00:01:04,697 --> 00:01:07,450
لكنها لم تكن حفلة بالفعل
ذاك الفندق في (كازاخستان)

21
00:01:07,575 --> 00:01:10,286
حيث يجهزونك لعملية الإطلاق
أقصد أنها آخر ليلة لك على الأرض

22
00:01:10,411 --> 00:01:12,204
تعتقد أنك ستحصل
على قناة إباحية واحدة

23
00:01:14,290 --> 00:01:16,333
هل لاحظت أن (هاورد)
يمكنه أن يأخذ أي موضوع

24
00:01:16,459 --> 00:01:18,794
ويستخدمه ليذكرك
بأنه ذهب إلى الفضاء؟

25
00:01:18,961 --> 00:01:24,300
افتراض مثير للاهتمام
لنستخدم المنهج العلمي ونجر تجربة

26
00:01:25,217 --> 00:01:28,721
(هاورد)، هل لديك أفكار
من أين سنحضر العشاء؟

27
00:01:28,846 --> 00:01:31,307
من أي مكان
باستثناء محطة الفضاء

28
00:01:31,766 --> 00:01:35,686
في يوم جيد، كان العشاء
كيساً مليئاً برغيف اللحم

29
00:01:35,811 --> 00:01:39,315
لكنك لا تذهب إلى هناك للطعام
بل من أجل المشهد

30
00:01:39,982 --> 00:01:43,569
هذا مدهش! دعني أرى
إن كان بإمكان تكرار النتيجة

31
00:01:43,694 --> 00:01:48,157
لطالما اعتقدت يا (هاورد) أن
الليمون كانت فاكهة مقلل من شأنها

32
00:01:48,282 --> 00:01:50,951
هل أنت مهتم بالمشاركة
في هذا الحديث؟

33
00:01:51,744 --> 00:01:53,621
ليس فعلاً

34
00:01:54,038 --> 00:01:56,874
يقول الناس إن كبسولة الفضاء
(سويوز) كانت على شكل ليمونة

35
00:01:58,250 --> 00:02:01,462
لكنها أخذتني
إلى الفضاء وأرجعتني

36
00:02:33,141 --> 00:02:34,851
ليلة السيدات في متجر
(تشيز كايك فاكتوري)

37
00:02:34,976 --> 00:02:36,853
هل يمكن أن تكون
أفضل من ذلك؟

38
00:02:36,978 --> 00:02:39,147
أتمنى ذلك

39
00:02:39,648 --> 00:02:43,443
لديّ سؤال: هل تعتقدين أن
ولع زوجك بالملابس ذات العنق

40
00:02:43,568 --> 00:02:46,655
وسيلته للتعبير عن ضيقه
من قصر عضوه بسبب الطهور؟

41
00:02:50,033 --> 00:02:52,661
لا يتحسن الوضع على الإطلاق

42
00:02:55,664 --> 00:02:58,959
إنه (لينارد)، يريد الذهاب
لاختيار أزياء تنكرية لاحقاً

43
00:02:59,126 --> 00:03:00,419
اعتقدت أنك تحبين
عيد الـ(هالوين)

44
00:03:00,544 --> 00:03:03,630
أحبه لكنه يريد الذهاب إلى تلك
الحفلة بمتجر المجلات الهزلية

45
00:03:03,755 --> 00:03:06,007
عدد كبير من الأشخاص الذين
يذهبون إلى هناك غريبو الأطوار

46
00:03:06,133 --> 00:03:08,760
- مثل زوجي؟
- وحبيبي؟

47
00:03:10,554 --> 00:03:14,141
أنا آسفة، أكنت تتحدثين
يا (إيمي) عن طهور (هاورد)؟

48
00:03:15,183 --> 00:03:18,103
محاولة جيدة، لكن عليك أن تذهبي
إلى تلك الحفلة لأننا ذاهبتان

49
00:03:18,228 --> 00:03:21,231
نعم سأذهب، إنها فقط ليست
طريقتي في قضاء وقت ممتع

50
00:03:21,356 --> 00:03:23,817
يقوم (لينارد) بأشياء
كثيرة لا يحبهّا ليسعدك

51
00:03:23,942 --> 00:03:27,571
نعم، إنه حبيبي
أليست هذه مهمته؟

52
00:03:28,405 --> 00:03:31,533
- ما هي مهمتك إذاً؟
- أن أجعله يسعدني

53
00:03:33,326 --> 00:03:37,164
أعتقد أنه بالعلاقات الغرامية
تجدي مقابل لما ضحيت به

54
00:03:37,289 --> 00:03:38,540
هذا ليس صحيحاً دائماً

55
00:03:38,665 --> 00:03:40,709
حاولت الليلة
الماضية إغراء (شيلدون)

56
00:03:40,834 --> 00:03:44,504
وتجاوب معي من خلال شرحه
عن كيف توصّل الناس لزرع القمح

57
00:03:46,548 --> 00:03:49,467
أعتقد أنه بإمكاني المحاولة
بطريقه أفضل

58
00:03:49,593 --> 00:03:53,096
- يمكنك البدء بالاهتمام بعمله
- نعم هذه مشكلة نوعاً ما

59
00:03:53,221 --> 00:03:56,433
- لماذا؟
- لا أعرف جيداً ماذا يعمل

60
00:03:57,184 --> 00:03:58,810
إنه عالم فيزياء تجريبي

61
00:03:59,144 --> 00:04:01,438
نعم، لا أعلم فعلاً ماذا يعني ذلك

62
00:04:03,023 --> 00:04:07,194
يأخذ الافتراضات ويصمم بروتوكولات
لتحديد مدى دقة هذه الافتراضات

63
00:04:07,319 --> 00:04:09,863
نعم، أنت تزيدين الوضع سوءاً

64
00:04:11,990 --> 00:04:14,409
أي نوع من الشاي تريدين؟

65
00:04:14,534 --> 00:04:18,914
أعتقد أنني سأجرب الشاي الأخضر
ممزوجاً بشاي بنكهة الليمون

66
00:04:19,039 --> 00:04:21,708
كيسا شاي في كوب واحد؟

67
00:04:22,334 --> 00:04:25,045
أنت مستعدة لفعل أي شيء

68
00:04:27,839 --> 00:04:30,300
اسمع يا (شيلدون)
كنت أفكر

69
00:04:30,425 --> 00:04:33,720
بما أن هذه ستكون أول حفلة
(هالوين) لنا كحبيبين

70
00:04:33,887 --> 00:04:38,224
فكرت أنه سيكون من الرائع
أن نذهب بزي ثنائي تنكّري

71
00:04:38,350 --> 00:04:40,518
أوافقك الرأي تماماً

72
00:04:40,727 --> 00:04:44,773
حقاً؟ أجد ذلك غير متماش
مع كل شيء أعرفه عنك

73
00:04:44,898 --> 00:04:46,983
لا، بل على العكس

74
00:04:47,150 --> 00:04:51,404
زي الثنائي التنكّري واحد من المنافع
القليلة التي تحظين بها لكونك بعلاقة

75
00:04:51,529 --> 00:04:56,868
تخيلي ذلك
أنا وأنت ندخل حفلة (ستيوارت)

76
00:04:56,993 --> 00:05:01,456
وكل الأنظار تسلط
على أجمل وأروع ثنائي

77
00:05:01,581 --> 00:05:02,707
حقاً؟

78
00:05:02,832 --> 00:05:05,585
الرجلان الآليان
من فيلم حرب النجوم

79
00:05:07,796 --> 00:05:10,256
سأختار أحدهما أولاً

80
00:05:10,507 --> 00:05:15,011
(شيلدون) عندما قلت زياً ثنائياً
تنكرياً قصدت (روميو) و(جولييت)

81
00:05:15,136 --> 00:05:17,430
أو (سندريلا) والأمير الساحر

82
00:05:17,555 --> 00:05:20,308
وليس رجلين آليين
من فيلم سخيف لا أحبه

83
00:05:20,433 --> 00:05:23,144
حسناً!

84
00:05:24,896 --> 00:05:28,900
سأسامحك على قولك الآن
لأنني أعلم أنك مولعة بأكياس الشاي

85
00:05:31,111 --> 00:05:33,405
أقدّم تضحيات
من أجلك طوال الوقت

86
00:05:33,571 --> 00:05:37,283
فقط هذه المرة
أيمكننا أن نجد شيئاً يسعد كلينا؟

87
00:05:38,410 --> 00:05:39,661
حسناً

88
00:05:39,786 --> 00:05:47,001
ما رأيك بالرفيقين الأكثر جاذبية وتأثيراً
بالقرن الـ20، (هيوليت) و(باكارد)

89
00:05:49,045 --> 00:05:51,881
أنا اخترت (هيوليت)

90
00:05:52,048 --> 00:05:54,759
هل تريدين أن تكوني (هيوليت)؟

91
00:05:57,387 --> 00:06:00,265
- هل هناك أحد في المنزل؟
- مرحباً! ماذا تفعلين هنا؟

92
00:06:00,390 --> 00:06:04,602
- فكرت في المرور وإلقاء التحية
- يا لها من مفاجأة جميلة!

93
00:06:04,727 --> 00:06:06,354
لا أعتقد أنك
رأيت مختبري من قبل

94
00:06:06,479 --> 00:06:08,773
لا، أعلم أنه كان
من المفترض أن آتي سابقاً

95
00:06:08,898 --> 00:06:11,818
ماذا تفعل إذاً؟ من الأفضل
ألا تكون تصنع فتاة آلية

96
00:06:13,278 --> 00:06:14,320
لا

97
00:06:14,446 --> 00:06:18,491
لكن هذا ما كان (هاورد) يحاول
فعله هنا قبل أن يلتقي (بيرناديت)

98
00:06:18,992 --> 00:06:20,118
أنت تمزح

99
00:06:20,243 --> 00:06:25,123
لا، والآن "الليزاترونك 3000" تجلس
بالصندوق بانتظار أن يرن هاتفها

100
00:06:27,459 --> 00:06:30,920
- ماذا يحدث هنا؟
- لا، لا تنظري إلى الداخل!

101
00:06:31,045 --> 00:06:32,088
هل هو سر؟

102
00:06:32,213 --> 00:06:36,009
لا، إنه الليزر من الـ(نيتروجين)
سيحرق عينيك بالكامل

103
00:06:37,302 --> 00:06:40,013
ربما يجب أن تضع
إشارة تحذير عليه

104
00:06:40,138 --> 00:06:42,640
ها هي الإشارة هنا

105
00:06:42,765 --> 00:06:45,226
كلمة "خطر" بالطبع

106
00:06:45,560 --> 00:06:47,145
ما هذا؟

107
00:06:47,312 --> 00:06:51,357
هذا محبس (أيوناتو)
إنه مقياس الطيف الكتلي

108
00:06:51,482 --> 00:06:54,485
عجباً! إنها أشياء عالية التقنية

109
00:06:55,528 --> 00:07:00,116
- ما هذا الصندوق الصغير؟
- هذه مبراة للأقلام الرصاص

110
00:07:01,451 --> 00:07:04,287
إنها أشياء منخفضة التقنية

111
00:07:04,412 --> 00:07:06,289
إذاً علامَ تعمل الآن؟

112
00:07:06,414 --> 00:07:08,791
- إنه في الواقع شيء رائع
- حقاً؟

113
00:07:08,917 --> 00:07:13,421
نعم، إنها آلة عرض فراغية متصّلة بجهاز
تحسسّ بالأصابع قائم على الليزر

114
00:07:13,546 --> 00:07:15,590
سأريك ذلك

115
00:07:16,007 --> 00:07:18,927
لنضع قلم الرصاص هنا

116
00:07:19,052 --> 00:07:21,888
إنه مبري، بفضل الآلة
التي رأيناها سابقاً

117
00:07:24,641 --> 00:07:26,476
أحسنت

118
00:07:26,768 --> 00:07:33,983
ومن ثم الليزر سيمسح السطح
العاكس وها هو الأمر

119
00:07:34,776 --> 00:07:38,655
يا للروعة!
هذا مذهل!

120
00:07:41,699 --> 00:07:47,080
ثمة فكرة رئيسية بنظرية الأوتار تقول
إن الكون كله قد يكون صورة مجسمّة

121
00:07:47,330 --> 00:07:49,165
ماذا تعني؟

122
00:07:51,000 --> 00:07:54,629
يا للروعة!

123
00:07:55,546 --> 00:08:01,761
يفترض مبدأ الفراغية أننا نعيش
كل يوم في صورة ثلاثية الأبعاد

124
00:08:01,886 --> 00:08:06,057
قد يكون أصلها موجوداً بالفعل

125
00:08:06,766 --> 00:08:11,437
على سطح يقع بأقاصي الكون

126
00:08:13,898 --> 00:08:21,864
لذا، من المحتمل أن حياتنا تشبه
رسمة على لوحة الكون الكبيرة

127
00:08:25,451 --> 00:08:30,498
- ماذا؟
- أحياناً أنسى كم أنت ذكي

128
00:08:36,713 --> 00:08:39,549
عليك أن تزوريني أكثر

129
00:08:42,176 --> 00:08:46,973
- ماذا تفعلين؟
- انزع ملابسك

130
00:08:47,640 --> 00:08:49,225
- ماذا؟ هنا؟ الآن؟
- نعم، هل لديك مشكلة بذلك؟

131
00:08:49,267 --> 00:08:54,564
لا، إنه أمر جنوني نوعاً ما
لم أله في مختبر من قبل

132
00:08:54,689 --> 00:08:55,898
- حقاً؟ مطلقاً؟
- لا

133
00:08:56,023 --> 00:09:01,320
سنحت لي فرصة باستخدام الجهاز
لكن السلك كان قصيراً

134
00:09:06,409 --> 00:09:07,452
قبل أن أنسى

135
00:09:07,618 --> 00:09:11,831
أود سماع رأيكما بشأن قائمات
الطعام التي أعددتها لحفلة (هالوين)

136
00:09:11,956 --> 00:09:16,794
الموضوع هو "الطعام المخيف"

137
00:09:17,336 --> 00:09:20,423
مخلوق بحيرة الغابة السوداء؟

138
00:09:21,549 --> 00:09:25,261
موضوع على خبز بالسمسم

139
00:09:26,471 --> 00:09:30,183
الليلة التي ظهر
فيها الخبز بالثوم الحي؟

140
00:09:30,683 --> 00:09:34,854
إنها مضحكة لأن كلمة "خبز"
تشبه كلمة "ميت"

141
00:09:35,938 --> 00:09:41,903
آسف ولكن هذا طعام اعتيادي
مع تحريف الأسماء لتكون مخيفة

142
00:09:42,028 --> 00:09:45,406
الأطباق بحد ذاتها
ليست متعلقة بـ(هالوين) أبداً

143
00:09:45,573 --> 00:09:50,161
(هالوينيز)!
إنه اسم جيد

144
00:09:50,286 --> 00:09:54,248
سيتناسب جيداً مع طبق
الـ(دراكوليني) بالجبنة

145
00:09:54,832 --> 00:09:57,460
كيف أفعل ذلك؟

146
00:09:58,377 --> 00:09:59,420
تذكرت شيئاً

147
00:09:59,545 --> 00:10:02,215
كنت أفكر في ارتداء
رداء (ناسا) الخاص بي كزي تنكّري

148
00:10:02,340 --> 00:10:04,509
لكنني أدركت أن الجميع
سيسألني: "أين زيّك التنكري؟"

149
00:10:04,634 --> 00:10:07,053
و"لمَ ترتدي ملابس
العمل أيها الأبله؟"

150
00:10:08,429 --> 00:10:10,973
مرحباً يا شبان

151
00:10:14,018 --> 00:10:18,397
- لمَ تبتسم؟
- لا شيء

152
00:10:18,856 --> 00:10:20,399
أتعلمون أين يوجد
الكثير من "لا شيء"؟

153
00:10:20,524 --> 00:10:22,777
في الفضاء

154
00:10:27,573 --> 00:10:31,369
أمر الجميل النوم بسرير
تحت تأثير الجاذبية مجدداً

155
00:10:32,161 --> 00:10:36,290
أأخبرتك عن الليلة التي طار بها مقوم
أسناني من فمي بغرفة معادلة الضغط؟

156
00:10:36,415 --> 00:10:39,961
نعم ذكرت الأمر
مرة أو مرتين

157
00:10:40,753 --> 00:10:46,050
إذاً، نحن ثنائي يافع ومتزوّج حديثاً

158
00:10:46,175 --> 00:10:50,513
ماذا علي أن أفعل؟
ماذا عساي أفعل بك؟

159
00:10:54,141 --> 00:10:57,311
رائد الفضاء (والويتز) جاهز لخدمة المؤخرة

160
00:10:59,730 --> 00:11:01,857
أجهزة الدفع جاهزة

161
00:11:02,733 --> 00:11:05,069
لقد انطلقنا

162
00:11:09,323 --> 00:11:13,285
- هل مخول لنا إزالة ثوب النوم؟
- حسناً، علينا التكلم

163
00:11:14,453 --> 00:11:19,333
- ماذا؟
- أعلم أنك ذهبت إلى الفضاء يا (هاودي)

164
00:11:19,583 --> 00:11:22,003
وأنا فخورة بك بشدة
لكن حاول ألا تذكر الأمر كل دقيقة

165
00:11:22,378 --> 00:11:24,755
أنا لا أذكر الأمر كل دقيقة

166
00:11:25,131 --> 00:11:27,842
تكلمت عن الأمر ساعة كاملة
أثناء العشاء الليلة

167
00:11:28,300 --> 00:11:32,847
عمَ كان يفترض بي أن أتكلم؟
كنا نتناول العشاء لدى (جوني روكتس)

168
00:11:34,640 --> 00:11:37,435
أقول فحسب إن الناس
بدءوا يسئموا من الأمر

169
00:11:38,019 --> 00:11:43,232
إذاً، قمت بهذا العمل المذهل
ولا يحق لي أن أذكر الأمر؟

170
00:11:43,607 --> 00:11:49,572
بالطبع بإمكانك ذلك، لكن ربما عليك
التقيد بأن يذكروا الناس الأمر أولاً

171
00:11:50,781 --> 00:11:54,660
حسناً، لا مشكلة
لن يتكرر الأمر مجدداً

172
00:11:55,161 --> 00:11:57,621
- أحبك
- أحبك أيضاً

173
00:12:00,458 --> 00:12:06,964
لا يمكنني أن أخبرك كم مرة حلمت
بأن أكون في السرير معك وكنا...

174
00:12:08,132 --> 00:12:09,717
كما تعلمين

175
00:12:12,219 --> 00:12:14,430
ماذا؟ لا يمكنني الإشارة حتى؟

176
00:12:20,426 --> 00:12:24,513
بالأساس، هذه ما يسمّى
بتكنولوجيا التحليق المغناطيسي

177
00:12:24,638 --> 00:12:26,974
تستخدم أقطاب
كهرومغناطيسية قوية جداً

178
00:12:27,099 --> 00:12:29,393
لابتكار قوة كافية
للتغلب على الجاذبية

179
00:12:30,102 --> 00:12:33,397
- خذي، احملي هذه
- إنها ثقيلة!

180
00:12:33,522 --> 00:12:36,316
نعم، لا تضعين
أي مجوهرات، أليس كذلك؟

181
00:12:36,442 --> 00:12:37,818
لا، لماذا؟

182
00:12:37,943 --> 00:12:41,155
نسي طالب تخرّج
أن يخلع إحدى حلقاته

183
00:12:41,363 --> 00:12:45,117
إنه الآن على لائحة الزرع
ينتظر حلمة صدر على مقاسه

184
00:12:46,160 --> 00:12:49,663
شاهدي ذلك الآن

185
00:12:51,456 --> 00:12:55,669
يا للروعة!
هذا رائع جداً@!

186
00:12:55,794 --> 00:13:00,507
أحياناً أشغل هذا الشيء
وأتظاهر بأنني الشرير (ماغنيتو)

187
00:13:01,800 --> 00:13:04,553
هذا يجعل الأمر
أقل روعة يا (لينارد)

188
00:13:04,720 --> 00:13:09,433
لكنني عالم ذكي جداً في حقيقة الأمر
الذي يدرك ميكانيكيات الكون

189
00:13:09,558 --> 00:13:11,476
ويرتدي الملابس الداخلية
السوداء المثيرة التي اشتريتها له

190
00:13:11,518 --> 00:13:13,645
ها نحن ذا

191
00:13:16,190 --> 00:13:18,483
إذاً، فكرت أن حجرة
التصوير في الحفلة

192
00:13:18,609 --> 00:13:20,736
يمكن أن تكون
مخيفة كقبر المومياء

193
00:13:20,861 --> 00:13:23,864
أو كآلة (تاردس)
من مسلسل (دكتور هو)

194
00:13:23,989 --> 00:13:25,782
فكرة (تاردس) غير منطقية

195
00:13:25,908 --> 00:13:29,995
إنها آلة سفر بالزمن من مسلسل خيال
علمي لا علاقة لها بعيد (هالوين)

196
00:13:30,120 --> 00:13:31,163
بعد أن قلت ذلك

197
00:13:31,330 --> 00:13:35,167
إن لم تحصل على آلة (تاردس)
فستكون فاشلاً وكذلك حفلتك

198
00:13:36,418 --> 00:13:39,046
- هل لديك اقتراح؟
- لا أهتم، أحضر الآلة

199
00:13:39,212 --> 00:13:43,717
نعم! ستكون هذه الحفلة رائعة

200
00:13:44,051 --> 00:13:47,095
بالمناسبة، هل يمكنني
استعارة سوطك والقبعة؟

201
00:13:47,220 --> 00:13:49,389
نعم، بالتأكيد

202
00:13:49,514 --> 00:13:55,020
كنت أفكر بالتنكّر بشخصية الفتى
الهندي البني بفيلم (إنديانا جونز)

203
00:13:56,229 --> 00:13:59,483
(إنديان جونز)

204
00:14:00,651 --> 00:14:02,736
تفكير ذكي

205
00:14:02,861 --> 00:14:05,614
- ما خطبك؟
- لا شيء

206
00:14:05,739 --> 00:14:09,034
لدي حفلة لأخطّط لها يا (هاورد)
لا تجعلني أجبرك على الاعتراف

207
00:14:10,744 --> 00:14:12,329
حسناً، إليكما الأمر

208
00:14:12,454 --> 00:14:17,709
قالت (بيرناديت) إنكم سئمتم لكثرة
تكلّمي عن رحلتي إلى الفضاء

209
00:14:17,834 --> 00:14:19,336
هل هذا صحيح؟

210
00:14:19,461 --> 00:14:22,422
- لا
- نعم

211
00:14:23,173 --> 00:14:27,803
يبدو أننا تعاملنا مع الأمر بطريقة مختلفة
كنت أفكر في الصراحة المفيدة

212
00:14:27,969 --> 00:14:30,806
ليس لدي فكرة عما تفعله

213
00:14:31,932 --> 00:14:34,184
أحاول أن أكون لطيفاً

214
00:14:34,309 --> 00:14:38,105
حسناً إن كنت تعتقد أن كونك لطيفاً
سيجعله يصمت فسأحاول ذلك

215
00:14:40,065 --> 00:14:41,817
أتعلمان شيئاً يا رفاق؟
هذا لا يهم

216
00:14:41,942 --> 00:14:46,279
لن أتحدث عن أفضل إنجاز
حققته في حياتي مجدداً

217
00:14:46,446 --> 00:14:48,949
انظر إلى ذلك
حلت المشكلة لوحدها

218
00:14:55,956 --> 00:14:58,667
مرحباً يا رفاق

219
00:15:00,752 --> 00:15:05,841
ماذا لو ذهبنا متنكرين بزي أساسيات
طاولة العشاء أي الملح والفلفل؟

220
00:15:06,425 --> 00:15:08,385
تعلم أن الملح
يتسبّب بتخزين المياه بجسدي

221
00:15:08,510 --> 00:15:12,347
وقريبي (ويليام) سحق حتى الموت
في حادثة بمصنع فلفل

222
00:15:14,182 --> 00:15:16,435
ما رأيك بـ(راغيدي) و(أندي)؟
أحببتهما وهما تكبران

223
00:15:16,560 --> 00:15:17,894
لا، لا أعتقد ذلك

224
00:15:18,019 --> 00:15:20,188
تمثل هاتان الدميتان
3 أشياء لا تهمّني:

225
00:15:20,313 --> 00:15:23,692
الأطفال والمهرجون
والشعر الأشعث

226
00:15:25,402 --> 00:15:27,988
- أعتقد أن الأمر لا فائدة منه
- لا

227
00:15:28,113 --> 00:15:32,784
هناك أشياء معينة تؤكد للعالم
أن لدي حبيباً وليس من نسج خيالي

228
00:15:33,785 --> 00:15:37,789
ملابس متطابقة وآثار القبلات
والعلاقات الحميمة المصورة

229
00:15:38,874 --> 00:15:41,460
اختر واحداً

230
00:15:41,585 --> 00:15:43,753
ماذا تعنين بآثار القبلات؟

231
00:16:00,061 --> 00:16:03,482
- كيف أبدو؟
- لا بأس بك

232
00:16:03,857 --> 00:16:06,985
هل أحدهم مزاجه سيئ؟

233
00:16:10,572 --> 00:16:14,576
بربك يا (هاوي)
هذا أطرف شيء قلته بحياتي!

234
00:16:15,327 --> 00:16:17,204
ما رأيك؟
هل أنت جاهز للذهاب؟

235
00:16:17,329 --> 00:16:20,123
سأخبرك بالحقيقة
ليس لدي رغبة في الذهاب

236
00:16:20,248 --> 00:16:22,959
ماذا تقول؟ سيكون الأمر ممتعاً
سيكون كل أصدقائك هناك

237
00:16:23,084 --> 00:16:25,837
نعم، يا لهم من أصدقاء
يعتقدون أنني شخص ممل

238
00:16:25,962 --> 00:16:28,673
- ربما يجب أن تذهبي بدوني
- لا!

239
00:16:28,798 --> 00:16:32,886
إن ذهبت لوحدي فقد يعتقد الناس
أنني شخص قصير من فيلم (أفاتار)

240
00:16:34,054 --> 00:16:36,598
أنا آسف
لا أريد الذهاب فحسب

241
00:16:36,765 --> 00:16:40,268
قضيت الثلاث ساعات الماضية
ألوّن نفسي بالأزرق

242
00:16:40,393 --> 00:16:43,730
سأعمل على إزالة هذا
الدهان لمدة شهر!

243
00:16:45,482 --> 00:16:47,525
لا بأس

244
00:16:47,651 --> 00:16:49,110
كنت رائد فضاء
قبل أسبوعين

245
00:16:49,236 --> 00:16:52,239
نعم، والآن أنت سنفور
تابع السير

246
00:16:56,993 --> 00:17:01,373
- يا للروعة! تبدوان رائعين!
- شكراً أنتما أيضاً

247
00:17:01,498 --> 00:17:02,666
هل ترتدين زي
الشرطية المنحرفة؟

248
00:17:02,707 --> 00:17:03,917
لا، الشرطية المثيرة

249
00:17:04,084 --> 00:17:07,462
زي الشرطية المنحرفة
لا يأتي إلا مع تنورة وشارتين

250
00:17:09,339 --> 00:17:10,715
وأنت متنكّر بزيّ
(ألبرت أينشتاين)؟

251
00:17:10,840 --> 00:17:15,971
نعم، ولاحقاً ستعتقلني
لأنني أقود أسرع من سرعة الضوء

252
00:17:17,514 --> 00:17:19,474
اعتقدت أننا اتفقنا على عدم استخدام
لهجة أجنبية في السيارة؟

253
00:17:19,516 --> 00:17:21,768
آسف أيتها الشرطية

254
00:17:25,897 --> 00:17:27,983
مرحباً!

255
00:17:30,026 --> 00:17:33,113
- إنها حفلة رائعة!
- شكراً لك

256
00:17:34,322 --> 00:17:37,951
- الطعام المخيف ممتع جداً
- نعم، شكراً لك

257
00:17:38,076 --> 00:17:40,286
أحب التفكير في أشياء ممتعة كهذه

258
00:17:40,412 --> 00:17:44,749
لأنني شخص ممتع ولست مصاباً
بالاكتئاب على الإطلاق

259
00:17:46,251 --> 00:17:48,712
تعال @إلى هنا يا (شيلدون)!

260
00:17:58,304 --> 00:18:00,974
كان يجدر بي أن أختار التقبيل

261
00:18:01,099 --> 00:18:02,809
مرحباً، انظرا @إلى أنفسكما!

262
00:18:02,934 --> 00:18:06,604
أنا (راغيديآن) وهو مزيج من (راغيد)
ورجل آلي بفيلم حرب النجوم

263
00:18:06,896 --> 00:18:10,859
كان حلاً وسطاً
لكنني خسرت

264
00:18:12,026 --> 00:18:15,488
أتصدق أن (ستيوارت) يجول بالمكان
ويتلقى الفضل كله بسبب الحفلة؟

265
00:18:15,613 --> 00:18:16,865
مَن يبالي بذلك؟

266
00:18:16,990 --> 00:18:19,117
ماذا تعني بذلك؟
انظر إلى ما قمت به هنا

267
00:18:19,242 --> 00:18:20,744
مشغل الموسيقى يقدّم أفضل أداء

268
00:18:20,869 --> 00:18:22,871
وهناك آلة (تاردس) للتصوير
بالحجرة الخلفية

269
00:18:22,996 --> 00:18:24,789
ويا له من طعام!

270
00:18:24,914 --> 00:18:27,542
أراد (ستيوارت) طبق
(كرافت دراكولوني) مع الجبنة

271
00:18:28,418 --> 00:18:31,713
أنت محق، الحفلة رائعة
أخبرني المزيد، رجاءً

272
00:18:31,838 --> 00:18:34,883
لم أسمع عنها كفاية كل الأسبوع لأن
سماع ذلك لا يسبب الملل أبداً!@

273
00:18:35,008 --> 00:18:38,052
- هل الأمر يتعلق بالفضاء مجدداً؟
- لا يحق لي بالتحدث عن الأمر

274
00:18:38,178 --> 00:18:40,096
لكن بما أنك ذكرت الأمر
فقد ذهبت @إلى الفضاء

275
00:18:40,221 --> 00:18:43,016
الفضاء! الفضاء! الفضاء!

276
00:18:43,766 --> 00:18:47,103
أيها السنفور المترنّح!

277
00:18:48,062 --> 00:18:51,232
- هل يمكنني التحدث إليك لثانية؟
- عظيم، أنا في مشكلة الآن

278
00:18:51,608 --> 00:18:53,651
هل أنت سعيد؟

279
00:18:54,027 --> 00:18:56,613
أنتما أخرجا!

280
00:18:57,489 --> 00:18:59,991
- أنت تتصرف بوقاحة
- لا، لا افعل ذلك

281
00:19:00,158 --> 00:19:02,327
جميعهم يتصرفون بوقاحة
وأنت أيضاً

282
00:19:02,452 --> 00:19:05,830
- أنا؟ ماذا فعلت؟
- "(هاوي)..."

283
00:19:07,540 --> 00:19:12,879
"توقف عن الحديث بشأن الفضاء
كثيراً لا أحد يعجبه الأمر"

284
00:19:14,881 --> 00:19:17,675
هذا لا يشبه صوتي

285
00:19:19,469 --> 00:19:21,679
أنت زوجتي
ويفترض بك أن تدعميني

286
00:19:21,804 --> 00:19:26,809
- أنا دائماً أدعمك
- لمَ تحاولين إذاً أن تسلبيني ذلك؟

287
00:19:27,393 --> 00:19:31,814
كوني رائد فضاء هو أروع
شيء قمت به في حياتي

288
00:19:32,774 --> 00:19:36,361
إن توقفت عن الحديث بالأمر
فسأكون مجرد...

289
00:19:37,362 --> 00:19:39,530
مجرد ماذا؟

290
00:19:39,656 --> 00:19:43,701
مجرد (هاورد ولويتز)
الممل مجدداً

291
00:19:43,910 --> 00:19:47,789
(هاورد ولويتز) الممل
هو أفضل شخص عرفته

292
00:19:47,914 --> 00:19:49,249
أنت لا تعنين ذلك

293
00:19:49,374 --> 00:19:54,379
لا، هذا غير صحيح
لقد تزوجته، عمداً

294
00:19:55,546 --> 00:19:57,757
تعال @إلى هنا

295
00:19:57,882 --> 00:20:01,261
- أحبك
- أحبك أيضاً

296
00:20:07,225 --> 00:20:11,020
ما شيء يدعو للمشاهدة
أعمال بوليسية مثيرة فقط

297
00:20:12,105 --> 00:20:17,318
كنت أشرح لها نظرية
النسبية، مرتان

298
00:20:23,209 --> 00:20:25,044
- ماذا تشاهد؟
- لا أعلم

299
00:20:25,253 --> 00:20:29,382
أرسل لي (راج)
فيديو لـ(باز ألدرين)

300
00:20:29,674 --> 00:20:33,553
تفضل، إنها حلوى
(درب التبانة)

301
00:20:34,137 --> 00:20:40,268
(درب التبانة) هي مجرّة بالفضاء
ذهبت @إلى الفضاء

302
00:20:42,812 --> 00:20:48,568
وهذه حلوى (المرّيخ)
أنا رائد فضاء

303
00:20:52,280 --> 00:20:57,785
وهذه فطيرة (القمر)
مشيت على سطح القمر

304
00:20:58,536 --> 00:21:01,289
ماذا فعلت أنت؟

305
00:21:04,167 --> 00:21:06,502
حسناً ، فهمت الأمر

