﻿1
00:00:13,933 --> 00:00:15,333
خمن ماذا سأشتري

2
00:00:15,367 --> 00:00:18,500
شيفروليه موديل 57

3
00:00:18,533 --> 00:00:20,200
حقا؟

4
00:00:20,233 --> 00:00:22,633
جاري يبيع واحدة ، بسقف متحرك

5
00:00:22,667 --> 00:00:24,633
حقا ؟ لماذا ستفعل ذلك؟

6
00:00:24,667 --> 00:00:26,133
أريد واحدة ، لماذا لا؟

7
00:00:26,167 --> 00:00:27,133
ألديك أي فكة تتبرع بها

8
00:00:27,167 --> 00:00:28,400
ليس لدي شيء

9
00:00:28,433 --> 00:00:29,867
تريد هذا؟

10
00:00:29,900 --> 00:00:31,700
ما هذا؟

11
00:00:31,733 --> 00:00:34,033
ما هذا؟  انها التونة

12
00:00:34,067 --> 00:00:36,867
أنا لا أحب التونة

13
00:00:41,467 --> 00:00:42,933
حسنا

14
00:00:42,967 --> 00:00:46,100
الرجل لا يحب التونة

15
00:00:56,833 --> 00:00:59,233
أوه ، حسنا ، أليس هذا لطيفا؟

16
00:00:59,267 --> 00:01:00,800
انظري من هنا

17
00:01:00,833 --> 00:01:02,733
مرحبا جولي ، كيف حالك؟

18
00:01:02,767 --> 00:01:04,500
انها تعيد شريد (ساور غريبس)

19
00:01:05,600 --> 00:01:06,633
بلى

20
00:01:06,667 --> 00:01:07,667
ما رأيك؟

21
00:01:07,700 --> 00:01:09,066
لا تضغطي عليها

22
00:01:09,067 --> 00:01:10,067
أوه ، هيا ، أستطيع أن أسأل

23
00:01:10,068 --> 00:01:12,367
لا لا يا الله

24
00:01:12,400 --> 00:01:14,200
نعم ، لقد استمتعت به

25
00:01:14,233 --> 00:01:15,600
لقد استمتعت به ، لقد كانت ممتع

26
00:01:15,633 --> 00:01:18,367
طوله مثالي

27
00:01:18,400 --> 00:01:20,867
هذا هو تخصصي ، الطول

28
00:01:20,900 --> 00:01:22,533
اعتقد أن طوله كان جيدا

29
00:01:22,567 --> 00:01:24,066
والعرض ، ماذا عن العرض؟

30
00:01:24,067 --> 00:01:26,066
هناك بعض العرض الجيد في هذا الفيلم ، هيا

31
00:01:26,067 --> 00:01:27,433
نعم حسنا

32
00:01:27,467 --> 00:01:30,400
لا ، اعتقدت أنه كذلك ، أه
، لقد كان مثير للاهتمام

33
00:01:30,433 --> 00:01:33,367
والتعبيرات في بعض الأحيان على وجوه الشخصيات

34
00:01:33,400 --> 00:01:35,300
اعتقدت أنني سوف ، كما تعلمون

35
00:01:35,333 --> 00:01:36,833
لقد رأيت ذلك

36
00:01:36,867 --> 00:01:38,667
آه أجل

37
00:01:38,700 --> 00:01:40,800
أعني ، كان هناك بعض
الأشياء الممتعة الحقيقية

38
00:01:40,833 --> 00:01:42,400
جيد ، أنا سعيد لأنك أعجبت به

39
00:01:42,433 --> 00:01:44,233
أشياء ممتعة

40
00:01:44,267 --> 00:01:46,067
متعة ، أشياء ممتعة

41
00:01:46,100 --> 00:01:47,133
.. أنت تفعل

42
00:01:47,167 --> 00:01:48,176
لا ، جوني كارسون
كان يقول ذلك

43
00:01:48,200 --> 00:01:49,167
حسنا ، أعتقد أن هذا ما

44
00:01:49,200 --> 00:01:50,233
أشياء ممتعة

45
00:01:50,267 --> 00:01:52,733
انه حقا جيد في التقليد

46
00:01:54,367 --> 00:01:56,533
ما ، هل يجب أن تكوني ساخرة؟

47
00:01:56,567 --> 00:01:58,233
بالكاد أستطيع أن أعرف من كنت تقلد

48
00:01:58,267 --> 00:01:59,667
نعم ، حسنا ، جيد

49
00:01:59,700 --> 00:02:01,800
حسنًا ، شكرًا جزيلًا على إعارة هذا لي

50
00:02:01,833 --> 00:02:04,233
يجب أن أذهب

51
00:02:04,267 --> 00:02:06,667
سوف أراكم يا رفاق في حفل العشاء مساء الجمعة

52
00:02:06,700 --> 00:02:08,900
صحيح ، صحيح ، إذا كان الاتفاق مستمرا

53
00:02:08,933 --> 00:02:11,066
متعهدة الحفلات ألغت

54
00:02:11,067 --> 00:02:12,867
حقا

55
00:02:12,900 --> 00:02:14,066
المتعهدة ألغت ؟

56
00:02:14,067 --> 00:02:15,067
بلى

57
00:02:15,100 --> 00:02:16,400
كيف ذلك؟

58
00:02:16,433 --> 00:02:17,733
اسباب شخصية

59
00:02:17,767 --> 00:02:18,767
اسباب شخصية؟

60
00:02:18,800 --> 00:02:21,067
قالت فقط لدي أشياء شخصية

61
00:02:21,100 --> 00:02:22,809
يمكنك الهرب من أي شيء عند قول ذلك

62
00:02:22,833 --> 00:02:25,133
لا يتوجب على أحد أن يشرح على الإطلاق

63
00:02:25,167 --> 00:02:27,066
نعم ، لأنها تجعل الأمر يبدو مثل

64
00:02:27,067 --> 00:02:28,509
انهم لا يريدون التحدث عن ذلك بعد الآن

65
00:02:28,533 --> 00:02:30,100
يجب عليك الاتصال بجارة جيف

66
00:02:30,133 --> 00:02:31,133
لماذا ا؟

67
00:02:31,167 --> 00:02:32,200
انها متعهدة حفلات

68
00:02:32,233 --> 00:02:33,967
أوه ، حسنا ، حسنا ، سوف نفكر

69
00:02:34,067 --> 00:02:35,943
جيف يقول إنها رائعة ، لا ترفضي بسرعة

70
00:02:35,967 --> 00:02:37,300
حسنًا ، إنه جيف

71
00:02:37,333 --> 00:02:39,933
هذا الرجل ، إذا كان يعرف أي شيء ، فهو يعرف الطعام

72
00:02:39,967 --> 00:02:41,533
صدقوني ، يمكن أن تثق به في الطعام

73
00:02:41,567 --> 00:02:43,066
حسنا ، حسنا ، إنها جيدة

74
00:02:43,067 --> 00:02:45,066
إنه يعتقد أنها رائعة ، نعم

75
00:02:45,067 --> 00:02:46,933
حسنًا ، نحن في حالة يرثى لها ، جيد

76
00:02:46,967 --> 00:02:48,567
اتصل بجارة جيف

77
00:02:48,600 --> 00:02:50,233
حسنا ، أنا أتطلع إلى رؤيتكم يا رفاق

78
00:02:50,267 --> 00:02:52,867
نعم ، لا استطيع
الانتظار لرؤيتك وبات

79
00:02:52,900 --> 00:02:54,667
وردي علي بشأن الدعوة

80
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
وداعا جولي

81
00:02:55,733 --> 00:02:57,133
سأفعل ذلك ، وداعًا

82
00:02:57,167 --> 00:02:58,700
وسوف نتحدث

83
00:02:58,733 --> 00:03:01,067
حسنا ،  أراك لاحقا

84
00:03:05,067 --> 00:03:07,467
اصنع لي معروفا

85
00:03:07,500 --> 00:03:10,733
اتصل بي مرة أخرى واترك لي رقم جارتك

86
00:03:10,767 --> 00:03:12,467
متعهدة الحفلات

87
00:03:12,500 --> 00:03:14,500
سأقدر ذلك ، وداعا

88
00:03:14,533 --> 00:03:18,500
ـعتقد أنه أعجبها حقا

89
00:03:18,533 --> 00:03:19,567
حقا؟

90
00:03:19,600 --> 00:03:20,667
بلى

91
00:03:20,700 --> 00:03:22,067
هلا صنعت لي معروفا؟

92
00:03:22,100 --> 00:03:25,066
من فضلك لا تعطي هذا الشريط لأصدقائك بعد الآن

93
00:03:25,067 --> 00:03:26,233
شريط الفيلم

94
00:03:26,267 --> 00:03:27,267
قالت أنه أعجبها

95
00:03:27,300 --> 00:03:28,500
لم يعجبها

96
00:03:28,533 --> 00:03:30,467
الاستمتاع لا يعني الإعجاب

97
00:03:30,500 --> 00:03:33,400
لم تكن لتقل شيئًا لم تقصده

98
00:03:33,433 --> 00:03:35,200
لكنها لم تقصد أي شيء قالته

99
00:03:35,233 --> 00:03:36,800
أنت فقط ، أنت لا تعرفها جيدًا

100
00:03:36,833 --> 00:03:39,400
ربما
يوم الجمعة سوف تتعرف عليها بشكل أفضل...

101
00:03:39,433 --> 00:03:41,633
هل يجب أن تقيمي حفل العشاء ذلك؟

102
00:03:41,667 --> 00:03:43,276
لماذا تفعلين هذه الحفلات؟

103
00:03:43,300 --> 00:03:45,443
ما هذا الرغبة القهرية في
أن يأتي الناس إلى منزلك

104
00:03:45,467 --> 00:03:47,667
وتقديم الطعام لهم والحديث معهم

105
00:03:47,700 --> 00:03:51,066
إنه ممتع ، إنه تجمع صغير ، حفلة صغيرة

106
00:03:51,067 --> 00:03:52,767
لماذا لا يمكنك الاسترخاء

107
00:03:52,800 --> 00:03:54,233
وقضاء وقت ممتع؟

108
00:03:54,267 --> 00:03:56,367
الناس من بروكلين لا يتصرفون هكذا

109
00:03:56,400 --> 00:03:57,867
نحن في كاليفورنيا الآن

110
00:03:57,900 --> 00:03:59,633
يجب أن تحاول طرقا أخرى

111
00:03:59,667 --> 00:04:01,567
صأصنع معك رهانا صغيرا

112
00:04:01,600 --> 00:04:02,876
أنني لن أقترب حتى من قضاء وقت ممتع

113
00:04:02,900 --> 00:04:04,133
هل تريد أن تجعله رهان؟

114
00:04:04,167 --> 00:04:06,167
ولن أفعل ذلك عن قصد

115
00:04:06,200 --> 00:04:07,267
أشعر أنك ستتعمد

116
00:04:07,300 --> 00:04:08,676
سنراهن ونرى إن كنت سأقضي وقت ممتع

117
00:04:08,700 --> 00:04:10,343
لقد قررت بالفعل أنك لن تقضي وقتًا ممتعًا

118
00:04:10,367 --> 00:04:13,567
لم أقرر ذلك ، سأحاول

119
00:04:13,600 --> 00:04:14,743
لكنني أعرف أنني لن أفعل ذلك

120
00:04:14,767 --> 00:04:15,767
فنراهن

121
00:04:15,800 --> 00:04:16,900
جنس فموي في السيارة

122
00:04:16,933 --> 00:04:17,900
جنس فموي في السيارة

123
00:04:17,933 --> 00:04:19,066
حسنا

124
00:04:19,067 --> 00:04:20,067
ماذا عن رهان ثانوي؟

125
00:04:20,100 --> 00:04:21,900
على حسب

126
00:04:26,167 --> 00:04:28,367
أعتقد أنها ستستمتع بتنظيم حفلتك

127
00:04:28,400 --> 00:04:29,533
طعامها رائع

128
00:04:29,567 --> 00:04:31,933
هي متعهدة رائعة

129
00:04:31,967 --> 00:04:34,567
نعم انت تعرف ماذا

130
00:04:34,600 --> 00:04:35,709
حتى انتقلت إلى لوس أنجلوس

131
00:04:35,733 --> 00:04:37,433
لم أتعامل مع متعهدوا الحفلات

132
00:04:37,467 --> 00:04:38,900
ولا مرة

133
00:04:38,933 --> 00:04:42,067
يمكنك أن تقدم لي سوانسون ولن أبالي

134
00:04:42,100 --> 00:04:44,167
البطاطس رائعة في عشاء سوانسون

135
00:04:44,200 --> 00:04:46,066
اعتدت أن أحب الدجاج المقلي

136
00:04:46,067 --> 00:04:47,067
أوه ، هذا جيد جدا

137
00:04:47,067 --> 00:04:48,067
نعم ، لم يكن هذا جيدا؟

138
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
يا رجل

139
00:04:49,133 --> 00:04:50,767
حسنا سأذهب

140
00:04:50,800 --> 00:04:54,833
لاري ، أحتاج أن أتحدث إليك عن شيء جادي للغاية

141
00:04:54,867 --> 00:04:56,733
حقا؟

142
00:04:56,767 --> 00:04:58,367
نعم

143
00:04:58,400 --> 00:04:59,800
ما الأمر

144
00:04:59,833 --> 00:05:01,233
هل فعلت شيئا؟

145
00:05:01,267 --> 00:05:02,300
نعم  فعلت

146
00:05:02,333 --> 00:05:06,600
ماذا؟  ماذا فعلت؟

147
00:05:06,633 --> 00:05:08,533
أنت لم تهنئني على
سيارتي الجديدة

148
00:05:11,500 --> 00:05:13,066
ماذا ، هل تمزح؟

149
00:05:13,067 --> 00:05:14,476
لا ، أنا لا أمزح ، لقد
تأذيت كثيراً من ذلك

150
00:05:14,500 --> 00:05:17,567
لم أهنئك أبدًا على سيارتك الجديدة؟

151
00:05:17,600 --> 00:05:20,109
مشيت كل هذه المسافة من مكتبك لتقول لي ذلك؟

152
00:05:20,133 --> 00:05:23,100
نعم ، لم أكن أعرف كيف سأخبرك

153
00:05:23,133 --> 00:05:24,733
إنها ليست كأنك أنجبت طفلا

154
00:05:24,767 --> 00:05:26,967
لم أكن أعرف أن التهاني واجبة

155
00:05:27,067 --> 00:05:28,076
عندما تشتري سيارة جديدة

156
00:05:28,100 --> 00:05:30,800
نعم إنها كذلك

157
00:05:30,833 --> 00:05:33,733
حسنًا أنا آسف لأني لم أهنئك على سيارتك

158
00:05:33,767 --> 00:05:35,400
مبروك انا اسف

159
00:05:35,433 --> 00:05:36,667
لنأخذ جولة

160
00:05:36,700 --> 00:05:37,933
ماذا ، الان؟

161
00:05:37,967 --> 00:05:39,800
الآن ، سوف تجعل شعورك
رائع ، إنه ممتعة

162
00:05:39,833 --> 00:05:41,100
سوف تشعر بسعادة عند قيادتها

163
00:05:41,133 --> 00:05:42,133
أنا أقود ؟

164
00:05:42,167 --> 00:05:43,409
الآن ، أريدك أن تقودها

165
00:05:43,433 --> 00:05:46,467
السيارة ممتعة

166
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
هيا

167
00:05:47,533 --> 00:05:48,867
دعنا نذهب ، حسنا

168
00:05:51,733 --> 00:05:53,733
هذا رائع

169
00:05:53,767 --> 00:05:54,876
إنه أمر لا يصدق ، أليس كذلك؟

170
00:05:54,900 --> 00:05:56,133
يا لها من سيارة ، نعم

171
00:05:56,167 --> 00:05:57,667
الآن أنت تعرف ما أتحدث عنه

172
00:05:57,700 --> 00:06:00,533
أستطيع أن أرى لماذا تأذيت عندما لم أهنئك

173
00:06:00,567 --> 00:06:02,167
أنه أمر كبير

174
00:06:02,200 --> 00:06:03,767
كلها أصلية ، كل شيء هو نفسه

175
00:06:03,800 --> 00:06:05,600
مدهش ، شغل الراديو

176
00:06:07,867 --> 00:06:09,167
كم دفعت مقابل هذه؟

177
00:06:09,200 --> 00:06:10,367
هذا أمر شخصي

178
00:06:10,400 --> 00:06:12,267
شخصي ؟ هل أنت مجنون؟

179
00:06:12,300 --> 00:06:14,667
إنه أمر شخصي ، كل شيء أمر شخصي

180
00:06:14,700 --> 00:06:15,667
إنه أمر شخصي

181
00:06:15,700 --> 00:06:17,066
يا إلهي

182
00:06:17,067 --> 00:06:21,667
دعنا نعود الآن
أنا غير مرتاح لقيادتها

183
00:06:21,700 --> 00:06:23,433
أود العودة
أود العودة

184
00:06:23,467 --> 00:06:24,643
لا ، سوف نعود بعد قليل

185
00:06:24,667 --> 00:06:27,333
قد لفترة أكبر

186
00:06:27,367 --> 00:06:30,167
(أمكو) أ أ م ك و

187
00:06:30,200 --> 00:06:32,500
مهلا ، إنها علامة توقف هنا ، حسناً ؟

188
00:06:32,533 --> 00:06:34,867
أنا لم أطلق بوق السيارة لك ايها الأحمق

189
00:06:34,900 --> 00:06:36,967
إنه الراديو

190
00:06:39,900 --> 00:06:41,600
مهلا

191
00:06:41,633 --> 00:06:43,367
هل أنت مجنون؟

192
00:06:43,400 --> 00:06:45,100
احمق سخيف

193
00:06:45,133 --> 00:06:46,267
سخيف أحمق

194
00:06:46,300 --> 00:06:49,133
انظر إلى لوحة الرقم
احصل على الرقم

195
00:06:49,167 --> 00:06:51,400
أم ، 4 ذ شيء

196
00:06:51,433 --> 00:06:52,800
"4 ذ شيء"

197
00:06:52,833 --> 00:06:54,267
"ص 4 شيء"

198
00:06:54,300 --> 00:06:56,667
آه

199
00:06:56,700 --> 00:06:58,833
اللعنة

200
00:07:00,667 --> 00:07:02,800
هذا الرجل كاد ممكن أن يقتلنا

201
00:07:08,167 --> 00:07:11,833
كان الراديو ، كان الراديو

202
00:07:16,633 --> 00:07:18,500
هل النظر لها سيجعل الأمر أفضل؟

203
00:07:18,533 --> 00:07:21,367
هيا فلنذهب، هيا بنا

204
00:07:21,400 --> 00:07:23,800
اعتقدت انه يزمر علي

205
00:07:23,833 --> 00:07:26,067
ألم تسمع هذا الإعلان من قبل؟

206
00:07:26,100 --> 00:07:28,300
أأ بوق متكرر م ك و

207
00:07:28,333 --> 00:07:30,400
الجميع سمع هذا الإعلان

208
00:07:30,433 --> 00:07:32,933
انا اسف جدا

209
00:07:32,967 --> 00:07:35,133
كانت فكرتي أن تقود
سيارتك ، لكنك تعرف ماذا؟

210
00:07:35,167 --> 00:07:36,333
ماذا هذا الجحيم هو؟

211
00:07:36,367 --> 00:07:37,633
ما هذا؟

212
00:07:37,667 --> 00:07:38,700
ما هذه الضوضاء؟

213
00:07:38,733 --> 00:07:40,800
أوه ، هذا رائع

214
00:07:40,833 --> 00:07:44,066
لاري ، آمكو

215
00:07:44,067 --> 00:07:46,733
أ أ بوق متكرر م ك و

216
00:07:46,767 --> 00:07:49,333
بدا الأمر وكأنه بوقه

217
00:08:01,133 --> 00:08:04,400
لقد حصلنا على العقد من أجل (دايت رايت)

218
00:08:04,433 --> 00:08:06,600
لصنع قوالب حقن البلاستيك

219
00:08:06,633 --> 00:08:08,967
أتصور أن شيريل أخبرتك

220
00:08:09,067 --> 00:08:10,967
ما الذي يجري مع شركة بات؟

221
00:08:11,067 --> 00:08:13,433
نحن ننتقل اممم

222
00:08:13,467 --> 00:08:16,066
نحن ننتقل من كوفينا إلى داوني

223
00:08:16,067 --> 00:08:18,067
لدي خطان في داوني

224
00:08:18,100 --> 00:08:19,600
وخطين في كوفينا

225
00:08:19,633 --> 00:08:20,709
لقد كان الأمر كذلك ، كما تعلم

226
00:08:20,733 --> 00:08:23,200
يتم تقسيم الحسابات بين كوفينا وداوني

227
00:08:23,233 --> 00:08:25,900
حوالي 35 ، 40 دقيقة بالسيارة بين الاثنين

228
00:08:25,933 --> 00:08:27,967
يا إلهي ، لابد أن هذا مزعج

229
00:08:28,067 --> 00:08:30,433
لقد حاولنا ضبط الوقت بالضبط ، كما تعلم

230
00:08:30,467 --> 00:08:33,767
كم سيوفر هذا من الوقت على الجميع

231
00:08:33,800 --> 00:08:35,433
أنت تعرف ، لأنها بضعة أميال

232
00:08:35,467 --> 00:08:37,200
إنه على بعد أميال قليلة ، حسناً ، إنها أقرب

233
00:08:37,233 --> 00:08:40,800
ويمكنك سلك الطريق 710 بدلا من الطريق 10

234
00:08:40,833 --> 00:08:42,367
إنه ينتقل إلى كوفينا

235
00:08:42,400 --> 00:08:43,367
ما هذا؟

236
00:08:43,400 --> 00:08:46,067
إنهم ينتقلون إلى ، ماذا ، داوني؟

237
00:08:46,100 --> 00:08:47,167
كانت جولي تخبرني بذلك

238
00:08:47,200 --> 00:08:49,900
الفارق مثل ستة أميال

239
00:08:49,933 --> 00:08:51,867
سوف يوفر لنا الكثير من الوقت

240
00:08:51,900 --> 00:08:53,067
رائع

241
00:08:53,100 --> 00:08:54,609
اذا كنتم ستذهبون هناك يجب عليكم المرور علينا

242
00:08:54,633 --> 00:08:56,066
أوه ، نعم ، سنقوم بجولة

243
00:08:56,067 --> 00:08:58,767
إلى المكاتب  نعم

244
00:08:58,800 --> 00:09:00,667
نعم ، دعونا نتحدث ونحدد موعدا

245
00:09:00,700 --> 00:09:02,233
بالطبع

246
00:09:02,267 --> 00:09:04,133
لاري ، أنت تتذكر أليسون وكيفن

247
00:09:04,167 --> 00:09:05,467
مرحبا

248
00:09:05,500 --> 00:09:06,776
ذهبوا إلى رحلة بحرية

249
00:09:06,800 --> 00:09:09,300
لاري ، يجب أن تأخذ هذه السيدة الصغيرة في رحلة بحرية

250
00:09:09,333 --> 00:09:10,567
حسنا

251
00:09:10,600 --> 00:09:12,933
أعرف أين سآخذ هذه السيدة الصغيرة

252
00:09:12,967 --> 00:09:13,967
إسمحوا لي لثانية واحدة

253
00:09:14,067 --> 00:09:16,567
دعوني أخبركم ، ... الرحلة البحرية

254
00:09:16,600 --> 00:09:18,633
إنها أفضل رحلة قمنا
بها على الإطلاق

255
00:09:18,667 --> 00:09:21,600
ألم نر عروضا على هذا القارب

256
00:09:21,633 --> 00:09:23,843
شاهدنا عرض "آني معها بندقيتك" وكان ذلك

257
00:09:23,867 --> 00:09:25,143
كان أفضل من أي شيء رأيته

258
00:09:25,167 --> 00:09:27,500
حقا

259
00:09:27,533 --> 00:09:29,500
الفتاة التي لعبت آني ، أوه

260
00:09:29,533 --> 00:09:30,543
هذه الفتاة التي لعبت آني

261
00:09:30,567 --> 00:09:31,609
وقضينا وقتا معها

262
00:09:31,633 --> 00:09:33,600
آني فتاة صغيرة أم بالغة؟

263
00:09:33,633 --> 00:09:35,200
آني معها بندقيتك ، إنها ليست آني

264
00:09:35,233 --> 00:09:36,233
ليست آني الصغيرة

265
00:09:36,267 --> 00:09:38,167
لا ، ليست التي مع  الكلب ، لا ، لا ، لا

266
00:09:38,200 --> 00:09:40,267
كنت أتساءل كيف ستكون بالاثنين؟

267
00:09:40,300 --> 00:09:41,867
ولكنها شابة

268
00:09:41,900 --> 00:09:44,333
مثل ، كيري راسل في برنامج فيليسيتي

269
00:09:44,367 --> 00:09:46,967
أوه ، تماما

270
00:09:47,067 --> 00:09:48,067
مرحبا

271
00:09:48,067 --> 00:09:49,067
كيف هي احوالك؟

272
00:09:49,100 --> 00:09:50,100
بخير، ما أحوالك؟

273
00:09:50,133 --> 00:09:51,100
جيد

274
00:09:51,133 --> 00:09:52,100
أنا معجب بفنك

275
00:09:52,133 --> 00:09:53,100
آه أجل

276
00:09:53,133 --> 00:09:54,100
أنا مايك دافي ، كيف حالك؟

277
00:09:54,133 --> 00:09:55,100
مايك ، مرحبا ، لاري ديفيد

278
00:09:55,133 --> 00:09:56,733
مرحبا ، أنا أعرف من أنت

279
00:09:56,767 --> 00:09:57,767
تشرفت بمقابلتك

280
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
تشرفت بمقابلتك

281
00:09:58,833 --> 00:09:59,843
اه ، منزل جميل لديك هنا

282
00:09:59,867 --> 00:10:00,933
شكرا لك

283
00:10:00,967 --> 00:10:02,867
إذن ، اسمع ، أنت تمانع
إذا سألت سؤالاً؟

284
00:10:02,900 --> 00:10:05,033
نشاهد مسلسل سينفيلد ، حسنا؟

285
00:10:05,067 --> 00:10:06,543
لكننا لم نشاهده عندما كان يعرض أول مرة

286
00:10:06,567 --> 00:10:07,676
وهو الآن يُعاد

287
00:10:07,700 --> 00:10:08,900
حسنا

288
00:10:08,933 --> 00:10:10,833
هل تتقاضون أموالا في كل مرة يُعاد فيها المسلسل؟

289
00:10:10,867 --> 00:10:13,133
نعم

290
00:10:13,167 --> 00:10:14,300
واو هذا عظيم

291
00:10:14,333 --> 00:10:15,609
كنت أفكر فقط في اليوم السابق

292
00:10:15,633 --> 00:10:17,500
كم سيكون رائعًا
إذا دفعتلي (آمكو)

293
00:10:17,533 --> 00:10:20,567
عن الإعلانات التي سجلتها منذ ست سنوات

294
00:10:20,600 --> 00:10:23,100
هذا جيد ما تفعله الآن ، مضحك حقا

295
00:10:23,133 --> 00:10:24,733
شيريل؟

296
00:10:24,767 --> 00:10:28,167
إنه جيد جدًا ، لقد
أخبرتيه عن الأمر الخاص بـ (آمكو)؟

297
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
لا

298
00:10:29,233 --> 00:10:30,200
مضحك للغاية

299
00:10:30,233 --> 00:10:31,200
أنا أعمل في شركة آمكو

300
00:10:31,233 --> 00:10:32,233
نكتة مضحكة جدا

301
00:10:32,267 --> 00:10:33,867
أنا أعمل في شركة آمكو

302
00:10:33,900 --> 00:10:35,567
لا ، أنا لا أمازحك

303
00:10:35,600 --> 00:10:37,500
بالطبع ، إنه رائع

304
00:10:37,533 --> 00:10:40,733
إنه يعمل لصالح شركة آمكو

305
00:10:40,767 --> 00:10:42,300
لماذا أفتعل بذلك؟

306
00:10:42,333 --> 00:10:43,943
أنت تمازحني ؟
لديك محطة من محطات آمكو؟

307
00:10:43,967 --> 00:10:45,367
نعم ، ثلاثة في الواقع

308
00:10:45,400 --> 00:10:47,300
لن تصدق ما حدث لي

309
00:10:47,333 --> 00:10:48,400
ماذا؟

310
00:10:48,433 --> 00:10:50,233
صديقي لديه شيفروليه موديل 57

311
00:10:50,267 --> 00:10:52,567
عظيم شيفروليه 57 ، أحب تلك السيارات

312
00:10:52,600 --> 00:10:54,233
إذن ، أنا أقود السيارة

313
00:10:54,267 --> 00:10:57,033
وأعلان (آمكو) يأتي على الراديو

314
00:10:57,067 --> 00:10:58,167
... أأ بوق

315
00:10:58,200 --> 00:10:59,233
بوق مكرر

316
00:10:59,267 --> 00:11:00,333
نعم ، بوق بوق

317
00:11:00,367 --> 00:11:01,433
نعم ، م ك

318
00:11:01,467 --> 00:11:02,833
إتقدت أن البوق حقيقي

319
00:11:02,867 --> 00:11:04,043
أوه ، لا ، لا ، إنه في الإعلان

320
00:11:04,067 --> 00:11:05,609
اعتقدت أن الرجل الذي كان ورائي كان يطلق البوق

321
00:11:05,633 --> 00:11:07,100
وهكذا التفت

322
00:11:07,133 --> 00:11:09,066
وبدأت الصراخ على الرجل

323
00:11:09,067 --> 00:11:10,867
ثم بدأ في الصراخ في وجهي

324
00:11:10,900 --> 00:11:12,200
الرجل غضب جدا

325
00:11:12,233 --> 00:11:13,609
لقد صدمنا من الخلف وفر مسرعا

326
00:11:13,633 --> 00:11:14,833
يا إلهي ، هذا فظيع

327
00:11:14,867 --> 00:11:17,367
والآن السيارة تصنع هذه الضوضاء الرهيبة

328
00:11:17,400 --> 00:11:18,643
هل كان غيار السيارة متحركا عندما صدمكم ؟

329
00:11:18,667 --> 00:11:19,667
نعم

330
00:11:19,700 --> 00:11:20,809
حسنا ، كان هذا يمكن أن
يكون شيئا خطيرا

331
00:11:20,833 --> 00:11:23,167
أتعلم ، كان لدى أبي نفس السيارة

332
00:11:23,200 --> 00:11:25,967
يمكنني تفكيك السيارة وتركيبها

333
00:11:26,067 --> 00:11:27,143
أنا متأكد من أنني يمكن أن نلقي نظرة علىها

334
00:11:27,167 --> 00:11:29,267
فعل شيئا من أجلك ، نعم ، بالتأكيد

335
00:11:29,300 --> 00:11:30,476
يا إلهي ، هذا أمر لا يصدق

336
00:11:30,500 --> 00:11:31,743
لماذا لا تتصل بي؟

337
00:11:31,767 --> 00:11:33,467
سيدة ديفيد؟ العشاء جاهز

338
00:11:33,500 --> 00:11:37,467
اوه شكرا لك

339
00:11:37,500 --> 00:11:38,867
يا شباب ، لقد حان وقت العشاء

340
00:11:38,900 --> 00:11:40,267
هذا رائع

341
00:11:40,300 --> 00:11:42,100
أنا معجب بك يا لاري ، أحب برنامجك أيضًا

342
00:11:42,133 --> 00:11:43,533
شكرا جزيلا

343
00:11:43,567 --> 00:11:44,567
أنت تعرف ماجي

344
00:11:44,600 --> 00:11:45,567
نعم ، مرحبا ، ماجي

345
00:11:45,600 --> 00:11:46,800
أنا أحب هذا الرجل

346
00:11:46,833 --> 00:11:48,367
سوف يساعدنا

347
00:11:48,400 --> 00:11:49,633
مهلا ، الآن هو سيطعمنا

348
00:11:49,667 --> 00:11:51,066
هاه ، هذا شيء عظيم

349
00:11:51,067 --> 00:11:52,667
لا تقلق ، سوف نعتني بك

350
00:11:59,567 --> 00:12:00,967
حسنا ، اسمع ، الجميع

351
00:12:01,067 --> 00:12:02,767
إجلسوا حيث ترغبون

352
00:12:02,800 --> 00:12:04,233
ما رأيك بهذا؟

353
00:12:04,267 --> 00:12:06,600
به ظهر ثابت

354
00:12:06,633 --> 00:12:08,900
لدي ألم في ظهري

355
00:12:08,933 --> 00:12:10,567
أوه ، هذا رائع ، أليس كذلك؟

356
00:12:10,600 --> 00:12:12,066
انظر إلى هذه المائدة ، هاه؟

357
00:12:12,067 --> 00:12:15,200
الأطباق الصيني ، وهذه الكراسي ، رائع

358
00:12:15,233 --> 00:12:16,967
يجب أن نشتري بعضها منها بالأذرع

359
00:12:17,067 --> 00:12:18,967
يجب أن نذهب إلى إيثان ألين أو شيء من هذا

360
00:12:19,067 --> 00:12:20,500
تعال ، اجلس ، لاري

361
00:12:20,533 --> 00:12:22,733
ليتفضل الجميع

362
00:12:22,767 --> 00:12:24,267
ليس هناك سبب للانتظار

363
00:12:24,300 --> 00:12:25,533
أو أي شيء من هذا القبيل

364
00:12:25,567 --> 00:12:27,467
سنتناول العام أثناء تقديمه

365
00:12:27,500 --> 00:12:29,133
تفضلوا لقد سمعتم الرجل

366
00:12:29,167 --> 00:12:30,800
استمتعوا بوقتكم

367
00:12:30,833 --> 00:12:32,209
أعتقد أن لاري سيوافقني على هذا

368
00:12:32,233 --> 00:12:35,467
نحن لا نتوقف على التقاليد في هذا البيت

369
00:12:35,500 --> 00:12:37,733
ومع ذلك ، هناك تقليد واحد

370
00:12:37,767 --> 00:12:41,733
أنا أستمتع  به بشكل خاص ، من فضلكم إنضموا لي

371
00:12:41,767 --> 00:12:42,776
بأسم الأب

372
00:12:42,800 --> 00:12:44,867
الابن والروح القدس آمين

373
00:12:44,900 --> 00:12:46,043
بارك لنا ، يا رب ، وهداياك

374
00:12:46,067 --> 00:12:47,367
الذي نحن على وشك الحصول عليها

375
00:12:47,400 --> 00:12:49,276
من عطائك ، من خلال المسيح ، سيدنا ، آمين

376
00:12:49,300 --> 00:12:50,309
بأسم الأب

377
00:12:50,333 --> 00:12:51,900
الابن والروح القدس آمين

378
00:12:51,933 --> 00:12:53,867
هيا فلنبدأ الطعام

379
00:12:53,900 --> 00:12:55,433
هل يمكنني البدء مع سلطتي الآن؟

380
00:12:55,467 --> 00:12:56,700
بالتأكيد ، نعم

381
00:12:56,733 --> 00:13:00,233
قال إنه لا بأس أن تبدأ بالسلطة ، الجميع

382
00:13:00,267 --> 00:13:03,133
شيء آخر ، حسنا؟

383
00:13:03,167 --> 00:13:04,900
نخب الأصدقاء

384
00:13:06,867 --> 00:13:08,967
كان هذا مسلسلا جيدا ( الأصدقاء)

385
00:13:09,067 --> 00:13:10,767
هل لديك أي علاقة به؟

386
00:13:10,800 --> 00:13:12,367
لا لا كان مسلسلا رائعا

387
00:13:12,400 --> 00:13:13,409
إنه يُعاد الآن ايضا

388
00:13:13,433 --> 00:13:14,767
فعلا؟

389
00:13:14,800 --> 00:13:18,100
لا أستطيع أن أصدق أنهم يتقاضون
رواتبهم في كل مرة يُعاد فيها

390
00:13:18,133 --> 00:13:19,900
إذا ، أنت تنتقل إلى كوفينا ، هاه؟

391
00:13:19,933 --> 00:13:22,800
حسنا ، في الواقع نحن نتجه إلى داوني

392
00:13:22,833 --> 00:13:24,800
أنا الآن في كوفينا

393
00:13:24,833 --> 00:13:27,533
هل ذهبت إلى داوني كثيرا؟

394
00:13:27,567 --> 00:13:28,600
لا لا

395
00:13:28,633 --> 00:13:30,400
يفعلون الكثير هناك

396
00:13:30,433 --> 00:13:33,567
حصلنا على صفقة جيدة من المدينة

397
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
حقا

398
00:13:34,633 --> 00:13:36,633
نعم عثرت على أرض على شكل شبه منحرف

399
00:13:39,567 --> 00:13:40,600
مع مسار السكك الحديدية

400
00:13:40,633 --> 00:13:41,733
هل هذا صحيح؟

401
00:13:41,767 --> 00:13:44,300
نعم ، وهذا في
الواقع يخفض ضرائبي

402
00:13:44,333 --> 00:13:47,333
ياللهول

403
00:13:47,367 --> 00:13:48,443
مهلا ، متى يكون الاجتماع القادم

404
00:13:48,467 --> 00:13:50,100
للنادي الجمهوري للشاب؟

405
00:13:50,133 --> 00:13:51,933
هناك واحد مخطط له في الشهر المقبل؟

406
00:13:51,967 --> 00:13:54,733
لا ،ولكن يمكننا بالتأكيد جمع المجموعة

407
00:13:54,767 --> 00:13:57,600
نعم أود ذلك حقا

408
00:13:57,633 --> 00:13:58,700
هل بامكانك؟

409
00:13:58,733 --> 00:13:59,767
آه أجل

410
00:13:59,800 --> 00:14:01,233
هل امضيت وقتا ممتعا؟

411
00:14:01,267 --> 00:14:02,507
مهلا ، دعيني أخبرك بشيء

412
00:14:02,533 --> 00:14:04,633
في المرة القادمة التي تقومين فيها بأحد هذه الأشياء

413
00:14:04,667 --> 00:14:06,066
اريد بعض اليهود

414
00:14:06,067 --> 00:14:08,600
حسنا ، سأدون هذا

415
00:14:08,633 --> 00:14:10,667
أريد بعضا من كوهين ، بعض البرنشتاين

416
00:14:10,700 --> 00:14:14,066
بعض جولدستين ، شوارتز ، حسنا؟

417
00:14:14,067 --> 00:14:15,967
أي شيء من هذا المجال ، تلك العائلة ، حسنا؟

418
00:14:16,067 --> 00:14:17,067
حسنا

419
00:14:17,100 --> 00:14:18,476
ماذا عن هذا الرجل
الذي شغل مقعدي؟

420
00:14:18,500 --> 00:14:21,233
ما كان ذلك كله؟

421
00:14:21,267 --> 00:14:22,500
لماذا لم تقل شيئا؟

422
00:14:22,533 --> 00:14:24,066
لقد دفعني بعيدًا لأنك قلت

423
00:14:24,067 --> 00:14:25,067
إجلسوا حيث ترغبون

424
00:14:25,068 --> 00:14:26,167
لماذا لم تقل فقط

425
00:14:26,200 --> 00:14:28,200
ما عدا هذا الكرسي ، هذا الكرسي لي

426
00:14:28,233 --> 00:14:30,633
بداية ، لأنه سيقوم بإصلاح سيارة جيف

427
00:14:30,667 --> 00:14:32,400
لم أكن أريد أن أبدأ معه

428
00:14:32,433 --> 00:14:33,867
حسنا ، هذا جميل

429
00:14:33,900 --> 00:14:35,109
أنا أعرف ، ثم قال ، دعاء

430
00:14:35,133 --> 00:14:36,100
هيا

431
00:14:36,133 --> 00:14:39,900
كان ساحرا

432
00:14:39,933 --> 00:14:41,933
كيف يمكنك أن تفعل ذلك ، مرة أخرى؟

433
00:14:41,967 --> 00:14:43,400
الاب والابن والروح القدس

434
00:14:43,433 --> 00:14:44,576
وما الذي تلمسه هنا؟

435
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
سرتك؟

436
00:14:45,633 --> 00:14:47,167
حسنا ، بعض الناس يذهبون أبعد

437
00:14:47,200 --> 00:14:48,643
لكن معظم الناس يذهبون إلى الصدر

438
00:14:48,667 --> 00:14:49,867
إلى الصدر

439
00:14:49,900 --> 00:14:51,567
الأب الابن الروح القدس

440
00:14:51,600 --> 00:14:54,567
آمين

441
00:14:54,600 --> 00:14:56,367
إذن ،  لم  تحظى بوقت جيد؟

442
00:14:56,400 --> 00:14:58,967
لا ، حقا لا

443
00:14:59,067 --> 00:15:01,167
وخمني ماذا؟

444
00:15:01,200 --> 00:15:02,233
ماذا؟

445
00:15:02,267 --> 00:15:04,400
خسر شخصا ما رهانا صغيرا الليلة

446
00:15:04,433 --> 00:15:06,067
هناك شخص مدين لشخص

447
00:15:06,100 --> 00:15:08,167
لا

448
00:15:08,200 --> 00:15:10,066
نعم هذا صحيح

449
00:15:10,067 --> 00:15:11,533
من الأفضل أن تبدأي التفكير في الأمر

450
00:15:14,800 --> 00:15:15,833
مرحبا

451
00:15:15,867 --> 00:15:16,900
صباح الخير

452
00:15:16,933 --> 00:15:18,600
لدي طلب صغير

453
00:15:18,633 --> 00:15:19,633
ما هو؟

454
00:15:19,667 --> 00:15:21,667
هل يمكننا العودة إلى معجون كولجيت؟

455
00:15:21,700 --> 00:15:23,567
لماذا ا؟

456
00:15:23,600 --> 00:15:25,300
أنا فقط لا أحب ذلك ، ليس هناك طعم

457
00:15:25,333 --> 00:15:27,567
لهذا الشيء الهندي

458
00:15:27,600 --> 00:15:29,367
لا بأس

459
00:15:29,400 --> 00:15:32,167
هل هناك رسالة
على هذا الشيء؟

460
00:15:32,200 --> 00:15:33,633
حقا؟

461
00:15:33,667 --> 00:15:35,867
لم أسمع حتى رنين الهاتف

462
00:15:35,900 --> 00:15:37,867
السبت ، 7:32

463
00:15:37,900 --> 00:15:39,333
لاري أه مايك دافي

464
00:15:39,367 --> 00:15:40,500
الرجل من (آمكو)

465
00:15:40,533 --> 00:15:41,733
آسف للاتصال في وقت مبكر جدا

466
00:15:41,767 --> 00:15:43,066
لدي شعور غريب بعض الشيء

467
00:15:43,067 --> 00:15:44,800
عن شيء حدث الليلة الماضية

468
00:15:44,833 --> 00:15:46,066
اريد التحدث معك حول هذا الموضوع

469
00:15:46,067 --> 00:15:49,400
سأكون في مكتبي ، لنقول ، أه ، 12:30

470
00:15:49,433 --> 00:15:51,433
لديك  رقم هاتفي ، اتصل بي

471
00:15:51,467 --> 00:15:53,767
أقدر ذلك حقًا ، شكرًا

472
00:15:53,800 --> 00:15:57,400
شعور غريب عن شيء ما؟

473
00:15:57,433 --> 00:15:58,900
نعم ما هذا؟

474
00:15:58,933 --> 00:16:00,633
ما هذه الرسالة

475
00:16:00,667 --> 00:16:01,943
لتركها في الساعة 7:30 في الصباح؟

476
00:16:01,967 --> 00:16:04,167
لا اعرف،

477
00:16:04,200 --> 00:16:05,167
ربما كان مستاء جدا من شيء ما

478
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
يجب أن يقول

479
00:16:06,233 --> 00:16:07,533
ما الشيء الغريب

480
00:16:07,567 --> 00:16:09,533
الآن ، يجب أن أفكر في هذا طوال اليوم؟

481
00:16:09,567 --> 00:16:10,767
أنا أكره رسائل من هذا النوع

482
00:16:10,800 --> 00:16:12,066
إما أن يقول عاود الاتصال بس

483
00:16:12,067 --> 00:16:14,233
أو يخبرني ما الأمر الغريب

484
00:16:14,267 --> 00:16:16,066
ماذا يمكن أن أكون قد فعلت لينزعج ؟

485
00:16:16,067 --> 00:16:17,967
لا أستطيع التفكير في أي شيء

486
00:16:18,067 --> 00:16:23,367
إلا إذا كان يشعر بانزعاج لأنه جلس بمقعدي

487
00:16:23,400 --> 00:16:24,967
هذا محتمل

488
00:16:25,067 --> 00:16:27,043
على الرغم من أنه الليلة الماضية
لم يبدُ أي مانع على الإطلاق

489
00:16:27,067 --> 00:16:28,133
نعم

490
00:16:28,167 --> 00:16:30,100
أوه ، انتظر ، أوه ، انتظر ثانية

491
00:16:30,133 --> 00:16:31,600
أنت تعرف ما يمكن أن يكون ، أيضا؟

492
00:16:31,633 --> 00:16:33,233
الليلة الماضية كنت أتحدث مع أليسون

493
00:16:33,267 --> 00:16:35,167
عن منزلنا في مارثا فينيارد

494
00:16:35,200 --> 00:16:37,433
وقلت لها أنك لا تحب

495
00:16:37,467 --> 00:16:38,867
أن يمكث الناس في بيت الضيافة

496
00:16:38,900 --> 00:16:42,267
وأنا أنظر ، وأرى ماجي

497
00:16:42,300 --> 00:16:44,533
بدت وكأنها سمعت شيئًا

498
00:16:44,567 --> 00:16:46,633
وكان لديها نظرة غريبة على وجهها

499
00:16:46,667 --> 00:16:47,833
حسنًا ، لماذا تهتم؟

500
00:16:47,867 --> 00:16:49,600
لأن ماجي ومايك ذاهبون ل

501
00:16:49,633 --> 00:16:51,467
مارثا فينيارد

502
00:16:51,500 --> 00:16:53,300
فهمت

503
00:16:53,333 --> 00:16:55,267
لذا ، فهم يعتقدون
الآن أننا لا نريدهم

504
00:16:55,300 --> 00:16:56,567
أن يمكثوا في بيت الضيافة لدينا

505
00:16:56,600 --> 00:16:58,066
كأنني بشكل غير مباشر كنت أحاول

506
00:16:58,067 --> 00:16:59,233
توصيل رسالة لها

507
00:16:59,267 --> 00:17:01,900
، لا نريدهم أن يمكثوا في بيت الضيافة لدينا

508
00:17:01,933 --> 00:17:03,600
لكنهم يعتقدون الآن أنني لا أريدهم

509
00:17:03,633 --> 00:17:05,067
أن يمكثوا في بيت الضيافة

510
00:17:05,100 --> 00:17:07,733
إذا كان الأمر بين
إصلاح سيارة جيف

511
00:17:07,767 --> 00:17:09,400
أو أنهم يمكثون في بيت الضيافة

512
00:17:09,433 --> 00:17:10,567
فقد نفد حظ جيف

513
00:17:10,600 --> 00:17:12,833
هذا مناسب لي

514
00:17:12,867 --> 00:17:14,543
أعتقد أنني سأتناول  واحدة
من  فطائر التفاح

515
00:17:14,567 --> 00:17:15,833
من الليلة الماضية

516
00:17:15,867 --> 00:17:17,433
أوه ، حسنا

517
00:17:17,467 --> 00:17:20,167
هذا يبدو جيدا

518
00:17:20,200 --> 00:17:23,133
أين فطائر التفاح؟

519
00:17:23,167 --> 00:17:25,733
في الثلاجة؟

520
00:17:25,767 --> 00:17:27,933
لا اعتقد ذلك

521
00:17:27,967 --> 00:17:31,400
لاري ، ألا تراهم هناك؟

522
00:17:31,433 --> 00:17:33,066
ليسوا هنا

523
00:17:33,067 --> 00:17:35,200
حسنًا ، أنا أعرف كيف تبحث عن الأشياء

524
00:17:35,233 --> 00:17:37,267
نعم ، ليسوا هناك

525
00:17:37,300 --> 00:17:42,567
أين كل الطعام من الليلة الماضية؟

526
00:17:42,600 --> 00:17:43,767
أين هي بقايا الطعام؟

527
00:17:43,800 --> 00:17:44,933
لا اعرف

528
00:17:44,967 --> 00:17:47,567
هل أخبرت المتعهدة

529
00:17:47,600 --> 00:17:48,700
بأخذ الأشياء إلى منزلها؟

530
00:17:48,733 --> 00:17:50,300
لا لا

531
00:17:50,333 --> 00:17:53,167
لم تفعل ؟
لم أفعل

532
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
ما رأيك في ذلك؟

533
00:17:54,233 --> 00:17:55,700
لا اعرف

534
00:17:55,733 --> 00:17:56,867
أخذت بقايا الطعام؟

535
00:17:56,900 --> 00:17:58,733
هل كانت ستأخذهم فقط هكذا ؟

536
00:17:58,767 --> 00:18:00,809
هل تعتقد أنها ستقرر من نفسها

537
00:18:00,833 --> 00:18:05,133
أتعلمين؟

538
00:18:05,167 --> 00:18:07,933
يبدو أنني أتذكرها

539
00:18:07,967 --> 00:18:09,467
تمشي حاملة لطبق كبير

540
00:18:09,500 --> 00:18:10,600
الى السيارة

541
00:18:10,633 --> 00:18:12,300
حسنا ، هل قلت شيئا؟

542
00:18:12,333 --> 00:18:14,167
أنت لم تقل أي شيء لها؟

543
00:18:14,200 --> 00:18:16,433
لم أتوقع منها أن تسرق طعامنا

544
00:18:16,467 --> 00:18:18,200
حسنا ، هذه سرقة

545
00:18:18,233 --> 00:18:19,233
أنا أعلم

546
00:18:19,267 --> 00:18:20,467
أعني ، هذا سخيف

547
00:18:20,500 --> 00:18:21,667
هي لم تسأل أحدا؟

548
00:18:21,700 --> 00:18:22,900
أنا أتصل...

549
00:18:22,933 --> 00:18:24,600
هذا ، أنت تعرف...

550
00:18:24,633 --> 00:18:27,400
هذا غير مهني للغاية ، إذا سألتني

551
00:18:27,433 --> 00:18:29,333
انها غير مهنية تماما

552
00:18:29,367 --> 00:18:31,233
أنا أعلم ، لأن مهنتي بأكملها

553
00:18:31,267 --> 00:18:33,367
تم بناءها على كونها
غير مهنية

554
00:18:33,400 --> 00:18:35,109
يجب ألا تستمع أبدًا
إلى جيف في أي شيء

555
00:18:35,133 --> 00:18:37,800
لا أدري لماذا يجب علي أن أظل أخبرك بذلك

556
00:18:37,833 --> 00:18:39,800
مرحبا ، هل لي أن أتحدث إلى

557
00:18:39,833 --> 00:18:42,066
لا أصدق هذه المرأة سرقت بقايا الطعام

558
00:18:42,067 --> 00:18:44,600
مرحباً ديبي ، إنها شيريل ديفيد من الليلة الماضية

559
00:18:44,633 --> 00:18:46,333
أم ، لاري وأنا نتساءل فقط

560
00:18:46,367 --> 00:18:48,667
أين وضعتي بقايا الطعام

561
00:18:48,700 --> 00:18:51,733
فعلت ذلك ؟

562
00:18:51,767 --> 00:18:53,800
حسنًا ، لماذا فكرت

563
00:18:53,833 --> 00:18:56,200
أنه يمكن أن تأخذي الطعام معك؟

564
00:18:56,233 --> 00:18:58,867
هل أخبرك أي شخص أنه يمكنك أن تفعلي ذلك؟

565
00:18:58,900 --> 00:19:01,567
لا أحد أخبرك أنه لا يمكنك ، عظيم

566
00:19:01,600 --> 00:19:03,100
حسنا ، سوف نقوم بإلغاء حسابك

567
00:19:03,133 --> 00:19:04,600
إذا لم نحصل على الطعام

568
00:19:04,633 --> 00:19:08,100
نعم ، هكذا

569
00:19:08,133 --> 00:19:10,967
لاري سيأتي ويأخذه

570
00:19:11,067 --> 00:19:13,433
سيكون عندك بعد قليل

571
00:19:13,467 --> 00:19:14,867
شكرا

572
00:19:14,900 --> 00:19:16,833
لا يصدق

573
00:19:16,867 --> 00:19:18,467
لا يصدق

574
00:19:18,500 --> 00:19:19,833
ياللهول

575
00:19:19,867 --> 00:19:21,476
إذن ، سأذهب إلى هناك
وآخذ بقايا الطعام؟

576
00:19:21,500 --> 00:19:22,967
نعم

577
00:19:27,400 --> 00:19:29,700
أنا حقا لست متأكدة من أن كل شيء

578
00:19:29,733 --> 00:19:31,867
وصل سليما بعد الرحلة إلى هنا

579
00:19:31,900 --> 00:19:34,066
وصل سليما بعد الرحلة ؟

580
00:19:34,067 --> 00:19:35,733
من أين أنت قادمة؟
من السودان ؟

581
00:19:35,767 --> 00:19:37,367
ما الذي تتحدثين عنه؟

582
00:19:37,400 --> 00:19:39,066
أين الدجاج؟

583
00:19:39,067 --> 00:19:42,100
حقا لم يتبق أي دجاج

584
00:19:42,133 --> 00:19:43,200
لم يتبق دجاج؟

585
00:19:43,233 --> 00:19:44,567
ليس حقا

586
00:19:44,600 --> 00:19:47,333
أنا لا أعرف ما حدث للدجاج

587
00:19:47,367 --> 00:19:48,567
ماذا فعلت به؟

588
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
هل رميتيه ؟

589
00:19:49,633 --> 00:19:51,600
كان هناك ، ربما

590
00:19:51,633 --> 00:19:53,400
كان هناك ثلاث قطع من الدجاج

591
00:19:53,433 --> 00:19:54,767
ثلاث قطع من الدجاج؟

592
00:19:54,800 --> 00:19:56,067
نعم فعلا

593
00:19:56,100 --> 00:19:57,433
من أين أتى ذلك ؟

594
00:19:57,467 --> 00:19:59,267
آسفة بشأن ذلك، تفضل

595
00:19:59,300 --> 00:20:00,433
أين البقية؟

596
00:20:00,467 --> 00:20:05,000
أعطيتهم لمأوى للمشردين

597
00:20:05,033 --> 00:20:06,467
أعطيتيه لمأوى للمشردين؟

598
00:20:06,500 --> 00:20:08,600
نعم ، لقد فعلت

599
00:20:08,633 --> 00:20:10,400
وأين هو مأوى المشردين هذا ؟

600
00:20:10,433 --> 00:20:12,933
مأوى (سكوت) شارع 4

601
00:20:12,967 --> 00:20:15,867
إذن هم يتناولون هذا الطعام الراقي ظ

602
00:20:15,900 --> 00:20:17,033
طعام متعهدي الحفلات ؟

603
00:20:17,067 --> 00:20:18,400
أه ، آسفة للمقاطعة

604
00:20:18,433 --> 00:20:20,067
لقد تركت الطعام بمنزل جيف

605
00:20:20,100 --> 00:20:22,400
شكرا (كارميل)

606
00:20:22,433 --> 00:20:24,367
هلا تتحققي من الكعك بالخلف ؟

607
00:20:24,400 --> 00:20:25,533
منزل جيف غرين ؟

608
00:20:25,567 --> 00:20:26,909
أوصلتي الطعام لمنزل جيف غرين ؟

609
00:20:26,933 --> 00:20:28,133
شكرا (كارميل)

610
00:20:28,167 --> 00:20:29,633
هل لديه بقايا التفاح ؟

611
00:20:29,667 --> 00:20:30,867
أم لديك أنت ؟

612
00:20:30,900 --> 00:20:34,033
لا أعرف شيئا عن بقايا التفاح

613
00:20:34,067 --> 00:20:35,133
لا تعرفين ؟

614
00:20:35,167 --> 00:20:37,167
هذا لغز بالنسبة لك ، بقايا فطائر التفاح ؟

615
00:20:37,200 --> 00:20:38,533
لا أعلم ما الذي حدث

616
00:20:38,567 --> 00:20:40,667
أعتقد أن الناس انهوها
من الليلة الماضية

617
00:20:40,700 --> 00:20:42,343
هذه هي نظريتك لكل شيء إلى حد كبير

618
00:20:42,367 --> 00:20:43,567
أليس كذلك؟

619
00:20:43,600 --> 00:20:46,267
لماذا لا تذهب تشتري نفسك 10 من حلوى التفاح؟

620
00:20:46,300 --> 00:20:47,367
لقد فعلت ، أنا اشتريتهم

621
00:20:47,400 --> 00:20:48,633
سأدفع لك ثمنهم

622
00:20:48,667 --> 00:20:51,800
لقد اشتريتها الليلة الماضية وأحدهم أخذها

623
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
امستمتع بالدجاج؟

624
00:21:02,133 --> 00:21:05,066
مرحباااا

625
00:21:05,067 --> 00:21:07,467
مرحبا

626
00:21:07,500 --> 00:21:09,343
كنت سأحضر إلى في منزلك لاحقًا

627
00:21:09,367 --> 00:21:10,433
ماذا كنت ستفعل؟

628
00:21:10,467 --> 00:21:11,533
أحضره إلى منزلك

629
00:21:11,567 --> 00:21:13,209
اعتقدت أنك لن تمانع في أن أحصل على بعض

630
00:21:13,233 --> 00:21:14,700
آه أجل؟

631
00:21:14,733 --> 00:21:16,176
هل كنت تعلم أنها سرقت بقايا الطعام منا ؟

632
00:21:16,200 --> 00:21:17,267
نعم

633
00:21:17,300 --> 00:21:18,733
تعلم ؟ أنت تعلم ذلك ؟

634
00:21:18,767 --> 00:21:19,867
لقد اكتشفت للتو

635
00:21:19,900 --> 00:21:21,367
أرى أن لديك فطائر التفاح

636
00:21:21,400 --> 00:21:22,800
إنها لذيذة ، بالمناسبة

637
00:21:22,833 --> 00:21:24,400
نعم أردت أن أتناول  واحدة هذا الصباح

638
00:21:24,433 --> 00:21:26,367
لسوء الحظ لم تكن في منزلي

639
00:21:26,400 --> 00:21:28,200
يا رجل

640
00:21:28,233 --> 00:21:32,733
لا تقترح علي أي أشخاص أخرين، حسنا؟

641
00:21:32,767 --> 00:21:34,066
انها طباخة جيدة

642
00:21:34,067 --> 00:21:35,500
نعم ، إنها طباخة جيدة

643
00:21:35,533 --> 00:21:37,733
فطائر التفاح

644
00:21:37,767 --> 00:21:39,167
يا له من فساد ما تقوم به

645
00:21:39,200 --> 00:21:40,733
علام تحصل؟

646
00:21:40,767 --> 00:21:42,833
عشرة بالمائة من راتبي وعشرة بالمائة من طعامي؟

647
00:21:42,867 --> 00:21:44,300
توقف

648
00:21:44,333 --> 00:21:47,200
وصلتي رسالتك

649
00:21:47,233 --> 00:21:50,533
رجل (آمكو) ، ما احتمالات حدوث ذلك ؟

650
00:21:50,567 --> 00:21:52,900
ما احتمالات أن نقابل رجلا من (آمكو)

651
00:21:52,933 --> 00:21:54,833
قد تكون هناك مشكلة في ذلك

652
00:21:54,867 --> 00:21:56,500
ماذا فعلت؟

653
00:21:56,533 --> 00:21:57,643
حسنا ، في الحفل الليلة الماضية

654
00:21:57,667 --> 00:21:59,467
قالت زوجتي لشخص ما

655
00:21:59,500 --> 00:22:02,067
أنني لا أريد أي شخص أن يمكث في منزلنا

656
00:22:04,667 --> 00:22:06,867
لا أعتقد أن الأمر سيكون جيدا

657
00:22:06,900 --> 00:22:08,433
حسنا ، في الوقت نفسه

658
00:22:08,467 --> 00:22:09,743
لم يقل شيئا عن الليلة الماضية

659
00:22:09,767 --> 00:22:11,533
إذن ، على الأقل هو يعمل عليها

660
00:22:11,567 --> 00:22:13,467
نعم ، أنا أعلم ، هذا رائع

661
00:22:13,500 --> 00:22:14,709
لاري ، حصلت على بعض الأخبار الجيدة

662
00:22:14,733 --> 00:22:15,800
وبعض الأخبار السيئة بالنسبة لك

663
00:22:15,833 --> 00:22:16,867
أه الأخبار السيئة هي

664
00:22:16,900 --> 00:22:19,100
حدث بعض الضرر لصندوق التروس

665
00:22:19,133 --> 00:22:21,667
والخبر السار هو أنني تخلصت من الطفح الجلدي

666
00:22:21,700 --> 00:22:25,133
لا ، حقا بامكاني إصلاحها

667
00:22:25,167 --> 00:22:27,333
كما ترى ، أنا واحد من
الرجال القلائل في المدينة

668
00:22:27,367 --> 00:22:28,467
يمكنهم فعل ذلك

669
00:22:28,500 --> 00:22:30,066
رجل طيب ، رجل طيب

670
00:22:30,067 --> 00:22:31,600
انا مختص في الطرازات القديمة

671
00:22:31,633 --> 00:22:33,300
نواقل باور جلايد

672
00:22:33,333 --> 00:22:34,300
حقا؟  هذا عظيم

673
00:22:34,333 --> 00:22:35,643
سأقدم لك أفضل صفقة

674
00:22:35,667 --> 00:22:38,267
انت ادفع ثمن الأجزاء وأنا علي العمل

675
00:22:38,300 --> 00:22:40,800
أنا سأعتني بالعمل

676
00:22:40,833 --> 00:22:42,476
كان ذلك عشاء رائع في الليلة السابقة

677
00:22:42,500 --> 00:22:45,066
سأدفع مقابل العمل

678
00:22:45,067 --> 00:22:46,467
حسنا استمع

679
00:22:46,500 --> 00:22:49,233
هل استطيع التحدث معك للحظة في الغرفة الخلفية؟

680
00:22:49,267 --> 00:22:51,200
إنه أمر شخصي

681
00:22:51,233 --> 00:22:53,467
إذا كنت لا تمانع ، هاه؟

682
00:22:54,833 --> 00:22:56,200
فلتعتذر لو توجب عليك

683
00:22:56,233 --> 00:22:58,767
أعتذر

684
00:22:58,800 --> 00:23:00,233
لم لا تجلس ؟

685
00:23:00,267 --> 00:23:01,343
أنا آسف حقا عن الفوضى

686
00:23:01,367 --> 00:23:02,443
إنه  موسمنا المزدحم هنا

687
00:23:02,467 --> 00:23:04,067
يجب أن ترى مكتبي

688
00:23:04,100 --> 00:23:05,633
أود أن أشكرك

689
00:23:05,667 --> 00:23:07,343
لهذا العشاء الرائع الذي
قدمتموه لنا الليلة الماضية

690
00:23:07,367 --> 00:23:08,867
مايك ، كان من دواعي سروري

691
00:23:08,900 --> 00:23:10,067
لقد كان وقت ممتعا

692
00:23:10,100 --> 00:23:11,167
لم يكن رائعا؟

693
00:23:11,200 --> 00:23:12,767
كان الطعام رائع

694
00:23:12,800 --> 00:23:14,067
وأصدقائك

695
00:23:14,100 --> 00:23:16,067
لقد استمتعت بصحبتهم

696
00:23:16,100 --> 00:23:17,343
أنا آسف لأننا لم نحصل على فرصة

697
00:23:17,367 --> 00:23:18,443
للعب تمثيل الأملام

698
00:23:18,467 --> 00:23:20,533
هذا جيد ، في المرة القادمة سنفعل ذلك

699
00:23:20,567 --> 00:23:21,867
أنا امل ذلك

700
00:23:21,900 --> 00:23:23,833
اسمع ، السبب في أنني
أشعر بالضيق هو

701
00:23:23,867 --> 00:23:25,509
في الطريق إلى المنزل ذكرت ماغي شيئًا

702
00:23:25,533 --> 00:23:26,667
أتعلم؟

703
00:23:26,700 --> 00:23:29,333
زوجتي لم يكن ينبغي أن تقول

704
00:23:29,367 --> 00:23:31,567
أنني لا أرغب في مكوث الناس في المنزل

705
00:23:31,600 --> 00:23:33,100
في مارثا فينيارد هذا الصيف

706
00:23:33,133 --> 00:23:34,409
في الواقع ، كنت سأعتذر لك

707
00:23:34,433 --> 00:23:36,066
للجلوس في مقعدك

708
00:23:36,067 --> 00:23:38,800
هذا ما أردت أن أتحدث إليك عنه

709
00:23:38,833 --> 00:23:40,376
ربما يجب أن تجلس على رأس الطاولة

710
00:23:40,400 --> 00:23:41,967
لا يهمني أنك جلست هناك

711
00:23:42,067 --> 00:23:44,900
لا ، إنه منزلك ، إنه منزلك

712
00:23:44,933 --> 00:23:48,800
أنا أحب الجلوس هناك

713
00:23:48,833 --> 00:23:49,909
ولكن ، مارثا فينيارد ، أعني

714
00:23:49,933 --> 00:23:51,733
هل تعتقد أنني أهتم بذلك؟

715
00:23:51,767 --> 00:23:54,066
دعنا نعود إلى مارثا فينيارد لثانية واحدة

716
00:23:54,067 --> 00:23:55,533
ماجي وأنا ذاهبون إلى هناك

717
00:23:55,567 --> 00:23:57,600
لكن ، هذا لا يعني أننا سنقحم أنفسنا

718
00:23:57,633 --> 00:23:59,700
ونغزو حصوصيتك

719
00:23:59,733 --> 00:24:01,900
نحن نذهب إلى مارثا فينيارد لسنوات

720
00:24:01,933 --> 00:24:03,967
لقد ذهبت إلى هناك منذ كنت طفلاً

721
00:24:04,067 --> 00:24:06,067
سنذهب هذا الصيف ، وسنذهب معاً

722
00:24:06,100 --> 00:24:07,309
نحن لا نقوم بالصيد

723
00:24:07,333 --> 00:24:08,443
في مارثا فينيارد يا لاري

724
00:24:08,467 --> 00:24:09,533
لدي أصدقاء هناك

725
00:24:09,567 --> 00:24:11,533
نحن لا نفرض أنفسنا عليك

726
00:24:11,567 --> 00:24:12,867
أنا لم أعني ذلك

727
00:24:12,900 --> 00:24:15,367
أعتقد أنك فعلت ذلك ، لاري

728
00:24:15,400 --> 00:24:19,067
أنت تسيء فهم هذا الأمر برمته

729
00:24:19,100 --> 00:24:20,676
كما قلت لك من قبل ، إنه موسمنا المزدحم

730
00:24:20,700 --> 00:24:22,243
ولدي بعض الأمور لأهتم بها

731
00:24:22,267 --> 00:24:23,800
بعد إذنك

732
00:24:23,833 --> 00:24:24,876
يجب علي إجراء مكالمة هاتفية

733
00:24:24,900 --> 00:24:26,133
مايك ، هل يمكنني فقط

734
00:24:26,167 --> 00:24:28,133
لاري ، أعتقد أننا انتهينا هنا

735
00:24:44,167 --> 00:24:46,467
هل لديك أي فكة لتعطيها لي؟

736
00:24:46,500 --> 00:24:49,066
مهلا ، دعني أسألك شيئا

737
00:24:49,067 --> 00:24:50,909
هل تأكل في ذلك المأوى في الشارع 4؟

738
00:24:50,933 --> 00:24:52,233
نعم

739
00:24:52,267 --> 00:24:56,067
هل يقدمون أي شيء
مثل دجاج لورانج؟

740
00:24:56,100 --> 00:24:58,100
الشيء الوحيد الذي يقدمونه هو الحساء

741
00:24:58,133 --> 00:25:00,167
وأحيانا زبدة الفول السوداني

742
00:25:00,200 --> 00:25:02,800
شوربة زبدة الفول السوداني

743
00:25:02,833 --> 00:25:04,767
تريد هذا؟

744
00:25:04,800 --> 00:25:06,867
ما هذا؟

745
00:25:06,900 --> 00:25:08,800
دجاج لورانج

746
00:25:08,833 --> 00:25:11,066
سلطة المأكولات البحرية

747
00:25:11,067 --> 00:25:12,867
بالتأكيد ، سوف آخذها

748
00:25:12,900 --> 00:25:13,967
لك ذالك

749
00:25:14,067 --> 00:25:15,067
شكرا لك

750
00:25:15,100 --> 00:25:16,833
استمتع

751
00:25:21,433 --> 00:25:23,066
هذا المطعم كان جيدا

752
00:25:23,067 --> 00:25:24,109
أوه ، ألم تكن تلك وجبة رائعة؟

753
00:25:24,133 --> 00:25:25,500
نعم ، لقد أحببته

754
00:25:25,533 --> 00:25:27,367
لا شيء مثل قطعة جيدة من الأسماك

755
00:25:27,400 --> 00:25:29,133
نعم ، لديهم المأكولات البحرية الجيدة

756
00:25:32,067 --> 00:25:35,367
حسنًا ، خسر أحدهم رهانًا

757
00:25:47,700 --> 00:25:51,900
Translated by : <font color="#ff0000">JIMMY</font>

