﻿1
00:00:13,533 --> 00:00:16,167
هل فعلت شيء ما؟

2
00:00:16,200 --> 00:00:17,500
حسنًا ، لماذا يجب علي مقابلتك؟

3
00:00:17,533 --> 00:00:20,033
حسنا ، أنا لا أرى حقا ما الفائدة

4
00:00:20,067 --> 00:00:21,233
في أن تقول لي شخصيا

5
00:00:21,267 --> 00:00:22,409
على عكس إخبارني على الهاتف

6
00:00:22,433 --> 00:00:24,300
 نفس الشيء

7
00:00:24,333 --> 00:00:26,000
حسنا ، فقط أدعي أننا ضريران

8
00:00:26,033 --> 00:00:27,767
ما العيب في ذلك ؟

9
00:00:27,800 --> 00:00:32,200
هذا هو الأمر بالنسبة لهم

10
00:00:32,233 --> 00:00:33,667
 مهلا ، زوجتي عادت للمنزل

11
00:00:33,700 --> 00:00:35,633
 مرحبا

12
00:00:35,667 --> 00:00:36,833
مرحبًا ،  مع من تتحدث؟

13
00:00:36,867 --> 00:00:37,900
 ريتشارد لويس

14
00:00:37,933 --> 00:00:39,767
لقد طُب مني إغلاق الهاتف

15
00:00:39,800 --> 00:00:43,133
حسنًا ، سوف أقابلك هناك خلال 10 دقائق

16
00:00:43,167 --> 00:00:45,600
 حسنا ، جيد جدا

17
00:00:45,633 --> 00:00:49,000
 ماذا قال الطبيب؟

18
00:00:49,033 --> 00:00:51,600
حسنًا ، قال إنني مصابة بالتهاب جلدي

19
00:00:51,633 --> 00:00:52,767
  حقا؟

20
00:00:52,800 --> 00:00:53,867
نعم

21
00:00:53,900 --> 00:00:56,067
ولكن إذا اشتريت هذا الدواء

22
00:00:56,100 --> 00:00:57,967
ووضعت منه سيكون الأمر على ما يرام

23
00:00:58,000 --> 00:00:59,333
ليس عليك أن تتراجع

24
00:00:59,367 --> 00:01:00,700
 لا أعتقد أنه معدي

25
00:01:00,733 --> 00:01:01,900
 هل هو معد؟

26
00:01:01,933 --> 00:01:03,066
كيف أصبت به ؟ ما هو ؟

27
00:01:03,067 --> 00:01:04,433
 ليس لدي فكرة ، إنه فيروس

28
00:01:04,467 --> 00:01:07,167
قال إذا أخذت هذا ثلاث مرات في اليوم

29
00:01:07,200 --> 00:01:08,333
 ودهنت عليه ، سيكون على ما يرام

30
00:01:08,367 --> 00:01:09,867
سأمررها لك

31
00:01:09,900 --> 00:01:11,509
آمل أن تذهب بها للصديلية

32
00:01:11,533 --> 00:01:15,667
 يجب أن أقابل ريتشارد لويس أولاً

33
00:01:15,700 --> 00:01:17,767
يريد التحدث معي عن شيء ما

34
00:01:17,800 --> 00:01:19,200
 الله يعلم

35
00:01:19,233 --> 00:01:20,476
اعتقدت أننا ذاهبون لتناول العشاء

36
00:01:20,500 --> 00:01:22,800
 سنذهب سوف أحضر الدواء

37
00:01:22,833 --> 00:01:24,767
بعد أن أتحدث معه
تعرفين ماذا؟

38
00:01:24,800 --> 00:01:26,066
هل يمكنني مقابلتك في المطعم؟

39
00:01:26,067 --> 00:01:27,209
لأنه لا يصلح لي العودة

40
00:01:27,233 --> 00:01:28,833
سيكون معنا سيارتين

41
00:01:28,867 --> 00:01:31,109
لا أريد أن آتي إلى هنا لأعود بك

42
00:01:31,133 --> 00:01:32,733
إنه بجانب المطعم

43
00:01:32,767 --> 00:01:33,867
 أفضل عدم أخذ سيارتي

44
00:01:33,900 --> 00:01:36,967
  أيمكن ل(روزا) أن تأخذك؟
ستمر من هناك

45
00:01:38,100 --> 00:01:39,200
حسنا ، هذا جيد ، نعم

46
00:01:39,233 --> 00:01:41,567
 إذاً ، الساعة 6:00 ، إذن؟

47
00:01:41,600 --> 00:01:42,633
 06:00

48
00:01:42,667 --> 00:01:43,933
حسنا

49
00:01:43,967 --> 00:01:45,933
في مطعم (بيزنتين)
وسأحضر دوائك

50
00:01:45,967 --> 00:01:47,933
 حسنا ، شكرا

51
00:01:49,667 --> 00:01:50,933
 لاري ، شكرا على قدومك

52
00:01:50,967 --> 00:01:53,167
 أعلم أنك مشغول ، و

53
00:01:53,200 --> 00:01:57,400
لدي فضول عما تريد إخباري به

54
00:01:57,433 --> 00:01:58,800
 ليس من السهل بالنسبة لي أن أقول هذا

55
00:01:58,833 --> 00:02:01,300
الأمر يضايقني لفترة من الوقت

56
00:02:01,333 --> 00:02:04,100
أعتقد أننا في مفترق طرق

57
00:02:04,133 --> 00:02:06,667
أنت لا تتصل بي ، أنا دائما أبدأ

58
00:02:06,700 --> 00:02:08,800
 أنا أطلب منك أن نفعل أشياء ، أنا أطلب منك

59
00:02:08,833 --> 00:02:11,867
مهما فعلت ، فهي تأتي دائمًا من ناحيتي

60
00:02:11,900 --> 00:02:14,066
وأشعر أنني إذا لم أتصل بك مطلقًا

61
00:02:14,067 --> 00:02:15,733
سأختفي من حياتك

62
00:02:15,767 --> 00:02:17,600
ولن نكون أصدقاء بعدها

63
00:02:17,633 --> 00:02:19,900
وطبيبي النفسي قال لي أن أصارحك بهذا الأمر

64
00:02:19,933 --> 00:02:21,900
وها أنا ذا

65
00:02:21,933 --> 00:02:24,567
 هل يمكنني ان اكون صريح معك؟

66
00:02:24,600 --> 00:02:25,900
 امل ذلك

67
00:02:25,933 --> 00:02:29,066
إنها صوفيا ، أن تعلم

68
00:02:29,067 --> 00:02:30,267
 انها صديقتك

69
00:02:30,300 --> 00:02:31,333
 صوفيا؟

70
00:02:31,367 --> 00:02:32,367
نعم

71
00:02:32,400 --> 00:02:33,733
أنا لا أتفق معها

72
00:02:33,767 --> 00:02:35,267
ولذلك ، لا أميل إلى الاتصال

73
00:02:35,300 --> 00:02:37,267
 أو اللقاء...

74
00:02:37,300 --> 00:02:38,600
 هل تعتقد فعلا أن هذا عادل؟

75
00:02:38,633 --> 00:02:40,400
 أعني ، هذه صديقتي

76
00:02:40,433 --> 00:02:41,443
 حسنا ، أنا لا أعرف إذا كان عادلا

77
00:02:41,467 --> 00:02:42,709
هذا فقط ما يمنعني

78
00:02:42,733 --> 00:02:43,909
هذا هو السبب في أنني لم أتصل

79
00:02:43,933 --> 00:02:46,200
إنها امتداد لحياتي لأجل المسيح

80
00:02:46,233 --> 00:02:47,667
 أعني ، هو مثل ، أنا أحب

81
00:02:47,700 --> 00:02:50,067
زوجتك أحرجتني

82
00:02:50,100 --> 00:02:51,600
 عدة مرات ، حتى في المزاح

83
00:02:51,633 --> 00:02:52,709
 وأنا لا أقول أنا لا أريد

84
00:02:52,733 --> 00:02:54,267
 أن أكون صديقك بعد الآن

85
00:02:54,300 --> 00:02:55,833
 أنا لا أعرف ، أنا فقط لا أعتقد

86
00:02:55,867 --> 00:02:59,200
أنه يمكن للصديق  التملص من الصداقة

87
00:02:59,233 --> 00:03:01,209
 حسنا أنا وشيريل سنذهب لتناول العشاء الليلة

88
00:03:01,233 --> 00:03:03,233
لماذا لا تنضمان لنا؟

89
00:03:03,267 --> 00:03:04,309
 ولكن ، لماذا تريد أن تفعل ذلك؟

90
00:03:04,333 --> 00:03:06,467
لأنني أريد إصلاح الأمر والبدء من جديد

91
00:03:06,500 --> 00:03:07,533
  حقا؟

92
00:03:07,567 --> 00:03:09,066
...أنت لا تفعل هذا فقط ل

93
00:03:09,067 --> 00:03:10,176
 أنا أقدر ذلك ، ولكن ، أقصد

94
00:03:10,200 --> 00:03:11,433
 هي جزء من حياتي ، صوفيا

95
00:03:11,467 --> 00:03:15,267
 أعرف وأريد أن أحاول أن أكون صديقًا لها

96
00:03:15,300 --> 00:03:17,933
هذه لفتة لطيفة للغاية

97
00:03:17,967 --> 00:03:19,267
الليلة ؟

98
00:03:19,300 --> 00:03:21,500
 أوه ، اللعنة لا أستطيع ، نحن سنفعل شيئا في وقت مبكر

99
00:03:21,533 --> 00:03:23,066
يمكنك أن تأتي بعد العشاء وتناول

100
00:03:23,067 --> 00:03:25,067
القهوة والحلوى أو أي شيء في بيتنا؟

101
00:03:25,100 --> 00:03:26,109
 نعم ، لن يكون لدينا الحلوى

102
00:03:26,133 --> 00:03:27,243
سوف نأتي للحلوى والقهوة

103
00:03:27,267 --> 00:03:28,800
 رائع

104
00:03:28,833 --> 00:03:30,267
جاستن؟

105
00:03:30,300 --> 00:03:31,633
لويس

106
00:03:31,667 --> 00:03:32,867
كيف حالك؟

107
00:03:32,900 --> 00:03:34,066
يا رجل

108
00:03:34,067 --> 00:03:35,967
من الجيد أن أراك
يا رجل ، ماذا يحدث؟

109
00:03:36,067 --> 00:03:38,066
 أوه ، أنا آسف ، أنا غير رسمي

110
00:03:38,067 --> 00:03:39,176
 دكتور جرام ، هذا صديقي

111
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
 لاري ديفيد

112
00:03:40,233 --> 00:03:41,267
 هذا هو طبيب الأمراض الجلدية

113
00:03:41,300 --> 00:03:42,367
  حقا؟

114
00:03:42,400 --> 00:03:43,643
نعم ، لمدة كم ؟
خمسة عشر سنة الآن؟

115
00:03:43,667 --> 00:03:45,733
حتى مع إجراءات التوظيف الإيجابية ؟
<font color="#ff0000">(مجموعة من الإجراءات لتوظيف أشخاص يعانون من التمييز)</font>

116
00:03:47,467 --> 00:03:49,667
أنا آسف ، أستميحك عذرا ، ماذا؟

117
00:03:49,700 --> 00:03:51,767
 نعم ، ماذا تقصد؟

118
00:03:51,800 --> 00:03:52,900
 كانت مزحة

119
00:03:52,933 --> 00:03:55,233
الإجراءات الإيجابية ؟

120
00:03:55,267 --> 00:03:58,700
 كانت مزحة

121
00:03:58,733 --> 00:04:02,067
إنه يمازحك فقط

122
00:04:02,100 --> 00:04:03,767
أنا أعرفه  ، إنه طيب القلب

123
00:04:03,800 --> 00:04:06,233
 وهذا يعني أنني لم أكن جيد بما فيه الكفاية

124
00:04:06,267 --> 00:04:07,567
لأكون طبيب أمراض جلدية؟

125
00:04:07,600 --> 00:04:10,667
لا ، لا ، هيا ، لا ، لقد كانت مزحة

126
00:04:10,700 --> 00:04:12,700
إنه ليبرالي ، إنه مثلك ومثلي

127
00:04:12,733 --> 00:04:13,767
 لذلك ، إذا لم أكن أسود

128
00:04:13,800 --> 00:04:15,367
كان قد قال نفس الشيء أو

129
00:04:15,400 --> 00:04:16,467
 أم لا

130
00:04:16,500 --> 00:04:17,567
هل ترى وجهة نظري؟

131
00:04:17,600 --> 00:04:19,667
نعم ، أنا أراها
بالمعنى التاريخي

132
00:04:19,700 --> 00:04:22,200
ولكن ليس بيوم جيد للغضب

133
00:04:22,233 --> 00:04:23,900
أنت تعرف ، ريتشارد ، لقد عملت بجد

134
00:04:23,933 --> 00:04:27,433
وقطعت طريق طويل
لا يمكنني فعل ذلك

135
00:04:27,467 --> 00:04:29,343
 لا أعرف ما هي مشكلته
 لكن لا يمكنني القيام بذلك

136
00:04:29,367 --> 00:04:32,367
 ليس لدي أي مشكلة ، لا ، لقد كانت مزحة

137
00:04:34,400 --> 00:04:38,800
اللعنة ، ماذا أصاب رأسك؟

138
00:04:38,833 --> 00:04:40,133
 كانت مزحة

139
00:04:40,167 --> 00:04:42,500
أعرف أنها مزحة
لكنك بدت وكأنها

140
00:04:42,533 --> 00:04:44,733
مزحة من شخص عنصري للغاية

141
00:04:44,767 --> 00:04:46,433
 كنت أحاول فقط أن أكون لطيفا

142
00:04:46,467 --> 00:04:47,933
انظر سوف أراك الليلة

143
00:04:47,967 --> 00:04:50,167
فنأمل بحل الأمر ، كما تعلم

144
00:04:50,200 --> 00:04:53,533
 أميل إلى قول أشياء غبية
للناس السود في بعض الأحيان

145
00:04:53,567 --> 00:04:55,267
هذا الأمر يسظل عالقا في الذاكرة لوقت طويل

146
00:04:55,300 --> 00:04:56,333
يا إلهي

147
00:04:56,367 --> 00:04:57,767
 انظر ، سوف أراك لاحقًا

148
00:04:57,800 --> 00:05:00,600
 كنت أحاول فقط أن أكون لطيفا

149
00:05:14,067 --> 00:05:16,167
 مرحباً ، أنا سعيدة لأنك هنا

150
00:05:16,200 --> 00:05:18,867
 أعرف،  هذا المكان مجنون

151
00:05:18,900 --> 00:05:20,467
 لا توجد طاولات

152
00:05:20,500 --> 00:05:22,367
 لا يمكنك الحصول على حجز

153
00:05:22,400 --> 00:05:24,767
 نحن على قائمة الانتظار

154
00:05:24,800 --> 00:05:26,133
 هل يمكنك أن تعطيني الدواء؟

155
00:05:26,167 --> 00:05:27,809
أعتقد أنني سأذهب إلى حمام السيدات

156
00:05:27,833 --> 00:05:30,167
وأدهن القليل منه

157
00:05:30,200 --> 00:05:32,133
 ماذا؟

158
00:05:32,167 --> 00:05:34,267
اللعنة ، لقد نسيته

159
00:05:34,300 --> 00:05:38,267
أنا آسف ، كنت محبطا جدا

160
00:05:38,300 --> 00:05:40,467
 لأنه، يا إلهي

161
00:05:40,500 --> 00:05:42,800
 أنا أذل نفسي تماما

162
00:05:42,833 --> 00:05:43,900
 ماذا حدث؟

163
00:05:43,933 --> 00:05:46,167
كنت مع ريتشارد
لويس ، وكنا نتحدث

164
00:05:46,200 --> 00:05:47,409
ثم قابل صديقا له

165
00:05:47,433 --> 00:05:48,600
 هذا الطبيب الأسود

166
00:05:48,633 --> 00:05:52,967
وقلت نكتة فظيعة

167
00:05:53,067 --> 00:05:54,867
حول الإجراءات التوظيفية الإيجابية

168
00:05:54,900 --> 00:05:56,066
كانت أكثر من سيئة

169
00:05:56,067 --> 00:05:57,243
أنا متأكد من أنك تظهر الأمر

170
00:05:57,267 --> 00:05:58,333
أكبر مما كان

171
00:05:58,367 --> 00:06:00,800
لا ، أنا أجعله أقل مما كان عليه

172
00:06:00,833 --> 00:06:02,433
 وفهمها بطريقة خاطئة

173
00:06:02,467 --> 00:06:04,233
لماذا تلقي مزحة عن هذا من الأساس؟

174
00:06:04,267 --> 00:06:07,067
لا أعرف ، كنت أحاول أن أكون لطيفًا

175
00:06:07,100 --> 00:06:08,443
كنت أحاول جاهدا أن أكون لطيفًا

176
00:06:08,467 --> 00:06:10,300
لم المزاح بهذا الشأن؟

177
00:06:10,333 --> 00:06:12,400
لقد ارتكبت خطأ ، لقد
كان من الغباء هذا القول

178
00:06:12,433 --> 00:06:14,600
أنا أحمق وأفعل أشياء حمقاء

179
00:06:14,633 --> 00:06:15,700
 هل اعتذرت

180
00:06:15,733 --> 00:06:17,367
 بالطبع اعتذرت

181
00:06:17,400 --> 00:06:20,733
 حسنًا يجب أن أقول أنني لست سعيدة

182
00:06:20,767 --> 00:06:21,967
لأننا الآن

183
00:06:22,067 --> 00:06:23,067
 حسنًا ، سوف نتناول العشاء

184
00:06:23,068 --> 00:06:24,076
ثم سنذهب مباشرة إلى صيدلية

185
00:06:24,100 --> 00:06:25,133
 ليس هناك أى مشكلة

186
00:06:25,167 --> 00:06:26,400
أنت تعرف ما هي المشكلة؟

187
00:06:26,433 --> 00:06:27,743
أنه سيمر ساعات قبل أن نكون هناك

188
00:06:27,767 --> 00:06:29,600
لأننا لسنا حتى لدينا مقعد

189
00:06:29,633 --> 00:06:31,600
ربما لساعة أخرى

190
00:06:31,633 --> 00:06:33,533
  حقا

191
00:06:33,567 --> 00:06:35,567
نعم ، وأنا أتضور
جوعا ، أنت تعلم

192
00:06:35,600 --> 00:06:39,067
 دعينا نجرب شيئا هنا

193
00:06:39,100 --> 00:06:40,533
 ماذا تفعل؟

194
00:06:40,567 --> 00:06:42,967
لديك خطة صغيرة؟

195
00:06:43,067 --> 00:06:44,333
 لدي على خطة صغيرة

196
00:06:44,367 --> 00:06:45,400
حقا؟

197
00:06:45,433 --> 00:06:46,467
حسنا ماذا تعتقدين؟

198
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
طبعا أكيد

199
00:06:47,533 --> 00:06:48,533
الرجال يفعلون هذا ، أليس كذلك؟

200
00:06:48,567 --> 00:06:49,567
 لقد رأيت الرجال يفعلون ذلك

201
00:06:49,600 --> 00:06:50,567
 ألم نر هذا؟

202
00:06:50,600 --> 00:06:51,800
 لقد رأيت الرجال يفعلون ذلك في الأفلام

203
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
 مساء الخير ، سيدي ، مرحبا بكم في مطعم بيزنتين

204
00:06:55,633 --> 00:06:58,800
 لدي فضول ، إلى متى سأنتظر ؟

205
00:06:58,833 --> 00:07:00,433
على  ما يبدو

206
00:07:00,467 --> 00:07:02,567
خمسة وأربعون دقيقة إلى ساعة

207
00:07:02,600 --> 00:07:04,533
   بين 45 دقيقة إلى ساعة ، لا توجد طريقة للدخول؟

208
00:07:04,567 --> 00:07:09,367
 لا نحن مزدحمون جدا هذا المساء يا سيدي -
زوجتي مصابة بالحكة -

209
00:07:09,400 --> 00:07:10,440
 الآن نحن كاملون

210
00:07:10,467 --> 00:07:12,200
 ألا يوجد شيء آخر يمكن القيام به؟

211
00:07:12,233 --> 00:07:15,100
 حسنًا لا شيء يمكنني أن أفكر فيه يا سيدي

212
00:07:15,133 --> 00:07:16,276
الأمور تتم ، أليس كذلك ، أليس كذلك؟

213
00:07:16,300 --> 00:07:18,633
 أسمع أن الأشياء تتم

214
00:07:20,600 --> 00:07:22,767
 من وقت لآخر

215
00:07:25,067 --> 00:07:27,367
أي شيء يمكنك القيام به

216
00:07:27,400 --> 00:07:30,400
 في الواقع أعتقد أننا يمكن أن نسوي الأمر لك الآن

217
00:07:30,433 --> 00:07:31,933
اتبعني من فصلك

218
00:07:35,600 --> 00:07:37,333
 شكرا لك

219
00:07:37,367 --> 00:07:38,867
شكرا جزيلا

220
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
استمتع بعشائك

221
00:07:39,933 --> 00:07:41,767
حسنا!  حسنا

222
00:07:41,800 --> 00:07:43,167
نجاح باهر ، أنا معجبة جدا

223
00:07:43,200 --> 00:07:44,400
 تعال ، أعطها لي

224
00:07:44,433 --> 00:07:45,967
أنا معجبة جدًا ، أنا حقًا

225
00:07:46,067 --> 00:07:47,800
ليس بالأمر الكبير

226
00:07:47,833 --> 00:07:50,433
أنا منجذبة للغاية لك الآن

227
00:07:50,467 --> 00:07:51,576
هذا لأنه أمر إجرامي

228
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
 فعلا؟

229
00:07:52,633 --> 00:07:53,943
لأن النساء تنجذب إلى المجرمين

230
00:07:53,967 --> 00:07:55,043
 ويفعلون ذلك طوال الوقت

231
00:07:55,067 --> 00:07:56,667
 يمكنكهم فعل ذلك طوال الوقت

232
00:07:56,700 --> 00:07:58,776
قطع الطريق وسبق أي أحد يريدون

233
00:07:58,800 --> 00:08:00,533
 حسنًا ، افعلها طوال الوقت الآن

234
00:08:00,567 --> 00:08:01,633
 لن نضطر إلى الانتظار أبدًا

235
00:08:01,667 --> 00:08:03,167
 يجب أن أشعر بالذنب حيال ذلك؟

236
00:08:03,200 --> 00:08:05,300
 لماذا
 لأن كل هؤلاء الناس ما زالوا ينتظرون؟

237
00:08:05,333 --> 00:08:07,300
  لا أستطيع التوقف للتفكير في الأمر

238
00:08:07,333 --> 00:08:08,933
 لأنني أتضور جوعا

239
00:08:08,967 --> 00:08:10,167
 كيف يمكن لشخص معاق

240
00:08:10,200 --> 00:08:12,367
 استخدام كرسي متحرك بغير محرك؟

241
00:08:12,400 --> 00:08:15,066
 أنا لا أفهم ذلك

242
00:08:15,067 --> 00:08:16,200
ما الغرض منه ؟

243
00:08:16,233 --> 00:08:19,066
 بالنسبة لي ، هذه هي أولويتك الكبيرة

244
00:08:19,067 --> 00:08:21,700
حسنًا ، ربما يحب التمرين

245
00:08:21,733 --> 00:08:22,967
 أنا متأكدة من أنه يعتاد على ذلك

246
00:08:23,067 --> 00:08:24,543
ألا يستطيع الحصول على واحد به كليهما؟

247
00:08:24,567 --> 00:08:26,867
 المحرك وغير المحرك؟
فيمكنه من القيام بالاثنين

248
00:08:26,900 --> 00:08:28,076
تريد التمرين فلتتمرن

249
00:08:28,100 --> 00:08:29,476
تريد المحرك ، لديك المحرك

250
00:08:29,500 --> 00:08:30,800
 بهذه الطريقة ليس لديك خيارات

251
00:08:30,833 --> 00:08:32,367
 يجب القيام بذلك طوال الوقت

252
00:08:32,400 --> 00:08:33,876
 إذا لم تكن في عجلة من أمرك للوصول إلى مكان ما

253
00:08:33,900 --> 00:08:35,433
 لما لا؟

254
00:08:35,467 --> 00:08:37,267
هذا تيد هارت

255
00:08:37,300 --> 00:08:38,567
 من هو تيد هاربرت؟

256
00:08:38,600 --> 00:08:40,900
كان رئيسا لشبكة ِايه بي سي

257
00:08:40,933 --> 00:08:42,933
 الآن يدير استوديوهات ان بي سي

258
00:08:42,967 --> 00:08:44,733
 علي ان اذهب الى الحمام

259
00:08:44,767 --> 00:08:46,567
 سأكون مضطرا للسير بجانب تلك الطاولة

260
00:08:46,600 --> 00:08:49,200
وما المشكلة ؟ ألأ تحبه ؟

261
00:08:49,233 --> 00:08:51,066
أنه فقط سيء في المحادثات القصيرة

262
00:08:51,067 --> 00:08:54,066
وسيصبح الأمر أنني لن أستطيع التخلص منه

263
00:08:54,067 --> 00:08:55,400
 فقط لا تتوقف

264
00:08:55,433 --> 00:08:57,067
فقط استمر في المشي وقل مرحباً

265
00:08:57,100 --> 00:08:58,167
 عليك ان تقف

266
00:08:58,200 --> 00:08:59,900
لا يمكنك فقط قول مرحبا وتمشي

267
00:09:00,067 --> 00:09:02,933
اوه سمك القاروص

268
00:09:02,967 --> 00:09:04,066
 أتعلمين؟

269
00:09:04,067 --> 00:09:05,209
هناك مطعم بعد بابين بالخلف

270
00:09:05,233 --> 00:09:06,400
 سأذهب هناك

271
00:09:06,433 --> 00:09:07,809
حسنًا ، سأذهب إلى الحمام هناك

272
00:09:07,833 --> 00:09:10,867
سوف تغادر هذا المطعم

273
00:09:10,900 --> 00:09:12,433
للذهاب لاستخدام الحمام في مكان آخر؟

274
00:09:12,467 --> 00:09:13,533
 هل جننت؟

275
00:09:13,567 --> 00:09:15,533
لا ، أنا لا أريد أن أقول مرحباً

276
00:09:15,567 --> 00:09:17,533
 أنا لا أحب تلك السلامات

277
00:09:32,700 --> 00:09:34,167
حمام الرجال ؟

278
00:09:37,067 --> 00:09:40,600
لاري ، لاري ديفيد ، لاري ديفيد

279
00:09:40,633 --> 00:09:41,800
 كيف حالك؟

280
00:09:41,833 --> 00:09:42,900
! بخير

281
00:09:42,933 --> 00:09:44,533
هل تتذكرني ، دينيس بندرغراس؟

282
00:09:44,567 --> 00:09:46,300
كان لدينا اجتماع منذ بضع سنوات؟

283
00:09:46,333 --> 00:09:48,833
 التقيت بك حول هذا المشروع السينمائي الذي كنت تقوم به

284
00:09:48,867 --> 00:09:51,233
أوه ، "العنب الحامض" ، خط الانتاج

285
00:09:51,267 --> 00:09:53,533
 نعم أنا أتذكر

286
00:09:53,567 --> 00:09:55,800
أوه ، أنت تعرف ماذا؟  أنا
سعيدة للغاية لأنني قابلتك

287
00:09:55,833 --> 00:09:57,467
لأننا عقدنا اجتماعًا
لطيفًا حقًا

288
00:09:57,500 --> 00:09:59,767
 وكما تعلم ، قلت إن سيرتي الذاتية تبدو رائعة

289
00:09:59,800 --> 00:10:00,809
وقلت أنني مؤهلة

290
00:10:00,833 --> 00:10:02,076
ثم ، لم أسمع منك

291
00:10:02,100 --> 00:10:03,909
وتساءلت طوال هذه السنوات ، ماذا حدث؟

292
00:10:03,933 --> 00:10:06,767
لأنني أردت حقًا العمل معك

293
00:10:06,800 --> 00:10:09,667
 وما هو اسم الشخص الذي حصل على هذه الوظيفة؟

294
00:10:09,700 --> 00:10:11,667
 ماذا كان ، ماذا؟

295
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
 باري

296
00:10:12,733 --> 00:10:15,567
أوه ، باري ، باري، صديق لك أو

297
00:10:15,600 --> 00:10:16,633
 صديق زوجتي

298
00:10:16,667 --> 00:10:17,800
 صديق زوجتك

299
00:10:17,833 --> 00:10:19,033
 صديق أسود؟

300
00:10:19,067 --> 00:10:20,333
 لا

301
00:10:20,367 --> 00:10:22,400
... حسنا الأمر أن
اعذرني لقد شربت كأسين

302
00:10:22,433 --> 00:10:24,267
لكني لن أمنع نفسي

303
00:10:24,300 --> 00:10:25,467
 أنا فقط كنت أتساءل

304
00:10:25,500 --> 00:10:27,900
 لماذا لديك مشكلة

305
00:10:27,933 --> 00:10:29,009
 في إعطاء شخص مثلي وظيفة؟

306
00:10:29,033 --> 00:10:30,133
 ماذا؟  مشكلة؟

307
00:10:30,167 --> 00:10:32,076
ماذا تقولين ، ما الذي تتحدثين عنه؟

308
00:10:32,100 --> 00:10:33,809
 هناك الكثير من الأشخاص الذين
 تمت مقابلتهم من أجل ذلك

309
00:10:33,833 --> 00:10:35,309
 نعم كثير من الناس ، ولكن ، أنت وأنا

310
00:10:35,333 --> 00:10:36,400
 كان لدينا صلة

311
00:10:36,433 --> 00:10:38,333
نعم، لكن الرجل كان يعرف زوجتي

312
00:10:38,367 --> 00:10:40,100
هذا كل الأمر

313
00:10:40,133 --> 00:10:42,467
أنا أعرف ما الذي تلمحين له ، ولكن

314
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
 ما تقوله أمر فظيع

315
00:10:44,533 --> 00:10:47,333
 ما أقوله هو أنني شاهدت مسلسل سينفيلد

316
00:10:47,367 --> 00:10:49,167
كم ، سبع ، ثماني سنوات على الهواء

317
00:10:49,200 --> 00:10:50,533
 و ليس شخص واحد أسود

318
00:10:50,567 --> 00:10:52,243
 وعشت في نيويورك
لعدة سنوات

319
00:10:52,267 --> 00:10:54,009
وهناك عدد كبير من
السود في نيويورك

320
00:10:54,033 --> 00:10:56,400
 ولكن بطريقة ما لا يمكن لإلين أن يحصل على صديقة سوداء

321
00:10:56,433 --> 00:10:58,133
جيري لم يكن لديه أي صديقات سوداء

322
00:10:58,167 --> 00:10:59,176
في دائرة اصدقائهم الصغيرة

323
00:10:59,200 --> 00:11:00,333
 لا أحد يشبهني

324
00:11:00,367 --> 00:11:01,443
 أعني ، ما هذا الأمر؟

325
00:11:01,467 --> 00:11:03,267
هل هناك شيء بخصوص السود لدى لاري ديفيد؟

326
00:11:03,300 --> 00:11:07,267
لا يوجد شيء

327
00:11:07,300 --> 00:11:08,600
 لا ، لا ، لا ، فتاة سوداء مثلي

328
00:11:08,633 --> 00:11:09,709
 يمكن أن ترى أمورا من خلال هذه الأشياء

329
00:11:09,733 --> 00:11:10,733
 و اريدك ان تعرف

330
00:11:10,767 --> 00:11:12,167
أنني أعتقد أنني فهمتك الآن

331
00:11:12,200 --> 00:11:13,743
لا يوجد ما يُفهم هنا

332
00:11:13,767 --> 00:11:16,367
ليس لدي شيء

333
00:11:16,400 --> 00:11:19,300
لقد شاهدت فيلم (العنب الحامض) وأعتقد أن الاسم كان مناسبا جدا

334
00:11:19,333 --> 00:11:20,843
ربما كان من حسن حظي

335
00:11:20,867 --> 00:11:22,067
 أنني لم أحصل على هذه الوظيفة

336
00:11:22,100 --> 00:11:23,676
 وآمل فقط أن تحظى بعشاء لطيف للغاية

337
00:11:23,700 --> 00:11:26,500
 شكرا سيد لاري ديفيد

338
00:11:33,667 --> 00:11:35,067
 اين كنت؟

339
00:11:35,100 --> 00:11:36,167
آسف

340
00:11:36,200 --> 00:11:38,300
لم نطلب حتى وأنا أموت جوعا

341
00:11:38,333 --> 00:11:39,900
لقد تعثرت بتلك المرأة

342
00:11:39,933 --> 00:11:41,967
خارج حمام الرجال في هذا المطعم

343
00:11:42,067 --> 00:11:43,967
 ....وقد أجرت مقابلة معي من أجل فيلم العنب

344
00:11:44,067 --> 00:11:45,500
 مرحبا ، تيد

345
00:11:45,533 --> 00:11:46,733
 مرحبا ، لاري ، كيف حالك؟

346
00:11:46,767 --> 00:11:47,776
 من الجميل رؤيتك ، كيف حالك؟

347
00:11:47,800 --> 00:11:49,000
 حسن ، هذه هي زوجتي ، شيريل

348
00:11:49,067 --> 00:11:50,267
 هذا  تيد هاربرت

349
00:11:50,300 --> 00:11:51,676
تيد هاربرت من الجيد رؤيتك، كيف حالك ؟

350
00:11:51,700 --> 00:11:52,800
هل جلستما للتو ؟

351
00:11:52,833 --> 00:11:55,367
نعم ، نعم ، على وشك أن نطلب

352
00:11:55,400 --> 00:11:57,333
هل لعبت الغلف مؤخرا ؟

353
00:11:57,367 --> 00:11:59,400
 اه نعم

354
00:11:59,433 --> 00:12:00,600
أتلعب جيدا ؟

355
00:12:00,633 --> 00:12:02,067
نعم، بعض الشيء

356
00:12:02,100 --> 00:12:03,800
 في ناديي ، يمكنني دعوة ضيف الشهر القادم

357
00:12:03,833 --> 00:12:05,433
دعوت أشخاص آخرين

358
00:12:05,467 --> 00:12:06,509
هل تريد أن تأتي يوم ؟

359
00:12:06,533 --> 00:12:09,066
  حسنا ، لكل شيء جاهز

360
00:12:09,067 --> 00:12:11,733
لمدة 10 أيام تأكد ان تأخذه بالكامل

361
00:12:11,767 --> 00:12:12,900
واحترس من منتجات الألبان

362
00:12:12,933 --> 00:12:13,933
 حسنا

363
00:12:13,967 --> 00:12:16,433
وقلت على وجه التحديد (بدون جبن فيتا)

364
00:12:16,467 --> 00:12:18,233
 هل يجب عليهم وضع جبنة الفيتا؟

365
00:12:18,267 --> 00:12:19,543
لقد سمعتني أقولها

366
00:12:19,567 --> 00:12:20,609
 أنا أعلم ، سمعتك

367
00:12:20,633 --> 00:12:21,700
 مرحبا

368
00:12:21,733 --> 00:12:23,333
مرحبا

369
00:12:23,367 --> 00:12:27,533
 فقط أحتاج هذه الوصفة

370
00:12:27,567 --> 00:12:28,667
 في أقرب وقت ممكن

371
00:12:28,700 --> 00:12:29,900
بالطبع

372
00:12:29,933 --> 00:12:34,400
لدي التهاب جلدي

373
00:12:34,433 --> 00:12:35,400
سوف نعتني بك سيدتي

374
00:12:35,433 --> 00:12:36,533
 شكرا لك

375
00:12:36,567 --> 00:12:39,233
بمجرد أن يجدها

376
00:12:39,267 --> 00:12:41,233
سنحصل عليها

377
00:12:43,767 --> 00:12:47,567
  خذ وقتك

378
00:12:47,600 --> 00:12:50,100
 ما المشكله؟

379
00:12:50,133 --> 00:12:52,767
أعتقد أنني أعطيت
النادل الوصفة الطبية

380
00:12:52,800 --> 00:12:54,933
 وصفتي الطبية؟

381
00:12:54,967 --> 00:12:56,433
... نعم لأنه انظري

382
00:12:56,467 --> 00:12:58,333
لماذا تفعل ذلك ،  لا معنى لذلك

383
00:12:58,367 --> 00:13:00,267
هناك  20 دولار مطوية في جيبي

384
00:13:00,300 --> 00:13:01,409
كان من المفترض أن تكون  للنادل

385
00:13:01,433 --> 00:13:02,476
 ماذا تفعل في جيبي؟

386
00:13:02,500 --> 00:13:03,567
 لا اعرف

387
00:13:03,600 --> 00:13:05,733
أعطيتك الوصفة بعد ظهر هذا اليوم

388
00:13:05,767 --> 00:13:07,066
 أنا أعرف ، وأنا طويتها

389
00:13:07,067 --> 00:13:09,100
وكان في نفس الجيب  مع العشرين

390
00:13:09,133 --> 00:13:11,600
ووضعت يدي في جيبي

391
00:13:11,633 --> 00:13:13,167
وسحبتها

392
00:13:13,200 --> 00:13:15,066
 ألم تنظر إليها يا لاري؟

393
00:13:15,067 --> 00:13:16,167
شعرت كأنها 20 دولار

394
00:13:16,200 --> 00:13:18,233
 لا أفهم كيف يمكن أن يحدث ذلك

395
00:13:18,267 --> 00:13:20,133
كانتا مطويتين ومتشابهتين

396
00:13:20,167 --> 00:13:22,500
 هل نظر إليها؟

397
00:13:22,533 --> 00:13:24,567
لا ، يأخذونها ويضعونها في جيبهم

398
00:13:24,600 --> 00:13:26,700
لماذا لدي العشرين هنا ؟

399
00:13:26,733 --> 00:13:30,100
هذه هي الـ 20 التي كانت مخصصة للنادل

400
00:13:30,133 --> 00:13:32,367
هيا ، دعنا نعود إلى المطعم

401
00:13:32,400 --> 00:13:34,200
 يا إلهي

402
00:13:38,500 --> 00:13:40,267
لماذا لا نتصل بطبيبك فقط؟

403
00:13:40,300 --> 00:13:42,300
  لا يمكنني الاتصال بطبيبي في عطلة نهاية الأسبوع

404
00:13:42,333 --> 00:13:43,933
ما لم تكن حالة طوارئ تهدد الحياة

405
00:13:43,967 --> 00:13:44,967
 ماذا؟

406
00:13:45,067 --> 00:13:46,767
اذا اتصلت ستحول للرد الآلي

407
00:13:46,800 --> 00:13:48,233
سيخبرك أه لا يمكنه التحدث

408
00:13:48,267 --> 00:13:49,443
لقد اتصلت وهذا ما يُقال؟

409
00:13:49,467 --> 00:13:50,533
نعم

410
00:13:50,567 --> 00:13:51,833
هذا سيء ، أتعرفين ذلك؟

411
00:13:51,867 --> 00:13:55,400
لا يمكن أن يزعج أحد الطبيب 
في عطلة نهاية الأسبوع

412
00:13:55,433 --> 00:13:57,667
لا تتصل بالدكتور زيبلر

413
00:13:57,700 --> 00:14:00,667
في عطلة نهاية الأسبوع ما 
لم تكن طواريء تهدد  الحياة

414
00:14:00,700 --> 00:14:05,400
نورمان ، هل ستصل أحدهم؟

415
00:14:05,433 --> 00:14:06,567
 من المتصل؟

416
00:14:06,600 --> 00:14:08,633
نحن في منتصف العشاء ، نورمان

417
00:14:08,667 --> 00:14:10,467
من الأفضل أن تكون حالة طواريء يا نورمان

418
00:14:10,500 --> 00:14:12,020
وإلا لن تغادر هذا المنزل

419
00:14:12,067 --> 00:14:13,967
 من فضلك ، أنا أتوسل إليك

420
00:14:14,067 --> 00:14:15,367
نورمان

421
00:14:15,400 --> 00:14:17,167
إذا لم يكن هذا الشخص محترق بالنار

422
00:14:17,200 --> 00:14:19,500
لا أريدك أن تقوم من مقعدك

423
00:14:19,533 --> 00:14:21,100
 هل تفهم يا نورمان؟

424
00:14:28,133 --> 00:14:30,767
حسنًا ، أنا مدين لك باعتذار كبير

425
00:14:30,800 --> 00:14:31,900
 أنا آسف جدا

426
00:14:31,933 --> 00:14:33,133
عندما كنا هنا في سابقا

427
00:14:33,167 --> 00:14:34,867
 اعتقدت أنني كنت أعطيك المال

428
00:14:34,900 --> 00:14:38,067
وأعطيتك وصفة زوجتي الطبية

429
00:14:38,100 --> 00:14:39,467
 أتذكر

430
00:14:39,500 --> 00:14:41,167
انها حقا بحاجة إليها.  
 أنا حقا

431
00:14:41,200 --> 00:14:42,267
هل هي معك ؟

432
00:14:42,300 --> 00:14:43,600
ستجدها في سلة مهملات

433
00:14:43,633 --> 00:14:46,066
  بجانب تلك الأبواب المزدوجة

434
00:14:46,067 --> 00:14:48,133
 ساعد نفسك

435
00:14:51,567 --> 00:14:53,500
 أوه ، انتظري ثانية

436
00:14:53,533 --> 00:14:55,400
 هل وجدتها؟  هل تراها؟

437
00:14:57,067 --> 00:14:58,500
 لا ، لم يكن الأمر كذلك.

438
00:14:58,533 --> 00:14:59,867
 أعتقد أنني سأصاب بالغثيان

439
00:14:59,900 --> 00:15:01,667
 أنت لم نرى

440
00:15:01,700 --> 00:15:03,133
 قطعة من الورق هنا في وقت سابق

441
00:15:03,167 --> 00:15:04,709
قطعة وصفة طبية بيضاء صغيرة؟

442
00:15:04,733 --> 00:15:06,800
 لا لا

443
00:15:08,967 --> 00:15:10,567
لقد كنت أبحث في جميع الأنحاء يا شيريل

444
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
 لا يمكنني العثور عليها

445
00:15:11,633 --> 00:15:13,100
أتريدين مني أن أدخل الصفيحة ؟

446
00:15:13,133 --> 00:15:15,467
 إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر ، لاري ، أعتقد ، نعم

447
00:15:15,500 --> 00:15:16,800
 ماذا عن غرفة الطوارئ؟

448
00:15:16,833 --> 00:15:18,200
 دعينا نذهب إلى غرفة الطوارئ؟

449
00:15:18,233 --> 00:15:19,733
 لا ، هل تمزح؟

450
00:15:19,767 --> 00:15:21,400
 كنا نجلس هناك لمدة ثماني ساعات

451
00:15:21,433 --> 00:15:23,133
هذا نشاط ممتع للغاية

452
00:15:23,167 --> 00:15:24,876
ربما يمكنك حبسي بداخل الحمام بعده

453
00:15:24,900 --> 00:15:26,309
ربما كان يمكنك إحضار الدواء

454
00:15:26,333 --> 00:15:27,567
عندما طلبته منك أول مرة

455
00:15:27,600 --> 00:15:29,240
ولم يكن ليحدث أي شيء من هذا

456
00:15:29,267 --> 00:15:31,066
 انتظري لحظة

457
00:15:31,067 --> 00:15:32,900
ماذا عن صديق ريتشارد؟

458
00:15:32,933 --> 00:15:35,567
 إنه طبيب أمراض جلدية ، الرجل
الذي أسأت إليه اليوم

459
00:15:35,600 --> 00:15:37,567
الرجل الأسود؟
انه طبيب امراض جلدية؟

460
00:15:37,600 --> 00:15:39,933
 نعم
 نحن ذاهبون إلى ريتشارد على أي حال

461
00:15:39,967 --> 00:15:41,733
يمكن أن أتصل به ونعتذر

462
00:15:41,767 --> 00:15:43,776
ويتصل بالصيدلية ويعطيهم الوصفة

463
00:15:43,800 --> 00:15:45,733
 نعم ، نعم ، فلنجرب ذلك

464
00:15:48,900 --> 00:15:51,066
مرحبا!  مهلا

465
00:15:51,067 --> 00:15:52,533
مهلا ، كيف حالك 
من الجيد أن أراك

466
00:15:52,567 --> 00:15:53,909
 أوه ، في الواقع ، أنت تعرف ماذا؟

467
00:15:53,933 --> 00:15:56,333
أنت لا تريد الاقتراب مني الآن

468
00:15:56,367 --> 00:15:58,200
 واجهنا مشكلة هنا

469
00:15:58,233 --> 00:16:00,167
 استرخوا ، وسوف نتحدث بها

470
00:16:00,200 --> 00:16:02,233
صوفيا على الهاتف ، ستكون هنا في ثانية

471
00:16:02,267 --> 00:16:03,700
لن نتمكن حقًا من

472
00:16:03,733 --> 00:16:06,167
 ماذا تعني؟

473
00:16:06,200 --> 00:16:07,933
....لأن

474
00:16:07,967 --> 00:16:09,733
لدي مشكلة في الجلد الآن

475
00:16:09,767 --> 00:16:12,066
هذا  التهاب الجلد وينتشر

476
00:16:12,067 --> 00:16:13,267
  المشكلة ، ريتشارد

477
00:16:13,300 --> 00:16:14,800
 لقد كنا نقود طوال الليل

478
00:16:14,833 --> 00:16:16,367
 لأنه كان لدي وصفة طبية

479
00:16:16,400 --> 00:16:18,900
 لم أفقدها ، أيا كان

480
00:16:18,933 --> 00:16:20,333
 ليست لدينا بعد الآن

481
00:16:20,367 --> 00:16:22,133
لماذا لا تتصل بطبيبك؟

482
00:16:22,167 --> 00:16:24,867
 لا أستطيع الاتصال به في عطلة نهاية الأسبوع

483
00:16:24,900 --> 00:16:27,333
من الصعب أن تزعج هؤلاء الناس

484
00:16:27,367 --> 00:16:29,267
الأمر هو ، نحن لا نعرف أي أطباء

485
00:16:29,300 --> 00:16:31,133
نحن لا نعرف أي شخص يمكن أن يساعدها

486
00:16:31,167 --> 00:16:32,900
 الرجل الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه

487
00:16:32,933 --> 00:16:36,167
هو صديقك  طبيب الأمراض الجلدية

488
00:16:36,200 --> 00:16:38,700
 الرجل من اليوم ، جاستين؟

489
00:16:38,733 --> 00:16:40,567
 ربما لو كنت تستطيع فقط الاتصال به

490
00:16:40,600 --> 00:16:41,643
وهو يتصل بالصيدلية

491
00:16:41,667 --> 00:16:44,300
 واو ، أعني ، يمكنك أن تتخيل

492
00:16:44,333 --> 00:16:47,066
كنت مثل ، جيمس إيرل
 اليوم مع هذا الرجل

493
00:16:47,067 --> 00:16:48,533
 اعلم اعلم

494
00:16:48,567 --> 00:16:51,533
سأفعل ذلك أنا أحبك سأفعل ذلك

495
00:16:51,567 --> 00:16:53,133
 فقط أخبره أنني  أعتذر

496
00:16:53,167 --> 00:16:54,433
 أنت تعرف ، أريد أن أتحدث معه

497
00:16:54,467 --> 00:16:56,900
أنا آسف جدا لما حدث

498
00:16:56,933 --> 00:16:58,733
هذا اتصال كابوسي

499
00:16:58,767 --> 00:17:00,567
أنا آسف لجعلك تفعل ذلك

500
00:17:00,600 --> 00:17:01,767
 نحن نقدر ذلك حقا

501
00:17:01,800 --> 00:17:02,843
عزيزي ، مرحبا ، آل ديفيز هنا

502
00:17:02,867 --> 00:17:04,067
 مرحبا

503
00:17:04,100 --> 00:17:05,643
 اسمعي  لديها حالة طبية طارئة

504
00:17:05,667 --> 00:17:08,300
 عزيزي ، أنا على الهاتف

505
00:17:08,333 --> 00:17:10,066
أنا على الهاتف ، أنا على الهاتف

506
00:17:10,067 --> 00:17:11,400
 نحن لا نعرف حتى إذا كان الرجل

507
00:17:11,433 --> 00:17:12,767
 يسكون في المنزل أم لا

508
00:17:12,800 --> 00:17:15,133
 عزيزتي يكفي هذا ، مهلا ، حبيبي

509
00:17:15,167 --> 00:17:16,700
 أنا على الهاتف ، أنا آسف

510
00:17:16,733 --> 00:17:19,933
أنا على الهاتف ، ثانية واحدة فقط

511
00:17:19,967 --> 00:17:21,567
 لديها حالة طبية طارئة

512
00:17:21,600 --> 00:17:23,133
 لديها طفح جلدي

513
00:17:23,167 --> 00:17:25,400
 مهلا ، مهلا ، أنت تعرف ماذا؟

514
00:17:25,433 --> 00:17:26,476
فقط أحضر الرقم وسنتصل من السيارة

515
00:17:26,500 --> 00:17:27,609
أغلقي الهاتف

516
00:17:27,633 --> 00:17:28,633
 هل أنت مسرور؟

517
00:17:28,667 --> 00:17:29,667
نعم أنا سعيد جدا

518
00:17:29,700 --> 00:17:30,876
أوه ، حسنًا ، الآن كلنا سعداء

519
00:17:30,900 --> 00:17:32,667
أنت سعيد ، إنه سعيد ، أنا سعيد

520
00:17:32,700 --> 00:17:35,066
هي مريضة وأنت لست كذلك ، كيف ذلك؟

521
00:17:35,067 --> 00:17:36,800
يا إلهي

522
00:17:36,833 --> 00:17:39,200
أشعر بالحرج من كل هذا الهراء

523
00:17:41,267 --> 00:17:42,767
 أنا آسفة حقا عن هذا

524
00:17:42,800 --> 00:17:44,433
 لا ، لا ، لا تعتذري

525
00:17:44,467 --> 00:17:47,400
 الدكتور غرام؟

526
00:17:47,433 --> 00:17:49,567
 مرحبا  أنا آسف للاتصال بك 
في عطلة نهاية الأسبوع

527
00:17:49,600 --> 00:17:51,600
 نعم ، إنه لويس

528
00:17:51,633 --> 00:17:54,300
 ريتشارد ، لقد أغلقت للتو في وجه
وكيل أعمالي على الهاتف

529
00:17:54,333 --> 00:17:55,567
دون أن أقول وداعا

530
00:17:55,600 --> 00:17:56,943
هذا اتصال مهم جدا

531
00:17:56,967 --> 00:17:58,176
لا تتدخل فيما لا يعنيك

532
00:17:58,200 --> 00:17:59,267
هذا ليس شأنك

533
00:17:59,300 --> 00:18:00,567
انه شأني

534
00:18:00,600 --> 00:18:03,900
 إنه حقا يشعر بالذنب حيال ذلك

535
00:18:03,933 --> 00:18:05,209
 ولكن زوجته لديها هذا ، ما يطلق عليه؟

536
00:18:05,233 --> 00:18:06,300
  التهاب الجلد

537
00:18:06,333 --> 00:18:08,200
 التهاب الجلد وماذا؟

538
00:18:08,233 --> 00:18:10,733
إنه مضحك ، نعم ، لم يكن يعني ذلك

539
00:18:10,767 --> 00:18:12,333
 يريد الاعتذار بشدة

540
00:18:12,367 --> 00:18:14,300
أخر ما كان يعنيه هو شيئ كهذا

541
00:18:14,333 --> 00:18:15,967
 أحتاج أن نساعدهم ، أنا ضائع

542
00:18:16,067 --> 00:18:18,300
 إنها مريضة للغاية ، ولا يمكنها الوصول إلى طبيبها

543
00:18:18,333 --> 00:18:19,543
وهي تحتاج إلى الحصول على وصفة طبية

544
00:18:19,567 --> 00:18:21,167
وإلا سوف ينتشر هذا الشيء

545
00:18:21,200 --> 00:18:22,867
وأريد حقًا أن أساعدهم

546
00:18:22,900 --> 00:18:25,933
  حقا؟

547
00:18:25,967 --> 00:18:27,700
أوه ، أنت رائع

548
00:18:27,733 --> 00:18:28,743
يقول ، اذا أتيت إلى المنزل

549
00:18:28,767 --> 00:18:30,167
 لأنهلا يستطيع أن يصف عبر الهاتف

550
00:18:30,200 --> 00:18:31,867
إنه غير أخلاقي ، لكن هل ستفعل ذلك؟

551
00:18:31,900 --> 00:18:33,133
 بالطبع ، هل تمزح؟

552
00:18:33,167 --> 00:18:35,167
 يا دكتور ، أنت حقا الأفضل

553
00:18:35,200 --> 00:18:36,900
 ما هو عنوانك؟

554
00:18:36,933 --> 00:18:38,900
نعم ، انتظر ، ما هو الرقم؟

555
00:18:38,933 --> 00:18:40,533
 حسنا شكرا

556
00:18:40,567 --> 00:18:42,800
شكرا جزيلا

557
00:18:42,833 --> 00:18:44,400
يا إلهي

558
00:18:44,433 --> 00:18:45,833
 كيف نصل إلى هناك؟

559
00:18:45,867 --> 00:18:49,400
اتصل بخدمات السيارات
فقط دعها تحضر علاجها

560
00:18:50,800 --> 00:18:51,900
 جميل ان اراك مرة اخرى

561
00:18:51,933 --> 00:18:54,067
سررت لرؤيتك ايضا

562
00:18:57,267 --> 00:18:59,700
الاتجاه لليمين

563
00:18:59,733 --> 00:19:02,066
 هل سمعت هذا؟

564
00:19:02,067 --> 00:19:03,267
نعم ، سمعت ذلك

565
00:19:03,300 --> 00:19:04,600
 نظام الملاحة

566
00:19:04,633 --> 00:19:05,967
أنا تعلمته أنه تعمل

567
00:19:06,067 --> 00:19:07,500
إنه يخبرنا بالضبط كيف نذهب

568
00:19:07,533 --> 00:19:08,933
 إلى منزل الطبيب

569
00:19:08,967 --> 00:19:11,833
 لا أستطيع الانتظار للاتصال بوالدي

570
00:19:11,867 --> 00:19:14,066
سيصبحون فخورين بي

571
00:19:14,067 --> 00:19:15,133
 عندما أخبر والدي

572
00:19:15,167 --> 00:19:16,900
لقد استعطت تشغيل نظام الملاحة

573
00:19:16,933 --> 00:19:19,833
  سيحرك شعره مستعاره ، لديه عليه أيضًا

574
00:19:19,867 --> 00:19:21,500
 هل يمكننا تشغيل الراديو؟

575
00:19:21,533 --> 00:19:24,200
أوه ، سيصبح فخورًا جدًا بلاري

576
00:19:24,233 --> 00:19:26,167
لمعرفة نظام الملاحة

577
00:19:26,200 --> 00:19:27,167
 رجاء

578
00:19:27,200 --> 00:19:29,900
يا أبي ، أنا لست غبي جدا

579
00:19:29,933 --> 00:19:31,233
 هل يمكننا تشغيل الراديو؟

580
00:19:31,267 --> 00:19:32,376
 لا ، لأننا لن نكون قادرين

581
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
 لسماع الملاح

582
00:19:34,433 --> 00:19:36,533
الاتجاه لليمين

583
00:19:42,367 --> 00:19:43,400
 مرحبا

584
00:19:43,433 --> 00:19:44,467
مرحبا

585
00:19:44,500 --> 00:19:46,933
مرحباً ، أنا لاري ديفيد
، هذه زوجتي شيريل.

586
00:19:46,967 --> 00:19:48,576
نحن صديقين لريتشارد لويس

587
00:19:48,600 --> 00:19:50,300
 نعم ، نعم ، نعم ، مرحباً ، أنا دونا

588
00:19:50,333 --> 00:19:51,376
 زوجي في غرفة المعيشة

589
00:19:51,400 --> 00:19:52,600
 تفضلا بالدخول

590
00:19:52,633 --> 00:19:54,376
أوه ، شكرا لك ، شكرا
جزيلا لاستضافتك لنا

591
00:19:54,400 --> 00:19:55,733
 آسف لإزعاجك

592
00:19:55,767 --> 00:19:57,043
في بداية عطلة نهاية الأسبوع

593
00:19:57,067 --> 00:19:59,767
لا بأس، حتى أفضل الخط تتغير

594
00:19:59,800 --> 00:20:01,543
 دائما سوف تتغير 
  دعونا لا نقلق بشأن ذلك

595
00:20:01,567 --> 00:20:02,767
 تفضلا بالدخول

596
00:20:02,800 --> 00:20:04,409
 أعتقد أن السود لديهم انعدام ثقة

597
00:20:04,433 --> 00:20:05,667
  بمهنة الطب

598
00:20:05,700 --> 00:20:09,367
بسبب بقايا تلك التجربة

599
00:20:09,400 --> 00:20:12,800
 تفضلا بالدخول

600
00:20:12,833 --> 00:20:14,933
آمل أننا لا نقاطع أي شيء

601
00:20:16,567 --> 00:20:17,700
 إسمح لي يا حبيبي

602
00:20:17,733 --> 00:20:19,700
الجميع ، هذا لاري ديفيد

603
00:20:19,733 --> 00:20:21,233
 وزوجته شيريل

604
00:20:24,233 --> 00:20:25,800
 مرحبا ، كيف حالك ، مرحبا

605
00:20:25,833 --> 00:20:27,233
السيدة ديفيد ، يسرني أن ألتقي بك

606
00:20:27,267 --> 00:20:29,800
 من الجيد أن ألتقي بك شكراً جزيلاً

607
00:20:29,833 --> 00:20:32,400
لقد حظينا بليلة عصيبة

608
00:20:32,433 --> 00:20:33,476
 وأنا أقدر لك حقًا

609
00:20:33,500 --> 00:20:34,709
 إنه لطيف منك أن تفعل هذا

610
00:20:34,733 --> 00:20:35,867
 ونحن نقدر ذلك كثيرا

611
00:20:35,900 --> 00:20:38,233
أنا سعيد لأنني يمكن أن
أكون عونا ، لا مشكلة

612
00:20:38,267 --> 00:20:39,600
 دعنا نذهب نلقي نظرة على ذلك

613
00:20:39,633 --> 00:20:42,567
 ومرة أخرى ، أنا آسف للغاية

614
00:20:42,600 --> 00:20:43,643
 لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك

615
00:20:43,667 --> 00:20:45,300
أعتقد أنني قد بالغت في رد فعلي

616
00:20:45,333 --> 00:20:46,700
 لا انا لا اعتقد ذلك

617
00:20:46,733 --> 00:20:48,133
كان ذلك غبي تماما ، حقا

618
00:20:48,167 --> 00:20:50,767
 جاستن ، ماذا قال؟

619
00:20:50,800 --> 00:20:51,767
 اه...

620
00:20:51,800 --> 00:20:53,367
نود أن نسمع ذلك

621
00:20:53,400 --> 00:20:56,000
 لاري ، هذا هو البروفيسور روغيت

622
00:20:56,033 --> 00:20:58,900
 من قسم الفيزياء جامعة كال تيك

623
00:20:58,933 --> 00:21:00,567
ماذا قيل ، نود أن نسمع ذلك

624
00:21:00,600 --> 00:21:02,067
 نود أن نعرف

625
00:21:02,100 --> 00:21:04,267
صدقني ، أنت لا تريد أن تسمع هذا

626
00:21:04,300 --> 00:21:06,600
 ما هو ، كنا نحب أن نسمع ذلك

627
00:21:06,633 --> 00:21:07,733
 لما لا؟

628
00:21:07,767 --> 00:21:09,367
ماذا؟  انت تمزح

629
00:21:09,400 --> 00:21:11,567
هيا ، لم يكن شيء 
صدقوني ، لم يكن شيئًا

630
00:21:11,600 --> 00:21:14,066
 لديك حفلة لطيفة هنا

631
00:21:14,067 --> 00:21:17,233
 أكل ، لديكم الفول السوداني والمخبوزات

632
00:21:17,267 --> 00:21:19,176
ربما تجرون محادثة محترمة للغاية

633
00:21:19,200 --> 00:21:21,467
حتى وصلنا ، لذلك ، صدقوني

634
00:21:21,500 --> 00:21:23,367
نصيحتي لك ، عودوا لاكمال ما تفعلون ، لأن

635
00:21:23,400 --> 00:21:27,567
  لاري ، لاري ، لاري

636
00:21:27,600 --> 00:21:29,267
انت تعتذر

637
00:21:29,300 --> 00:21:31,667
 الاعتذار عن لا شيء؟

638
00:21:34,300 --> 00:21:37,500
 أتمنى لو كان هناك شيء

639
00:21:37,533 --> 00:21:39,867
أنا أعتذر عن أي شيء إلى حد كبير

640
00:21:39,900 --> 00:21:42,367
إنه لا شيء ، إنه غير مهم للغاية

641
00:21:42,400 --> 00:21:44,733
أوه ، هيا ، لاري ، من فضلك ، شاركنا

642
00:21:44,767 --> 00:21:47,233
 هيا ، أخرج ما في جعبتك ، لاري

643
00:21:47,267 --> 00:21:51,500
 انه يبدو مثيرا للاهتمام

644
00:21:51,533 --> 00:21:54,700
سأتفق معكم اتفاق هنا يا جماعة

645
00:21:54,733 --> 00:21:56,833
 سنخبركم بما كان عليه 
وبعد ذلك نكمل ما كنا نفعله

646
00:21:56,867 --> 00:22:00,333
موافقون

647
00:22:00,367 --> 00:22:01,867
  حسنا ، لاري

648
00:22:01,900 --> 00:22:05,300
 هيا ، شارك معنا

649
00:22:05,333 --> 00:22:07,200
 دعونا نسمع  ذلك

650
00:22:09,900 --> 00:22:13,267
كنت أسير مع صديقي

651
00:22:13,300 --> 00:22:15,800
 بالقرب من الشاطئ في سانتا مونيكا

652
00:22:15,833 --> 00:22:18,900
 والدكتور غرام يأتي راكضا بجانبنا

653
00:22:18,933 --> 00:22:21,267
وهو في لياقة ممتازة

654
00:22:21,300 --> 00:22:24,433
 بالمناسبة رشيق جدا

655
00:22:24,467 --> 00:22:25,609
هيا لا تور حول الموضوع

656
00:22:25,633 --> 00:22:27,800
 هيا

657
00:22:30,733 --> 00:22:32,433
حسنا...

658
00:22:36,433 --> 00:22:38,833
 .....قلت

659
00:22:38,867 --> 00:22:42,167
عندما قدمني للدكتور غرام

660
00:22:42,200 --> 00:22:45,700
قال لي أن الدكتور غرام يعالجه

661
00:22:45,733 --> 00:22:48,066
سمحت له بمعالجتك

662
00:22:48,067 --> 00:22:50,433
رغم اجراءات التوظيف الايجابية ضد التمييز

663
00:22:59,067 --> 00:23:00,900
... أنتم تعرفون

664
00:23:00,933 --> 00:23:04,267
كانت مزحة ، أنا فقط ، كانت مزحة سيئة

665
00:23:04,300 --> 00:23:06,433
 كنت أحاول أن أكون لطيفًا جدًا

666
00:23:06,467 --> 00:23:09,200
 بالغت في الود

667
00:23:09,233 --> 00:23:11,533
هل تؤيد الاجراءات الإيجابية؟

668
00:23:11,567 --> 00:23:13,066
بالطبع ، هل تمزح؟

669
00:23:13,067 --> 00:23:15,200
 لا أعتقد أن الناس البيض يجب أن يكون لديهم أي شيء

670
00:23:15,233 --> 00:23:17,500
أعتقد أننا يجب أن ننام في الشارع

671
00:23:17,533 --> 00:23:19,833
نتناول فتات ، يجب أن نكون بهذه الطريقة

672
00:23:19,867 --> 00:23:20,943
 لبضع مئات من السنين

673
00:23:20,967 --> 00:23:22,600
وأنا لا أمزح  حول ذلك

674
00:23:22,633 --> 00:23:24,533
أتعلمون يا جماعة لقد علمت أنه كوميديان

675
00:23:24,567 --> 00:23:25,933
انه يصنع  النكات طوال الوقت

676
00:23:25,967 --> 00:23:27,300
 أنا بالغت في رد فعلي

677
00:23:27,333 --> 00:23:28,609
لقد قال ذلك بلا تفكير

678
00:23:28,633 --> 00:23:30,867
 هو أفضل بكثير عندما يكون لديه فرصة لكتابة ذلك

679
00:23:30,900 --> 00:23:32,600
ومراجعته

680
00:23:32,633 --> 00:23:34,900
لذلك ، ربما هو تعلم درسا من كل هذا؟

681
00:23:34,933 --> 00:23:36,667
 نعم ، يمكنك قول ذلك مرة أخرى

682
00:23:36,700 --> 00:23:39,067
 ....كنت على وشك أن أقول (أختي السمراء) ، ولكن

683
00:23:41,467 --> 00:23:44,133
 حسنًا  جميعًا من فضلك سيدة ديفيد

684
00:23:44,167 --> 00:23:45,243
 اسمحوا لي أن نلقي نظرة على هذا الذراع ، من فضلك

685
00:23:45,267 --> 00:23:47,600
 آه ، شكرا لك ، نعم ، حسنا

686
00:23:47,633 --> 00:23:51,600
 لاري ديفيد ، السيد لاري ديفيد

687
00:23:51,633 --> 00:23:54,066
مرتين في ليلة واحدة ، أنا محظوظة

688
00:23:54,067 --> 00:23:56,066
 أصدقائي ، هذا لاري ديفيد

689
00:23:56,067 --> 00:23:59,800
الرجل الذي رفض توظيف أخت سمراء لوظيفة

690
00:23:59,833 --> 00:24:01,700
كانت مؤهلة لها تماما

691
00:24:01,733 --> 00:24:03,867
لأنه عنصري ، عنصري حسن النية

692
00:24:03,900 --> 00:24:05,676
الذي فضل عدم العمل مع أي شخص أسود

693
00:24:05,700 --> 00:24:07,167
 تحت أي ظرف من الظروف

694
00:24:07,200 --> 00:24:08,300
ويعطي كل الوظائف الجيدة

695
00:24:08,333 --> 00:24:10,733
للأصدقاء البيض لزوجته البيضاء

696
00:24:10,767 --> 00:24:12,600
 مساء الخير

697
00:24:28,467 --> 00:24:29,709
أعتقد أنه من الأفضل الاتصال بطبيبك

698
00:24:29,733 --> 00:24:32,133
 لا يسمح لي بالاتصال بالطبيب في عطلة نهاية الأسبوع

699
00:24:32,167 --> 00:24:35,066
 لا أعتقد أن لدينا خيار

700
00:24:35,067 --> 00:24:36,267
 أعتقد أنه يجب علينا الاتصال به

701
00:24:36,300 --> 00:24:41,066
لقد نفدت الخيارات ، حقا ، هيا

702
00:24:41,067 --> 00:24:43,600
حسنا سأتصل به، سأترك له رسالة

703
00:24:46,067 --> 00:24:48,167
انتظر ، أي رقم أضع ؟

704
00:24:48,200 --> 00:24:50,066
 ضعي رقم المنزل ، سنكون هناك في دقيقة

705
00:24:53,433 --> 00:24:55,067
حسنا تم الأمر

706
00:24:55,100 --> 00:24:56,133
 عظيم

707
00:24:56,167 --> 00:24:57,900
تم ذلك

708
00:24:57,933 --> 00:24:59,333
 يا إلهي

709
00:24:59,367 --> 00:25:00,876
ماذا سيفعل ، ما هو
أسوأ ما يمكن أن يحدث؟

710
00:25:00,900 --> 00:25:02,067
 لا اعرف

711
00:25:02,100 --> 00:25:03,367
ماذا سيفعل، يقتلنا؟

712
00:25:28,300 --> 00:25:29,533
مرحبا؟

713
00:25:29,567 --> 00:25:31,233
يا أبي ، لا أستطيع
التحدث معك الآن

714
00:25:31,267 --> 00:25:32,467
 لا ، سأتصل بك مرة أخرى

715
00:25:45,333 --> 00:25:48,567
مرحبا؟  دكتور زيبلر؟

716
00:25:48,600 --> 00:25:50,700
 مرحبًا ، إنها شيريل ديفيد

717
00:25:50,733 --> 00:25:54,133
 لقد فقدت الوصفة التي أعطيتها لي 
في وقت مبكر اليوم

718
00:25:54,167 --> 00:25:57,133
 وأنا في أمس الحاجة إلى واحدة آخر على الفور

719
00:25:57,167 --> 00:25:59,733
حالة طارئة ؟

720
00:25:59,767 --> 00:26:02,767
 يمكنك أن تخدشي نفسك حتى الموت

721
00:26:02,800 --> 00:26:04,467
 أنا يمكن أن أخدش نفسي حتى الموت

722
00:26:04,500 --> 00:26:07,066
 إذا سارت الأمور دون علاج ، فأنا لا أعرف

723
00:26:07,067 --> 00:26:11,066
انها  صيدلية لونغ على الجانب الغربي

724
00:26:11,067 --> 00:26:12,300
 شكرا لك

725
00:26:12,333 --> 00:26:13,843
لا ، لن أتصل بك في عطلة
نهاية الأسبوع مرة أخرى

726
00:26:13,867 --> 00:26:15,066
 شكرا جزيلا

727
00:26:15,067 --> 00:26:16,467
لن أتصل بك في عطلة نهاية الأسبوع؟

728
00:26:16,500 --> 00:26:18,767
أوه ، يا إلهي ، يا
له من أحمق هذا الرجل

729
00:26:18,800 --> 00:26:20,300
 على الأقل حصلنا عليها ، حصلنا عليها

730
00:26:20,333 --> 00:26:22,109
احصلي على طبيب جديد ، هذا الرجل احمق

731
00:26:22,133 --> 00:26:23,143
 حسنا أنا ذاهب  لإحضارها

732
00:26:23,167 --> 00:26:24,243
 هل تريد مني ان اذهب معك

733
00:26:24,267 --> 00:26:27,133
لا فلتأخذي حماما ساخنا وأنا سأعود بها

734
00:26:27,167 --> 00:26:28,267
خلال 12 - 15 دقيقة

735
00:26:28,300 --> 00:26:29,300
 حسنا

736
00:26:31,267 --> 00:26:32,943
 حسنًا ، يقول الطبيب
أنك تريد فقط الحصول على

737
00:26:32,967 --> 00:26:36,067
 الوصفات الخاصة بك في الوقت المحدد ، حسنا؟

738
00:26:36,100 --> 00:26:37,300
 الآن ، من حيث هذا

739
00:26:37,333 --> 00:26:39,133
جرعتنا سريعتان

740
00:26:39,167 --> 00:26:40,967
 دفع ثمن ذلك مقدما ، حسنا؟

741
00:26:41,067 --> 00:26:42,300
 ونتمنى لك التوفيق في ذلك

742
00:26:42,333 --> 00:26:46,567
حسنا، السيد (برزيل)

743
00:26:46,600 --> 00:26:49,300
  إسمح لي ، أنا آسف

744
00:26:49,333 --> 00:26:52,667
طبيبي اتصل ليعطيكم وصفة طبية لوجتي

745
00:26:52,700 --> 00:26:53,800
 اسمك؟

746
00:26:53,833 --> 00:26:56,066
ديفيد ، نعم ، دكتور زيبلر

747
00:26:56,067 --> 00:26:58,200
 أوه ، زيبلر ، نعم ، لدينا هذا

748
00:26:58,233 --> 00:27:01,100
سيكون حوالي 45 دقيقة إلى ساعة ، حسناً؟

749
00:27:01,133 --> 00:27:02,633
 أه سيد برزيل

750
00:27:02,667 --> 00:27:05,233
أعني ، إنها حقًا ، إنها حالة طارئة

751
00:27:05,267 --> 00:27:06,400
 أنا لا أمزح

752
00:27:06,433 --> 00:27:07,809
إنها تخدش نفسها حقًا ، لقد
انتشر في كل مكان

753
00:27:07,833 --> 00:27:08,967
 أنا أفهم يا سيدي

754
00:27:09,067 --> 00:27:10,509
سيكون حوالي 45 دقيقة إلى ساعة

755
00:27:10,533 --> 00:27:11,733
 كما ترى ، لدينا زحام

756
00:27:11,767 --> 00:27:14,767
حسنا، أقرأ التعليمان فقط هذا مهم جدا

757
00:27:14,800 --> 00:27:16,700
الدفع ثمن هذا مقدما

758
00:27:16,733 --> 00:27:22,967
التالي (جايافون)

759
00:27:23,067 --> 00:27:25,500
 حسنا

760
00:27:25,533 --> 00:27:27,066
حسنا ، هذا بسيط جدا

761
00:27:27,067 --> 00:27:30,133
 ولكني أريد أن أتأكد
من قراءة كل

762
00:27:30,167 --> 00:27:32,833
لم أنسَك يا سيد فيلبوت

763
00:27:32,867 --> 00:27:34,243
 مجرد بضع دقائق

764
00:27:34,267 --> 00:27:35,767
 أنا لست جاهزًا تمامًا لك

765
00:27:35,800 --> 00:27:37,200
 نحن بحاجة إلى تنظيم الأمور

766
00:27:37,233 --> 00:27:39,333
  انا اسف

767
00:27:39,367 --> 00:27:40,600
 نعم فعلا

768
00:27:40,633 --> 00:27:43,333
هل هناك أي شيء يمكن
القيام لانجاز الأمور؟

769
00:27:43,367 --> 00:27:45,767
إنجاز؟  أنا لا أفهم

770
00:27:45,800 --> 00:27:48,700
أنت تعرف ، أسمع الأمور تنجز

771
00:27:48,733 --> 00:27:54,500
 الأمور تنجز... ما هذا؟

772
00:27:54,533 --> 00:27:55,633
 هل تحاول رشوتي؟

773
00:27:55,667 --> 00:27:56,733
 لا لا

774
00:27:56,767 --> 00:27:58,066
هل تعتقد أنك تستطيع رشوتي؟

775
00:27:58,067 --> 00:27:59,367
 هل أبدو كأنني يمكن أن أقبل رشوة؟

776
00:27:59,400 --> 00:28:01,133
هل تحاول رشوة صيدلي؟

777
00:28:01,167 --> 00:28:02,176
 لا ، أنا أدفع مقدما

778
00:28:02,200 --> 00:28:03,300
 خذ نقودك

779
00:28:03,333 --> 00:28:04,800
لا أحد يرشى الصيدلي

780
00:28:04,833 --> 00:28:06,400
 اخرج الآن

781
00:28:06,433 --> 00:28:07,800
 أنا أسف

782
00:28:07,833 --> 00:28:10,667
الأمن ، الأمن

783
00:28:10,700 --> 00:28:12,333
 سوف أتذكرك يا صديقي

784
00:28:45,300 --> 00:28:49,633
Translated by : <font color="#ff0000"><b>JIMMY</b></font>

