﻿1
00:02:09,021 --> 00:02:12,358
‫مرت 6 دقائق و30 ثانية

2
00:02:12,608 --> 00:02:17,279
‫- أيفترض أن يستغرق هذا الوقت كله؟
‫- ليس على حدّ علمي

3
00:02:17,404 --> 00:02:19,490
‫أحضروا شقيقه

4
00:02:20,574 --> 00:02:22,368
‫ما بك؟

5
00:02:22,993 --> 00:02:27,247
‫- أنا متوتر فحسب
‫- لست أنت المقيّد عزيزي

6
00:02:40,469 --> 00:02:43,263
‫عافاك

7
00:02:58,028 --> 00:03:03,742
‫- لقد شرد ذهنك مجدداً
‫- حقاً؟ آسفة

8
00:03:05,994 --> 00:03:08,163
‫فيمَ تفكرين؟

9
00:03:09,915 --> 00:03:12,084
‫لا أدري إن كنت أفكر في شيء

10
00:03:12,209 --> 00:03:16,338
‫- لا تدرين فيمَ تفكرين؟
‫- ألا يعقل هذا؟

11
00:03:29,351 --> 00:03:31,145
‫ آلو؟

12
00:03:33,272 --> 00:03:35,607
‫ماذا تريدينني أن أفعل حيال ذلك؟

13
00:03:37,901 --> 00:03:40,863
‫حسناً، حسناً

14
00:03:41,739 --> 00:03:47,244
‫سأفعل هذا لأجلك
‫غداً، حسناً، إلى اللقاء

15
00:03:58,005 --> 00:04:00,132
‫كانت هذه والدتي

16
00:04:03,010 --> 00:04:05,596
‫أبي يحتضر

17
00:04:21,779 --> 00:04:24,448
‫أنت بارع باستخدامهما

18
00:04:24,573 --> 00:04:25,949
‫يصبح استخدامهما سهلاً عندما تعتاد عليهما

19
00:04:26,075 --> 00:04:28,911
‫- ومتى حصل ذلك؟
‫- ماذا؟

20
00:04:29,036 --> 00:04:31,080
‫كيف اعتدت عليهما؟

21
00:04:31,205 --> 00:04:34,583
‫كنت كاتباً لدى مورّد مهم في شارع (وايت)

22
00:04:35,209 --> 00:04:37,753
‫(بلاك أند غيديس) في (مانهاتن)

23
00:04:38,212 --> 00:04:40,756
‫وكنت أتناول الطعام كثيراً في
‫(تشاينا تاون)، إذ كان الطعام بخساً

24
00:04:40,881 --> 00:04:44,301
‫لكنك أردت الحصول على إثارة وتشويق
‫أكبر فانضممت إلى المكتب

25
00:04:44,426 --> 00:04:45,803
‫أظن ذلك

26
00:04:45,928 --> 00:04:49,598
‫ووجدت مطلبك، أليس كذلك؟
‫في عراك مميت مع شاهدنا

27
00:04:50,891 --> 00:04:52,267
‫لا أحب التحدث عن الموضوع سيدي

28
00:04:52,393 --> 00:04:54,937
‫الدفاع عن النفس أثناء تأدية
‫الواجب ليس جريمة

29
00:04:55,062 --> 00:04:56,897
‫أعرف

30
00:04:59,316 --> 00:05:00,693
‫لكنني أتمنى... لو أن الأمر كان مختلفاً

31
00:05:00,818 --> 00:05:03,070
‫- ومت أنت بدلاً منه؟
‫- طبعاً لا

32
00:05:06,865 --> 00:05:13,163
‫فاجأك ولم تتوقع ذلك، بحجة
‫أنه كان يريد قضاء حاجته

33
00:05:14,707 --> 00:05:17,960
‫- وهاجمك بحجر
‫- صحيح

34
00:05:18,085 --> 00:05:20,254
‫- فأطلقت النار عليه
‫- كنت مضطراً إلى ذلك

35
00:05:20,379 --> 00:05:23,048
‫- في الجبهة
‫- بل في صدره

36
00:05:23,173 --> 00:05:26,176
‫- هو ضربك على جبهتك
‫- أجل

37
00:05:34,476 --> 00:05:40,899
‫كان يقف قبالتك إذاً عندما "شهر سلاحه"

38
00:05:42,317 --> 00:05:48,407
‫ورغم أنه كان يحمل حجراً
‫لم تره حتى ضربك به

39
00:05:48,532 --> 00:05:52,494
‫التقطه من مكان ما
‫لا أدري، اندفع

40
00:05:53,996 --> 00:05:55,914
‫وحصل كل شيء سريعاً

41
00:06:01,003 --> 00:06:02,379
‫ألن تأكل شيئاً؟

42
00:06:02,504 --> 00:06:08,510
‫مجرد التفكير في ما تحتويه
‫هذه المكونات القذرة ينفرني

43
00:06:32,999 --> 00:06:35,001
‫أين هو؟

44
00:06:38,504 --> 00:06:40,548
‫انظروا

45
00:06:41,340 --> 00:06:43,593
‫- عافاك!
‫- لم أشعر بشيء

46
00:06:43,759 --> 00:06:46,971
‫كنت أعلم أنك تضللني
‫ورغم ذلك استطعت القيام بذلك

47
00:06:47,096 --> 00:06:50,266
‫الخداع يستلتزم تواطؤ رغم أنه بشكل غير واع

48
00:06:50,391 --> 00:06:53,102
‫- نحن نريد التعرّض للخداع
‫- أعلي إعادته؟

49
00:06:53,227 --> 00:06:56,647
‫أنا ساحر آنستي ولست بسارق

50
00:06:56,772 --> 00:06:58,900
‫هذا عذر قد يفيدك في يوم ما

51
00:07:00,276 --> 00:07:02,111
‫شكراً

52
00:07:05,573 --> 00:07:08,159
‫شاهدت أخاك يمارس خدعة الإفلات
‫من سترة المجانين مجدداً

53
00:07:08,284 --> 00:07:09,869
‫وهو يتدلى من أعلى دعامة
‫رصيف ميناء (غاردن)

54
00:07:09,994 --> 00:07:13,039
‫سواء كان على ارتفاع 5 أقدام
‫أو 50 قدماً، المبدأ هو نفسه

55
00:07:13,414 --> 00:07:14,957
‫حتى ينقطع الحبل

56
00:07:15,082 --> 00:07:16,751
‫(إيريك)... أو (هوديني) كما تعرفونه

57
00:07:16,876 --> 00:07:19,212
‫كان يقوم بخدعة الهروب تلك
‫خلف علبة موسيقى

58
00:07:19,337 --> 00:07:20,880
‫حيث لم يكن بإمكان أحد رؤيته

59
00:07:21,005 --> 00:07:22,757
‫لكن تقديمها أمام الجماهير كان فكرتي

60
00:07:22,882 --> 00:07:24,467
‫أجل، هذا أفضل بكثير

61
00:07:24,592 --> 00:07:28,596
‫والهروب من عبوة الحليب
‫هو من اختراعي كذلك

62
00:07:30,723 --> 00:07:34,894
‫ليس من السهل على رجل راشد
‫أن يحشر نفسه في عبوة معدنية

63
00:07:35,019 --> 00:07:37,063
‫جرّب ارتداء مشد وحذاء بكعب عالٍ

64
00:07:37,188 --> 00:07:41,234
‫أنا واثق من أن السيد (هاردين)
‫ساعد نساء كثيرات في "الهروب" منهما

65
00:07:41,359 --> 00:07:43,778
‫هذه الخدعة تشكل أكبر تحدّ

66
00:07:44,904 --> 00:07:49,784
‫يا إلهي! ألا يقرأ أحدكم صحيفة لعينة؟

67
00:07:50,159 --> 00:07:52,787
‫- أنا أقرأها
‫- تعلم إذاً أنه قضي علي، اللعنة

68
00:07:52,912 --> 00:07:57,667
‫- ثمة سيدات حاضرات سيدي
‫- لا آبه لذلك أيها المغفل اللعين

69
00:07:58,042 --> 00:08:02,463
‫مشروعي الاستثماري، صديقي الإيطالي
‫الذي أخبرتك عنه في (بوسطن)

70
00:08:02,672 --> 00:08:04,841
‫- تمّ توقيفه
‫- (تشارلز بونزي)؟

71
00:08:04,966 --> 00:08:08,261
‫كانت مكيدة، من البداية وحتى النهاية

72
00:08:08,386 --> 00:08:13,015
‫كنت سأصل معه حتى النهاية
‫وهو خدعني تماماً

73
00:08:13,141 --> 00:08:15,768
‫لكل لعبة احتيال علامة

74
00:08:16,102 --> 00:08:19,397
‫لا يمكن لشخص مستقيم
‫أن يضمن عودة كهذه (هاري)

75
00:08:19,564 --> 00:08:27,905
‫لا أملك فلساً، قضي علي
‫أنا أجلس هنا حالياً لكنني ميت

76
00:08:30,116 --> 00:08:35,371
‫- هل أفلست تماماً؟
‫- سنكون بخير يا حلوتي، صحيح؟

77
00:08:35,955 --> 00:08:39,792
‫طبعاً، سنتجاوز المحنة، سترين

78
00:08:40,001 --> 00:08:43,796
‫- أيها الأحمق البدين العديم النفع
‫- (بيل)، انتظري!

79
00:08:47,967 --> 00:08:52,263
‫حسناً، ما الخدع الأخرى التي تعرفها؟

80
00:08:56,642 --> 00:08:58,853
‫لم أسعَ يوماً وراء الشهرة

81
00:08:58,978 --> 00:09:03,691
‫حسناً، هي من توشك على السعي وراءك
‫يا صديقي نصف الفريق أدين

82
00:09:04,275 --> 00:09:09,447
‫هذان اللاعبان، (سيكوت) و(غانديل)...
‫أين يعقل أن أكون التقيتهما؟

83
00:09:10,114 --> 00:09:13,034
‫تعرّفت إلى (سبورت ساليفان)
‫و(آيب آتيل) على ما يبدو

84
00:09:13,159 --> 00:09:14,535
‫يظهر اسماهما كذلك

85
00:09:14,660 --> 00:09:17,413
‫مسكين (آيب)، تلقى ضربات كثيرة

86
00:09:17,872 --> 00:09:20,666
‫إذا سقط، قد يسقطك معه

87
00:09:20,833 --> 00:09:22,251
‫إذا عاشرت فتاة 10 رجال

88
00:09:22,376 --> 00:09:25,505
‫من سيصدقها عندما تقول
‫إن الرجل الـ11 هو الوالد؟

89
00:09:25,630 --> 00:09:31,552
‫(آرنولد) تعجبني برودة أعصابك
‫لكنني لست من يفترض بك إقناعه

90
00:09:32,053 --> 00:09:34,514
‫كنت قلقاً إلى درجة أنك طلبت خدماتي

91
00:09:34,639 --> 00:09:37,350
‫وها أنا أقول لك إن شكوكك كانت في محلها

92
00:09:37,558 --> 00:09:41,562
‫- ماذا تقترح؟
‫- تعال إلى هنا، إلى (شيكاغو)

93
00:09:41,687 --> 00:09:44,482
‫- إلى عرين الأسد؟
‫- أجل

94
00:09:44,899 --> 00:09:47,610
‫لكن قبل ذلك، أريدك أن تفكر ملياً

95
00:09:47,735 --> 00:09:50,988
‫في من يقبل بإسدائك خدمة
‫في هذه المدينة

96
00:10:12,635 --> 00:10:15,847
‫- حضرة العميد، سيدي؟
‫- يا إلهي

97
00:10:17,306 --> 00:10:20,768
‫- ما الأمر؟
‫- وصل زائرك

98
00:10:22,812 --> 00:10:26,691
‫جيد، أدخليه

99
00:10:42,582 --> 00:10:44,959
‫ها قد وصل الفتى

100
00:10:46,669 --> 00:10:49,255
‫هل أحضر لك شيئاً سيدي؟

101
00:10:49,380 --> 00:10:52,884
‫- لا، شكراً
‫- هذا هراء، أحضري له كأساً

102
00:10:54,510 --> 00:10:58,264
‫لا، اذهبي أنت، أنا أسكبها له

103
00:11:02,560 --> 00:11:05,855
‫اتركيها مكانها بحق السماء

104
00:11:08,232 --> 00:11:15,281
‫أنظر إليك، أصبحت رجلاً نبيلاً فعلًا

105
00:11:17,325 --> 00:11:19,786
‫أحسنت أمي تربيتي

106
00:11:20,745 --> 00:11:23,039
‫أتريد البسكويت؟

107
00:11:32,673 --> 00:11:36,844
‫توفي الليلة الماضية، كان ينوح ويتقيّأ

108
00:11:36,969 --> 00:11:39,639
‫ولم يجد مكاناً يستكين فيه

109
00:11:40,681 --> 00:11:43,100
‫وأنا لم أستطع فعل شيء

110
00:11:43,684 --> 00:11:47,730
‫- إنه مجرد كلب لعين
‫- أنت سافل متحجر القلب

111
00:11:47,855 --> 00:11:50,191
‫أنا ما صنعه الزمن الظروف

112
00:11:51,901 --> 00:11:55,571
‫- والدتك تبقيني على اطلاع
‫- لا بد أن الأحاديث مشوّقة

113
00:11:56,447 --> 00:12:01,285
‫ليس لديك أدني فكرة
‫عن وسائل التقرّب بين الناس

114
00:12:02,203 --> 00:12:05,832
‫بل لدي فكرة واضحة
‫أنت كنت في الـ 54 وهي في الـ13

115
00:12:08,376 --> 00:12:11,462
‫- كنت لتفعل المثل
‫- أنت لا تعرفني جيداً

116
00:12:11,587 --> 00:12:15,550
‫بل أعرفك تماماً وحق المعرفة

117
00:12:15,716 --> 00:12:21,472
‫تريد كل ما يمكنك الحصول عليه
‫ولا شيء سيردعك عن ذلك

118
00:12:22,723 --> 00:12:25,852
‫لا أتوقع أقل من ذلك من ابني

119
00:12:30,815 --> 00:12:35,570
‫- هل انتهى الاجتماع؟
‫- أنا أحتضر يا فتى

120
00:12:39,282 --> 00:12:41,784
‫سأطلب لك كاهناً إذاً

121
00:12:41,909 --> 00:12:45,163
‫أتعرف ما كانت عليه
‫هذه المدينة قبل مجيئي؟

122
00:12:48,332 --> 00:12:56,132
‫كانت مستنقعاً لعيناً، كانت الرمال تملأ
‫النُزل ولم يشأ أحد المجيء إلى هنا

123
00:12:57,925 --> 00:13:04,891
‫لكنني جففت المستنقع وعبدت
‫الطرقات وبنيت الفنادق

124
00:13:06,517 --> 00:13:09,228
‫أنا صنعت هذه المدينة اللعينة!

125
00:13:09,353 --> 00:13:11,814
‫أنت وثورك الأزرق الضخم، صحيح؟

126
00:13:11,939 --> 00:13:17,320
‫لا تخاطبني بوقاحة يا فتى
‫فأنا أحاول أن أخبرك شيئاً

127
00:13:17,445 --> 00:13:21,240
‫ما الذي تحاول إخباري به؟

128
00:13:23,868 --> 00:13:27,121
‫الرجل الخطأ يدير هذه المدينة

129
00:13:35,338 --> 00:13:37,840
‫- إلى أين تذهب؟
‫- أشعر بتوعك

130
00:14:06,911 --> 00:14:10,039
‫هو يعلم أنني تعيسة لكنه لن يفكر
‫يوماً في أنني سأرحل

131
00:14:10,164 --> 00:14:15,336
‫و(روبرت) أيضاً... وضبي بعض الأغراض
‫وضبي حقيبة واحدة لك ولـ(تومي)

132
00:14:15,461 --> 00:14:17,630
‫بإمكاننا شراء ما نريده
‫عندما نصبح في الخارج

133
00:14:17,880 --> 00:14:20,466
‫أريد بداية جديدة أصلاً

134
00:14:21,425 --> 00:14:22,844
‫ذاك الرجل من (كونراد) يقول إنه
‫يفترض بنا التواجد في الحوض

135
00:14:22,969 --> 00:14:25,555
‫قبل ساعة على الموعد
‫سنتقابل هناك وبعدها...

136
00:14:25,680 --> 00:14:27,640
‫تباً! عزيزتي؟

137
00:14:30,434 --> 00:14:32,562
‫مرحباً؟

138
00:14:33,479 --> 00:14:35,940
‫أنا عاجز على هاتين

139
00:14:36,524 --> 00:14:39,193
‫أسقطت مظهراً على سروالي وعلى الأرض

140
00:14:39,485 --> 00:14:41,821
‫سأنظفه لاحقاً، اجلس

141
00:14:54,625 --> 00:14:56,419
‫أراك لاحقاً (ماري)

142
00:15:04,886 --> 00:15:09,182
‫- عمّ كنتما تتآمران؟
‫- ماذا؟

143
00:15:09,640 --> 00:15:14,061
‫- سمعت أصواتاً هامسة
‫- كان حديثاً نسائياً فحسب

144
00:15:14,896 --> 00:15:21,402
‫- تحبين ألاعيبك الصغيرة، صحيح؟
‫- يبدو أنك تستمتع بها بنفسك

145
00:15:21,611 --> 00:15:23,279
‫أنت محتالة جداً حبيبتي

146
00:15:39,337 --> 00:15:42,173
‫- من أين تتصل؟
‫- من الردهة

147
00:15:42,298 --> 00:15:44,175
‫هل جننت؟

148
00:15:44,300 --> 00:15:46,803
‫لم أستطع الاتصال من مكتب البريد
‫لم يكن ذلك آمناً

149
00:15:46,969 --> 00:15:50,306
‫تمت تبرئتك، أليس كذلك؟
‫لا يمكنه فعل شيء

150
00:15:50,431 --> 00:15:52,183
‫لكنه لا يريد نسيان الموضوع

151
00:15:52,350 --> 00:15:54,852
‫أعطه حجة لا يمكنه التعليق عليها إذاً

152
00:15:54,977 --> 00:15:57,021
‫مثل ماذا؟

153
00:15:58,189 --> 00:16:01,150
‫أنت شرطي أليس كذلك؟
‫أبحث عن المهربين و الخارجين عن القانون

154
00:16:01,275 --> 00:16:03,194
‫ألديك أي اقتراحات؟

155
00:16:03,820 --> 00:16:07,240
‫اذهب نحو مرسى (ماي)
‫على طول (بلاك هورس)

156
00:16:07,365 --> 00:16:11,119
‫لن أتفاجأ إذا وجدت مصنع تحول
‫ضخم غير شرعي يعمل هناك

157
00:16:11,244 --> 00:16:14,372
‫- كم يبعد المكان؟
‫- أتريدني أن أنفذ التوقيف أيضاً؟

158
00:16:14,497 --> 00:16:17,500
‫بعد إشارة الميل الـ 14 إلى اليسار

159
00:16:18,709 --> 00:16:21,629
‫- لا تخف يا فتى
‫- لا سيدي

160
00:16:21,754 --> 00:16:25,424
‫أظهر كبطل ودعنا لا نتحدث مجدداً

161
00:16:33,516 --> 00:16:39,522
‫- ماذا؟ فأنت تقف هناك
‫- ثمة سيدة في ورطة

162
00:16:40,523 --> 00:16:43,484
‫- ذاك السافل...
‫- (آنابيل)

163
00:16:43,860 --> 00:16:45,236
‫بإمكانك إخباري كل ما تريدينه

164
00:16:45,361 --> 00:16:49,073
‫ولكن لا تصرخي أو تبكي ولا ترمي شيئاً

165
00:16:56,330 --> 00:17:01,711
‫كنت أحتفظ بالمال أسفل الألواح
‫الأرضية و(هاري) أخذه

166
00:17:01,961 --> 00:17:07,008
‫- كم كان المبلغ؟
‫- 3682 دولار

167
00:17:08,426 --> 00:17:10,219
‫كنت أعدّه كل ليلة

168
00:17:10,470 --> 00:17:12,597
‫- وتريدينني أن أطلب توقيفه؟
‫- قطعاً

169
00:17:13,347 --> 00:17:18,686
‫- لتستعيدي المال الذي سرقته منه
‫- جهدت للحصول عليه

170
00:17:20,646 --> 00:17:26,778
‫- ابنتي الصغيرة...
‫- قلت إنك لن تفعلي ذلك

171
00:17:41,334 --> 00:17:43,878
‫هذا المبلغ سيكفيك لفصل الصيف

172
00:17:45,630 --> 00:17:49,050
‫هيا، فلننتقل إلى الجزء حيث تقولين
‫إنك قد تفعلين أي شيء لأجلي

173
00:17:49,175 --> 00:17:54,388
‫، هذا صحيح،
‫اسدل الستار وسأفعل ذلك حالاً

174
00:17:55,181 --> 00:17:57,391
‫ماذا حل بالدموع؟

175
00:17:57,934 --> 00:18:01,854
‫عاشرني كما كنت تفعل
‫وسأغرق الوسادة بالدموع

176
00:18:03,064 --> 00:18:08,653
‫- سأحتفظ بهذا العرض
‫- صحيح

177
00:18:11,906 --> 00:18:16,494
‫هبة السيد (تومبسون) تقضي
‫بعدم نسيان من يدين له بماذا

178
00:18:16,661 --> 00:18:19,038
‫هذا مبدأ جيد عامة

179
00:18:19,831 --> 00:18:23,376
‫- وجد (هاري) مخبأها وأخذ المال
‫- أعرف

180
00:18:23,584 --> 00:18:29,924
‫- هل ذكرت أنني أعطيتك 50 دولاراً؟
‫- أظننا كلانا رقيقي المشاعر

181
00:18:35,346 --> 00:18:37,807
‫شكراً لك على مساعدة فتاة

182
00:18:45,898 --> 00:18:47,733
‫ظننتك ترغب في سماع هذا الخبر

183
00:18:47,900 --> 00:18:51,487
‫هيئة النساء الناخبات ستصوت
‫شرعياً للسيد (بادر)

184
00:18:51,821 --> 00:18:54,991
‫- هذا مذهل
‫- يسرّني إذاً أنني أفدتك

185
00:19:04,834 --> 00:19:06,794
‫كيف بدا؟

186
00:19:08,838 --> 00:19:13,426
‫بدا كأنه يحتضر
‫وفاحت منه رائحة الثوم

187
00:19:15,386 --> 00:19:22,101
‫- قال إنكما تريان بعضكما البعض
‫- بدأنا بالبقاء على اتصال

188
00:19:23,269 --> 00:19:26,314
‫فأنت ولدنا المشترك في النهاية

189
00:19:26,439 --> 00:19:30,943
‫عندما انخرطت في الجيش
‫اتصل بي وكان قلقاً جداً

190
00:19:32,153 --> 00:19:35,448
‫إذ فقد شقيقه في معركة (فيكسبيرغ)

191
00:19:36,115 --> 00:19:40,495
‫- لم يكن هناك داع لقلقه
‫- قلت له إنك ستعود

192
00:19:42,205 --> 00:19:47,001
‫- السيدة (جين) أخبرتني ذلك
‫- قارئة الطالع؟ أمي، رباه

193
00:19:47,126 --> 00:19:49,378
‫كانت محقة، أليس كذلك؟

194
00:19:50,421 --> 00:19:52,673
‫لدي فطيرة الراوند

195
00:19:54,592 --> 00:20:01,682
‫كنت في الـ13 من العمر وبمفردك وأنجبتني

196
00:20:04,268 --> 00:20:10,108
‫لم أكن بمفردي تماماً
‫(نوكي تومبسون) كان يرعانا

197
00:20:12,110 --> 00:20:14,403
‫ولمَ فعل ذلك؟

198
00:20:15,696 --> 00:20:20,326
‫كان الشريف وكان يعمل لحساب والدك و...

199
00:20:24,288 --> 00:20:26,415
‫هل تذكر هذه؟

200
00:20:31,045 --> 00:20:37,885
‫عيد العمال عام 1897، كنت أودي
‫دور إحدى زوجات الملك (نبتون)

201
00:20:41,222 --> 00:20:44,892
‫رآني والدك وكان (نوكي) يعمل لحسابه

202
00:20:46,227 --> 00:20:52,400
‫ولاحقاً ذاك اليوم... أعني تلك الليلة
‫اصطحبني (نوكي) إليه

203
00:20:53,317 --> 00:20:57,780
‫لأن هذا كان أحد الأعمال التي ينفذها
‫لحساب العميد

204
00:20:57,905 --> 00:21:02,160
‫وتابعنا بهذا الشكل لبعض الوقت

205
00:21:07,290 --> 00:21:15,173
‫- كان قواداً
‫- بل شاباً طموحاً أراد التقدم

206
00:21:17,592 --> 00:21:21,345
‫كانت لديه زوجة وأراد تأسيس عائلة

207
00:21:21,471 --> 00:21:23,473
‫ما يجعل صنيعه جيداً

208
00:21:23,639 --> 00:21:30,313
‫أنت تذكر (مابيل)، كانت امرأة جميلة
‫ما حصل مأساة

209
00:21:34,358 --> 00:21:41,407
‫كان (نوكي) لطيفاً تجاهنا أنا وأنت

210
00:21:43,117 --> 00:21:48,748
‫وأظن أن علاقتنا غير الشرعية
‫أزعجته طوال الوقت

211
00:21:50,917 --> 00:21:54,170
‫أتذكركم كان شعرك طويلاً؟

212
00:22:00,885 --> 00:22:04,847
‫قلت للطبيب إنني سألقاه في منزل والدك

213
00:22:07,308 --> 00:22:10,144
‫لا أحد يستحق أن يموت وحيداً

214
00:22:34,384 --> 00:22:39,931
‫هنا كانت الإشارة في الماضي
‫يجدر بالموقع أن يكون قريباً

215
00:22:40,765 --> 00:22:46,146
‫وليس لذاك المصدر أي سبب يدعوه للكذب؟

216
00:22:56,072 --> 00:22:59,326
‫- أتظنه ربما...
‫- اصمت!

217
00:23:03,830 --> 00:23:11,213
‫ "خذني إلى الماء"

218
00:23:12,172 --> 00:23:19,679
‫ " لأتعمّد، لاتعمّد"

219
00:23:29,814 --> 00:23:34,152
‫ماذا يفعلان هنا؟ نحن لا نقترف أي خطأ هنا

220
00:23:34,819 --> 00:23:36,780
‫حضرة السيدين

221
00:23:37,197 --> 00:23:44,454
‫أنا العميل الخاص (فان آلدن)
‫من مصلحة الضرائب، ماذا يجري هنا؟

222
00:23:45,247 --> 00:23:50,502
‫نعزّز جيش الرب فحسب...
‫ونرشد الأرواح التائهة

223
00:23:50,527 --> 00:23:57,033
‫- أسمي هذا "بأسبوع المعجزات"
‫- "تعمّد (يوحنا) في البرية"

224
00:23:58,368 --> 00:24:02,122
‫أنا (ديكون كافي) من كنيسة (شالو)
‫المعمدانية في (أتلانتيك سيتي)

225
00:24:02,220 --> 00:24:04,138
‫على حدّ علمي، نحن لا ننتهك
‫أي قانون هنا سيدي

226
00:24:04,263 --> 00:24:06,849
‫أتظن أن المسيح يسمعكم
‫في هذا المكان المنسي؟

227
00:24:06,974 --> 00:24:11,479
‫(يسوع) هو "العامل العجيب"
‫سيدي ويسمع الجميع في كل مكان

228
00:24:11,646 --> 00:24:13,022
‫أجل

229
00:24:13,147 --> 00:24:14,565
‫- من الوديان إلى التلال
‫- نعم، نعم يا رب

230
00:24:14,690 --> 00:24:17,276
‫- هذا مجرد كلام (ديكون)
‫- لا سيدي

231
00:24:17,402 --> 00:24:20,780
‫هذا كلام الإنجيل والإنجيل هو الحق

232
00:24:21,197 --> 00:24:23,700
‫بإمكانك أن تتغاضى عنه بقدر ما تريد

233
00:24:23,825 --> 00:24:26,452
‫لكن كل طريق يؤدي
‫إلى حساب بيوم الدينونة

234
00:24:26,786 --> 00:24:29,997
‫- هذا ما تؤمن به
‫- بل هذا ما أعرفه

235
00:24:30,206 --> 00:24:32,500
‫وأحجز لنفسي مكاناً في ملكوته بفضل ذلك

236
00:24:32,625 --> 00:24:34,001
‫- رباه
‫- سبّحوا الرب

237
00:24:34,127 --> 00:24:37,004
‫- نعم رباه
‫- تابعوا إذا

238
00:24:40,216 --> 00:24:48,057
‫- من يؤمن ويتعمّد سيَخلُص
‫- أجل، أجل

239
00:24:49,475 --> 00:24:54,981
‫لكن من لا يؤمن سيذهب إلى النار

240
00:24:55,106 --> 00:24:58,651
‫- أجل، أجل
‫- ألا يجدر بنا البحث عن الخمّارة؟

241
00:24:58,776 --> 00:25:02,947
‫- قومك لا يؤمنون بالجنة، صحيح؟
‫- قومي؟

242
00:25:03,072 --> 00:25:08,911
‫- لا تكن ساذجاً، أقصد اليهود
‫- لا، ليس بالتحديد

243
00:25:08,958 --> 00:25:14,172
‫- انهضوا، انهضوا يا إخوتي وأخواتي
‫- هلليلويا، هلليلويا

244
00:25:14,375 --> 00:25:18,171
‫- سيدي، أدرك أنك تخضع لضغوط...
‫- إن كنتم لا تؤمنون بالجنة

245
00:25:18,296 --> 00:25:20,381
‫كيف يسعكم أن تؤمنوا بالجحيم؟

246
00:25:20,506 --> 00:25:23,217
‫- أسلموا نفوسكم
‫- أجل، أجل

247
00:25:23,342 --> 00:25:26,554
‫- وخلّصوا نفسكم من آثام عالمية
‫- هلليلويا

248
00:25:26,679 --> 00:25:35,021
‫واخلصوا وتحرروا لتنفذوا بحرية عمل الرب

249
00:25:35,146 --> 00:25:39,358
‫- آمين، آمين
‫- آمين

250
00:25:39,484 --> 00:25:47,825
‫فليتقدّم أي رجل أو امرأة
‫لديها آثام وخطايا لغسلها

251
00:25:48,951 --> 00:25:51,996
‫بنعمة ورحمة (يسوع المسيح) الكلي القدرة

252
00:25:52,121 --> 00:25:55,333
‫- أجل
‫- (يسوع المسيح)

253
00:25:56,042 --> 00:25:57,710
‫ آمين

254
00:25:58,378 --> 00:26:06,260
‫ "خذني إلى الماء"

255
00:26:07,053 --> 00:26:14,519
‫- "خذني إلى الماء"
‫- (يسوع)

256
00:26:16,312 --> 00:26:22,735
‫- "خذني إلى الماء"
‫- أنت بخير؟

257
00:26:23,528 --> 00:26:31,869
‫- نعم، لكن السؤال هو: أنت بخير؟
‫- "لأتعمّد"

258
00:26:34,789 --> 00:26:42,255
‫ "خذني إلى الماء"

259
00:26:43,256 --> 00:26:50,596
‫ "خذني إلى الماء"

260
00:26:52,473 --> 00:26:57,478
‫ "خذني إلى الماء"

261
00:26:57,603 --> 00:27:02,734
‫- كُل عزيزي
‫- ملاك الموت

262
00:27:04,068 --> 00:27:06,863
‫كنت أعلم أنه سيكون جميلاً

263
00:27:11,117 --> 00:27:17,957
‫- لونه أصفر قاتم، هل تبوّل؟
‫- المبولة فارغة منذ أيام

264
00:27:18,499 --> 00:27:21,669
‫أعضاء جسمه كلها تشكو من مشاكل

265
00:27:26,632 --> 00:27:30,470
‫- أريد إجراء بعض الفحوص
‫- أهذا ضروري؟

266
00:27:30,595 --> 00:27:32,722
‫دعني أموت فحسب، اللعنة

267
00:27:32,847 --> 00:27:36,726
‫لا يحب العميد التلاعب به حضرة الطبيب

268
00:27:37,560 --> 00:27:41,397
‫أحتاج إلى عينة من شعره فحسب

269
00:27:41,773 --> 00:27:44,942
‫- لا، ماذا تفعل؟
‫- لا بأس

270
00:27:45,193 --> 00:27:46,819
‫- إنها مجرد...
‫- لا

271
00:27:46,944 --> 00:27:48,571
‫- اسمع
‫- لا بأس بذلك

272
00:27:48,696 --> 00:27:51,157
‫- لا، هو يحاول قتلي، لا
‫- لا يحاول قتلك ولكنه...

273
00:27:51,282 --> 00:27:52,742
‫- يحاول قتلي
‫- استرخِ

274
00:27:52,867 --> 00:27:56,537
‫استرخ، هو يحاول مساعدتك، على رسلك

275
00:27:58,664 --> 00:28:01,626
‫- هو يحاول مساعدتك
‫- أجل

276
00:28:03,127 --> 00:28:06,255
‫- اتفقنا؟
‫- استرخ

277
00:28:06,547 --> 00:28:13,388
‫- أريد عينة من الخلق
‫- أنت بخير، أنت بخير

278
00:28:22,730 --> 00:28:24,607
‫أنت ابن صالح

279
00:28:42,834 --> 00:28:44,877
‫هل تناولت شيئاً؟

280
00:28:48,005 --> 00:28:50,258
‫يجب أن يبقى أحد هنا من أجله

281
00:28:50,383 --> 00:28:52,677
‫سأبقى معه الليلة

282
00:29:33,746 --> 00:29:36,184
ما الغاية من هذا الجمع؟

283
00:29:37,044 --> 00:29:39,426
لسنَ مضطران للذهاب

284
00:29:39,647 --> 00:29:42,650
‫ تعارض غالبية
‫أولئك النساء حق الاقتراع أصلاً

285
00:29:43,117 --> 00:29:45,117
ويمقتن المهاجرين

286
00:29:45,802 --> 00:29:50,073
‫- كيف وصل أسلافهن إلى هنا؟
‫- بنات الثورة الأميركية؟

287
00:29:50,098 --> 00:29:55,687
‫نمَين في الأرض كاليقطين
‫وسرن مع (واشنطن) إلى (فالي فورج)

288
00:29:58,231 --> 00:30:01,026
‫سأقوم بما هو مطلوب مني

289
00:30:01,818 --> 00:30:04,029
‫ليس الجواب الصحيح

290
00:30:04,946 --> 00:30:07,115
‫أي جواب قد تفضّل؟

291
00:30:09,900 --> 00:30:12,361
‫ما رأيته...

292
00:30:14,613 --> 00:30:19,993
‫ما ظننت أنك رأيته
‫في مكتبي البارحة بريء جداً

293
00:30:21,010 --> 00:30:25,784
‫(أنابيل) بعيدة كل البعد عن البراءة
‫وقد اختبرت ذلك بنفسك

294
00:30:25,809 --> 00:30:30,728
‫أقمنا علاقة غرامية
‫قبل سنوات، لم تعنِ شيئاً

295
00:30:30,780 --> 00:30:33,074
‫كنت أساعدها (مارغريت) فحسب

296
00:30:33,199 --> 00:30:36,828
‫- كما ساعدتني؟
‫- ظننتها صديقتك

297
00:30:38,788 --> 00:30:41,374
‫كي لا تضاجعها

298
00:30:42,000 --> 00:30:47,255
‫- تلك اللغة لا تليق بك
‫- أجل، تفضّل أن أكون رزينة

299
00:30:47,380 --> 00:30:50,842
‫- أفضّل أن تكون عقلانية
‫- ماذا يعني ذلك؟

300
00:30:50,967 --> 00:30:55,013
‫ألا أقول شيئاً عما أراه؟ عما أسمعه؟

301
00:30:55,221 --> 00:30:57,349
‫ماذا سمعت؟

302
00:30:58,808 --> 00:31:01,394
‫أنك قادر على فعل أي شيء

303
00:31:01,519 --> 00:31:05,065
‫- من أخبرك ذلك؟
‫- العميل (فان ألدن)

304
00:31:05,398 --> 00:31:07,150
‫فيما كنت تخوض حملتك الانتخابية

305
00:31:07,275 --> 00:31:10,695
‫لو لم تخبريني بذلك
‫لكان الأمر مزعجاً جداً

306
00:31:12,197 --> 00:31:14,574
‫جعلني ذلك أشعر بالغثيان

307
00:31:15,200 --> 00:31:19,371
‫- على غرار هذا التدبير كله
‫- أي تدبير؟

308
00:31:19,788 --> 00:31:23,124
‫أن أقبل بأن تخبرني
‫وألا أطرح أسئلة إضافية

309
00:31:23,249 --> 00:31:28,505
‫أن أساعدك في الأعمال التي تزاولها
‫وأدّعي أنني أجهل طبيعتها

310
00:31:28,630 --> 00:31:32,467
‫لا أذكر أنك رفضت أي شيء جابهتك به

311
00:31:32,592 --> 00:31:36,930
‫تصدرين صوتاً طفيفاً بين الحين والآخر
‫لتذكريني كم أنك إنسانة صالحة

312
00:31:37,263 --> 00:31:40,392
‫ولكن شخصاً صالحاً
‫لما كان هنا الآن

313
00:31:40,558 --> 00:31:44,145
‫- لا تعرفني على حقيقتي
‫- حقاً؟

314
00:31:51,903 --> 00:31:55,198
‫هذا ما تفعلينه؟ بعد أن تنامي معي

315
00:31:55,323 --> 00:31:59,911
‫تدخلين إلى هناك
‫وتغسلين جسدك بهذا السم كأية عاهرة

316
00:32:00,036 --> 00:32:03,581
‫- لن أنجب طفلاً آخر
‫- مني؟

317
00:32:03,707 --> 00:32:06,126
‫- من أي رجل
‫- لا يعود إليك تقرير ذلك

318
00:32:06,251 --> 00:32:09,004
‫لمَ قد تكترث؟ لسنا متزوجين

319
00:32:09,129 --> 00:32:14,801
‫هل تتوقع أن أمنحك وريثاً؟
‫ألذلك تريدني؟

320
00:32:14,926 --> 00:32:18,471
‫- ظننت أنك بحاجة إلى إنقاذ
‫- ولذا اخترت زوجي

321
00:32:18,805 --> 00:32:23,268
‫- عم تتكلمين؟
‫- لم تعرف شيئاً عنه حتى قاربتك

322
00:32:23,476 --> 00:32:28,064
‫- ما كان الهدف من جعلي أرملة؟
‫- يجب أن تتوخي الحذر

323
00:32:28,189 --> 00:32:29,566
‫هل تهددني؟

324
00:32:29,691 --> 00:32:32,360
‫أنصحك، أياً كانت الفكرة
‫التي اقتنعت بها...

325
00:32:32,485 --> 00:32:34,654
‫قصدني شقيقك مع المال

326
00:32:34,779 --> 00:32:37,657
‫- لمساعدتك
‫- لالتزم الصمت

327
00:32:37,991 --> 00:32:43,580
‫التزمت الصمت، صحيح؟
‫لم تتفوهي بكلمة عن هذا الرجل الذي ضربك

328
00:32:43,705 --> 00:32:48,835
‫وقتل الطفل
‫الذي كنت حاملاً به واحببته كثيراً

329
00:32:49,210 --> 00:32:54,341
‫لم يرف لي جفن
‫بسبب ما حصل ولا أنت

330
00:33:00,013 --> 00:33:02,807
‫لن تحتاجي إلى ذلك
‫بعد الآن، أليس كذلك؟

331
00:33:07,228 --> 00:33:09,814
‫- سيدي؟
‫- نعم؟

332
00:33:09,939 --> 00:33:13,818
‫- سيدي، لديك زائر
‫- شكراً

333
00:33:20,533 --> 00:33:23,995
‫- كيف حال والدك؟
‫- إنه يحتضر

334
00:33:25,121 --> 00:33:26,498
‫أنا آسف

335
00:33:26,665 --> 00:33:30,877
‫صدقاً، لا أعرف حتى ما الذي أفعله هنا

336
00:33:31,002 --> 00:33:34,381
‫أنت هنا من أجل أمك، إنه واجبك

337
00:33:34,506 --> 00:33:36,049
‫أجل

338
00:33:36,466 --> 00:33:41,888
‫(تشوكي)، سيد (وايت)
‫كلمني رجله في (فيلادلفيا)

339
00:33:42,013 --> 00:33:43,390
‫أمن أثر لهم؟

340
00:33:43,515 --> 00:33:49,646
‫السيدة (داليسيو)
‫الأم تتواجد هناك مع الأخوات وأخ آخر

341
00:33:49,979 --> 00:33:52,190
‫- أي واحد؟
‫- (أدريان)

342
00:33:52,315 --> 00:33:55,235
‫- لم أسمع به قط
‫- إنه طبيب أسنان

343
00:33:57,487 --> 00:33:59,698
‫يمكنني الذهاب إلى هناك

344
00:33:59,823 --> 00:34:01,700
‫- إلى أين؟
‫- إلى (فيلادلفيا)

345
00:34:01,866 --> 00:34:05,203
‫أي نفع سيجري ذلك؟
‫يختبئون في مكان آخر

346
00:34:05,276 --> 00:34:08,988
‫قد أقتل الأم

347
00:34:10,542 --> 00:34:14,838
‫والأخوات وطبيب الأسنان

348
00:34:15,296 --> 00:34:19,050
‫سيجعلهم ذلك يظهرون أنفسهم

349
00:34:20,969 --> 00:34:24,180
‫- هل أجريت الفحوص؟
‫- أجل

350
00:34:26,891 --> 00:34:28,810
‫لدي معلومات

351
00:34:28,935 --> 00:34:32,313
‫سنناقش ذلك لاحقاً (ريتشارد)

352
00:34:39,487 --> 00:34:42,657
‫- يجب أن نتكلم صراحةً
‫- حسناً

353
00:34:42,782 --> 00:34:44,617
‫أأنت أقرب الأنسباء؟

354
00:34:47,912 --> 00:34:49,539
‫من يستفيد من وفاة أبيك؟

355
00:34:50,332 --> 00:34:54,210
‫- عم تتكلم؟
‫- الفحوص غير دقيقة

356
00:34:54,377 --> 00:34:58,298
‫ولكن هناك كمية من الزرنيخ
‫في جسده كافية لقتل فرس نهر

357
00:34:59,883 --> 00:35:02,218
‫لا أريد ذلك

358
00:35:02,344 --> 00:35:05,138
‫بلى، قلت ذلك

359
00:35:05,263 --> 00:35:11,561
‫سنبحر، أتذكر؟ أنا وأنت
‫والعمة (ماري) عبر المحيط إلى (باريس)

360
00:35:11,686 --> 00:35:15,357
‫- هل سيأتي أبي؟
‫- لا

361
00:35:15,482 --> 00:35:17,692
‫لماذا؟

362
00:35:18,485 --> 00:35:21,988
‫سبق أن زارها والدك ولم ترقه

363
00:35:23,156 --> 00:35:25,492
‫هيا، أسرع

364
00:35:26,701 --> 00:35:29,037
‫العمة (ماريا) بانتظارنا

365
00:35:29,954 --> 00:35:32,415
‫هل تستطيع (جيليان) مرافقتنا؟

366
00:35:34,959 --> 00:35:38,171
‫لا، لا تحب (باريس) أيضاً

367
00:35:49,265 --> 00:35:52,519
‫هيا، لنقابل العمة (ماري)

368
00:36:12,372 --> 00:36:13,790
‫ "(جيمي)"

369
00:36:19,462 --> 00:36:20,839
‫ماذا يفعل طوال اليوم؟

370
00:36:20,964 --> 00:36:23,883
‫يجلس هناك، إنه مستاء حيال المنزل

371
00:36:24,009 --> 00:36:26,594
‫إنها لمعجزة كونه لم يحترق قبل ذلك

372
00:36:29,806 --> 00:36:32,142
‫كان شرك نار

373
00:36:35,562 --> 00:36:41,109
‫إذاً صديقتك... أخبرني عن هذا الشجار

374
00:36:41,234 --> 00:36:45,447
‫- اتخذ منحي سيئاً
‫- أتشاجر مع (جون)دوماً

375
00:36:45,572 --> 00:36:51,661
‫نخرج إلى السقيفة لئلا يسمع الأولاد
‫قد تفاجئك حدة كلامها

376
00:36:51,953 --> 00:36:53,413
‫تعرف، (إيدي)

377
00:36:53,538 --> 00:36:57,834
‫تقصد أنها تشتبه بالأمر
‫كيف عساها تعلم؟

378
00:37:06,551 --> 00:37:08,261
‫لم تخبرها؟

379
00:37:08,386 --> 00:37:12,223
‫- ولم أنكر الأمر أيضاً
‫- ماذا كان يدور ببالك؟

380
00:37:12,766 --> 00:37:15,977
‫- أردت أن أؤذيها
‫- ما الغرض منهما؟

381
00:37:16,102 --> 00:37:18,772
‫- ليست هذه طبيعتي
‫- حقاً؟

382
00:37:19,105 --> 00:37:20,899
‫من طلب مني التخلص من زوجها؟

383
00:37:21,107 --> 00:37:25,528
‫- استحق ذلك
‫- استحق؟ من تكون؟

384
00:37:26,279 --> 00:37:28,406
‫اترك هذه المسائل لله
‫واهتم بالأعمال

385
00:37:28,573 --> 00:37:30,700
‫- إذا بدأت تثرثر...
‫- لن تفعل

386
00:37:30,825 --> 00:37:34,329
‫كيف تعلم ذلك؟ كيف تعلم أي شيء؟

387
00:37:34,454 --> 00:37:36,373
‫تلقيت رصاصة في بطني
‫مما لا تعرفه!

388
00:37:36,498 --> 00:37:39,167
‫- اهدأ (إيلاي)
‫- يجب أن تستفيق

389
00:37:39,292 --> 00:37:43,672
‫إذا انتخب (فلتشر)
‫وهو على قاب قوسين من ذلك يا أخي

390
00:37:43,797 --> 00:37:46,716
‫- كأنني لا أعرف!
‫- سينتقمون منا!

391
00:37:48,259 --> 00:37:49,886
‫- وهذه المرأة اللعينة...
‫- (مارغريت)

392
00:37:50,011 --> 00:37:58,353
‫إنها عقبة أوجدتها
‫لأنها قد تغسل يديك من كل الآثام؟

393
00:37:58,853 --> 00:38:01,398
‫- توقف
‫- ماذا؟ هكذا تفكر

394
00:38:01,523 --> 00:38:07,153
‫- لم أطلب نفاذ بصيرتك
‫- حياتي على المحك! لدي 8 أولاد

395
00:38:07,278 --> 00:38:13,243
‫تتجوّل في المدينة كأنها سيرك
‫ويتملقك الجميع كأنك ملك عرض المسوخ

396
00:38:13,451 --> 00:38:17,622
‫لا أحد يكترث لك
‫يكترثون فقط لما تستطيع تقديمه لهم

397
00:38:17,747 --> 00:38:21,501
‫بما فيهم عشيقتك الإيرلندية
‫التي منحتها تواً شيكاً أبيض!

398
00:38:23,712 --> 00:38:26,047
‫من المؤسف أنك لم تر (هارديني) ليلة أمس

399
00:38:26,923 --> 00:38:29,801
‫- ماذا؟
‫- إنه عرض ترفيهي

400
00:38:29,926 --> 00:38:34,556
‫لكن لو لم يكن أخ (هوديني)
‫لما اكترث أحد له

401
00:38:42,439 --> 00:38:44,691
‫مرحباً

402
00:38:44,816 --> 00:38:49,696
‫- كيف حاله؟
‫- تجاوز ليلة أخرى

403
00:38:50,739 --> 00:38:52,949
‫أنا متفاجئة

404
00:38:55,702 --> 00:38:57,954
‫هل تريد احتساء القهوة؟

405
00:39:03,126 --> 00:39:07,172
‫- كم تبلغ ثروته برأيك؟
‫- والدك؟

406
00:39:07,672 --> 00:39:09,591
‫لا أملك أدني فكرة

407
00:39:10,592 --> 00:39:16,473
‫حتماً لديه مبلغ يكفيه ليعيش برفاهية

408
00:39:16,639 --> 00:39:21,311
‫ آمل ذلك، حتماً لا يبدو أنه يريد ذلك

409
00:39:21,478 --> 00:39:23,813
‫لا، حتماً لا يبدو كذلك

410
00:39:33,573 --> 00:39:37,243
‫هل تكلمتما عما قد يحصل إذا مات؟

411
00:39:39,371 --> 00:39:41,998
‫لا أفهم قصدك

412
00:39:44,584 --> 00:39:46,753
‫قال إنكما كنتما مقرّبين

413
00:39:48,088 --> 00:39:50,632
‫ "مقرّب" كلمة نسبية

414
00:39:53,301 --> 00:39:56,721
‫لست واثقة مما تلمح إليه عزيزي

415
00:39:57,681 --> 00:40:04,312
‫أمي، أنا لا أمانع
‫حقاً، مهما تريدين فعله

416
00:40:04,562 --> 00:40:08,149
‫خلال اليوم الفائت
‫أكلت كعكة في بيته وتقيأتها

417
00:40:08,358 --> 00:40:12,153
‫وهذا الصباح، وجدت هذا

418
00:40:13,113 --> 00:40:17,409
‫كان مقحماً ومخبأ في سلة مهملاته

419
00:40:18,451 --> 00:40:20,870
‫في المطبخ

420
00:40:24,393 --> 00:40:26,895
‫قال الرجل "50 دولاراً؟"

421
00:40:27,020 --> 00:40:31,859
‫"(بيتر ستايفسنت) دفع فقط
‫24 دولاراً مقابل جزيرة (مانهاتن)"

422
00:40:32,025 --> 00:40:37,990
‫أجابت العاهرة "أجل
‫ولكن (مانهاتن) ممددة هناك فحسب"

423
00:40:39,491 --> 00:40:41,285
‫(بيتر مينيويت)

424
00:40:41,869 --> 00:40:44,246
‫- ماذا؟
‫- (بيتر مينيويت) اشترى (مانهاتن)

425
00:40:44,538 --> 00:40:47,958
‫- حسناً
‫- إذاً لتكن وقائعك صحيحة

426
00:40:48,125 --> 00:40:50,169
‫- في نكتة؟
‫- تظن أن هذا مضحك؟

427
00:40:50,294 --> 00:40:52,337
‫هذا هو السلوك...

428
00:40:52,629 --> 00:40:55,215
‫وعدم الانتباه إلى التفاصيل
‫اللذين يقضيان علينا

429
00:40:55,340 --> 00:40:56,717
‫ آسف (نوك)

430
00:40:56,842 --> 00:40:59,386
‫هذه أصعب انتخابات في حياتنا
‫وتقفون هنا لإلقاء النكات؟

431
00:40:59,511 --> 00:41:01,054
‫ آسف (نوك)، كنا نتكلم...

432
00:41:01,180 --> 00:41:05,267
‫تظنون أن (فلتشر) يقدم
‫في النادي الديمقراطي عرضاً مسرحياً؟

433
00:41:05,392 --> 00:41:10,898
‫لا يفعل! إنه يصافح الأيدي
‫محاولاً الفوز بالانتخابات أمام أنظارنا

434
00:41:11,023 --> 00:41:14,568
‫بحقك (نوك)، الديمقراطيون؟
‫يعرف الناس بمن يثقون

435
00:41:14,693 --> 00:41:18,780
‫يريد الناس إصلاحاً
‫ولاسيما النساء، رأيتم الصحف

436
00:41:18,947 --> 00:41:22,326
‫"فساد، عنف، تبادل لإطلاق النار
‫على الرصيف البحري"

437
00:41:23,827 --> 00:41:27,956
‫سأجري تغييراً
‫لدينا خطة لمواجهة المستقبل

438
00:41:28,290 --> 00:41:32,085
‫و(إيد بايدر) سيكون جزءاً كبيراً منها
‫ولكنه لا يستطيع القيام بذلك بمفرده

439
00:41:32,211 --> 00:41:35,547
‫سيحتاج إلى ذراع قوية
‫إذا كان سيتمم هذه المهمة الصعبة

440
00:41:35,672 --> 00:41:38,425
‫ذراع قوية وسجل نظيف

441
00:41:38,634 --> 00:41:42,221
‫ولذا مع ندم كبير
‫وامتنان لسنوات خدمته

442
00:41:42,387 --> 00:41:48,060
‫قبلت اليوم باستقالة أخي
‫(إلياس طومسون) من منصف الشريف

443
00:41:48,227 --> 00:41:50,187
‫- استقال (إيلاي)؟
‫- ماذا يجري (نوك)؟

444
00:41:50,312 --> 00:41:52,564
‫- أخبرتكم للتو
‫- أجل ولكن...

445
00:41:52,689 --> 00:41:57,528
‫مساعد الشريف (هالرن)
‫النجمة لك إذا شرّفتنا بوضعها

446
00:41:58,153 --> 00:42:03,867
‫طبعاً سأفعل، شكراً (نوكي)

447
00:42:04,535 --> 00:42:07,704
‫- لن أخذلك
‫- إذاً ليباركنا الله

448
00:42:07,996 --> 00:42:10,749
‫وحظاً سعيداً في يوم الانتخابات

449
00:42:15,754 --> 00:42:17,130
‫- حظاً سعيداً (هالرن)
‫- ما رأيك في ذلك؟

450
00:42:18,173 --> 00:42:22,094
‫- السيد (هارو) على الهاتف
‫- تهانينا

451
00:42:23,220 --> 00:42:24,930
‫حضرة الشريف

452
00:42:25,305 --> 00:42:29,810
‫أيها الرفاق، أتريدون التسابق؟
‫سأسابقكم حتى الرصيف

453
00:42:29,935 --> 00:42:33,438
‫- أجل، هيا! أسرعوا
‫- لنذهب! يا للهول!

454
00:42:55,794 --> 00:42:58,881
‫- كيف حالك؟
‫- من أنت؟

455
00:42:59,006 --> 00:43:01,758
‫(دونالد فلانس)، أدير الملكية

456
00:43:03,302 --> 00:43:06,680
‫- أين آل (دتريتكس)؟
‫- المصوّر؟

457
00:43:06,847 --> 00:43:10,851
‫رحل البارحة خلسة في منتصف الليل

458
00:43:13,020 --> 00:43:15,939
‫- ماذا عن زوجته؟
‫- زوجته؟

459
00:43:16,273 --> 00:43:20,527
‫إن كانت زوجته، أظنها ذهبت معه

460
00:43:22,321 --> 00:43:27,743
‫عقد الإيجار ينص على تنظيف المكان
‫ولكن لم يكن بوسعنا إزعاجهما

461
00:43:27,868 --> 00:43:31,246
‫- إلى أين ذهبا؟
‫- لا أعرف

462
00:43:31,371 --> 00:43:37,544
‫كانت الزوجة تتكلم دوماً عن (باريس)

463
00:43:44,676 --> 00:43:47,304
‫انظري أمي، شبحان

464
00:44:05,489 --> 00:44:09,576
‫تصورت أنه يجب إعلامك
‫بذلك، سأطلب تحويلاً

465
00:44:10,702 --> 00:44:12,913
‫ماذا يثير هذا الموضوع؟

466
00:44:13,497 --> 00:44:15,457
‫لدي عائلة قرب (ديترويت)

467
00:44:16,083 --> 00:44:20,212
‫وهناك كمية كبيرة من الكحول
‫تأتي عبر البحيرة من (كندا)

468
00:44:20,337 --> 00:44:22,756
‫سمعت أنهم يبحثون عن عملاء

469
00:44:23,090 --> 00:44:27,177
‫- يبحثون عن الأفضل فقط
‫- لا أعرف بشأن ذلك

470
00:44:31,473 --> 00:44:34,726
‫- أيمكنني التكلم بحرية سيدي؟
‫- تفضّل

471
00:44:36,311 --> 00:44:38,564
‫أعرف أنك لا تثق بي

472
00:44:38,730 --> 00:44:40,899
‫لا أعرف السبب
‫ولكنني واثق من الأمر

473
00:44:42,025 --> 00:44:44,111
‫لمَ تظن ذلك؟

474
00:44:44,236 --> 00:44:51,702
‫الأسئلة المتواصلة، النظرات السيئة
‫والتلميحات عن معتقداتي الدينية

475
00:44:53,370 --> 00:44:55,622
‫سبق أن راجعنا عملية
‫قتل (ونسلو) 50 مرة سيدي

476
00:44:55,747 --> 00:44:57,249
‫لأن ثمة خطباً ما

477
00:44:57,374 --> 00:44:59,918
‫هذا غير منطقي
‫لمَ قد أريده ميتاً؟

478
00:45:00,043 --> 00:45:03,547
‫الإغراء لا يعرف رتبة
‫أيها العميل (سيبسو)

479
00:45:03,672 --> 00:45:05,507
‫ماذا يعني ذلك؟

480
00:45:11,013 --> 00:45:13,515
‫لاحظت أنك تنتعل حذاءً جديداً

481
00:45:13,640 --> 00:45:16,018
‫كان ثمة حسم عليه
‫اشتريته من (ديسكرولز)

482
00:45:19,563 --> 00:45:22,357
‫هذا ما أعنيه
‫لا يروقني تلميحك سيدي

483
00:45:22,482 --> 00:45:27,696
‫ما يروقك لا يهمني
‫أحتاج إلى رجال أستطيع الوثوق بهم

484
00:45:27,821 --> 00:45:32,451
‫يمكنك الوثوق بي!
‫ماذا يجب أن أفعل لإقناعك؟

485
00:45:43,712 --> 00:45:46,465
‫أعمّدك باسم الآب...

486
00:45:46,590 --> 00:45:49,009
‫- الآب
‫- أجل!

487
00:45:49,384 --> 00:45:52,596
‫- الابن
‫- أجل يا رب

488
00:45:52,721 --> 00:45:55,349
‫- والروح القدس
‫- آمين

489
00:45:55,474 --> 00:45:56,850
‫- آمين
‫- هللويا

490
00:45:56,975 --> 00:46:03,482
‫في ترقب القيامة الرائعة
‫ونعَم الحياة الأبدية...

491
00:46:03,607 --> 00:46:05,859
‫(ديكن كافي)

492
00:46:06,985 --> 00:46:11,281
‫العميل (فان ألدن)
‫من مصلحة الضرائب

493
00:46:11,448 --> 00:46:14,618
‫هل أتيت إلى هنا
‫لتحضنك ذراعا (المسيح)؟

494
00:46:14,743 --> 00:46:21,416
‫لم أهجره قط (ديكن)
‫رغم أنني ابتعدت عن حبه أحياناً

495
00:46:21,542 --> 00:46:23,460
‫لا يمكنك الابتعاد عنه سيدي

496
00:46:23,585 --> 00:46:26,296
‫مهما كان اتجاه البوصلة، يكون بجانبك

497
00:46:26,421 --> 00:46:29,633
‫- أجل يا رب
‫- أعرف ذلك

498
00:46:32,052 --> 00:46:36,348
‫ولكن هذا الرجل لا يعرف

499
00:46:37,975 --> 00:46:43,021
‫هناك حجاب على عينيه (ديكن)
‫وظلمة في روحه

500
00:46:45,190 --> 00:46:47,359
‫تقدم

501
00:46:47,818 --> 00:46:49,444
‫لا، شكراً

502
00:46:49,611 --> 00:46:52,197
‫- تقدم أيها الشاب
‫- لا، شكراً

503
00:46:52,322 --> 00:46:54,825
‫تقدم سيد (سيبسو)

504
00:46:55,909 --> 00:47:00,539
‫- أفضّل ألا تفعل
‫- تهين هؤلاء الصالحين ومعتقداتهم

505
00:47:00,664 --> 00:47:04,001
‫- ليست معتقداتي
‫- مم تخاف سيد (سيبسو)؟

506
00:47:04,126 --> 00:47:07,004
‫- لست خائفاً
‫- إذاً دع هذه المياه تنظفك

507
00:47:07,212 --> 00:47:09,131
‫أجل

508
00:47:09,256 --> 00:47:12,634
‫- اغتسل يا أخي
‫- افعل ذلك

509
00:47:12,759 --> 00:47:16,513
‫- "اغتسل آثامك"
‫- سيدنا (يسوع)

510
00:47:16,680 --> 00:47:20,267
‫- حسناً، لا بأس
‫- آمين

511
00:47:21,310 --> 00:47:24,855
‫- استسلم للرب
‫- هللويا

512
00:47:39,995 --> 00:47:42,164
‫اشتريته حديثاً

513
00:47:51,423 --> 00:47:54,343
‫هل يستطيع أي مؤمن أن يعمّد؟

514
00:47:54,468 --> 00:47:58,430
‫- هذا موضوع نقاش
‫- هل ستسمح بذلك هنا؟

515
00:48:00,224 --> 00:48:02,518
‫سأفعل

516
00:48:14,279 --> 00:48:19,034
‫- أتقبل بـ(يسوع) كمخلّص لك؟
‫- أجل، أجل

517
00:48:19,159 --> 00:48:21,787
‫هل يفترض بي أن أمسك...

518
00:48:23,205 --> 00:48:26,083
‫أزل العبء عنك سيد (سيبسو)

519
00:48:26,208 --> 00:48:28,961
‫هلا تعترف بآثامك
‫وتقبل بـ(يسوع) كمخلّص لك

520
00:48:29,086 --> 00:48:31,839
‫- آمين
‫- ماذا تتوقع مني...

521
00:48:37,719 --> 00:48:41,348
‫اعترف بآثامك
‫واقبل بـ(يسوع) كمخلّص لك!

522
00:48:41,598 --> 00:48:44,184
‫اقبل به، اقبل به

523
00:48:52,943 --> 00:48:56,405
‫سأسألك للمرة الأخيرة
‫أيها العميل (سيبسو)

524
00:48:56,613 --> 00:49:00,409
‫هلا تعترف بآثامك
‫وتقبل بـ(يسوع) كمخلّص لك

525
00:49:00,534 --> 00:49:03,328
‫لا، لا...

526
00:49:11,044 --> 00:49:13,630
‫- ليست هذه معركة سيدي
‫- أنت مخطئ (ديكن)

527
00:49:13,755 --> 00:49:16,466
‫هذه معركة في مواجهة الشيطان نفسه

528
00:49:16,592 --> 00:49:22,681
‫رأيته في وضع النهار والليل
‫أقسم إنني سأخرجه بالقوة!

529
00:49:24,641 --> 00:49:28,312
‫- رباه!
‫- يا إلهي!

530
00:49:52,586 --> 00:49:57,257
‫"حجة الشرير أكملت
‫فالحجة والقضاء يمسكانك"

531
00:50:52,187 --> 00:50:57,651
‫ليلة أمس، حين أتيت، طلبت مني الرحيل

532
00:50:58,277 --> 00:50:59,945
‫هل أطلعتك على السبب؟

533
00:51:01,446 --> 00:51:05,242
‫قالت فقط إنها لا تحتاج إلي

534
00:51:07,828 --> 00:51:10,956
‫قالت إنك عرفت

535
00:51:11,582 --> 00:51:13,375
‫واليوم؟

536
00:51:17,171 --> 00:51:21,300
‫أتيت في الوقت الاعتيادي

537
00:51:21,967 --> 00:51:26,513
‫كانت هناك، كانت بحوزتهم حقائب سفر

538
00:51:28,140 --> 00:51:34,771
‫طلبت مني أن أعيد أغراضاً
‫إلى الجيران في الجهة المقابلة

539
00:51:37,357 --> 00:51:39,693
‫وحين عدت...

540
00:51:40,944 --> 00:51:43,488
‫كانوا قد اختفوا

541
00:52:11,767 --> 00:52:14,269
‫- لنضعك في السرير
‫- لست متعباً

542
00:52:14,394 --> 00:52:16,897
‫تغفو وأنت واقف

543
00:52:25,072 --> 00:52:28,325
‫- لقد أخفتنا
‫- لم أقصد ذلك

544
00:52:33,705 --> 00:52:38,085
‫- كيف حال والدك؟
‫- تبيّن أنه سيعيش

545
00:52:40,504 --> 00:52:42,548
‫- دعيني أحملها لك
‫- لا بأس

546
00:52:42,673 --> 00:52:45,217
‫سأحملها

547
00:52:48,595 --> 00:52:51,014
‫أعرف ما كنت تخططين له

548
00:52:51,515 --> 00:52:54,434
‫- لا، لا تعرف
‫- بل أعرف

549
00:52:54,560 --> 00:52:57,187
‫كنتما عند (أيب كلاين) صحيح؟

550
00:52:57,312 --> 00:52:59,439
‫كيف تعرف ذلك؟

551
00:52:59,565 --> 00:53:03,527
‫إذ هناك أثر لشراب الشوكولاتة هنا

552
00:53:04,528 --> 00:53:07,364
‫هيا يا صاح
‫حان وقت الخلود إلى النوم

553
00:53:07,489 --> 00:53:09,324
‫لا تجادل

554
00:53:15,205 --> 00:53:19,835
‫هل استمتعت بالسهر
‫حتى ساعة متأخرة؟ أليس هذا ممتعاً؟

555
00:53:20,669 --> 00:53:27,426
‫بعد بضع سنوات، أنت ووالدك
‫ستسهران حتى ساعة متأخرة، سترى

556
00:53:28,010 --> 00:53:31,054
‫سنسهر بمفردنا

557
00:53:33,932 --> 00:53:37,311
‫حسناً، هيا، تمدد

558
00:53:45,694 --> 00:53:47,988
‫ستغطيك أمك

559
00:54:43,252 --> 00:54:47,881
‫ "ملح، مياه، سكاكر"

