﻿1
00:00:08,140 --> 00:00:09,140
"سابقًا في "ملكة الجنوب

2
00:00:10,020 --> 00:00:10,260
هَل تُمانعين أن تكوني عرابة (توني)؟

3
00:00:10,260 --> 00:00:13,010
إذا أصابنّي أنا أو (تشينو) مكروه

4
00:00:13,010 --> 00:00:14,050
هَل ستعتنين بِه؟

5
00:00:14,050 --> 00:00:16,070
أجل، بالطبع

6
00:00:16,070 --> 00:00:18,200
بوسعك أخذه

7
00:00:18,200 --> 00:00:20,060
هَل أنت جاد؟

8
00:00:20,060 --> 00:00:22,260
قد يوفر لك الحماية
أو يتسبب بمقتلك

9
00:00:22,260 --> 00:00:26,000
والد (توني)..وأنا سحبتُ الزناد
وسلبتُ روحه

10
00:00:26,000 --> 00:00:28,110
بصراحة أنا قلق

11
00:00:28,110 --> 00:00:30,110
منذ عودته من المشفى

12
00:00:30,110 --> 00:00:31,150
لم يكُن بخير حال

13
00:00:31,150 --> 00:00:33,010
لقد غيروا وصفته الطبيّة

14
00:00:33,010 --> 00:00:35,060
والآن يجول في أرجاء المنزل

15
00:00:35,060 --> 00:00:36,080
مثل الزومبي البائس

16
00:00:36,080 --> 00:00:37,290
الأضواء الخلفية محطمة

17
00:00:37,290 --> 00:00:38,990
هذا دليلاً على القاتل

18
00:00:49,080 --> 00:00:50,280
قتل شاهد

19
00:00:50,280 --> 00:00:52,230
تحت الحماية الفيدراليّة

20
00:00:52,230 --> 00:00:54,020
يُعد مهمة إنتحارية

21
00:00:54,020 --> 00:00:55,110
أعرف

22
00:00:55,110 --> 00:00:56,230
سأتولى المهمة

23
00:00:56,230 --> 00:00:57,660
<font color="#ffff80">إليك هذا يا صاح</font>

24
00:01:04,220 --> 00:01:07,230
"أذهبا إلى "نيو أورلينز
وتولا أمرها

25
00:01:07,230 --> 00:01:09,100
<font color="#ffff80">العاهرة</font>

26
00:01:18,200 --> 00:01:21,170
هذا المكان مُذهل
عليك تفحص غرفتك

27
00:01:28,280 --> 00:01:30,080
لقد ساعدنّي (ماني) في إعدادها

28
00:01:31,250 --> 00:01:33,270
ما رأيك؟

29
00:01:33,270 --> 00:01:35,130
إنّها تَروقنّي

30
00:01:35,130 --> 00:01:38,020
مرحبًا بكَ في الديار

31
00:01:38,020 --> 00:01:40,070
(تريسيتا)

32
00:01:42,250 --> 00:01:45,060
سأعود لاحقًا

33
00:01:51,050 --> 00:01:52,220
لا يزال (تشو) على قيّد الحياة

34
00:01:52,220 --> 00:01:55,060
هذا الواشي سوف يوقع بنّا

35
00:01:55,060 --> 00:01:57,260
(ماني) يقلّ (خافيير)

36
00:01:57,260 --> 00:01:59,230
و(كلي آني) تُجهز منزلنّا

37
00:01:59,230 --> 00:02:01,140
"و(جورج) بإنتظارنّا في "بليز

38
00:02:01,140 --> 00:02:04,040
بوسعنّا الذهاب إلى المطار مباشرة من هنا

39
00:02:04,040 --> 00:02:05,290
سأتصل بـ(لافتيت)

40
00:02:05,290 --> 00:02:07,260
هذا القاضي اللعين لا يهتم سوى بحاله

41
00:02:07,260 --> 00:02:10,000
وأموالنّا

42
00:02:17,210 --> 00:02:19,210
أين (لافيت)؟

43
00:02:19,210 --> 00:02:21,180
أصبحتِ سُمًّا قاتل

44
00:02:21,180 --> 00:02:23,090
فلن يقترب منّكِ ثانيةً قطّ

45
00:02:23,090 --> 00:02:25,180
لقد دفعت له 3 ملايين

46
00:02:28,120 --> 00:02:29,250
ورجلك (خافيير)

47
00:02:29,250 --> 00:02:31,240
خرج من السجن بعدما قتل شخصًا آخر؟

48
00:02:31,240 --> 00:02:34,090
ليس لديك فكرة عمّا فعلنّاه

49
00:02:34,090 --> 00:02:36,240
هذه مضيعة للوقت

50
00:02:36,240 --> 00:02:38,030
لنذهب

51
00:02:38,030 --> 00:02:39,200
رجلي في برنامج حماية الشهود

52
00:02:39,200 --> 00:02:41,150
إنّ الواشي لم يعقد الصفقة

53
00:02:41,150 --> 00:02:43,120
إنّه يُساوم المُدعي العام الأمريكي

54
00:02:43,120 --> 00:02:45,060
لماذا ينتظر؟

55
00:02:45,060 --> 00:02:46,060
زوجته لن تنضم

56
00:02:46,060 --> 00:02:47,110
إلى برنامج حماية الشهود

57
00:02:47,110 --> 00:02:48,260
لقد أخفاها برفقة الطفل بعيد عن الأنظار

58
00:02:48,260 --> 00:02:51,170
 حتى يعقد صفقة مع المدعي العام

59
00:02:51,170 --> 00:02:53,050
لكن الفيدراليون أكتفوا

60
00:02:53,050 --> 00:02:54,100
سوف يحكمون على (تشو)

61
00:02:54,100 --> 00:02:55,180
بعد الغدّ

62
00:02:55,180 --> 00:02:58,000
وهذا يعني إنّ لديكِ 24 ساعة

63
00:02:58,000 --> 00:02:59,070
لأنقاذ حياتك

64
00:02:59,070 --> 00:03:01,100
عن طريق السعي خلف عائلة (تشو)

65
00:03:01,100 --> 00:03:03,220
هذا شرّ لابد منّه في هذا العمل

66
00:03:03,220 --> 00:03:06,050
هذا منطقي

67
00:03:06,050 --> 00:03:07,210
لا يروقنّي ذلك

68
00:03:07,210 --> 00:03:09,130
منذ هذه اللحظة وصاعدًا

69
00:03:09,130 --> 00:03:11,260
لن نتقابل بتاتًا

70
00:03:11,260 --> 00:03:14,160
وأنا واثق إنّ بوسعك

71
00:03:14,160 --> 00:03:16,280
الحافظ على إسم القاضي (لافييت) نظيفًا

72
00:03:16,280 --> 00:03:18,120
بعيدًا عن القاذورات الخارج من فمّك

73
00:03:21,020 --> 00:03:22,060
لنذهب

74
00:03:31,160 --> 00:03:34,140
هذا مثلما حدث عندما
جاءت في أثري أنا، (برندا) و(توني)

75
00:03:34,140 --> 00:03:35,160
هذا صحيّح

76
00:03:35,160 --> 00:03:37,190
في هذه الحياة

77
00:03:37,190 --> 00:03:40,090
العائلة هيَ أشد قواكِ

78
00:03:40,090 --> 00:03:42,080
وأكبر نقاط ضعفك

79
00:03:42,080 --> 00:03:43,290
لقد قتلنّا رجل (أل غوردو)

80
00:03:43,290 --> 00:03:46,240
لكي نحمي هذه المرأة وفلذة كبدها

81
00:03:46,240 --> 00:03:48,260
والآن نسعى في أثرهم؟

82
00:03:48,260 --> 00:03:51,160
لقد آلت الأمور لذلك، (تريسيتا)

83
00:03:51,160 --> 00:03:54,190
إما عائلة (تشو) أو عائلتك

84
00:04:11,230 --> 00:04:13,120
هذا مالاً كثير

85
00:04:13,120 --> 00:04:16,170
ثلاثة ملايين بالظبط

86
00:04:24,130 --> 00:04:26,190
هيّا، (دايفس)

87
00:04:26,190 --> 00:04:29,000
أدلي بدلوك

88
00:04:29,000 --> 00:04:31,190
مِن أين جئت بها؟

89
00:04:31,190 --> 00:04:33,280
هذا ليس من شأنك

90
00:04:36,030 --> 00:04:39,000
لقد دفنت قريبي للتو

91
00:04:39,000 --> 00:04:40,160
الذي وجدناه محترقًا

92
00:04:40,160 --> 00:04:42,290
.في صندوق سيارته

93
00:04:42,290 --> 00:04:44,290
هذا من شأني

94
00:04:44,290 --> 00:04:47,010
هَل لهذا المال دخل بذلك الأمر؟

95
00:04:47,010 --> 00:04:48,140
كلّا

96
00:04:48,140 --> 00:04:50,000
كاذب

97
00:04:51,050 --> 00:04:53,000
أنت تتظاهر بكوّنك هذا الرجل الشريف

98
00:04:53,000 --> 00:04:55,160
لكنكَ محتال وكاذب

99
00:04:57,150 --> 00:04:59,050


100
00:05:01,010 --> 00:05:03,190
آسف لأنك تشعر بهذه الطريقة يا بُني

101
00:05:06,160 --> 00:05:10,060
لكن عليك أن تعرف

102
00:05:10,060 --> 00:05:13,070
إنّ جلّ ما قمت بِه

103
00:05:13,070 --> 00:05:16,220
لقد قمتُ بِه من أجلك

104
00:05:16,220 --> 00:05:19,010
لأنك لا تستطيع الأعتناء بنفسك

105
00:05:19,010 --> 00:05:21,110
هذا ليس صحيحًا

106
00:05:21,110 --> 00:05:24,040
والآن، مَن يكذب يا بُني؟

107
00:05:30,050 --> 00:05:31,230
آسف، إنّه أتصال من العمل

108
00:05:33,090 --> 00:05:36,050
إنّه يوم حزين، (راندال)

109
00:05:36,050 --> 00:05:38,200
بقرتنّا الذهبية ستغادر المدينة

110
00:05:38,200 --> 00:05:40,010
حسنًا، أحرز إنّ لدي ما

111
00:05:40,010 --> 00:05:42,250
قد يُخفف عنّكَ بعض الشيء

112
00:05:42,250 --> 00:05:45,030
عثرتُ على شخص له مصلحة
في مقتل (رينيه)

113
00:05:45,030 --> 00:05:46,070
أين هو؟

114
00:05:46,070 --> 00:05:47,210
في المدخن

115
00:05:47,210 --> 00:05:49,130
المدخن؟

116
00:05:49,130 --> 00:05:52,270
مكاني المفضل من أجل
إجراء محادثة صغيرة وخاصة

117
00:05:52,270 --> 00:05:57,050
سأكون هناك في الحال
تأكد إنّكَ وضعت غطاءً على الأرضيّة

118
00:05:57,050 --> 00:06:00,050
لقد توسخ حذائي المرة السابقة

119
00:06:00,050 --> 00:06:01,210
مفهوم

120
00:06:12,160 --> 00:06:13,170
شكرًا لك

121
00:06:13,170 --> 00:06:14,220
سأوقظه

122
00:06:14,220 --> 00:06:16,170
سأحضر حقائبك

123
00:06:40,190 --> 00:06:42,130
ألم توقظيه؟

124
00:06:45,070 --> 00:06:46,280
كان دائم التنقل منذ سنوات

125
00:06:48,180 --> 00:06:51,170
قضى معظم حياته يحمل حقيبة ظهره

126
00:06:51,170 --> 00:06:54,290
التي وضعت بِها (برايندا) شهادة ميلاده

127
00:06:54,290 --> 00:06:56,130
وصور العائلة

128
00:06:56,130 --> 00:06:57,180
في حالة أن أضطروا للهروب يومًا

129
00:06:58,290 --> 00:07:01,090
وقد أستقر أخيرًا

130
00:07:01,090 --> 00:07:03,090
لن أنقله الآن

131
00:07:07,100 --> 00:07:09,180
أعثرْ على عائلة (تشو)

132
00:07:09,180 --> 00:07:11,100
لكِ ذلك يا سيدتي

133
00:07:14,013 --> 00:07:24,313
<font color="#ff0000"><b>:تــرجــمــة وتعديل
بــ،،ــدر الــجــيــار</b></font>

134
00:07:36,120 --> 00:07:37,210
لنذهب

135
00:07:37,210 --> 00:07:39,010
ليس بعد إيّها الوغد

136
00:07:42,000 --> 00:07:44,020
ألم يكُن هذا محام (تشو)؟

137
00:07:46,180 --> 00:07:50,190
مع بعض الرجال
وسيارة مصفحة

138
00:07:50,190 --> 00:07:54,020
الشخص الوحيد يفوق هذا الواشي
في جنون العظمة

139
00:07:54,020 --> 00:07:55,240
هو محاميّه

140
00:07:55,240 --> 00:07:57,130
إذن، كيف سنجد زوجة (تشو)؟

141
00:07:59,130 --> 00:08:00,210
من خلالها

142
00:08:01,230 --> 00:08:03,260
إنّها السكرتيرة القانونيّة

143
00:08:07,140 --> 00:08:08,260
كيف تسير الأمور؟

144
00:08:08,260 --> 00:08:11,130
أعتقد إنّ لدي طريقة للوصول إلى (لويز)

145
00:08:11,130 --> 00:08:15,189
لدينا 12 ساعة متبقية
قبلما يصبح (تشو) أمام المدعي العام

146
00:08:15,190 --> 00:08:17,060
..إذا لم تنجح الطريقة

147
00:08:17,060 --> 00:08:19,090
سوف نهرب-
أعرف-

148
00:08:19,090 --> 00:08:20,160
إبقنّي على إطلاع

149
00:08:20,160 --> 00:08:21,220
بخير

150
00:08:21,220 --> 00:08:23,260
و(توني)؟

151
00:08:59,210 --> 00:09:00,230
يا زعيمة

152
00:09:03,050 --> 00:09:04,290
هَل بوسعي التحدث إليكِ؟

153
00:09:04,290 --> 00:09:06,100
أجل

154
00:09:18,230 --> 00:09:21,190
آسف يا زعيمة
لقد خذلتكِ

155
00:09:23,150 --> 00:09:25,180
لا عليك

156
00:09:25,180 --> 00:09:27,190
نعرف إنّ مهاجمة (تشو)

157
00:09:27,190 --> 00:09:29,110
لم تكُن سهلة

158
00:09:29,110 --> 00:09:31,040
أنا مسرورة إنّكِ حرّ

159
00:09:40,190 --> 00:09:41,290
ما هذا؟

160
00:09:41,290 --> 00:09:44,160
هَل تخصّ (توني)، الفتى؟

161
00:09:44,160 --> 00:09:46,170
أجل

162
00:09:46,170 --> 00:09:49,050
لا أفهم

163
00:09:49,050 --> 00:09:52,060
قتل (بوتي) والد (توني)

164
00:09:52,060 --> 00:09:54,100
لقد سرقت وقتئذ من (إيفبينو)

165
00:09:54,100 --> 00:09:56,060
حسنًا، هذه هيَ القواعد

166
00:09:56,060 --> 00:09:58,160
إذا سرقتَ، تُقتل

167
00:09:58,160 --> 00:10:00,120
هذا ليس منطقيًا لفتى

168
00:10:02,270 --> 00:10:05,130
والده سيكون دومًا بطله الوحيد

169
00:10:10,010 --> 00:10:13,170
لهذا السبب يرغب أن يكون من المرتزقة؟

170
00:10:13,170 --> 00:10:15,100
هذا جلّ ما عرفه دومًا

171
00:10:17,280 --> 00:10:19,240
مثل عائلتي

172
00:10:22,000 --> 00:10:23,280
ومثلي

173
00:10:25,030 --> 00:10:27,200
لا أرغب أن يمّسه المثل

174
00:10:27,200 --> 00:10:30,120
يحتاج أن يكون على طبيعته

175
00:10:30,120 --> 00:10:34,030
أن يفعل أمورًا طبيعيًا مثل باقي الصبية

176
00:10:34,030 --> 00:10:36,070
حياتي ليست عاديّة

177
00:10:36,070 --> 00:10:37,270
ولا حياة (توني)

178
00:10:37,270 --> 00:10:40,070
هَل عرف إنّنا سنغادر؟

179
00:10:40,070 --> 00:10:42,070
ليس بعد

180
00:10:42,070 --> 00:10:43,280
لا أرغب في أخافته

181
00:10:43,280 --> 00:10:46,170
"قبلما نعرف إننا مُضطريين لمغادرة "نيو أورلينز

182
00:10:59,120 --> 00:11:02,030
سحقًّا، إنّهم متأخرين

183
00:11:02,030 --> 00:11:04,010
وحورية البحر اللعينة تذوب

184
00:11:05,060 --> 00:11:07,090
إنّهم هنّا يا زعيم

185
00:11:07,090 --> 00:11:09,070
حسنًا، هيّا، هّا-

186
00:11:09,070 --> 00:11:11,050
غنّوا، من فضلكم، هيّا

187
00:11:13,090 --> 00:11:15,140
(إيميلا)

188
00:11:15,140 --> 00:11:17,100
لم تكُن في المطار يا زعيم

189
00:11:17,100 --> 00:11:19,180
"لقد فوتت رحلتها من "نيو أورلينز

190
00:11:19,180 --> 00:11:21,210
ماذا تقصد بإنّها فوتت رحلتها؟

191
00:11:21,210 --> 00:11:23,220
ماذا؟

192
00:11:35,290 --> 00:11:37,270
إيًا ما يتطلب الأمر

193
00:11:37,270 --> 00:11:39,090
أذهب

194
00:11:53,040 --> 00:11:54,180
(إيميلا)

195
00:11:54,180 --> 00:11:57,170
ياله...ياله من إسمِ جميل

196
00:11:57,170 --> 00:12:00,250
يُناسب سيّدة جميلة

197
00:12:00,250 --> 00:12:02,180
أنا القاضي (لافيت)

198
00:12:04,130 --> 00:12:06,080
لا أفهم سبب تواجدي هنّا يا سيّدي

199
00:12:06,080 --> 00:12:07,290
أنا

200
00:12:07,290 --> 00:12:09,100
أقسم إنّي لم إرتكب شيئًا

201
00:12:11,260 --> 00:12:15,010
مع ذلك كنتِ تقودين سيارة

202
00:12:15,010 --> 00:12:18,260
مرتبطة بمقتل أبن أختي (رينيه)

203
00:12:22,080 --> 00:12:25,090
لا أعرف (رينيه)

204
00:12:25,090 --> 00:12:27,290
هذا خطأ

205
00:12:29,220 --> 00:12:31,150
هَل لديكِ إطفال، (إيميلا)؟

206
00:12:33,260 --> 00:12:34,250
كلّا يا سيدي

207
00:12:34,250 --> 00:12:36,020
لدي أبن

208
00:12:36,020 --> 00:12:37,020


209
00:12:37,020 --> 00:12:42,070
إنّه..ضعيف ونكرة

210
00:12:42,070 --> 00:12:45,150
لكن..قريبي (رينيه) كان

211
00:12:45,150 --> 00:12:46,290
بمثابة الأبن ليّ

212
00:12:49,060 --> 00:12:52,260
وأحدهم أزهق دمّه

213
00:12:52,260 --> 00:12:56,000
دميّ

214
00:12:56,000 --> 00:12:58,200
وقد..وقد أحروقوا جثته

215
00:12:58,200 --> 00:13:01,150
في صندوق سيارة

216
00:13:01,150 --> 00:13:04,050
مثلما لو كان قمامة

217
00:13:08,070 --> 00:13:11,200
وبسبب ذلك

218
00:13:11,200 --> 00:13:14,170
سيكون هناك عقاب

219
00:13:23,070 --> 00:13:25,030
مرحبًا، (توني)

220
00:13:25,030 --> 00:13:27,080
مرحبًا، كيف حالك؟

221
00:13:27,080 --> 00:13:28,120
دعنّا نخرج من هنا

222
00:13:28,120 --> 00:13:29,240
دعنّا نأخذ جولة

223
00:13:29,240 --> 00:13:31,230
هَل كُل شيء على ما يُرام؟

224
00:13:33,010 --> 00:13:35,090
حسنًا سأخبره-
تخبرنّي ماذا؟-

225
00:13:35,090 --> 00:13:37,260
إنّها تريد تعليمك القيّادة

226
00:13:37,260 --> 00:13:39,110
ما هو عمرك مجددًا؟

227
00:13:39,110 --> 00:13:41,070
قرابة السادسة عشر-
هَل تمزح؟

228
00:13:41,070 --> 00:13:43,120
عليك أن تتعلم القيادة

229
00:13:44,140 --> 00:13:45,170
سوف نجد مكانًا هادئًا

230
00:13:45,170 --> 00:13:47,040
حتى تتمكن من حرق بعض المطاط

231
00:13:47,040 --> 00:13:48,030
أتفقنّا؟

232
00:13:48,030 --> 00:13:49,110
سأحضر حذائي

233
00:13:54,160 --> 00:13:55,260
إنّهم هنّا من أجل حزم المتاع

234
00:13:55,260 --> 00:13:57,020
هَل بوسعهم البدأ يا زعيمة؟

235
00:13:57,020 --> 00:13:58,230
أجل

236
00:13:59,270 --> 00:14:01,090


237
00:14:07,030 --> 00:14:09,120
لم يذكر (أل غوردو) وجود طفل

238
00:14:09,120 --> 00:14:12,080
لا أظنّه سيتدخل في الأمر

239
00:14:12,080 --> 00:14:14,150
وإذا تدخل؟

240
00:14:14,150 --> 00:14:15,220
سوف يُشاركها القبر ذاته

241
00:14:23,140 --> 00:14:24,050
ما هذا المكان؟
إنّه قذر

242
00:14:26,230 --> 00:14:29,230
"كان حديقة ترفيهية قبل إعصار "كاترينا

243
00:14:29,230 --> 00:14:31,110
لا أحد يأتي هنّا

244
00:14:31,110 --> 00:14:33,170
لذا بوسعك أن ترتطم بما تشاء،
 إيّها الوغد الصغير

245
00:14:33,170 --> 00:14:35,100
لا تصطدم بأي شيء، (توني)

246
00:14:35,100 --> 00:14:36,200
سأتوخى الحذر

247
00:14:40,110 --> 00:14:42,060
ويلاه

248
00:14:44,050 --> 00:14:46,070
شكرًا لك

249
00:14:46,070 --> 00:14:47,280
على الرحب يا زعيمة

250
00:15:12,080 --> 00:15:13,230
يا إللهي

251
00:15:13,230 --> 00:15:14,160
على رسلك، (نانسي)

252
00:15:18,130 --> 00:15:20,070
لم نأتي بغرض إذاكِ

253
00:15:23,000 --> 00:15:24,190
أجلسي

254
00:15:28,180 --> 00:15:31,260
أنتِ تعملين لصالح أشخاص سيئين

255
00:15:31,260 --> 00:15:34,050
يعملون من أجل أشخاص يفوقنهم سوءًا

256
00:15:34,050 --> 00:15:36,070
مثل (تشيو أورتيز)

257
00:15:39,120 --> 00:15:40,220
ماذا تريد؟

258
00:15:40,220 --> 00:15:43,070
مكان إقامة عائلته

259
00:15:44,260 --> 00:15:46,160
أنا مجرد تابعة

260
00:15:46,160 --> 00:15:48,220
أكتب الملاحظات فحسب

261
00:15:50,190 --> 00:15:52,220
أنت أمّ رائعة

262
00:15:54,070 --> 00:15:56,030
وفتاة كشافة

263
00:15:56,030 --> 00:15:58,120
ولاعب كرة قدم

264
00:15:58,120 --> 00:16:00,220
ومغنية في فرقة الكنيسة

265
00:16:00,220 --> 00:16:02,160
أنا لا..لا أعرف شيء

266
00:16:02,160 --> 00:16:05,000
(كورين)

267
00:16:06,070 --> 00:16:09,110
إنّها مستجدة في جامعة "تولين"، صحيّح؟

268
00:16:09,110 --> 00:16:12,150
من الرائع جدًا أن تكون العائلة بالجوار

269
00:16:13,200 --> 00:16:16,220
بوسعها القدوم والأستمتاع بطعام والدتها

270
00:16:17,250 --> 00:16:21,150
سوف نقوم بزيارة أحدى هاتين السيدتين اليوم

271
00:16:23,190 --> 00:16:27,170
إما زوجة (تشو) أو أبنتك

272
00:16:27,170 --> 00:16:29,030
الخيار عائد لكِ

273
00:16:47,030 --> 00:16:48,110
على مهلك

274
00:16:48,110 --> 00:16:50,090
أجل، هكذا
أضغط فحسب

275
00:16:50,090 --> 00:16:51,090
أضغط على البنزين

276
00:16:51,090 --> 00:16:52,080
لقد فعلتها

277
00:16:52,080 --> 00:16:54,000
كان الأمر سريعًا

278
00:16:54,000 --> 00:16:55,130
أنت لها

279
00:16:55,130 --> 00:16:56,230
حاول ثانيةً-
حسنًا-

280
00:16:59,030 --> 00:17:00,210
هكذا

281
00:17:00,210 --> 00:17:02,200
بوسعك أن تُسرع قليلاً

282
00:17:02,200 --> 00:17:04,240
حسنًا

283
00:17:06,050 --> 00:17:08,000
هكذا-
مرحي-

284
00:17:08,000 --> 00:17:10,010
بوسعي فعلها

285
00:17:13,010 --> 00:17:14,190
سحقًّا

286
00:17:30,290 --> 00:17:34,020
ماذا كنت ستفعل
لو لم تكُن في هذا العمل؟

287
00:17:34,020 --> 00:17:35,080


288
00:17:38,020 --> 00:17:40,090
ربَما

289
00:17:40,090 --> 00:17:43,050
أن أفتح متجر طيور في "سيلايا" مع أختي

290
00:17:46,040 --> 00:17:48,030
هَل هذا حلمك؟

291
00:17:51,100 --> 00:17:52,180
كلّا يا صاح

292
00:17:52,180 --> 00:17:53,230
إنّها تُحب الطيور

293
00:17:53,230 --> 00:17:55,080
"الببغاوات الـ"ماكو

294
00:17:55,080 --> 00:17:58,150
والـ"كوكاتو" والملون

295
00:17:58,150 --> 00:18:01,010
إنّهم تتميز بالأصوات المرتفعة

296
00:18:01,010 --> 00:18:02,290
لكنها تَسرُ الناظرين

297
00:18:06,250 --> 00:18:09,070
وماذا عنّك؟

298
00:18:09,070 --> 00:18:11,010
أن لم تكُن هنّا؟

299
00:18:14,090 --> 00:18:16,060
لا أعرف سوى هذا العمل

300
00:18:16,060 --> 00:18:17,080
سمحتُ لصديقة لي أن تستخدم سيارتي

301
00:18:17,080 --> 00:18:18,200
منذ عدة أسابيع

302
00:18:18,200 --> 00:18:21,070
ربَما تعرف شيئًا

303
00:18:21,070 --> 00:18:23,100
مَن تكون صديقتك؟

304
00:18:23,100 --> 00:18:25,220
إنّها تعمل في الرحلات البحرية

305
00:18:25,220 --> 00:18:27,030
إنّها على متن سفينة الآن

306
00:18:28,170 --> 00:18:30,190
هَل سبق وذكرت قريبي؟

307
00:18:30,190 --> 00:18:32,030
كلّا

308
00:18:32,030 --> 00:18:36,060
أنصت...أنا آسفة بشدة بشأن ما جرى لعائلتك
لكنّي أخبرتك

309
00:18:36,060 --> 00:18:38,040
بكُل شيء

310
00:18:38,040 --> 00:18:40,160
إذا تركتنّي أرحل، فعندما تعود

311
00:18:40,160 --> 00:18:42,110
سوف أخذكَ إليها

312
00:18:42,110 --> 00:18:44,130
إنّها كاذبة بارعة

313
00:18:45,220 --> 00:18:47,070
وجدتُ هذا في حقيبتها

314
00:18:47,070 --> 00:18:49,180
تُطابق الحلق الذي وجدنّاه بجوار جثة (رينيه)

315
00:18:56,140 --> 00:18:58,080
أنتِ فتاة بارعة

316
00:19:00,030 --> 00:19:02,050
كدتُ أُصدقكِ

317
00:19:03,280 --> 00:19:06,120
لا أحد يعرف مَن تكوني

318
00:19:06,120 --> 00:19:09,000
أو أين أنتِ

319
00:19:09,000 --> 00:19:10,180
كلّا، كلّا، أرجوك

320
00:19:10,180 --> 00:19:13,020
إذًا، سأمنحك فرصة أخيرة

321
00:19:13,020 --> 00:19:15,030
لكي تنقذي حياتك، (إيميلا)

322
00:19:15,030 --> 00:19:17,200
مَن قتل قريبي؟-
لا أعرف-

323
00:19:17,200 --> 00:19:20,250
أقسم لك، لا أعرف

324
00:19:20,250 --> 00:19:22,050
لسوء حظّك

325
00:19:22,050 --> 00:19:23,240
إنّ الرب لا يستمع

326
00:19:30,220 --> 00:19:35,260
هذا...هذا رائع

327
00:19:35,260 --> 00:19:37,090
أنا مسرورة إنكَ سعيد

328
00:19:38,260 --> 00:19:41,000
أنصت، (توني)

329
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
أنا قلقة بشأنكَ

330
00:19:45,040 --> 00:19:47,000
لقد رأيتُ رسماتك

331
00:19:50,290 --> 00:19:52,200
هَل قلبتِ في أشيائي؟

332
00:19:52,200 --> 00:19:53,260
كلّا

333
00:19:53,260 --> 00:19:55,150
هذا هراء

334
00:19:55,150 --> 00:19:56,280
ألهذا السبب جئت بيّ
إلى هنا؟

335
00:19:56,280 --> 00:19:58,050
كلّا، قطعًا
..أردتُ فحسب

336
00:19:58,050 --> 00:20:00,080
كلّا، كلّا، أنسى الأمر

337
00:20:00,080 --> 00:20:02,020
أنا منسحب

338
00:20:18,190 --> 00:20:19,250
مَن هناك؟

339
00:20:41,280 --> 00:20:45,020
لا تزال تكره (بوتي) عَلَامَ فعله

340
00:20:45,020 --> 00:20:47,280
عَلامَ فعل؟

341
00:20:47,280 --> 00:20:49,210
لقد قتله

342
00:20:49,210 --> 00:20:51,210
وأنت أردت الأنتقام

343
00:20:53,030 --> 00:20:54,270
رأيتُ الرسومات

344
00:20:58,080 --> 00:21:00,200
هذا ليس بشأن قتلي لـ(بوتي)

345
00:21:02,010 --> 00:21:03,140
إنّما مناجتي لكي يبقى حيًا

346
00:21:05,120 --> 00:21:07,060
لا أفهم

347
00:21:11,230 --> 00:21:13,260
هذه الرسومات هي كوابيسي

348
00:21:17,030 --> 00:21:19,220
أرسمها لكي تبقى خارج رأسي

349
00:21:19,220 --> 00:21:23,020
حتى أستطيع النوم

350
00:21:23,020 --> 00:21:25,210
حتى أستطيع أن أكون على طبيعتي

351
00:21:28,130 --> 00:21:30,230
كلّا، أرجوك-
أعتاد أبي قول-

352
00:21:30,230 --> 00:21:32,090
إنّ هذا سيؤذيني أكثر بكثير"

353
00:21:32,090 --> 00:21:35,020
"مما سيؤذيك

354
00:21:35,020 --> 00:21:36,180
ماذا؟-
كلّا-

355
00:21:36,180 --> 00:21:38,140
يا إللهي-
بحقّك يا عزيزتي-

356
00:21:38,140 --> 00:21:40,090
أعرف إنّكِ لم تفعلي هذا

357
00:21:40,090 --> 00:21:43,010
لكن تعرفين الفاعل

358
00:21:43,010 --> 00:21:44,100
فتاة لطيفة مثلك ما كانت

359
00:21:44,100 --> 00:21:46,140
لتورط نفسها في مثل هذا الموقف

360
00:21:46,140 --> 00:21:48,170
لقد أعرت سيارتك إلى شخص ما

361
00:21:48,170 --> 00:21:50,050
ربَما تورط مع

362
00:21:50,050 --> 00:21:55,070
 رجل طالح وفاسد بأسمك

363
00:21:56,280 --> 00:22:00,140
لم يكُن خطئه، لم يقتله

364
00:22:00,140 --> 00:22:02,100
مَن يكون؟-
..إنّه-

365
00:22:02,100 --> 00:22:05,150
صديقي

366
00:22:05,150 --> 00:22:07,230
إنّه يعيش بالمكسيك الآن لكنه

367
00:22:07,230 --> 00:22:09,130
كان يتبع الأوامر فحسب

368
00:22:09,130 --> 00:22:11,090
هذا كُل ما في الأمر

369
00:22:13,260 --> 00:22:16,250
المكسيك، صحيّح؟-
أجل-

370
00:22:16,250 --> 00:22:20,090
هَل صادف أن عملَ صديقك لدى (تريزا ماندوزا)؟

371
00:22:29,110 --> 00:22:31,040
إنّه خطئي اللعين

372
00:22:32,290 --> 00:22:37,050
سمحتُ لجشعي
أن يُعميني عن كيونة (ماندوزا) الحقيّقية

373
00:22:37,050 --> 00:22:39,060
هَل تريدني أن أتي بها؟

374
00:22:39,060 --> 00:22:40,280
كلّا

375
00:22:40,280 --> 00:22:44,150
لدي خطتي المناسبة للسيّدة (ماندوزا)

376
00:22:44,150 --> 00:22:46,140
ماذا عن الفتاة؟

377
00:22:46,140 --> 00:22:49,010
إبقها على قيّد الحياة

378
00:22:49,010 --> 00:22:50,210
ربَما تُساعدنّا فيما بعد

379
00:23:34,130 --> 00:23:34,250
ضعْي سلاحكِ إرضًا

380
00:23:35,270 --> 00:23:37,000
أعرف إنّكَ لن تُصيبني

381
00:23:37,000 --> 00:23:38,160
أنت ترغب بالوصول إلى (تشيو)

382
00:23:40,090 --> 00:23:41,220
إنّما نريد التحدث إليكِ فحسب

383
00:23:41,220 --> 00:23:43,000
 إيّاكَ أن تقترب

384
00:23:46,260 --> 00:23:48,160
يا أبن العاهرة

385
00:23:50,090 --> 00:23:52,040
لا تجعلنّي إؤذيكَ

386
00:23:54,070 --> 00:23:56,110
كمْ تَبدو سريعًا في القتال، إيّها اللعين

387
00:23:59,210 --> 00:24:00,200
(بوتي)

388
00:24:03,160 --> 00:24:07,050
رأقبها

389
00:24:07,050 --> 00:24:08,130
كلّا، كلّا

390
00:24:08,130 --> 00:24:09,190
كلّا، إيّاكَ أن تلمسه

391
00:24:09,190 --> 00:24:10,270
سحقًّا

392
00:24:10,270 --> 00:24:13,060
إبقْ بعيدًا عنّه، لا تلمسه

393
00:24:13,060 --> 00:24:15,020
لا تؤذيه-
مرحبًا يا فتى-

394
00:24:37,030 --> 00:24:38,210
سأخذ هذا

395
00:24:38,210 --> 00:24:40,040
لا بأس

396
00:24:41,070 --> 00:24:42,240
مرحبًا

397
00:24:42,240 --> 00:24:44,080
يا قريبي

398
00:24:46,140 --> 00:24:47,190
أخبرنّي

399
00:24:48,270 --> 00:24:50,220
كيف حال سيدتك؟

400
00:24:50,220 --> 00:24:51,220
ماذا؟

401
00:24:51,220 --> 00:24:53,070
(تريستا)

402
00:24:53,070 --> 00:24:55,000
كنتَ ستُخبرها

403
00:24:55,000 --> 00:24:57,140
بشأن المستنقع

404
00:24:57,140 --> 00:24:59,010
هَل لا يزال عليّ حماية نفسي؟

405
00:24:59,010 --> 00:25:00,060
كلّا

406
00:25:00,060 --> 00:25:02,160
لقد أنتهى الأمر

407
00:25:02,160 --> 00:25:03,290
حقًّا؟

408
00:25:03,290 --> 00:25:07,230
هذا جيّد

409
00:25:07,230 --> 00:25:09,100
أنت كاذب بارع

410
00:25:09,100 --> 00:25:11,230
تبقى الفتيات في الظلام

411
00:25:18,200 --> 00:25:21,170
لكن النساء لديها طُرقها

412
00:25:28,020 --> 00:25:30,100
هَل تعرف "سيتي غوتس"؟

413
00:25:33,050 --> 00:25:37,150
"أجل، إنّها حيث يقع مسكنك ومصنع التيكيلا في "كوليكان

414
00:25:37,150 --> 00:25:39,260
أجل، حيث نشئت

415
00:25:39,260 --> 00:25:43,060
كنتُ أعمل كصرافة

416
00:25:43,060 --> 00:25:47,030
أعتدتُ الذهاب إلى الفراش
كُل ليلة وأنا جائعة

417
00:25:47,030 --> 00:25:49,280
وقلقة على حياتي

418
00:25:49,280 --> 00:25:53,130
كُل يوم يموت النّاس 
 محاولةً الوصول إلى هذه البلد

419
00:25:53,130 --> 00:25:55,060
متمنين حياة أفضل

420
00:25:55,060 --> 00:25:57,160
أنت لديك الخيار

421
00:25:57,160 --> 00:25:59,100
بوسعك أن تكون ما تشاء

422
00:25:59,100 --> 00:26:02,140
وقد مات الكثير من أجل
أن تحظى بهذه الفرصة

423
00:26:13,110 --> 00:26:15,020
يا صاح، لقد ضللتُ الطريق

424
00:26:16,270 --> 00:26:19,100
آسف، لا أستطيع مساعدتك يا صاح

425
00:26:24,150 --> 00:26:26,050
إنبطح، إنبطح، أركض

426
00:26:27,140 --> 00:26:28,120
إنبطح

427
00:26:30,160 --> 00:26:31,200
إنبطح

428
00:26:38,080 --> 00:26:39,290
لا تنظر للخلف
إبق رأسك منخفضًا

429
00:26:39,290 --> 00:26:40,290
إركض

430
00:26:42,120 --> 00:26:44,000
إنبطح

431
00:26:58,020 --> 00:26:59,050
هيّا

432
00:26:59,050 --> 00:27:00,030
لا بأس، إركض

433
00:27:19,040 --> 00:27:20,040
اللعنة

434
00:27:22,280 --> 00:27:26,110
ها أنت ذا

435
00:27:26,110 --> 00:27:27,290
هَل أنت جائع يا بُني؟

436
00:27:27,290 --> 00:27:29,290
لا يزال لدينا طريقًا طويل

437
00:27:29,290 --> 00:27:31,190
إلى أين تأخذنّا؟

438
00:27:31,190 --> 00:27:34,080
لكي تري سيدة رائعة

439
00:27:34,080 --> 00:27:36,170
لم أقصد أخافتك

440
00:27:36,170 --> 00:27:40,130
لكن إذا أحسن الجميع التصرف
لكانت الأمور سارت بخير

441
00:27:43,280 --> 00:27:45,100
تفضل

442
00:27:57,270 --> 00:28:00,220
كُل شيء سيكون على ما يُرام

443
00:28:00,220 --> 00:28:01,240
أليس كذلك، (لويز)؟

444
00:28:19,240 --> 00:28:21,050
دعنّي أرى الجرح

445
00:28:21,050 --> 00:28:22,200
أنظر إليّ

446
00:28:22,200 --> 00:28:23,230
لا تنظر إلى الدم

447
00:28:23,230 --> 00:28:25,100
إنّه ينزف بسوء

448
00:28:25,100 --> 00:28:28,080
أعرف، تنفس فحسب

449
00:28:28,080 --> 00:28:30,180
أضغط هنّا، أتفقنّا؟-
حسنًا-

450
00:28:32,010 --> 00:28:33,060
أضغط عليها

451
00:28:33,060 --> 00:28:35,150
أضغط

452
00:28:35,150 --> 00:28:37,040
لا بأس

453
00:28:37,040 --> 00:28:38,160
سوف نخرج من هنّا، أتفقنا؟

454
00:28:38,160 --> 00:28:41,000
حسنًا-
سوف نخرج من هنا-

455
00:29:05,160 --> 00:29:06,190
مَن هؤلاء الرجال؟-
لا أعرف-

456
00:29:06,190 --> 00:29:07,240
أنصت

457
00:29:07,240 --> 00:29:09,100
إنّهم هنّا من أجلي

458
00:29:09,100 --> 00:29:11,020
أتفقنا؟

459
00:29:11,020 --> 00:29:13,010
سوف إركض لكي إبعدهم عنّك

460
00:29:13,010 --> 00:29:14,220
كلّا، كلّا، أرجوكِ، (تيريزا)
أرجوك، لا تفعلي

461
00:29:14,220 --> 00:29:17,210
أنصت، عليك البقاء هنّا، (توني)، أتفقنّا؟

462
00:29:17,210 --> 00:29:19,160
أنصتِ، (تيريزا) لا يمكنني خسارتك

463
00:29:19,160 --> 00:29:20,190
أرجوك لا تفعلي-
لن تخسرنّي-

464
00:29:20,190 --> 00:29:22,290
لن تخسرنّي، أعدك

465
00:29:22,290 --> 00:29:23,270
أبق هنّا

466
00:30:03,140 --> 00:30:04,240
(أل غوردو) يُرسل تحياته

467
00:30:07,230 --> 00:30:08,210
إتركها وشأنها

468
00:30:08,210 --> 00:30:10,030
كلّا، (توني)

469
00:30:10,030 --> 00:30:12,080
إتركها وإلا قتلتكَ

470
00:30:12,080 --> 00:30:14,000
هَل لديك الشجاعة إيّها الوغد؟

471
00:30:15,190 --> 00:30:16,230
(توني)

472
00:30:18,050 --> 00:30:19,230
لا تستطيع القيام بذلك، أليس كذلك؟

473
00:30:34,040 --> 00:30:35,190
هذا كُل شيء يا زعيمة

474
00:30:35,190 --> 00:30:36,190
هَل أنت بخير؟

475
00:30:36,190 --> 00:30:38,160
(توني)

476
00:30:38,160 --> 00:30:39,160
هَل أصابكِ؟-
كلّا، أنا بخير-

477
00:30:39,160 --> 00:30:40,220
أنظر إليّ

478
00:30:40,220 --> 00:30:42,110
إنظر إليّ
هَل أنت بخير؟

479
00:30:42,110 --> 00:30:43,290
أحل-
هَل أنت بخير؟-

480
00:30:43,290 --> 00:30:46,010
أجل-
حسنًا، أعطنّي هذا السلاح-

481
00:30:46,010 --> 00:30:47,210
أنت بخير

482
00:30:47,210 --> 00:30:50,100
لنذهب

483
00:30:59,200 --> 00:31:02,030
تواصلنّا مع المستشفيات 
ومراكز الشرطة ومحطات النقل

484
00:31:05,110 --> 00:31:06,290
عليك أن تبحث بشكل أوسع

485
00:31:09,050 --> 00:31:11,220
لقد أتصلت بيّ منذ يومين

486
00:31:11,220 --> 00:31:14,060
أخبرتنّي إنّها قادمة إلى المكسيك

487
00:31:14,060 --> 00:31:17,120
ربَما نتصل بـ(خافي)
قد يستطيع مساعدتنّا

488
00:31:17,120 --> 00:31:19,170
سوف أتعامل مع قريبي

489
00:31:23,250 --> 00:31:25,040
الآن أخرج من هنا

490
00:31:48,190 --> 00:31:51,120
حاول رجال (راؤول) قتلي
وكادا أن يقتلا (توني)

491
00:31:51,120 --> 00:31:53,070
سوف يدفع الثمن حياته

492
00:31:53,070 --> 00:31:57,059
أوفقك الرأي، لكن علينا التعامل
مع (تشو) أولاً

493
00:31:57,060 --> 00:31:58,200
وإلا الأمر سيُصبح بلا فائدة

494
00:32:05,280 --> 00:32:08,020
هَل تريد الذهاب وتناول الكعك يا فتى؟

495
00:32:12,080 --> 00:32:14,000
لا أريد واحدة

496
00:32:18,130 --> 00:32:19,250
حسنًا، لكنّني أريد

497
00:32:19,250 --> 00:32:20,270
أحضر لي واحدة يا عزيزي

498
00:32:23,070 --> 00:32:24,280
هَل لديك دونت الشكولاته؟

499
00:32:24,280 --> 00:32:26,200
والدتي تُحبه بالشكولاته

500
00:32:26,200 --> 00:32:28,040
بالطبع

501
00:32:28,040 --> 00:32:30,050
إسرع يا فتى
والدتك جائعة

502
00:32:36,100 --> 00:32:38,150
أُغرمتُ ذات مرة بتاجر مخدرات

503
00:32:38,150 --> 00:32:40,230
مثلك تمامًا

504
00:32:40,230 --> 00:32:45,100
إذا كان بوسعي القيام بذلك مجددًا
كنتُ سأهرب بعيدًا

505
00:32:45,100 --> 00:32:47,070
إبني هو كُل ما لدي

506
00:32:49,280 --> 00:32:53,060
وسوف تبذلين قصارى جهدك 
لكي تحافظي عليه

507
00:32:53,060 --> 00:32:55,070
مثلما أفعل مع إبني الروحي

508
00:32:57,150 --> 00:33:00,090
لذا أنت تعرفين ما انا قادرة عليه

509
00:33:03,170 --> 00:33:07,080
سوف أدمر عائلتك لكي أنقذ عائلتي

510
00:33:13,200 --> 00:33:15,080
أتصلي بِه

511
00:33:28,020 --> 00:33:29,050
إنّها (لويز)

512
00:33:32,070 --> 00:33:33,230
مرحبًا يا حبيبتي

513
00:33:33,230 --> 00:33:35,140
مرحبًا يا أبي

514
00:33:35,140 --> 00:33:37,090
كيف حالك يا فتى؟

515
00:33:37,090 --> 00:33:40,050
إنّني أتناول الدونتس
 رفقة أصدقاء والدتي الجدد

516
00:33:40,050 --> 00:33:41,040
هَل تُريد واحدة؟

517
00:33:41,040 --> 00:33:43,220
بالطبع

518
00:33:43,220 --> 00:33:46,190
أنصت، أعطى الهاتف لوالدتك، أتفقنا؟

519
00:33:53,090 --> 00:33:55,170
بحوزتي (لويز) وإبنّكَ

520
00:33:55,170 --> 00:33:57,100
بوسعك إنقاذهم

521
00:33:57,100 --> 00:33:59,210
أو قضاء بقيّة حياتك
في برنامج حماية الشهود

522
00:33:59,210 --> 00:34:01,050
 وعالمًا إنّكَ قاتلهم

523
00:34:09,250 --> 00:34:11,130
مساء الخير، سيّد (أورتيز)

524
00:34:28,180 --> 00:34:30,150
لن أدل بالشهادة

525
00:34:30,150 --> 00:34:32,080
معذرةً؟

526
00:34:33,120 --> 00:34:35,210
ماذا يحدث هنا؟

527
00:34:37,020 --> 00:34:39,180
لستُ واشيًا

528
00:34:39,180 --> 00:34:42,160
هذا خطئ لا تود القيام بِه، (أورتيز)

529
00:34:42,160 --> 00:34:46,120
أعدكَ إنّكَ لن ترى عائلتك مجددًا

530
00:34:49,060 --> 00:34:51,070
قمْ بأسوأ ما لديكَ إيّها الوغد

531
00:34:58,230 --> 00:35:00,020
لقد أنتهى الأمر

532
00:35:11,240 --> 00:35:16,290
سوف يحتاج لهذه
سوف يأخذونكِ أنت والفتى

533
00:35:16,290 --> 00:35:20,000
"إلى "هياليه

534
00:35:20,000 --> 00:35:22,080
هَل تعرفين هذه المنازل؟

535
00:35:22,080 --> 00:35:25,250
إنّها ديار أبي وأختي

536
00:35:25,250 --> 00:35:28,200
لم تذهبي إلى برنامج حماية الشهود

537
00:35:28,200 --> 00:35:31,160
لأنكِ ما كنت ستخسرين عائلتك

538
00:35:31,160 --> 00:35:34,110
لكن إذا تحدثت، سوف تخسريهم على أيّة حال

539
00:35:34,110 --> 00:35:35,280
لن أتحدث

540
00:35:35,280 --> 00:35:39,080
ولن ترينّي مجددًا

541
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
جيّد

542
00:35:42,080 --> 00:35:44,060
رحلة آمنة

543
00:35:48,080 --> 00:35:50,210
<font color="#ffff80">إباءنا</font>

544
00:35:50,210 --> 00:35:53,010
<font color="#ffff80"> الذي في السماوات</font>

545
00:35:53,010 --> 00:35:55,060
<font color="#ffff80">نُسبح بأسمك</font>

546
00:35:55,060 --> 00:35:57,280
<font color="#ffff80">وتنعم علينا بفضلك</font>

547
00:35:57,280 --> 00:35:59,129
<font color="#ffff80">حمدًا لك، على نعمتك علينا</font>

548
00:35:59,130 --> 00:36:02,120
<font color="#ffff80">في الأرض والسماء</font>

549
00:36:02,120 --> 00:36:05,010
<font color="#ffff80">اليوم تمّن علينا بنعمتك</font>

550
00:36:05,010 --> 00:36:06,150
<font color="#ffff80">فأغفر لنّا خطايانا</font>

551
00:36:06,150 --> 00:36:08,070
<font color="#ffff80">كما نُسامح أيضًا</font>

552
00:36:08,070 --> 00:36:09,190
<font color="#ffff80">أولئك الذين يسيئون إلينا</font>

553
00:36:12,190 --> 00:36:15,030
<font color="#ffff80">ولا تدعنّا ننخرط في متاع الدنيا</font>

554
00:36:15,030 --> 00:36:16,190
أتصلتُ بـ(بواز)

555
00:36:16,190 --> 00:36:19,270
"سوف يُرسل المال 
إلى شقيقة (ماني) في "سيلايا

556
00:36:22,150 --> 00:36:24,120
شكرًا لكِ يا زعيمة

557
00:36:24,120 --> 00:36:25,290
هذا ما أراده (ماني) يومًا

558
00:36:30,140 --> 00:36:32,030
مَن تكون؟

559
00:36:33,030 --> 00:36:35,080
أُدعى (دايفس)

560
00:36:35,080 --> 00:36:37,090
لا بأس، أنت بأمان الآن

561
00:36:37,090 --> 00:36:38,290
لمَ تُساعدني؟

562
00:36:43,180 --> 00:36:47,090
لا يمكن أن يستمر بإيذاء النّاس هكذا

563
00:36:47,090 --> 00:36:49,280
هذا ليس صحيّحًا

564
00:36:49,280 --> 00:36:52,190
بعدما حدث لـ(رينيه)

565
00:36:52,190 --> 00:36:55,080
كان عليّ إيقافه

566
00:36:55,080 --> 00:36:57,060
فلا يستطيع أحد غيري القيام بذلك

567
00:37:14,290 --> 00:37:18,260
البيض والفلفل الحار والنقانق

568
00:37:18,260 --> 00:37:21,150
سوف تُساعدك على الشفاء بشكل أسرع

569
00:37:21,150 --> 00:37:23,010
لستُ..لستُ جائعًا

570
00:37:31,270 --> 00:37:33,270
أعرف إنّكَ تكرهنّي، (توني)

571
00:37:33,270 --> 00:37:37,020
لكن عليّ إخبارك شيئًا

572
00:37:40,020 --> 00:37:43,160
لقد واقفتَ بجانب (تيريزا)

573
00:37:43,160 --> 00:37:46,240
لا يهمنّي الطريقة التي آلت إليها

574
00:37:46,240 --> 00:37:48,170
لكنكَ شجاع

575
00:37:56,270 --> 00:38:00,210
أعتقدتُ إنّ بوسعي فعلها

576
00:38:00,210 --> 00:38:03,220
..لعلمك، أردتُ ذلك، لكن

577
00:38:05,230 --> 00:38:07,200
لم أستطع

578
00:38:11,160 --> 00:38:14,120
السلاح لا يصنع منّك رجلاً

579
00:38:15,250 --> 00:38:19,110
لكن التضحيّة تقويّكَ

580
00:38:19,110 --> 00:38:20,160
وأنت كنتَ راضيًا

581
00:38:20,160 --> 00:38:22,100
بالتضحية من أجلها

582
00:38:43,040 --> 00:38:44,220
أردتُ أن أكون مثل والدي

583
00:38:47,230 --> 00:38:50,100
لكنّي لستُ مقاتلاً، (بوتي)

584
00:38:53,210 --> 00:38:56,230
لم أكُن أعرف إذا كنت 
تأتمنّي بهذا المسدس

585
00:39:00,270 --> 00:39:02,090
لكنّي لا أرغب بِه الآن

586
00:39:19,280 --> 00:39:21,150
حسنًا، (توني)

587
00:39:36,190 --> 00:39:38,160
أنا فخورٌ بكَ يا بُني

588
00:39:45,120 --> 00:39:47,280
آسفة، هَل بوسعي الحصول على هاتفك؟

589
00:39:47,280 --> 00:39:49,130
أريد الأتصال بصديقي

590
00:39:49,130 --> 00:39:51,130
بالتأكيد، تفضلي

591
00:39:51,130 --> 00:39:52,130
شكرًا لك

592
00:39:52,130 --> 00:39:54,260
شكرًا لك

593
00:39:56,290 --> 00:39:58,180
سحقًا

594
00:39:58,180 --> 00:39:59,250
يا إللهي

595
00:39:59,250 --> 00:40:01,090
الشرطة؟

596
00:40:01,090 --> 00:40:03,030
لا بأس، سأتحدث معهم

597
00:40:03,030 --> 00:40:05,140
لا تتوقف..لا تتوقف
أستمر بالقيادة

598
00:40:05,140 --> 00:40:07,060
أرجوكَ، لا تتوقف-
لا بأس-

599
00:40:11,220 --> 00:40:14,120
كلّا، كلّا

600
00:40:14,120 --> 00:40:16,010
كلّا ، كلّا يا إللهي

601
00:40:16,010 --> 00:40:17,140
يا اللهي-
كلّا

602
00:40:22,040 --> 00:40:24,260
كلّا، إتركها وشأنها، (راندال)

603
00:40:24,260 --> 00:40:26,200
توقف

604
00:40:26,200 --> 00:40:28,160
كلّا

605
00:40:28,160 --> 00:40:31,190
ماذا تُريد أن تُبرهن يا بُني؟

606
00:40:34,190 --> 00:40:37,150
لا تستطيع خداعي

607
00:40:37,150 --> 00:40:39,070
إنّي أعرف حقيقتك

608
00:40:43,010 --> 00:40:45,020
هذا ما يحدث

609
00:40:45,020 --> 00:40:46,150
عندما تعبث

610
00:40:46,150 --> 00:40:49,000
بما لا تفهم يا بُني

611
00:41:04,050 --> 00:41:05,100
<i>مرحبًا، أنا (إيميليا)</i>

612
00:41:05,100 --> 00:41:09,020
<i>لا أستطيع الأجابة عليك
أترك رسالتك</i>

613
00:41:17,090 --> 00:41:19,040
<i>وداعًا، (إيميليا)</i>

614
00:41:56,064 --> 00:42:03,064
<font color="#ff0000"><b>:تـ،،ــرجـمـة وتـعديل
بــ،،ــدر الــجـيــار</b></font>

