1
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:08,200 --> 00:00:09,800
‏‎؟‎هل رأى أحدكما مطرقتي‎‏

3
00:00:09,900 --> 00:00:11,800
‏‎.‎ها هي‎ ،‎نعم‎‏

4
00:00:17,000 --> 00:00:19,300
‏‏‏تستخدم مطرقة لفتح زجاجة‎
‏‎.‎تُفتح بفتل السدادة‎‏

5
00:00:19,400 --> 00:00:20,700
‏‎.‎عليك الحصول على براءة اختراع‎‏

6
00:00:23,100 --> 00:00:25,000
‏‎.‎سأذهب إلى منزل أمكما‎‏

7
00:00:25,100 --> 00:00:26,800
‏‎؟‎ومعك المطرقة‎‏

8
00:00:26,900 --> 00:00:28,500
‏‎؟‎هل سنظهر في الأخبار‎‏

9
00:00:30,900 --> 00:00:34,100
‏‎،‎حين تقول أموراً غبية كهذه طوال اليوم‎‏

10
00:00:34,200 --> 00:00:35,600
‏‎؟‎هل تخلد إلى النوم وأنت فخور بنفسك‎‏

11
00:00:37,300 --> 00:00:38,800
‏‎.‎نعم يا سيدي‎‏

12
00:00:41,500 --> 00:00:44,000
‏‎.‎ثم أقوم بشيء آخر في الفراش وأشعر بالخجل‎‏

13
00:00:48,300 --> 00:00:51,500
‏‏‏ما الذي يجري بين أمي وأبي‎ .‎اسمع‎
‏‎؟‎بحق السماء‎‏

14
00:00:51,500 --> 00:00:52,800
‏‎،‎لا يزالان متزوجين‎‏

15
00:00:52,900 --> 00:00:55,000
‏‎؟‎ومع ذلك يخرجان معاً‎ ،‎لكنهما منفصلان‎‏

16
00:00:55,100 --> 00:00:57,600
‏‎.‎فزمجر ببساطة‎ .‎سألت أبي ذات مرة‎ ،‎نعم‎‏

17
00:00:59,100 --> 00:01:02,000
‏‏‎،‎لذلك سألت أمي‎
‏‎.‎دقيقة‎ 45 ‏فألقت علي محاضرة مدتها‎‏

18
00:01:02,100 --> 00:01:03,600
‏‎،‎لم أفهم شيئاً مما كانت تقوله‎‏

19
00:01:04,600 --> 00:01:07,300
‏‎".‎توأما روح جنسيين‎" ‏لكنها ذكرت عبارة‎‏

20
00:01:08,900 --> 00:01:10,600
‏‎؟‎أتريد الذهاب إلى الحانة ومشاهدة المباراة‎‏

21
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
‏‎.‎لا أشعر برغبة في ذلك‎ ،‎لا‎‏

22
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
‏‎؟‎ألا ترغب في الشرب‎‏

23
00:01:15,300 --> 00:01:16,700
‏‎؟‎هل تهيج لديك الهربس‎‏

24
00:01:18,900 --> 00:01:21,400
‏‎.‎أنا أشرب الآن‎‏

25
00:01:21,400 --> 00:01:23,500
‏‎.‎كما يمكنك أن تشرب وأنت مصاب بالهربس‎‏

26
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
‏‎.‎لم تنف إصابتك به‎‏

27
00:01:27,900 --> 00:01:29,600
‏‏‎؟‎هل انتهيت‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

28
00:01:29,700 --> 00:01:31,700
‏‎.‎لكنني قد أعود في أي وقت‎‏

29
00:01:31,800 --> 00:01:33,100
‏‎.‎تماماً كالهربس لديك‎‏

30
00:01:35,700 --> 00:01:37,500
‏‎.‎لنذهب‎ .‎هيا يا رجل‎‏

31
00:01:37,500 --> 00:01:40,200
‏‎.‎قلت لك للتو إنني لا أريد الذهاب‎ ؟‎ماذا‎‏

32
00:01:40,800 --> 00:01:44,300
‏‏‏إن لم ترد الذهاب إلى الحانة‎ ،"‎كولت‎"‏
‏‎،‎ومشاهدة كرة القدم والشرب حتى الثمالة‎‏

33
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
‏‎.‎فسأشعر صدقاً بالقلق عليك‎‏

34
00:01:48,100 --> 00:01:51,000
‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎فحسب‎ "‎آبي‎"‎لا أريد أن ألتقي ب‎‏

35
00:01:52,600 --> 00:01:54,700
‏‎؟‎ماذا فعلت‎ ؟‎لماذا‎‏

36
00:01:54,800 --> 00:01:55,900
‏‎؟‎تسببت لها بالهربس‎‏

37
00:02:00,700 --> 00:02:04,300
‏‎.‎أنا مصاب بالهربس‎ ،‎نعم‎‏

38
00:02:11,200 --> 00:02:13,100
‏‎.‎استمتع‎‏

39
00:02:14,600 --> 00:02:16,600
‏‏‎.‎انقلبت الدعابة عليك‎
‏‎.‎الآن تأكدت إصابتك بالهربس‎‏

40
00:02:20,500 --> 00:02:21,700
‏‎؟‎لم لا تريد رؤيتها‎‏

41
00:02:22,700 --> 00:02:25,500
‏‎،‎كنا نمضي الوقت قبل بضع ليال‎‏

42
00:02:26,400 --> 00:02:27,900
‏‎،‎وظننت أنها تعطيني إشارة‎‏

43
00:02:28,000 --> 00:02:30,400
‏‎.‎لذلك حاولت تقبيلها فصدتني‎‏

44
00:02:31,400 --> 00:02:32,500
‏‎؟‎أهذا كل شيء‎‏

45
00:02:33,200 --> 00:02:35,300
‏‎،‎إن كان علي تجنب كل فتاة حاولت تقبيلها‎‏

46
00:02:35,400 --> 00:02:38,200
‏‏‎،‎فلن أذهب إلى المصرف‎
‏‎...‎أو المدرسة الإعدادية‎ ،‎أو طبيب الأسنان‎‏

47
00:02:41,100 --> 00:02:43,100
‏‏‎،‎على رسلك أيها المنحرف‎
‏‎.‎كانت ناظرة عبور الشارع‎‏

48
00:02:45,300 --> 00:02:46,600
‏‎؟‎هل ستأتي أم لا‎ ،‎هيا‎‏

49
00:02:46,700 --> 00:02:48,700
‏‏‏ليس علي الذهاب إلى الحانة‎
‏‎.‎لأقضي وقتاً ممتعاً‎‏

50
00:02:48,800 --> 00:02:50,400
‏‎.‎نفدت الجعة في المنزل‎‏

51
00:02:50,500 --> 00:02:51,600
‏‎.‎هيا بنا‎‏

52
00:02:53,400 --> 00:02:54,800
‏‎.‎أحسنت‎‏

53
00:02:55,800 --> 00:02:56,900
‏‎.‎عجباً‎‏

54
00:02:57,000 --> 00:02:58,700
‏‎؟‎ناظرة عبور شارع‎‏

55
00:02:59,600 --> 00:03:01,400
‏‏هل حاولت جدياً تقبيل امرأة‎‏

56
00:03:01,500 --> 00:03:03,800
‏‎؟"‎توقف‎" ‏تحمل لافتة حمراء كبيرة كُتب عليها‎‏

57
00:03:05,600 --> 00:03:07,500
‏‎.‎كان علي أن أقرأ اللافتة أيضاً‎ .‎نعم‎‏

58
00:03:09,000 --> 00:03:10,200
‏‎.‎هي من نقلت لي الهربس‎‏

59
00:03:16,200 --> 00:03:19,900
‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

60
00:03:19,900 --> 00:03:22,800
‏‎512 ‏عدد السكان‎ - "‎غاريسون‎"‏‏

61
00:03:22,900 --> 00:03:26,100
‏‎"‎آيرون ريفر‎" ‏مزرعة‎‏

62
00:04:02,100 --> 00:04:08,300
‏‎"‎ذا رانش‎"‏‏

63
00:04:21,800 --> 00:04:24,000
‏‏‎؟‎كيف حاله‎ -‏
‏‎.‎عاد جديداً‎ -‏‏

64
00:04:25,900 --> 00:04:28,500
{\an8}‏‎.‎كان يعمل‎ ،‎حين كان جديداً‎ ،‎في الواقع‎‏

65
00:04:30,700 --> 00:04:33,400
{\an8}‏‏‏وتتساءلين من أين اكتسب ابنانا‎
{\an8}‏‎.‎{\an8}‏‎الطبع المتحاذق

66
00:04:33,500 --> 00:04:37,700
{\an8}‏‎.‎ربما سأفككه وأبدأ من جديد‎‏

67
00:04:37,800 --> 00:04:40,100
‏‎.‎سأشتري واحداً جديداً‎ .‎سنة‎ 20 ‏عمره‎ ،"‎بو‎"‏‏

68
00:04:40,100 --> 00:04:42,400
‏‎؟‎سنة‎ 20 ‏هل ستشترين واحداً جديداً كل‎‏

69
00:04:42,500 --> 00:04:45,400
{\an8}‏‎.‎سنة‎ 1000 ‏يمكنهم صنع هذه الأجهزة لتدوم‎‏

70
00:04:45,400 --> 00:04:46,800
‏‎.‎لكنهم لا يفعلون‎‏

71
00:04:46,900 --> 00:04:48,500
‏‎.‎بسبب حمقى مثلك‎‏

72
00:04:48,600 --> 00:04:51,700
{\an8}‏‏‏إما أن يكون السبب‎ ،‎نعم‎
{\an8}‏‎،‎{\an8}‏‎أدوات المطبخ العالمي‎ "‎كارتيل‎" ‏هو

73
00:04:51,700 --> 00:04:55,200
{\an8}‏‏‏أو أنني ثملت‎
{\an8}‏‎.‎{\an8}‏‎وحاولت تسخين مقلاة داخل فرن الميكروويف

74
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
‏‎.‎هذه لك‎‏

75
00:04:58,100 --> 00:05:00,000
‏‎.‎خضار مباشرة من حديقتي‎‏

76
00:05:00,700 --> 00:05:03,600
{\an8}‏‏‏هل هذا عقابي‎
{\an8}‏‎؟‎{\an8}‏‎لأنني لم أصلح فرنك الميكروويف

77
00:05:04,900 --> 00:05:06,800
‏‎.‎يُفترض أن تعتني بنفسك‎‏

78
00:05:06,900 --> 00:05:08,300
‏‎.‎رائع‎‏

79
00:05:08,400 --> 00:05:11,600
{\an8}‏‏‎،‎إذن فالولدان سيكون عليهما تناول شريحة لحم‎
{\an8}‏‎.‎{\an8}‏‎لكنهما الخاسران

80
00:05:11,700 --> 00:05:14,100
‏‏‏إذ سيتسنى لي‎
‏‎...‎أن أتناول هذه القطع اللذيذة من‎‏

81
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
‏‎.‎اللفت‎‏

82
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
{\an8}‏‎؟‎ما الخطب‎‏

83
00:05:19,900 --> 00:05:22,800
{\an8}‏‏‏هل أنت متضايق حقاً‎
{\an8}‏‎؟‎{\an8}‏‎بشأن اضطرارك إلى تناول بعض الخضار

84
00:05:22,900 --> 00:05:25,200
{\an8}‏‎.‎كما أنك تحمل حبة فجل‎‏

85
00:05:28,300 --> 00:05:32,200
{\an8}‏‎؟‎أتريد القيام بشيء مختلف الليلة‎ ،‎اسمع‎‏

86
00:05:32,200 --> 00:05:36,800
{\an8}‏‏‎،‎آخر مرة قلت فيها هذا‎
{\an8}‏‎.‎{\an8}‏‎أجبرتني على تناول طعام غريب

87
00:05:36,900 --> 00:05:38,900
{\an8}‏‎.‎ذهبنا إلى مطعم مكسيكي‎‏

88
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
{\an8}‏‎."‎إنشالادا‎" ‏وتناولت طبق‎‏

89
00:05:41,900 --> 00:05:43,100
{\an8}‏‎،‎كنت أفكر‎ ،‎لا‎‏

90
00:05:43,200 --> 00:05:46,600
{\an8}‏‏‏نستطيع استخدام الليلة المجانية‎
{\an8}‏‎.‎{\an8}‏‎التي فزت بها‎ "‎ماريوت‎" ‏في فندق

91
00:05:46,700 --> 00:05:50,100
{\an8}‏‎.‎الفنادق لرجال الأعمال والعاهرات‎‏

92
00:05:51,600 --> 00:05:53,900
{\an8}‏‎.‎نستطيع تمثيل أية أدوار تريدها‎‏

93
00:05:55,200 --> 00:05:58,400
{\an8}‏‎؟‎متى كانت آخر مرة قمت فيها بعمل عفوي‎ ،‎هيا‎‏

94
00:05:59,200 --> 00:06:02,500
{\an8}‏‎،‎أثناء دفع الحساب في سوق العلف‎ ،‎قبل أيام‎‏

95
00:06:02,600 --> 00:06:03,700
‏‎.‎اشتريت بعض العلكة‎‏

96
00:06:05,900 --> 00:06:07,300
‏‎.‎لم أبال بذلك‎‏

97
00:06:08,700 --> 00:06:11,700
{\an8}‏‏‎.‎كل ما تقوم به هو العمل‎ .‎أنا جادة‎
{\an8}‏‎.‎{\an8}‏‎تستحق استراحة

98
00:06:11,800 --> 00:06:14,200
‏‏‎.‎لا أحمل ملابس نظيفة‎ -‏
‏‎.‎لا تحتاج إليها‎ -‏‏

99
00:06:14,200 --> 00:06:16,500
‏‏‎.‎كيلومتراً‎ 50 ‏يبعد الفندق‎ -‏
‏‎.‎سأقود أنا‎ -‏‏

100
00:06:16,600 --> 00:06:18,700
‏‏‏سيأتي الطبيب البيطري إلى المزرعة‎
‏‎.‎صباحاً‎ 30،6 ‏الساعة‎‏

101
00:06:18,800 --> 00:06:20,400
‏‎.6 ‏أستطيع إعادتك بحلول الساعة‎‏

102
00:06:20,500 --> 00:06:22,600
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎سأذهب رغماً عني‎ -‏
‏‎.‎سأحضر كنزة‎ -‏‏

103
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
{\an8}‏‎.‎سحقاً لك‎‏

104
00:06:28,800 --> 00:06:31,700
‏‎"‎ماغي‎" ‏حانة‎‏

105
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
‏‏لن أضعك خلفي على الدراجة النارية ثانية‎‏

106
00:06:34,300 --> 00:06:36,000
‏‎.‎إن كنت ستصرخ كفتاة صغيرة‎‏

107
00:06:37,700 --> 00:06:39,800
‏‏‎.‎لم أكن أصرخ‎ -‏
‏‎.‎بربك‎ -‏‏

108
00:06:39,800 --> 00:06:42,100
‏‎.‎هذا ليس مضحكاً‎ .‎توقف‎ ،‎يا صاح‎"‏‏

109
00:06:42,200 --> 00:06:45,700
‏‎".‎هذا ليس مضحكاً‎ .‎أبطئ يا صاح‎‏

110
00:06:47,700 --> 00:06:49,400
‏‎.‎لكنه كان أمراً مضحكاً‎‏

111
00:06:50,600 --> 00:06:52,300
‏‏كنت أنزلق عن مؤخرة الدراجة‎‏

112
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
‏‎.‎لأنني كنت أحاول ألا ألمس مؤخرتك بقضيبي‎‏

113
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
‏‎.‎مرحباً يا شباب‎‏

114
00:06:58,300 --> 00:06:59,400
‏‎؟"‎هانك‎" ‏كيف حالك يا‎‏

115
00:06:59,500 --> 00:07:02,600
‏‎.‎إنهما يشربان مجاناً‎ ."‎ماغي‎" ‏هذان ابنا‎‏

116
00:07:02,700 --> 00:07:04,000
‏‎.‎زجاجات جعة‎ 3 ‏سيحتسيان‎‏

117
00:07:08,800 --> 00:07:10,100
‏‎."‎آبي‎" ‏ها هي‎ ،‎حسناً‎‏

118
00:07:11,900 --> 00:07:13,300
‏‎.‎رباه‎‏

119
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
‏‎...‎لكنني لا أريد‎ ،‎أعلم أن علي التكلم معها‎‏

120
00:07:17,400 --> 00:07:18,600
‏‎.‎شكراً‎‏

121
00:07:18,600 --> 00:07:21,100
‏‏‏هذا لأنك تهتم بأمرها‎
‏‎.‎وتشعر بالسوء حيال ما فعلته‎‏

122
00:07:21,900 --> 00:07:24,900
‏‏‏المهم أن تتكلم من قلبك‎
‏‎.‎وأن تقول لها الحقيقة‎‏

123
00:07:25,000 --> 00:07:27,800
‏‎.‎لكنها ستحترم صدقك‎ ،‎سيكون ذلك صعباً‎‏

124
00:07:29,200 --> 00:07:30,600
‏‎؟‎من أين جئت بهذا الكلام بحق السماء‎‏

125
00:07:33,000 --> 00:07:35,700
‏‎.‎لكنني رجل طيب في أعماقي‎ ،‎أنا أخطئ كثيراً‎‏

126
00:07:36,800 --> 00:07:38,200
‏‎،‎أرجو المعذرة‎ ،‎والآن‎‏

127
00:07:39,100 --> 00:07:41,700
‏‏‏سأذهب لأقول لتلك الفتاة‎
‏‎.‎إن لدي قضيباً كبيراً وأسكن في قصر‎‏

128
00:07:45,400 --> 00:07:47,200
‏‎.‎تمن لي التوفيق‎ ."‎هانك‎" ‏حسناً يا‎‏

129
00:07:48,300 --> 00:07:50,900
‏‏‎؟"‎كولت‎" ‏ماذا قلت يا‎
‏‎؟‎تريد شطيرة هامبرغر من دون بصل‎‏

130
00:07:57,500 --> 00:07:58,600
‏‎."‎آبي‎" ‏مرحباً يا‎‏

131
00:07:59,500 --> 00:08:00,800
‏‎؟"‎كولت‎" ‏ماذا تريد يا‎‏

132
00:08:02,300 --> 00:08:04,800
‏‎؟‎هل سأخفف من التوتر إن قلت قبلة‎‏

133
00:08:07,700 --> 00:08:11,000
‏‎.‎أنا آسف حقاً‎ ،‎اسمعي‎‏

134
00:08:11,900 --> 00:08:13,100
‏‎.‎تجاوزت الحدود تماماً‎‏

135
00:08:14,000 --> 00:08:19,000
‏‎.‎كنت قد شربت كثيراً وتأثرت بالموقف‎‏

136
00:08:20,200 --> 00:08:23,500
‏‏‏كما تأثرت‎
‏‎.‎بهاتين العينين الزرقاوين الكبيرتين‎‏

137
00:08:25,900 --> 00:08:27,200
‏‎.‎حسناً‎ ؟‎لا شيء بعد‎‏

138
00:08:29,000 --> 00:08:32,300
‏‏‏لم لا تعطيني إشارة‎
‏‎؟‎حين تصبحين مستعدة للمزاح بشأن ذلك ثانية‎‏

139
00:08:38,000 --> 00:08:39,200
‏‎.‎إذن فقد تصالحنا‎‏

140
00:08:40,700 --> 00:08:44,300
‏‎.‎أنا آسف حقاً‎ ،‎جدياً‎ ،‎اسمعي‎‏

141
00:08:46,400 --> 00:08:48,900
‏‎...‎كنت غبياً و‎‏

142
00:08:49,000 --> 00:08:50,500
‏‎.‎أود أن أكون صديقك‎ .‎لن يتكرر ذلك‎‏

143
00:08:50,600 --> 00:08:54,100
‏‎.‎والأصدقاء لا يفعلون ذلك‎‏

144
00:08:56,400 --> 00:08:58,700
‏‎.‎أعتقد أن الوقت قد حان كي أنضج‎‏

145
00:09:00,200 --> 00:09:01,700
‏‎؟‎ولم عساي أصدقك‎‏

146
00:09:03,600 --> 00:09:05,700
‏‎؟‎لأنك أفضل مني كشخص‎‏

147
00:09:07,500 --> 00:09:08,600
‏‎.‎هذا أصدقه‎‏

148
00:09:10,200 --> 00:09:13,400
‏‏‎"‎كيني‎"‎أريدك أن تأخذ علاقتي ب‎
‏‎.‎على محمل الجد‎‏

149
00:09:13,500 --> 00:09:15,000
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

150
00:09:15,100 --> 00:09:17,000
‏‎؟‎رغم أنه كان في الفرقة الموسيقية‎‏

151
00:09:17,100 --> 00:09:18,500
‏‎!‎اسمعي‎‏

152
00:09:18,600 --> 00:09:20,800
‏‏‏ثمة أشخاص رائعون كثر في الفرق‎
‏‎."‎كيني‎" ‏يحملون اسم‎‏

153
00:09:22,100 --> 00:09:25,100
‏‎..."‎لوغينز‎"‎و‎ "‎تشيزني‎"‏‏

154
00:09:26,100 --> 00:09:27,500
‏‎."‎جي‎"‏‏

155
00:09:28,400 --> 00:09:30,800
‏‎.‎ها هي‎‏

156
00:09:30,900 --> 00:09:33,300
‏‎؟‎هل توافقين أن نبدأ بداية جديدة أم لا‎‏

157
00:09:33,400 --> 00:09:35,700
‏‎.‎نعم‎‏

158
00:09:35,700 --> 00:09:37,700
‏‎.‎لكنني جادة بشأن هذا‎‏

159
00:09:37,800 --> 00:09:40,200
‏‎.‎ولن يغير شيء ذلك‎ ،‎حبيبي‎ "‎كيني‎"‏‏

160
00:09:40,200 --> 00:09:41,700
‏‎.‎فهمت‎‏

161
00:09:43,000 --> 00:09:45,200
‏‏‎.‎يمكننا أن نبدأ من جديد‎ .‎حسناً‎ -‏
‏‎.‎جيد‎ -‏‏

162
00:09:45,300 --> 00:09:47,400
‏‎؟‎هل أنت مرتبطة‎ ."‎كولت بينيت‎" ‏أنا‎‏

163
00:09:47,500 --> 00:09:48,800
‏‎؟‎ماذا‎‏

164
00:09:51,200 --> 00:09:54,100
‏‏‎."‎كولت‎" ‏مرحباً يا‎
‏‎.‎قميص جميل‎ !"‎فيليبس‎" ‏آنسة‎‏

165
00:09:54,200 --> 00:09:55,900
‏‎...‎نعم‎‏

166
00:09:56,000 --> 00:09:57,100
‏‎."‎هيذر‎" ‏مرحباً يا‎‏

167
00:10:01,100 --> 00:10:02,400
‏‎؟‎هل تعرفان بعضكما‎‏

168
00:10:02,500 --> 00:10:04,100
‏‎؟‎هل تعرفان بعضكما أيضاً‎ ،‎مهلاً‎‏

169
00:10:05,400 --> 00:10:07,600
‏‏‎"‎فيليبس‎" ‏كانت الآنسة‎ ،‎نعم‎
‏‎.‎مدرستي لمادة التاريخ‎‏

170
00:10:07,600 --> 00:10:09,100
‏‎.‎مارسنا الجنس‎ "‎كولت‎"‎وأنا و‎‏

171
00:10:11,500 --> 00:10:13,600
‏‎.‎تطيب لي معرفة ذلك‎ ،‎حسناً‎‏

172
00:10:14,600 --> 00:10:18,200
‏‎.‎لم نمارس الجنس تماماً‎ ،‎لكن من باب التوضيح‎‏

173
00:10:18,300 --> 00:10:20,500
‏‎.‎أمضينا الوقت فقط‎‏

174
00:10:20,600 --> 00:10:23,200
‏‏‏كما أن والده دخل علينا‎ .‎نعم‎
‏‎.‎بينما كنا نهم بممارسة الجنس‎‏

175
00:10:26,000 --> 00:10:29,200
‏‏‎،"‎هيذر‎" ‏إذن يا‎
‏‎؟‎ماذا فعلت منذ رأيتك آخر مرة‎‏

176
00:10:29,300 --> 00:10:32,100
‏‎.‎في الثانوية‎ ،‎سنوات‎ 4 ‏قبل‎‏

177
00:10:33,800 --> 00:10:36,000
‏‎.‎لقد نجحت بطاقة هويتي المزورة‎‏

178
00:10:36,100 --> 00:10:37,200
‏‎."‎نيكي‎" ‏أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

179
00:10:37,300 --> 00:10:40,800
‏‏‎."‎نيكي‎" ‏نحن نعرف بعضنا يا‎
‏‎.‎علمتك التاريخ في الصف العاشر‎‏

180
00:10:41,900 --> 00:10:43,200
‏‎.‎مرتين‎‏

181
00:10:44,300 --> 00:10:46,800
‏‏‎.‎مادة التاريخ في الصف العاشر مرتين‎
‏‎.‎أفهم ذلك‎‏

182
00:10:48,700 --> 00:10:50,600
‏‎.‎تلقيت رسالة نصية من أبي‎ ،‎اسمع يا صاح‎‏

183
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
‏‎.‎مرحباً‎‏

184
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
‏‎."‎روستر‎" ‏أنا‎‏

185
00:10:55,600 --> 00:10:56,700
‏‎؟‎ما الأخبار‎‏

186
00:10:58,300 --> 00:11:01,300
‏‏‏قال أبي إنه سيصحب أمي‎
‏‎."‎تليورايد‎" ‏قرب‎ "‎ماريوت‎" ‏إلى فندق‎‏

187
00:11:01,400 --> 00:11:04,100
‏‏‏احتفلنا بحفلة المدرسة الراقصة‎ ،‎يا إلهي‎
‏‎.‎هناك السنة الماضية‎‏

188
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
‏‎.‎رائع‎‏

189
00:11:07,700 --> 00:11:09,200
‏‎.‎رائع جداً‎‏

190
00:11:11,000 --> 00:11:13,200
‏‎؟‎هل تريدون مرافقتنا‎ .‎إذن فالمنزل فارغ‎‏

191
00:11:13,200 --> 00:11:15,600
‏‎؟‎قوائم في دائرة‎ 3‏هل يسبح كلب ب‎‏

192
00:11:19,200 --> 00:11:21,500
‏‎.‎لا أدري‎‏

193
00:11:23,300 --> 00:11:26,400
‏‏‎؟‎هل وُلد بدون قائمة‎
‏‎.‎فإن صح ذلك ربما تكيف مع الوضع‎‏

194
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
‏‎؟"‎كيني‎" ‏هل تريدين المجيء مع‎‏

195
00:11:29,900 --> 00:11:32,400
‏‎.‎أنا أنتظره في الواقع‎ .‎لا أستطيع‎ ،‎آسفة‎ ،‎لا‎‏

196
00:11:32,500 --> 00:11:34,700
‏‎.‎إنها متوعكة‎ .‎سنأخذ بعض الطعام لأمه‎‏

197
00:11:34,800 --> 00:11:36,600
‏‎.‎سيحضر الجعة‎ .‎موافق‎ "‎كيني‎"‏‏

198
00:11:38,100 --> 00:11:39,800
‏‎.‎أعتقد أننا نستطيع أن نعرج عليكم‎‏

199
00:11:42,800 --> 00:11:44,600
‏‎.‎ليت والدي يخرجان من البلدة‎‏

200
00:11:44,700 --> 00:11:46,100
‏‎.‎يطيب لي أن أنظم حفلة‎‏

201
00:11:46,200 --> 00:11:49,400
‏‏‏هل أنا الوحيدة هنا‎
‏‎؟‎التي لا تعيش مع والديها‎‏

202
00:12:02,700 --> 00:12:04,700
‏‎.‎لنذهب إلى المنزل‎ .‎إنه معطل‎‏

203
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
‏‎.‎أعطني إياه فحسب‎‏

204
00:12:06,500 --> 00:12:09,000
‏‏‏تستخدم الحكومة‎ ؟‎أتعلمين‎
‏‏هذه البطاقات الإلكترونية‎‏

205
00:12:09,100 --> 00:12:10,700
‏‎.‎لتعقب حركاتك‎‏

206
00:12:10,800 --> 00:12:13,800
‏‏‏إذن فهم يعرفون‎ ؟‎حقاً‎
‏‎؟"‎ماريوت‎" ‏أننا في فندق‎‏

207
00:12:16,800 --> 00:12:18,100
‏‎.‎لقد أرخيته لك‎‏

208
00:12:19,700 --> 00:12:20,900
‏‎!‎انظر‎‏

209
00:12:20,900 --> 00:12:22,600
‏‎.‎إنها أكبر من عربتي الترفيهية‎‏

210
00:12:24,900 --> 00:12:26,100
‏‎؟‎ما تلك الرائحة‎‏

211
00:12:27,100 --> 00:12:28,700
‏‎؟‎رائحة النظافة‎ ،‎لا أدري‎‏

212
00:12:30,000 --> 00:12:31,700
‏‎.‎لقد أعطونا زجاجة نبيذ‎ ،‎انظر‎‏

213
00:12:31,700 --> 00:12:33,100
‏‎.‎لا تلمسيها‎‏

214
00:12:33,200 --> 00:12:35,600
‏‎.‎أحياناً يجعلونك تدفعين بمجرد أن تحركيها‎‏

215
00:12:37,200 --> 00:12:38,800
‏‎."‎كيني‎" ‏هناك ملاحظة من‎‏

216
00:12:38,900 --> 00:12:40,500
‏‎؟"‎كيني‎" ‏من هو‎ .‎لطيف‎‏

217
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
‏‎."‎آبي‎" ‏حبيب‎‏

218
00:12:42,200 --> 00:12:45,000
‏‏‎.‎إنه المدير هنا‎
‏‎.‎هو من قدم لنا الإقامة المجانية‎‏

219
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
‏‎؟"‎آبي‎" ‏ومن تكون‎ .‎صحيح‎‏

220
00:12:48,200 --> 00:12:49,700
‏‎.‎السابقة‎ "‎كولت‎" ‏حبيبة‎‏

221
00:12:50,600 --> 00:12:52,000
‏‎.‎هو ابنك‎ "‎كولت‎"‏‏

222
00:13:00,200 --> 00:13:03,100
‏‎.‎سنتيمترات‎ 10 ‏لا تفتح إلا‎ .‎النافذة مكسورة‎‏

223
00:13:04,000 --> 00:13:05,200
‏‎.‎أعتقد أنني أستطيع إصلاحها‎‏

224
00:13:06,400 --> 00:13:07,700
‏‎.‎النافذة بخير‎‏

225
00:13:07,800 --> 00:13:09,600
‏‎؟‎ماذا تريد أن تفعل أولاً‎ ،‎هيا‎‏

226
00:13:10,500 --> 00:13:13,000
‏‏‎.‎أريد أن أسترخي فحسب‎ -‏
‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

227
00:13:17,100 --> 00:13:18,300
‏‎.‎طفح الكيل‎ ،‎حسناً‎‏

228
00:13:21,400 --> 00:13:24,000
‏‎.‎لقد أعطونا ثوبي حمام‎‏

229
00:13:24,100 --> 00:13:27,000
‏‎.‎خيط‎ 700 ،‎انظر‎‏

230
00:13:27,100 --> 00:13:29,000
‏‎؟‎ما معنى ذلك‎‏

231
00:13:29,100 --> 00:13:32,100
‏‎؟‎خيط عن كل شخص ارتداه قبلك‎‏

232
00:13:35,100 --> 00:13:38,000
‏‎.‎لدينا حوض جاكوزي‎‏

233
00:13:38,100 --> 00:13:41,100
‏‎.‎ربما نستطيع الاستحمام معاً لاحقاً‎‏

234
00:13:45,200 --> 00:13:47,400
‏‎.‎أو يمكنك مشاهدة التلفاز‎‏

235
00:13:47,500 --> 00:13:49,200
‏‎.‎الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله في المنزل‎‏

236
00:13:49,300 --> 00:13:52,900
‏‏‎.‎هذا غير صحيح‎
‏‎.‎في المنزل لا تظهر لدينا قناة الطقس‎‏

237
00:13:53,000 --> 00:13:56,200
‏‎."‎نبراسكا‎" ‏هناك موجة ضغط منخفض تجتاح‎‏

238
00:14:03,400 --> 00:14:06,000
‏‎.‎إن أخطأت ستنتهي اللعبة‎ .‎حسناً‎‏

239
00:14:06,100 --> 00:14:07,500
‏‎.‎أنا لا أخطئ أبداً‎‏

240
00:14:10,300 --> 00:14:11,400
‏‎."‎نيكي‎" ‏موتي غيظاً يا‎‏

241
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
‏‎."‎هيذر‎" ‏أنت موتي غيظاً يا‎ ،‎لا‎‏

242
00:14:14,500 --> 00:14:15,600
‏‎.‎هذا مثير‎ .‎حسناً‎‏

243
00:14:16,600 --> 00:14:18,500
‏‎.‎أنا متضايق‎ .‎أعلم‎‏

244
00:14:18,600 --> 00:14:20,200
‏‎.‎كان علي أن أستأجر الترامبولين‎‏

245
00:14:22,400 --> 00:14:24,500
‏‎."‎هيذر‎" ‏إنه دورنا يا‎ ،‎حسناً‎‏

246
00:14:24,600 --> 00:14:26,100
‏‎."‎آبي‎"‎و‎ "‎كيني‎" ‏أنا وأنت ضد‎‏

247
00:14:26,100 --> 00:14:28,100
‏‎.‎تسريحة شعر رائعة‎ ،"‎كيني‎" ‏بالمناسبة يا‎‏

248
00:14:28,200 --> 00:14:29,300
‏‎!‎شكراً‎‏

249
00:14:29,400 --> 00:14:30,700
‏‎.‎لقد لاحظ‎‏

250
00:14:34,000 --> 00:14:35,300
‏‎."‎كيني‎" ‏حسناً يا‎‏

251
00:14:35,400 --> 00:14:39,200
‏‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎ركز على الجائزة‎
‏‎.‎ستفوز لاحقاً‎ ،‎إن فزنا الآن‎‏

252
00:14:40,100 --> 00:14:41,200
‏‎.‎إنها تمزح‎‏

253
00:14:41,300 --> 00:14:43,600
‏‎.‎نمارس الجنس بمقدار مناسب بكل الأحوال‎‏

254
00:14:45,600 --> 00:14:48,500
‏‎.‎هذا فعلاً خيار صعب‎‏

255
00:14:48,600 --> 00:14:50,800
‏‎؟‎سنتين‎ ؟‎لكن كم يدوم المعهد‎‏

256
00:14:52,000 --> 00:14:53,700
‏‎.‎تكبير الثديين يدوم إلى الأبد‎‏

257
00:14:55,500 --> 00:14:58,000
‏‎؟‎عاماً‎ 22 ‏أنت تواعد فتاة عمرها‎ ،‎إذن‎‏

258
00:14:58,100 --> 00:14:59,300
‏‎!‎هذا رائع يا أخي‎‏

259
00:14:59,400 --> 00:15:00,500
‏‎.‎على رسلك‎‏

260
00:15:00,600 --> 00:15:02,300
‏‎.‎بل نمضي وقتاً ممتعاً‎ .‎نحن لا نتواعد‎‏

261
00:15:02,400 --> 00:15:03,700
‏‎.‎أنا متأكدة من ذلك‎‏

262
00:15:04,600 --> 00:15:06,600
‏‎.‎مثيرة للاهتمام‎ "‎هيذر‎" ،‎في الواقع‎‏

263
00:15:06,700 --> 00:15:07,700
‏‎.‎أعلم‎‏

264
00:15:07,800 --> 00:15:11,300
‏‏‎،‎قرأت وظيفتها عن العبودية وكتبت فيها‎
‏‎".‎إنها ليست شيئاً ظريفاً إطلاقاً‎"‏‏

265
00:15:12,900 --> 00:15:14,800
‏‎.‎هذا صحيح بالفعل‎ ،‎نعم‎‏

266
00:15:16,700 --> 00:15:18,000
‏‎."‎هيذر‎" ‏رمية جميلة يا‎‏

267
00:15:19,200 --> 00:15:21,100
‏‎؟‎هل بينكما قواسم مشتركة كثيرة‎‏

268
00:15:21,200 --> 00:15:22,500
‏‎.‎نعم‎‏

269
00:15:23,500 --> 00:15:26,500
‏‎...‎وكلانا‎ ،‎كلانا نحب البيتزا‎‏

270
00:15:27,300 --> 00:15:29,300
‏‎."‎غاريسون‎" ‏نعيش في‎‏

271
00:15:29,400 --> 00:15:30,800
‏‎.‎كلانا نكره العبودية‎‏

272
00:15:32,500 --> 00:15:34,100
‏‏‎.‎أسس قوية‎ -‏
‏‎.‎اصمتي‎ -‏‏

273
00:15:34,200 --> 00:15:37,000
‏‎!‎يا إلهي‎ !‎ركز‎ !"‎كيني‎"‏‏

274
00:15:38,800 --> 00:15:40,800
‏‎؟‎لماذا تهتمين بعلاقتنا كثيراً‎‏

275
00:15:42,100 --> 00:15:43,700
‏‎.‎كنت أرجو أنك تبحث عن علاقة جدية‎‏

276
00:15:43,800 --> 00:15:45,000
‏‎.‎كعلاقة حقيقية‎‏

277
00:15:45,100 --> 00:15:46,700
‏‎.‎أنت بضعف عمرها تقريباً‎‏

278
00:15:46,800 --> 00:15:49,100
‏‎.‎أنت محقة‎ ،‎يا إلهي‎‏

279
00:15:50,300 --> 00:15:51,800
‏‎.‎هذا أمر سيئ‎‏

280
00:15:51,900 --> 00:15:54,100
‏‎.‎هذا أمر سيئ جداً‎‏

281
00:15:55,600 --> 00:15:57,400
‏‎.‎أنت لا تُصدق‎‏

282
00:15:58,600 --> 00:16:00,900
‏‎!"‎كيني‎" ‏أصب اللوح اللعين يا‎‏

283
00:16:01,000 --> 00:16:02,500
‏‎.‎آسف يا عزيزتي‎‏

284
00:16:02,500 --> 00:16:03,900
‏‎.‎يجب أن تستبدلي شرابك بالماء‎‏

285
00:16:04,000 --> 00:16:05,500
‏‎.‎ربما عليك تقبيل مؤخرتي‎‏

286
00:16:11,300 --> 00:16:15,000
‏‎؟"‎هيذر‎" ‏لماذا أنت مهتمة جداً بعلاقتي مع‎‏

287
00:16:15,000 --> 00:16:17,800
‏‎."‎كولت‎" ‏لا أظن أن ما بينكما علاقة يا‎‏

288
00:16:17,900 --> 00:16:19,000
‏‎.‎إنه أشبه بموعد للعب الأطفال‎‏

289
00:16:19,700 --> 00:16:21,500
‏‎.‎قد تكون الفتاة المنشودة‎ ؟‎ما أدراك‎‏

290
00:16:23,200 --> 00:16:24,700
‏‎؟‎ما هي كنيتها‎‏

291
00:16:26,100 --> 00:16:27,900
‏‎."‎بينيت‎" ‏ربما ستكون‎‏

292
00:16:30,300 --> 00:16:31,700
‏‎."‎كيني‎" ‏كانت تلك رمية جميلة يا‎‏

293
00:16:32,900 --> 00:16:34,200
‏‎!‎الشرطة‎‏

294
00:16:35,400 --> 00:16:38,200
‏‎؟‎اتفقنا‎ ،21 ‏قولوا إن عمرها‎ ،‎إن سألوكم‎‏

295
00:16:38,300 --> 00:16:41,500
‏‏ارفعوا أيديكم جميعاً في الهواء‎‏

296
00:16:41,600 --> 00:16:44,300
‏‎!‎ولوحوا وكأنكم لا تبالون‎‏

297
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
‏‎؟‎ما هذا‎‏

298
00:16:47,200 --> 00:16:49,800
‏‏‎!‎مرحباً يا شباب‎ -‏
‏‎!"‎بير بونغ‎" -‏‏

299
00:16:49,900 --> 00:16:51,600
‏‏‎.‎إنه وسيم‎ -‏
‏‎؟‎كيف حالك يا زعيم‎ -‏‏

300
00:16:51,700 --> 00:16:53,300
‏‎.‎تحب رجال الشرطة‎ "‎نيكي‎"‏‏

301
00:16:53,400 --> 00:16:55,200
‏‎.‎هذا صحيح‎‏

302
00:16:56,900 --> 00:16:59,300
‏‎؟"‎كوبس‎" ‏ماذا عن الذين ظهروا في برنامج‎‏

303
00:17:01,300 --> 00:17:03,400
‏‎.‎خلعت قميصي وسروالي‎‏

304
00:17:07,800 --> 00:17:09,800
‏‎؟‎ماذا حدث لك‎ ،"‎بو‎"‏‏

305
00:17:09,900 --> 00:17:11,800
‏‎.‎ظننت أنك ستوافيني في الحانة‎‏

306
00:17:11,900 --> 00:17:15,900
‏‏‏هناك رجل يتكلم على الهاتف في الأسفل‎
‏‎.‎منذ نصف ساعة‎‏

307
00:17:16,000 --> 00:17:17,400
‏‎؟‎ماذا‎‏

308
00:17:17,400 --> 00:17:20,800
‏‎.‎يوجد رجل في موقف السيارات يتكلم على هاتفه‎‏

309
00:17:20,900 --> 00:17:23,000
‏‎؟‎من يتكلم على الهاتف لنصف ساعة‎‏

310
00:17:24,000 --> 00:17:26,900
‏‎؟‎من يراقب شخصاً يتكلم على الهاتف لنصف ساعة‎‏

311
00:17:28,000 --> 00:17:29,700
‏‎.‎إنه يخطط لشيء ما‎ ،‎نعم‎‏

312
00:17:29,800 --> 00:17:32,000
‏‎.‎إنه يرتدي بدلة من دون حزام‎‏

313
00:17:35,500 --> 00:17:38,300
‏‎.‎لم نمض ليلة معاً في الخارج منذ سنوات‎ .‎هيا‎‏

314
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
‏‎،‎هذه فرصتنا كي نستمتع بوقتنا‎‏

315
00:17:40,500 --> 00:17:43,900
‏‏‏لا لكي نراقب رجلاً بلا حزام‎
‏‎.‎في موقف السيارات يأكل شطيرة‎‏

316
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
‏‎؟‎هل يأكل شطيرة الآن‎‏

317
00:17:48,100 --> 00:17:50,500
‏‎.‎كان يتناول قطعة بيتزا قبل نصف ساعة‎‏

318
00:17:51,700 --> 00:17:54,200
‏‎؟‎ما رأيك أن نجرب الجاكوزي الآن‎‏

319
00:17:55,900 --> 00:17:59,200
‏‎؟‎إلى أين يأخذ رجال الأعمال الساقطات برأيك‎‏

320
00:18:01,700 --> 00:18:06,000
‏‏‏أيمكننا القيام بشيء أريد أنا القيام به‎
‏‎؟‎لمرة واحدة من دون إثارة الجلبة‎‏

321
00:18:06,000 --> 00:18:07,500
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لقد جئت معك‎‏

322
00:18:07,600 --> 00:18:11,000
‏‎.‎كنت آمل أن نستمتع بالليلة معاً‎‏

323
00:18:11,000 --> 00:18:12,600
‏‎.‎أنا أستمتع بوقتي‎‏

324
00:18:13,700 --> 00:18:15,900
‏‎؟‎ما المشكلة‎ .‎أنت تستمتعين بوقتك‎‏

325
00:18:16,000 --> 00:18:18,300
‏‎.‎المشكلة هي أنك غافل تماماً‎‏

326
00:18:19,400 --> 00:18:22,500
‏‏‏هل تتذكر حين أردت السفر‎
‏‎؟50‏احتفالاً بعيد ميلادي ال‎‏

327
00:18:22,600 --> 00:18:23,900
‏‎.‎سافرنا بالفعل‎ .‎نعم‎‏

328
00:18:24,000 --> 00:18:26,500
‏‎!‎إلى مزاد للمواشي‎ !"‎دنفر‎" ‏إلى‎‏

329
00:18:26,600 --> 00:18:28,800
‏‎."‎ماغي‎" ‏كانت تلك أبقاراً مسجلة يا‎‏

330
00:18:28,900 --> 00:18:31,500
‏‎.‎أجيال‎ 10‏يمكنك تعقب أصولها ل‎‏

331
00:18:31,600 --> 00:18:33,500
‏‎؟‎هل تعرفين كم هذا نادر‎‏

332
00:18:34,600 --> 00:18:36,600
‏‎.‎كانت تلك ذكرى نستطيع تقاسمها إلى الأبد‎‏

333
00:18:37,500 --> 00:18:40,900
‏‎؟‎لماذا تتضمن كل الذكريات بيننا البقر‎‏

334
00:18:41,000 --> 00:18:42,700
‏‎.‎نقوم دائماً بما تريد القيام به‎‏

335
00:18:42,800 --> 00:18:45,400
‏‎؟‎هل نجري حقاً هذا الحديث مجدداً‎‏

336
00:18:45,400 --> 00:18:48,300
‏‎؟‎هل لديك فكرة عما أحب القيام به‎‏

337
00:18:48,400 --> 00:18:50,000
‏‎.‎على ما يبدو لا‎‏

338
00:18:51,500 --> 00:18:54,100
‏‏‏لا أدري لماذا لا أنفك أفكر‎
‏‎.‎في أن الأمر سيكون مختلفاً‎‏

339
00:18:54,200 --> 00:18:56,500
‏‎.‎لهذا السبب لا يمكننا أن نعيش معاً‎‏

340
00:18:56,600 --> 00:18:59,900
‏‏‏لا نستطيع أن نعيش معاً‎
‏‎.‎لأنك انتقلت من المنزل لإدارة حانة‎‏

341
00:19:00,500 --> 00:19:02,200
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎تظن أن هذا هو السبب حقاً‎‏

342
00:19:02,300 --> 00:19:04,500
‏‎،‎أعرف أنك عندما بدأت بإدارة الحانة‎‏

343
00:19:04,600 --> 00:19:06,400
‏‎،‎كنت أجدك نائمة حين أستيقظ‎‏

344
00:19:06,500 --> 00:19:08,200
‏‎.‎وحين أكون مستيقظاً كنت تخلدين إلى النوم‎‏

345
00:19:08,300 --> 00:19:09,900
‏‎.‎لم تكوني حاضرة أبداً‎‏

346
00:19:10,000 --> 00:19:11,300
‏‎،"‎بو‎"‏‏

347
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
‏‎.‎لم تكن حاضراً قط‎ ،‎حتى حين كنت موجوداً‎‏

348
00:19:13,400 --> 00:19:15,100
‏‎.‎وكان هذا قبل الحانة بوقت طويل‎‏

349
00:19:15,200 --> 00:19:18,000
‏‎،‎كنت تعمل بكل جهدك كي تنقذ تلك المزرعة‎‏

350
00:19:18,100 --> 00:19:20,900
‏‎.‎لكنك لم تحرك ساكناً لإنقاذ هذه العلاقة‎‏

351
00:19:22,000 --> 00:19:23,900
‏‎.‎كنت تعرفين من أنا حين تزوجت بي‎‏

352
00:19:24,600 --> 00:19:27,400
‏‎.‎لم تكن هذا الشخص حين تزوجت بك‎ .‎لا‎‏

353
00:19:28,300 --> 00:19:33,800
‏‏‎،‎كنت تفاجئني‎
‏‎.‎وكنت تتصرف برومانسية في الواقع‎‏

354
00:19:33,900 --> 00:19:35,200
‏‎.‎كنت تحاول‎‏

355
00:19:37,000 --> 00:19:38,200
‏‎.‎يجدر بنا الانصراف‎‏

356
00:19:39,500 --> 00:19:40,800
‏‎؟‎جدياً‎‏

357
00:19:40,900 --> 00:19:43,600
‏‎؟‎هل هذا هو ردك على المسألة كلها‎‏

358
00:19:44,800 --> 00:19:45,900
‏‎؟‎أتعلم‎‏

359
00:19:46,000 --> 00:19:49,200
‏‏‏جئت إلى هنا للاستمتاع بوقتي‎
‏‎.‎وهذا ما سأقوم به‎‏

360
00:19:49,300 --> 00:19:51,300
‏‎.‎يمكنك أن تفعل ما تشاء‎‏

361
00:19:51,300 --> 00:19:54,800
‏‎،‎وسأحتسي كوب نبيذ‎ ،‎سأرتدي هذا الثوب‎‏

362
00:19:54,900 --> 00:19:59,400
‏‏‏وأشغل مياه الجاكوزي النفاثة‎
‏‎.‎وأمضي وقتاً ممتعاً وحدي‎‏

363
00:20:15,000 --> 00:20:16,400
‏‎.‎الآن فهمت‎‏

364
00:20:17,500 --> 00:20:19,000
‏‎.‎إنه لا يفتح لكيلا أقفز‎‏

365
00:20:21,600 --> 00:20:24,400
‏‎؟‎من فمي‎ ...‎من يريد شرب جرعات الكحول‎‏

366
00:20:26,300 --> 00:20:27,300
‏‎.‎أنا‎‏

367
00:20:28,600 --> 00:20:30,400
‏‎.‎أنا أحضرتها إلى هنا‎ ؟‎ما خطبك يا رجل‎‏

368
00:20:30,500 --> 00:20:32,600
‏‎.‎أنا أحمل مسدساً‎ ؟‎ما خطبك يا رجل‎‏

369
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
‏‎.‎أنت تستخدم جراب مسدسك لوضع زجاجة جعة‎‏

370
00:20:36,700 --> 00:20:38,900
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎هذا رائع‎ .‎نعم‎‏

371
00:20:39,800 --> 00:20:41,600
‏‎؟‎أين مسدسي‎ ،‎مهلاً‎‏

372
00:20:43,700 --> 00:20:45,200
‏‎؟‎ألن يفعل أحد هذا‎‏

373
00:20:46,000 --> 00:20:47,700
‏‎.‎يبدو هذا مألوفاً‎ ،‎عجباً‎‏

374
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
‏‎."‎كوبس‎" ‏بهذه الطريقة ظهرت في برنامج‎‏

375
00:20:52,000 --> 00:20:54,500
‏‎؟‎أتريدين شرب جرعة من فمي‎ ،"‎فيليبس‎" ‏آنسة‎‏

376
00:20:57,900 --> 00:20:59,200
‏‎.‎شكراً‎ ،‎لا‎‏

377
00:21:00,400 --> 00:21:02,000
‏‎.‎يمكنك القيام بذلك‎ .‎لا بأس يا عزيزتي‎‏

378
00:21:02,900 --> 00:21:04,800
‏‎."‎كيني‎" ‏أحترم هذا يا‎‏

379
00:21:04,800 --> 00:21:06,000
‏‎.‎نعم‎‏

380
00:21:06,000 --> 00:21:09,800
‏‎.‎عاماً‎ 22 ‏لن أقبل فتاة عمرها‎ ،‎آسفة‎‏

381
00:21:11,100 --> 00:21:12,800
‏‎."‎كولت‎"‎سأترك ذلك ل‎‏

382
00:21:13,900 --> 00:21:17,900
‏‏‏لا أظن أنك بحاجة‎ ؟‎أتعلمين‎
‏‎.‎إلى قبول الجرعة في الواقع‎‏

383
00:21:18,800 --> 00:21:21,300
‏‎؟"‎بير بونغ‎" ‏من يرغب في ممارسة لعبة‎‏

384
00:21:21,400 --> 00:21:22,700
‏‎...‎قوائم‎ 3‏هل يسبح كلب ب‎‏

385
00:21:22,800 --> 00:21:24,100
‏‎.‎قولي نعم فحسب‎‏

386
00:21:26,000 --> 00:21:27,100
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

387
00:21:27,200 --> 00:21:28,600
‏‎.‎أنا بخير‎ .‎نعم‎‏

388
00:21:28,700 --> 00:21:31,800
‏‏‏هل علي احتساء الشراب من فم فتاة‎
‏‎؟‎كي أحظى بوقت جيد‎‏

389
00:21:31,900 --> 00:21:34,500
‏‎،‎لست مضطرة‎ ،‎لا‎‏

390
00:21:34,500 --> 00:21:36,700
‏‎.‎لكن لن يعيرك أحد إن فعلت‎‏

391
00:21:38,400 --> 00:21:40,000
‏‎؟"‎آبي‎" ‏هل رأيت‎‏

392
00:21:40,100 --> 00:21:43,100
‏‏‏الداخلي‎ "‎نيكي‎" ‏لم أر إلا سروال‎
‏‎.‎يبرز من فوق سروالها الجينز‎‏

393
00:21:45,500 --> 00:21:47,800
‏‎.‎وهو ينادي اسمي كلما انحنت‎‏

394
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
‏‎.(‎روستر‎)"‏‏

395
00:21:53,100 --> 00:21:54,200
‏‎".‎تعال ونل مني‎‏

396
00:21:56,200 --> 00:21:59,900
‏‎."‎هيذر‎" ‏تسخر من‎ "‎آبي‎" ‏لا تنفك‎ ،‎صدقني‎‏

397
00:22:00,000 --> 00:22:01,200
‏‏رغم أنها قالت لي في الحانة‎‏

398
00:22:01,300 --> 00:22:03,300
‏‎."‎كيني‎" ‏إن علي احترام علاقتها مع‎‏

399
00:22:03,400 --> 00:22:06,300
‏‎.‎وهذا الشاب يضع قميصه تحت سرواله الجينز‎‏

400
00:22:06,400 --> 00:22:07,900
‏‎.‎والأرجح أنه يرتدي الجوارب مع صندله‎‏

401
00:22:07,900 --> 00:22:10,700
‏‏‏لا ينقصه إلا حقيبة خصر‎
‏‎.‎كي يصبح سائحاً ألمانياً‎‏

402
00:22:13,500 --> 00:22:16,500
‏‏‏لا يوجد عيب‎ ،‎أولاً‎
‏‎.‎في وضع القميص تحت سروال الجينز‎‏

403
00:22:16,500 --> 00:22:18,000
‏‎.‎هذا يعبر عن رقي‎‏

404
00:22:18,900 --> 00:22:20,100
‏‎.‎هذه طبيعة الفتيات‎ ،‎وثانياً‎‏

405
00:22:20,200 --> 00:22:22,400
‏‎.‎تنتابهن الغيرة حين يرينك مع فتاة أخرى‎‏

406
00:22:23,500 --> 00:22:24,800
‏‎."‎دايري كوين‎" ‏من‎ "‎هيلاري‎" ‏مثل‎‏

407
00:22:24,900 --> 00:22:26,200
‏‏لم تعرني أي اهتمام‎‏

408
00:22:26,300 --> 00:22:28,300
‏‎.‎عاملة محطة الوقود‎ "‎ويندي‎" ‏حتى رأتني مع‎‏

409
00:22:29,700 --> 00:22:31,400
‏‎؟‎ماذا فعلت حينها‎ .‎حسناً‎‏

410
00:22:31,500 --> 00:22:33,400
‏‎؟"‎هيلاري‎" ‏لتكون مع‎ "‎ويندي‎" ‏هجرت‎‏

411
00:22:33,500 --> 00:22:34,600
‏‎.‎قطعاً لا‎‏

412
00:22:34,700 --> 00:22:36,700
‏‏‏حظيت بجنس ثلاثي‎
‏‎."‎باترفينغر بليزرد‎" ‏مع مثلجات‎‏

413
00:22:38,800 --> 00:22:41,700
‏‎."‎آبي‎"‎و‎ "‎هيذر‎" ‏لن أمارس الجنس الثلاثي مع‎‏

414
00:22:41,800 --> 00:22:43,500
‏‎.‎ليس مع سلوك كهذا‎‏

415
00:22:45,600 --> 00:22:47,400
‏‎.‎أنت لا تساعدني إطلاقاً‎‏

416
00:22:47,900 --> 00:22:49,000
‏‎.‎اسمع يا رجل‎‏

417
00:22:49,100 --> 00:22:51,200
‏‏‏هناك فتاة مثيرة في الخارج‎
‏‎.‎تريدك أن تضاجعها‎‏

418
00:22:51,200 --> 00:22:53,500
‏‎؟‎لماذا تقلق بشأن الفتاة التي لديها حبيب‎‏

419
00:22:54,600 --> 00:22:56,200
‏‎؟‎ألم يكن بوسعك أن تستهل بهذه العبارة‎‏

420
00:22:57,900 --> 00:22:59,000
‏‎،‎بلى‎‏

421
00:22:59,100 --> 00:23:02,500
‏‏‏لكنني ما كنت لأحظى بالفرصة‎
‏‎."‎دايري كوين‎" ‏لأخبرك عن الجنس الثلاثي في‎‏

422
00:23:05,200 --> 00:23:07,800
‏‎.‎وجدت مسدسك‎ ،"‎بيلي‎"‏‏

423
00:23:13,600 --> 00:23:15,300
‏‎.‎مفاجأة‎‏

424
00:23:16,100 --> 00:23:17,200
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

425
00:23:17,300 --> 00:23:18,700
‏‎.‎أنا أحاول‎‏

426
00:23:20,600 --> 00:23:21,700
‏‎.‎شكراً لك‎‏

427
00:23:24,900 --> 00:23:27,000
‏‎.‎أنت ترتدي الثوب بالمقلوب‎‏

428
00:23:27,100 --> 00:23:28,300
‏‎...‎نعم‎‏

429
00:23:29,400 --> 00:23:31,700
‏‏‏رأيت أن أناساً أقل‎
‏‎.‎ارتدوه بهذه الطريقة قبلي‎‏

430
00:23:36,300 --> 00:23:41,200
‏‎..."‎ماغز‎" ‏أعلم أنني لست سهل المعشر يا‎‏

431
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
‏‎.‎لن أخالفك بالرأي‎ .‎لا داعي للتوقف مؤقتاً‎‏

432
00:23:51,300 --> 00:23:53,800
‏‎،‎ربيت بضعة آلاف من رؤوس الماشية‎‏

433
00:23:55,200 --> 00:23:59,600
‏‏‏أما أنت فقد ربيت ابنينا‎
‏‎.‎من دون مساعدة كثيرة مني‎‏

434
00:24:01,600 --> 00:24:04,300
‏‎.‎تحملت الكثير ولم تشتكي كثيراً‎‏

435
00:24:06,400 --> 00:24:09,400
‏‎.‎لم أقصد أن أستغل ذلك قط‎‏

436
00:24:11,000 --> 00:24:12,500
‏‎.‎أنا آسف‎‏

437
00:24:15,200 --> 00:24:16,900
‏‎.‎سنة‎ 40‏لقد جربنا طريقتي ل‎‏

438
00:24:18,300 --> 00:24:22,000
‏‎.‎لهذه الليلة‎ ...‎ربما يمكننا أن نجرب طريقتك‎‏

439
00:24:24,900 --> 00:24:26,100
‏‎.‎حسناً‎‏

440
00:24:26,200 --> 00:24:29,900
‏‏‎،‎ربما أنا ثملة بسبب النبيذ‎
‏‎.‎لكنني أقبل بذلك‎‏

441
00:24:31,200 --> 00:24:33,000
‏‎.‎أقدر هذا‎‏

442
00:24:38,600 --> 00:24:39,900
‏‎.‎الشاي مع الحليب‎‏

443
00:24:41,100 --> 00:24:42,600
‏‎؟‎ماذا‎‏

444
00:24:42,700 --> 00:24:45,200
‏‏‎.‎الشاي مع الحليب‎
‏‎.‎هذا أحد الأشياء التي تحبينها‎‏

445
00:24:47,900 --> 00:24:52,600
‏‏‏كما تحبين الكتب التي عليك سماعها‎
‏‎.‎والأفلام التي عليك قراءتها‎‏

446
00:24:56,400 --> 00:25:01,300
‏‏‏وتحبين الهدوء‎
‏‎.‎بعد هطول الثلج لأول مرة في السنة‎‏

447
00:25:11,800 --> 00:25:14,700
‏‎؟‎أيمكننا إطفاء قناة الطقس‎ ،"‎بو‎"‏‏

448
00:25:17,700 --> 00:25:20,900
‏‎.‎لم أثمل في مؤخرة سيارة شرطة من قبل‎‏

449
00:25:21,000 --> 00:25:22,300
‏‎.‎ولا أنا أيضاً‎ .‎نعم‎‏

450
00:25:22,400 --> 00:25:24,000
‏‎.‎أصبت بالغثيان في بعضها‎‏

451
00:25:24,100 --> 00:25:26,700
‏‎.‎لا يمكن إنزال نوافذها‎ ،‎إليك معلومة مفيدة‎‏

452
00:25:30,000 --> 00:25:32,300
‏‏‎؟‎أتريدين زجاجة أخرى‎ -‏
‏‎.‎أنا لا أرفض أبداً‎ -‏‏

453
00:25:33,300 --> 00:25:35,700
‏‎.‎سأحضر زجاجتي جعة‎ ،‎حسناً‎‏

454
00:25:36,600 --> 00:25:38,300
‏‎.‎سأفكر في بضعة أسئلة أخرى لك‎‏

455
00:25:43,200 --> 00:25:44,500
‏‎."‎كولت‎"‏‏

456
00:25:45,800 --> 00:25:47,900
‏‎.‎أردت فقط أن أشكرك‎‏

457
00:25:48,900 --> 00:25:51,700
‏‏‎؟‎على ماذا‎ -‏
‏‎.‎على دعوتنا‎ -‏‏

458
00:25:51,800 --> 00:25:54,800
‏‏‏أعلم أن الوضع كان يمكن‎
‏‎،"‎آبي‎"‎أن يكون محرجاً وغريباً بيني وبينك و‎‏

459
00:25:54,900 --> 00:25:57,200
‏‏‎.‎لكنك كنت متفهماً تجاه الوضع كله‎
‏‎.‎لذلك أشكرك‎‏

460
00:25:59,600 --> 00:26:00,800
‏‎."‎كيني‎" ،‎أنت شاب طيب‎‏

461
00:26:01,700 --> 00:26:02,900
‏‎.‎يسعدني أنني تعرفت عليك‎‏

462
00:26:03,900 --> 00:26:06,500
‏‎.‎أنت شاب طيب أيضاً‎ ."‎كولت‎" ‏شكراً يا‎‏

463
00:26:08,600 --> 00:26:10,100
‏‎.‎لن نتعانق‎ ،‎حسناً‎‏

464
00:26:10,200 --> 00:26:11,300
‏‎.‎صحيح‎‏

465
00:26:22,100 --> 00:26:23,200
‏‎.‎مرحباً‎‏

466
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

467
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
‏‎.‎نعم‎‏

468
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
‏‎.‎احتجت إلى قيلولة صغيرة‎‏

469
00:26:31,500 --> 00:26:33,200
‏‎؟‎لماذا لديكم جهازا تلفاز‎‏

470
00:26:37,500 --> 00:26:41,000
‏‏‎،‎لدينا جهازا تلفاز‎
‏‎.‎لكن يوجد واحد فقط على ذلك الجدار‎‏

471
00:26:42,700 --> 00:26:45,700
‏‏‎،‎وفي حال كنت تتساءلين‎
‏‎.‎لا يوجد غزالان هناك أيضاً‎‏

472
00:26:47,600 --> 00:26:49,200
‏‎."‎ديرز‎" ‏وليس‎ "‎دير‎"‏‏

473
00:26:49,300 --> 00:26:52,000
‏‎."‎دير‎" ‏جمع كلمة غزال بالإنكليزية هو‎‏

474
00:26:52,100 --> 00:26:53,400
‏‎."‎د ي ر‎"‏‏

475
00:26:53,500 --> 00:26:56,900
‏‎.‎أنت أذكى مني حتى وأنت ثملة‎ ،‎رباه‎‏

476
00:26:59,400 --> 00:27:01,000
‏‎.‎أنا أذكى من حبيبتك أيضاً‎‏

477
00:27:02,900 --> 00:27:05,100
‏‎؟‎ربما لا تحتاجين إلى هذا‎‏

478
00:27:08,200 --> 00:27:09,400
‏‎...‎حسناً‎‏

479
00:27:09,500 --> 00:27:12,000
‏‎؟"‎هيذر‎" ‏ما مشكلتك مع‎ .‎أخبريني‎‏

480
00:27:14,200 --> 00:27:16,300
‏‎.‎إنها طفلة‎‏

481
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
‏‎.‎حسناً‎‏

482
00:27:19,100 --> 00:27:22,700
‏‎.‎وأنا أقوم بذلك‎ .‎أنت طلبت مني متابعة حياتي‎‏

483
00:27:22,800 --> 00:27:25,100
‏‎.‎ولكن يبدو أن لديك مشكلة في ذلك أيضاً‎‏

484
00:27:25,200 --> 00:27:28,000
‏‏‏لم لا تخبرينني‎ ،‎إذن‎
‏‎؟‎من توافقين عليها في هذه البلدة‎‏

485
00:27:28,100 --> 00:27:29,400
‏‎...‎لن أدخل في هذا‎ .‎لا‎‏

486
00:27:29,500 --> 00:27:30,800
‏‎.‎لن أخبرك من يجدر بك مواعدتها‎‏

487
00:27:30,900 --> 00:27:32,800
‏‎؟‎ستخبرينني فقط بمن لا أستطيع مواعدتها‎‏

488
00:27:34,600 --> 00:27:37,400
‏‏‏هل توجد فتاة توافقين‎ ،‎جدياً‎
‏‎؟‎على مواعدتي لها‎‏

489
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
‏‎؟‎أم تريدينني فقط أن أبقى تعيساً ووحيداً‎‏

490
00:27:39,200 --> 00:27:41,100
‏‎!‎لا أريد ذلك‎‏

491
00:27:41,200 --> 00:27:42,600
‏‎...‎لكنني‎ ،‎لا‎‏

492
00:27:46,800 --> 00:27:48,300
‏‎.‎أرى أنك تستحق فتاة أفضل‎‏

493
00:27:51,000 --> 00:27:52,700
‏‎.‎أحياناً الفتاة الأفضل تكون مرتبطة‎‏

494
00:27:59,400 --> 00:28:00,600
‏‎؟‎ربما سأحضر لك بعض الماء‎‏

495
00:28:02,300 --> 00:28:03,400
‏‎.‎حسناً‎‏

496
00:28:03,500 --> 00:28:05,800
‏‎.‎تعلمين أنني أريد القيام بذلك‎‏

497
00:28:09,800 --> 00:28:12,600
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الله يعلم أنني أريد ذلك‎‏

498
00:28:12,700 --> 00:28:16,800
‏‎...‎لكنك ثملة وأنا‎‏

499
00:28:16,900 --> 00:28:18,900
‏‎.‎أنت على علاقة‎‏

500
00:28:19,000 --> 00:28:20,900
‏‎.‎شاب طيب‎ "‎كيني‎"‎و‎‏

501
00:28:21,000 --> 00:28:23,200
‏‎.‎لا بل أنه أفضل مني‎‏

502
00:28:23,300 --> 00:28:25,700
‏‎.‎هناك بالتأكيد مسألة القميص‎‏

503
00:28:27,900 --> 00:28:32,900
‏‏‎،‎أنت طلبت مني أن أنضج‎ ،‎اسمعي‎
‏‎.‎وهذا ما أقوم به‎‏

504
00:28:40,400 --> 00:28:42,600
‏‎،‎إن حدث وقبلنا بعضنا‎‏

505
00:28:43,600 --> 00:28:45,200
‏‎.‎لا أريدك أن تندمي على ذلك‎‏

506
00:29:01,900 --> 00:29:03,600
‏‎؟‎لماذا تعتقلني‎ .‎مهلاً‎‏

507
00:29:03,700 --> 00:29:05,800
‏‎!‎أنا الوحيدة هنا التي لا تعيش مع والديها‎‏

508
00:29:07,900 --> 00:29:10,500
‏‏‎.‎ستكونين بخير‎
‏‎.‎إلى المنزل بأمان‎ "‎بيلي‎" ‏سيوصلك‎‏

509
00:29:10,600 --> 00:29:12,500
‏‎.‎كان ذلك ممتعاً جداً‎ ،‎شكراً مجدداً‎‏

510
00:29:12,600 --> 00:29:14,200
‏‎.‎آسف بشأن سلة المهملات‎‏

511
00:29:16,100 --> 00:29:17,200
‏‎."‎بيلي‎"‏‏

512
00:29:17,300 --> 00:29:19,200
‏‏‎؟‎هل تستطيع قيادة السيارة‎ -‏
‏‎.‎نعم‎ -‏‏

513
00:29:19,300 --> 00:29:22,700
‏‏‎.‎تحققت من مستوى الكحول في دمي‎
‏‎.‎أستطيع القيادة‎ ،0.04‏‏

514
00:29:24,500 --> 00:29:26,900
‏‏‎،‎بالإضافة إلى ذلك‎
‏‎؟‎من سيوقفني في سيارة كهذه‎‏

515
00:29:28,800 --> 00:29:30,800
‏‏‎.‎أريد ركوب سيارة شرطة‎ -‏
‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

516
00:29:30,900 --> 00:29:32,000
‏‎؟‎أيمكنني اللعب بصفارة الإنذار‎‏

517
00:29:32,100 --> 00:29:33,600
‏‎!‎يمكنك ذلك‎ ،‎نعم‎‏

518
00:29:36,000 --> 00:29:37,500
‏‎؟‎هل سبق أن أطلقت النار من مسدس‎‏

519
00:29:42,800 --> 00:29:44,500
‏‎!"‎روستر‎" ‏مت غيظاً يا‎‏

520
00:29:48,800 --> 00:29:50,500
‏‎.‎هذا هراء‎ .‎إنها تذهب معه‎‏

521
00:29:50,600 --> 00:29:52,400
‏‎.‎نعم‎‏

522
00:29:52,500 --> 00:29:53,500
‏‎...‎اسمع‎‏

523
00:29:54,100 --> 00:29:56,500
‏‎.‎تقبيلي في الداخل‎ "‎آبي‎" ‏حاولت‎‏

524
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
‏‎؟‎ماذا حدث‎ ؟‎هل أنت جاد‎‏

525
00:29:59,500 --> 00:30:01,100
‏‎.‎قمت بالتصرف الناضج‎ ،‎في الواقع‎‏

526
00:30:01,200 --> 00:30:02,600
‏‎؟‎ارتديت واقياً ذكرياً‎‏

527
00:30:04,400 --> 00:30:07,100
‏‎.‎قلت لها إن ذلك غير مقبول‎ !‎لا‎‏

528
00:30:07,200 --> 00:30:09,300
‏‎.‎ثم غطيتها ببطانية وغادرت‎‏

529
00:30:10,800 --> 00:30:12,200
‏‎.‎لعلك تنضج بالفعل‎‏

530
00:30:13,100 --> 00:30:14,500
‏‎.‎ربما‎‏

531
00:30:19,400 --> 00:30:21,100
‏‎؟‎هل تريد مضاجعتي على الجرار‎ ،"‎كولت‎"‏‏

532
00:30:22,900 --> 00:30:24,000
‏‎.‎أجل‎‏

533
00:30:25,500 --> 00:30:27,700
‏‎؟‎ماذا حدث لقميصك‎ ،‎يا فتاة‎‏

534
00:30:27,800 --> 00:30:30,100
‏‏‎؟‎هل يهمك ذلك‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

535
00:30:33,800 --> 00:30:35,600
‏‎."‎دايري كوين‎" ‏سأذهب إلى‎ .‎تباً لهذا‎‏

536
00:30:39,900 --> 00:32:11,900
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

