1
00:00:05,600 --> 00:00:07,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:07,600 --> 00:00:09,100
؟أين تعلمت تحضير قهوة كهذه

3
00:00:09,200 --> 00:00:10,200
.في المخيم

4
00:00:10,300 --> 00:00:11,800
.كنت فتاة كشافة

5
00:00:11,900 --> 00:00:14,200
؟فتاة كشافة -
.نعم -

6
00:00:14,300 --> 00:00:15,400
؟أما زلت تملكين الزي

7
00:00:17,800 --> 00:00:20,100
.نعم، لكنه ضيق جداً وتفوح منه رائحة الكعك

8
00:00:20,200 --> 00:00:21,400
.حسناً، توقفي

9
00:00:21,500 --> 00:00:23,800
.أعرف ماذا أريد في عيد الميلاد

10
00:00:25,400 --> 00:00:27,500
كولت"، لقد استخدمت منشفتي ثانية"
.أيها الوغد

11
00:00:27,600 --> 00:00:29,500
.نعم. آسف بهذا الشأن

12
00:00:29,600 --> 00:00:31,900
،لكن الظلام شديد في الحمام من دون كهرباء

13
00:00:32,000 --> 00:00:33,400
.ولا أدري ما الذي كنت أمسكه

14
00:00:34,700 --> 00:00:36,500
،لكن بصراحة

15
00:00:36,600 --> 00:00:40,100
ربما مسحت مؤخرتي بالجورب
.الذي تركته خارجاً قرب السلة

16
00:00:40,900 --> 00:00:43,000
.بصراحة، كنت أرتدي جواربك

17
00:00:44,700 --> 00:00:46,700
؟هل علي الكف عن إحضار ملابسي إلى هنا

18
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
.هيا بنا، لنذهب إلى العمل -
.نعم -

19
00:00:48,900 --> 00:00:50,700
.شكراً يا عزيزتي

20
00:00:50,800 --> 00:00:52,100
؟أتريدين أن نلتقي الليلة

21
00:00:52,200 --> 00:00:54,800
لا أدري. يُفترض أن أمضي الوقت
."مع أختي "دارلين

22
00:00:54,900 --> 00:00:56,400
.مرت بانفصال مرير مع حبيبها

23
00:00:56,500 --> 00:00:58,700
.انفصال مرير؟ إنها تبدو مثيرة

24
00:01:00,300 --> 00:01:01,300
.ًإنها مثيرة فعلا

25
00:01:01,400 --> 00:01:05,000
.وقد تخلصت أخيراً من حبيبها الوغد الكسول

26
00:01:05,100 --> 00:01:08,300
هل تظنين أن الأوغاد الكسالى
؟هم من يلفتون نظرها

27
00:01:09,400 --> 00:01:11,800
.توقف، لقد خرجت للتو من علاقة

28
00:01:11,800 --> 00:01:14,300
نعم، هجرها حبيبها السابق
.مباشرة بعد ولادة الطفل

29
00:01:14,300 --> 00:01:17,000
قد يكون تغييراً مفيداً لها
.أن تخرج مع رجل لطيف

30
00:01:17,100 --> 00:01:20,100
.نعم، إذن فنحن متفقان
."يجب ألا تخرج مع "روستر

31
00:01:20,100 --> 00:01:22,500
.كفاك، إنه رجل طيب

32
00:01:22,600 --> 00:01:24,100
.ربما نستطيع الخروج نحن الأربعة

33
00:01:24,200 --> 00:01:26,100
...لا يحب "روستر" المواعيد المرتبة، لذا

34
00:01:26,200 --> 00:01:27,700
.بالتأكيد أحبها

35
00:01:29,200 --> 00:01:30,400
.المواعدة كصيد السمك

36
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
قد تجلس في الماء طوال اليوم
.دون أن تلتقط سمكة

37
00:01:32,400 --> 00:01:33,800
؟أما الموعد المرتب

38
00:01:33,900 --> 00:01:37,600
ًفهو يشبه أن يقود أحدهم قاربا
.ويرمي لك بسمكة

39
00:01:37,700 --> 00:01:40,300
.بعد ذلك، ما عليك سوى تنظيفها وأكلها

40
00:01:41,900 --> 00:01:43,500
.ًلا بد أنك تكرهين أختك كثيرا

41
00:01:44,500 --> 00:01:46,400
.ًتوقف. سيكون ذلك ممتعا

42
00:01:47,300 --> 00:01:50,100
."أعدك. سأخبر "دارلين

43
00:01:50,200 --> 00:01:51,500
.ًاتصل بي لاحقا -
.نعم -

44
00:01:51,500 --> 00:01:55,000
.ولا تنسي أن تبحثي عن زي فتاة الكشافة

45
00:01:56,000 --> 00:01:58,400
.ًهل سمعت يا صديقي؟ سيكون هذا ممتعا

46
00:02:02,400 --> 00:02:04,800
."بربك. لا يمكنك الخروج مع "دارلين

47
00:02:04,900 --> 00:02:06,600
؟لم لا -
...لأن لدي -

48
00:02:07,600 --> 00:02:09,900
...علاقة جيدة مع "هيذر"، وأود

49
00:02:10,900 --> 00:02:12,400
.أعرف كيف تتصرف مع النساء

50
00:02:12,400 --> 00:02:13,700
؟تقصد على نحو رائع

51
00:02:14,600 --> 00:02:17,800
"نعم، رائع لدرجة أن "سيندي ويلسون
؟خدشت سيارتك بالمفتاح

52
00:02:17,900 --> 00:02:19,800
.ًكان ذلك حادثا

53
00:02:19,900 --> 00:02:23,200
،نعم، هل كتبت بطريق الخطأ
؟"ًروستر بينيت) لديه قضيب صغير جدا)"

54
00:02:24,800 --> 00:02:27,500
،ًلقد كتبت عمليا
،"ًروستر بينيت) لديه قلم صغير جدا)"

55
00:02:27,600 --> 00:02:29,100
.لأنني فاجأتها

56
00:02:30,500 --> 00:02:33,700
لهذا السبب اشتريت كل تلك الأقلام الصغيرة
.لئلا يشعر أحد بالحيرة

57
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
؟"ماذا عن "تامي

58
00:02:35,500 --> 00:02:37,800
تضايقت منك لدرجة
.أنها أشعلت ملابسك الداخلية

59
00:02:37,800 --> 00:02:39,800
.ًوماذا في ذلك؟ هذا ليس أمراً مهما

60
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
!أشعلتها وأنت ترتديها

61
00:02:43,600 --> 00:02:45,900
؟اسمع يا رجل، حدث ذلك منذ زمن بعيد، مفهوم

62
00:02:46,000 --> 00:02:48,800
."لن أفعل أي شيء يفسد علاقتك بـ"هيذر

63
00:02:48,900 --> 00:02:50,900
.حسناً. أحسن التصرف فحسب

64
00:02:50,900 --> 00:02:52,800
.نعم، هذا هو اسمي الأوسط

65
00:02:52,900 --> 00:02:55,900
جاميسون (روستر) الذي يحسن التصرف"
."(وذو القضيب الكبير (بينيت

66
00:03:02,100 --> 00:03:05,800
مسلسلات NETFLIX الأصلية

67
00:03:05,900 --> 00:03:08,700
غاريسون" - عدد السكان 512"

68
00:03:08,800 --> 00:03:12,100
"مزرعة "آيرون ريفر

69
00:03:47,900 --> 00:03:53,700
"ذا رانش"

70
00:04:10,100 --> 00:04:11,600
{\an8}.أنا مرهق

71
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
{\an8}.ًنعم، وأنا أيضا

72
00:04:12,700 --> 00:04:15,400
لو قال لي أحدهم
،إن هناك مليون دولار في ذلك الحقل

73
00:04:15,400 --> 00:04:16,800
.لا أدري إن كنت لأتمكن من التقاطها

74
00:04:16,900 --> 00:04:18,600
؟لكنك ستذهب إلى الحانة، صحيح

75
00:04:18,600 --> 00:04:19,700
.بالتأكيد

76
00:04:22,000 --> 00:04:25,400
{\an8}كيف يُعقل أنكما تشعران بالإرهاق
{\an8}،في نهاية كل يوم

77
00:04:25,400 --> 00:04:29,000
{\an8}ومع ذلك تبقى لديكما طاقة كافية
{\an8}؟للذهاب واحتساء الكحول كل ليلة

78
00:04:29,100 --> 00:04:32,000
.ًلأن القيام بشيء تحبه لا يُعتبر عملا

79
00:04:34,200 --> 00:04:35,300
؟هل هذه أمي

80
00:04:35,400 --> 00:04:37,000
{\an8}.نعم

81
00:04:37,100 --> 00:04:38,500
{\an8}.قالت إنها تريد الكلام

82
00:04:38,600 --> 00:04:41,000
{\an8}،ًرغم أن ذلك يبدو ممتعا

83
00:04:41,100 --> 00:04:44,200
{\an8}"إلا أنني سأقتدي بـ"كولت
{\an8}.وأهجر هذه العائلة

84
00:04:45,300 --> 00:04:47,500
{\an8}.أنا مستاء من هذا القول

85
00:04:47,600 --> 00:04:50,400
{\an8}.ولأثبت وجهة نظري، سأبقى هنا معك يا أبي

86
00:04:52,400 --> 00:04:54,100
{\an8}.مرحباً يا أمي

87
00:04:54,100 --> 00:04:56,900
{\an8}؟كولت"، هلا تتركنا على انفراد"

88
00:04:57,000 --> 00:04:58,600
.لقد حاولت

89
00:05:04,000 --> 00:05:07,100
،ماغي"، أعلم أنني قلت إنني أستطيع الكلام"

90
00:05:07,200 --> 00:05:09,000
.ًلكنني مستيقظ منذ الساعة 4 صباحا

91
00:05:10,900 --> 00:05:12,700
؟ما رأيك أن نؤجل الكلام إلى يوم آخر

92
00:05:12,700 --> 00:05:15,000
.ًما لم يكن لديك نبأ جيد جدا

93
00:05:15,100 --> 00:05:17,600
{\an8}.حجزت موعداً لنا لدى مستشارة الزواج

94
00:05:17,700 --> 00:05:19,000
{\an8}.ليس هو الخبر الذي كنت أنتظره

95
00:05:20,100 --> 00:05:22,700
{\an8}.أعلم أنك لا تريد الكلام عن مشاعرك

96
00:05:22,800 --> 00:05:25,300
{\an8}"؟حين يسألك موظف محطة الوقود، "كيف حالك

97
00:05:25,400 --> 00:05:27,300
{\an8}.تطلب منه الكف عن التطفل عليك

98
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
{\an8}.إن أردته أن يعلم، لأخبرته

99
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
{\an8}...ًحسنا

100
00:05:34,300 --> 00:05:36,400
{\an8}.لا أريد أن نتطلق

101
00:05:40,200 --> 00:05:43,700
{\an8}.أكره الكلام مع الغرباء وأكره إنفاق النقود

102
00:05:43,700 --> 00:05:45,600
{\an8}؟والآن تريدين مني القيام بالأمرين

103
00:05:45,700 --> 00:05:48,100
{\an8}،لا. لن يكون عليك دفع النقود

104
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
{\an8}.والمستشارة ليست غريبة

105
00:05:50,100 --> 00:05:53,300
{\an8}،إنها "بريسيلا"، من نادي الكتاب الذي أحضره
{\an8}.إنها طبيبة نفسية مرخصة

106
00:05:54,200 --> 00:05:55,900
{\an8}."ساعدت "نورين" و"ويل

107
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
{\an8}"قام "ويل" بهجر "نورين" ليكون مع "ستان
{\an8}.التي تعمل في متجر العلف

108
00:06:01,700 --> 00:06:04,600
{\an8}.وهي ساعدت "ويل" على إدراك حقيقة مشاعره

109
00:06:04,700 --> 00:06:07,500
.ًكان بوسعي إخبار "ويل" بهذا قبل 20 عاما

110
00:06:09,100 --> 00:06:10,600
.أعتقد فعلاً أنها ستساعدنا

111
00:06:10,600 --> 00:06:12,300
.إنها خبيرة في الزواج

112
00:06:12,400 --> 00:06:14,500
؟وما الذي يجعلها خبيرة

113
00:06:14,600 --> 00:06:18,100
"لأنكم تقرؤون "بريدجز أوف ماديسون كاونتي
؟في نادي الكتاب

114
00:06:20,300 --> 00:06:22,300
.ًهذه أكثر فترات العام انشغالا

115
00:06:22,400 --> 00:06:23,600
.أعلم أنك منشغل

116
00:06:23,600 --> 00:06:25,700
.لكنك ستجد دائماً سبباً لتأجيل هذا الأمر

117
00:06:25,800 --> 00:06:28,900
.حسناً، إذن نحن متفقان
.ًدعينا لا نقوم بهذا أبدا

118
00:06:30,200 --> 00:06:32,000
؟ألا تريدني أن أعود إلى المنزل

119
00:06:33,400 --> 00:06:34,500
.بالتأكيد

120
00:06:34,500 --> 00:06:37,900
.لن يحدث ذلك ما لم نبدأ بالتواصل أكثر

121
00:06:38,800 --> 00:06:42,000
.أنا مقتنعة بأن رؤية "بريسيلا" ستساعدنا

122
00:06:42,100 --> 00:06:44,400
،وبعد الجلسة
.سأدعوك لتناول شطيرة هامبرغر إن أردت

123
00:06:44,500 --> 00:06:47,300
،إن كنت سأشارك الآخرين مشاعري
.فلن أرضى بأقل من شريحة لحم

124
00:06:48,500 --> 00:06:50,600
.لنر كيف ستجري الجلسة الأولى

125
00:06:50,700 --> 00:06:52,700
؟انتظري لحظة. ستكون هناك أكثر من واحدة

126
00:06:55,200 --> 00:06:59,400
"حانة "ماغي

127
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
؟إذن يا "دارلين"، كيف تجنين رزقك

128
00:07:03,700 --> 00:07:05,900
ترعى أمي الأطفال لأربعة أيام في الأسبوع

129
00:07:06,000 --> 00:07:07,700
.بينما أعمل في دار الرعاية

130
00:07:07,800 --> 00:07:10,900
يتركز عملي في الغالب
.على التعامل مع عجائز نزقين

131
00:07:10,900 --> 00:07:12,800
.وكذلك عملي

132
00:07:14,100 --> 00:07:15,500
؟أنتما مزارعا أبقار، صحيح

133
00:07:15,500 --> 00:07:17,200
.نعم، يعمل "كولت" في مزرعتي

134
00:07:18,700 --> 00:07:20,000
؟هل تحب عملك كمزارع

135
00:07:20,600 --> 00:07:22,900
؟هل أحَبَ "يسوع" عمله كنجار

136
00:07:23,600 --> 00:07:24,900
؟ماذا

137
00:07:25,400 --> 00:07:27,900
،لا، ما أقوله هو أنني لم أختر العمل
.بل هو اختارني

138
00:07:28,900 --> 00:07:30,900
؟عمل المزارع صعب، أتفهمين قصدي

139
00:07:31,000 --> 00:07:33,200
،يجب أن أكون قوياً ومفتول العضلات

140
00:07:33,300 --> 00:07:37,300
،ًلكن أيضاً أن أكون حساساً ورقيقا
.مع لمسة حنان حقيقية

141
00:07:38,500 --> 00:07:40,700
؟هل تمزح

142
00:07:40,800 --> 00:07:44,600
...قد أكون استخدمت تشابيه جريئة، لكنني

143
00:07:44,600 --> 00:07:48,300
نشر حبيبي السابق صورة له
.مع حبيبته الجديدة القذرة

144
00:07:48,400 --> 00:07:50,500
ًأليس هذا أقل ثوب سباحة ذوقا
؟رأيته في حياتك

145
00:07:51,200 --> 00:07:53,300
.بربك، أنت أكثر إثارة منها

146
00:07:53,400 --> 00:07:55,400
...هذان

147
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
.ًهذان كبيران جدا

148
00:07:59,000 --> 00:08:01,100
.ًيجدر بي أن أعطي رأيي أيضا

149
00:08:02,400 --> 00:08:03,700
!يا له من وغد

150
00:08:03,700 --> 00:08:05,700
!نعم. يا لها من مؤخرة

151
00:08:07,300 --> 00:08:09,500
.دارلين"، انسي أمره"

152
00:08:09,600 --> 00:08:11,400
.جميعنا نمضي وقتاً ممتعاً هنا

153
00:08:12,500 --> 00:08:14,700
.أنت محقة. أنا آسفة

154
00:08:14,800 --> 00:08:17,300
،لا بأس. هو الخاسر

155
00:08:17,400 --> 00:08:20,000
.لأن رفيقتي أجمل بكثير من رفيقته

156
00:08:20,100 --> 00:08:23,000
.ًإنه مجرد تخمين، لأنني لم أر الصورة حقا

157
00:08:24,300 --> 00:08:25,600
؟هل أنت جاد

158
00:08:25,600 --> 00:08:27,300
؟"هل هذا برج "إيفل

159
00:08:27,400 --> 00:08:29,400
؟"هل أخذها إلى "فيغاس

160
00:08:30,800 --> 00:08:33,300
،هذا الوغد، أب أحد أطفالي

161
00:08:33,400 --> 00:08:35,500
.سيتزوج من تلك العاهرة ذات المؤخرة الكبيرة

162
00:08:36,500 --> 00:08:38,600
.حسناً، أحب هذه الفتاة

163
00:08:40,200 --> 00:08:41,500
.ًلن أتزوج أبدا

164
00:08:41,500 --> 00:08:44,900
سأكون إحدى أولئك الفاشلات
.اللواتي يعشن في منازل آبائهن إلى الأبد

165
00:08:45,000 --> 00:08:47,400
...هذه مجرد روابط -
.لا عيب في ذلك -

166
00:08:47,500 --> 00:08:49,800
.ًأسرية فعلا... -
!تباً لحياتي اللعينة -

167
00:08:50,900 --> 00:08:52,200
..."دارلين"

168
00:08:55,800 --> 00:08:57,200
.حسناً، تبدو مستقرة

169
00:08:58,800 --> 00:09:00,100
.نعم، حدث ولا حرج

170
00:09:01,100 --> 00:09:03,200
؟اسمع، كيف كانت تلك الفتاة

171
00:09:04,100 --> 00:09:05,900
؟هل لديها ثديان كبيران

172
00:09:07,600 --> 00:09:08,900
.سأحضر مشروبات جديدة

173
00:09:11,500 --> 00:09:12,800
.زجاجتان

174
00:09:12,900 --> 00:09:15,000
."تباً. مرحباً يا "آبي

175
00:09:15,100 --> 00:09:18,000
مرحباً يا "كولت". ما كل ذلك الصراخ
؟الصادر عن طاولتكم

176
00:09:18,100 --> 00:09:21,300
.نعم، خرج "روستر" في موعد مدبر

177
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
.فهمت

178
00:09:24,700 --> 00:09:26,700
؟"أين "كيني

179
00:09:26,800 --> 00:09:30,500
أيام الجمعة، تنتظره هنا
."إلى أن يخرج من الـ"ماريوت

180
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
.ثم يذهبان عادة لمشاهدة فيلم

181
00:09:35,600 --> 00:09:37,800
.آسف لاهتمامي بأصدقائي

182
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
."أرى أنك ما زلت برفقة "هيذر

183
00:09:43,200 --> 00:09:46,200
،ًإذن، حين تخرجان معا
؟هل تطلب من قائمة طعام الأطفال

184
00:09:47,300 --> 00:09:49,200
لا، طالما أن لديهم أقلام تلوين

185
00:09:49,300 --> 00:09:51,500
.كي ترسم على رقعة الصحون، فهي سعيدة

186
00:09:52,500 --> 00:09:55,300
ماذا تفعلين؟ هل تجلسين طوال اليوم
؟وتختلقين هذه الأمور

187
00:09:55,400 --> 00:09:57,900
نعم، أطلب رأي الأطفال بها
في حجزهم التأديبي

188
00:09:59,200 --> 00:10:01,200
."لأنهم بنفس عمر "هيذر

189
00:10:02,600 --> 00:10:05,600
.هذه اختلقتها أنا. اختلقتها للتو

190
00:10:05,700 --> 00:10:06,900
.سأعترف لك بها

191
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
.وصلتني رسالتك النصية

192
00:10:08,300 --> 00:10:11,100
؟أما زالت شاحنتك تصدر ذلك الصوت

193
00:10:11,200 --> 00:10:13,200
نعم. استبدلت حزام المروحة كما طلبت مني

194
00:10:13,300 --> 00:10:15,000
.لكنها ما زالت تصدره

195
00:10:16,400 --> 00:10:19,500
...هل هو صوت حاد كهذا

196
00:10:19,600 --> 00:10:21,900
...لا، إنه يشبه هذا الصوت

197
00:10:24,300 --> 00:10:25,800
؟ًهل تقودين شاحنة أم دبا

198
00:10:26,300 --> 00:10:29,100
.أتعلمين؟ أحضريها إلى منزلي
.سألقي نظرة عليها

199
00:10:29,200 --> 00:10:31,500
.شكراً، سأفعل ذلك -
.نعم -

200
00:10:32,200 --> 00:10:35,000
؟أليس عليك العودة إلى رفيقتك -
،إنه يريد ذلك -

201
00:10:35,100 --> 00:10:38,300
لكن رفيقة "روستر" محطمة
.بسبب حبيبها السابق

202
00:10:40,300 --> 00:10:41,800
...هانك"، لقد أسأت"

203
00:10:42,600 --> 00:10:44,800
.في الواقع، إنه محق

204
00:10:44,900 --> 00:10:46,100
."أراك لاحقاً يا "آب

205
00:10:46,300 --> 00:10:47,500
.ًأراك لاحقا

206
00:10:48,600 --> 00:10:49,700
.ًمرحبا

207
00:10:49,800 --> 00:10:51,300
؟"أين "دارلين

208
00:10:51,300 --> 00:10:54,800
.ًإنها متضايقة جدا
.أظن أن علي اصطحابها إلى المنزل

209
00:10:54,900 --> 00:10:57,500
.ًتبا -
.لا بأس. أنا سأوصلها -

210
00:10:57,600 --> 00:10:59,800
؟هل أنت متأكد -
.نعم، لا أمانع -

211
00:10:59,800 --> 00:11:01,400
.استمتعا بوقتكما

212
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
.شكراً لك

213
00:11:02,600 --> 00:11:05,600
،وما أن توصلها إلى المنزل
.تستطيع أمي تولي الأمر

214
00:11:05,700 --> 00:11:06,800
.سأخبرها

215
00:11:09,200 --> 00:11:11,900
.اسمع. تذكر ما تكلمنا عنه

216
00:11:11,900 --> 00:11:14,300
."لا أريد أي شيء يفسد علاقتي مع "هيذر

217
00:11:14,400 --> 00:11:17,400
.ًاسترخ يا رجل، سأكون سيداً محترماً تماما

218
00:11:18,200 --> 00:11:21,600
هل أستطيع أن أستدين منك بضعة أرباع
؟لآلة توزيع الواقيات الذكرية

219
00:11:22,300 --> 00:11:23,300
!يا صاح

220
00:11:23,400 --> 00:11:25,700
.أنا أمزح، لدي أرباع بالفعل

221
00:11:27,400 --> 00:11:28,300
!يا صاح

222
00:11:28,400 --> 00:11:31,300
.أنا أمزح يا رجل
.تباً، تعلم أنني لا أستخدم الواقي الذكري

223
00:11:38,100 --> 00:11:39,200
."مرحباً يا "بريسيلا

224
00:11:39,300 --> 00:11:41,100
."مرحباً يا "ماغي". مرحباً يا "بو

225
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
.يسعدني أنكما قررتما المجيء

226
00:11:43,300 --> 00:11:45,000
.لن أستلقي على أريكة

227
00:11:45,100 --> 00:11:47,800
.ًفي الواقع لا أملك أريكة أصلا

228
00:11:48,600 --> 00:11:50,900
؟أية طبيبة نفسية لا تملك أريكة

229
00:11:54,400 --> 00:11:57,500
علي البدء بالقول
،إن هذا المكان، ورغم كونه منزلي

230
00:11:57,600 --> 00:12:00,200
.إلا أن بوسعكما اعتباره عيادة مهنية

231
00:12:00,300 --> 00:12:04,100
،لكن إن أردتما استخدام الحمام
،ًالرجاء قرع الباب أولا

232
00:12:04,200 --> 00:12:08,000
"لأن ابني المراهق "جاستن
.ًاكتشف جسده مؤخرا

233
00:12:09,900 --> 00:12:11,200
،حسناً إذن

234
00:12:11,300 --> 00:12:14,000
.لنبدأ بالكلام عن زواجكما

235
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
لست متأكداً من أن ما بيننا
.ًيمكن اعتباره زواجا

236
00:12:19,100 --> 00:12:20,500
."هذا مفيد فعلاً يا "بو

237
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
.ًفي الواقع، إنه مفيد جدا

238
00:12:22,400 --> 00:12:24,100
."هذا جيد جداً يا "بو

239
00:12:24,200 --> 00:12:26,300
.إنه يرى أنكما لستما متزوجين

240
00:12:26,400 --> 00:12:30,200
.أشجعكما الآن على البوح بمشاعركما لبعضكما

241
00:12:30,300 --> 00:12:33,300
.أشعر برغبة في العودة إلى المنزل

242
00:12:33,900 --> 00:12:37,000
.بو"، وافقت على المجيء إلى هنا"
.على الأقل أعط للأمر فرصة

243
00:12:37,100 --> 00:12:38,900
.تقول إنك منفتح على الأمور، لكنك لست كذلك

244
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
.إما أن تنغلق على نفسك أو تشتكي

245
00:12:40,900 --> 00:12:44,000
.جيد. رائع. هذا رائع للغاية

246
00:12:44,100 --> 00:12:46,700
؟هل ستستمرين بالقيام بهذا -
؟ماذا تقصد -

247
00:12:46,700 --> 00:12:50,700
؟بقول "جيد" كلما قلنا شيئاً سيئاً عن بعضنا

248
00:12:52,400 --> 00:12:53,600
.لنجرب التالي

249
00:12:53,700 --> 00:12:55,200
،"ماغي"

250
00:12:55,300 --> 00:12:59,400
؟متى بدأت العلاقة بينكما تسوء برأيك

251
00:12:59,900 --> 00:13:01,100
،في الواقع

252
00:13:01,200 --> 00:13:04,100
،أعرف أنني حالما اشتريت الحانة
.بدأ يستاء مني

253
00:13:04,200 --> 00:13:05,700
؟هل أنت جادة

254
00:13:06,700 --> 00:13:08,500
؟هل هذا سبب مجيئنا إلى هنا

255
00:13:08,600 --> 00:13:12,000
؟لنتذكر أموراً كنا نتشاجر حولها لسنوات

256
00:13:12,100 --> 00:13:13,900
."نحن لا نتشاجر يا "بو

257
00:13:13,900 --> 00:13:17,300
،أثير موضوعاً ما، فتسكتني
.وتلك هي نهاية النقاش

258
00:13:17,400 --> 00:13:19,500
.هذا غير صحيح

259
00:13:19,600 --> 00:13:20,900
.نهاية النقاش

260
00:13:24,400 --> 00:13:26,000
.ًحسنا

261
00:13:26,100 --> 00:13:29,000
؟هل تريد الكلام عن شيء جديد
."بريندا ساندرز"

262
00:13:29,100 --> 00:13:30,500
.ها قد بدأنا

263
00:13:32,800 --> 00:13:34,300
.لا بد أنك تمزحين

264
00:13:34,400 --> 00:13:36,000
؟هل ستثيرين موضوع "بريندا" هنا

265
00:13:36,100 --> 00:13:37,800
.قلت لك، لم أشاركها الفراش

266
00:13:37,900 --> 00:13:40,200
كان علي تحمل اعتقاد البلدة كلها
.أنك ضاجعتها

267
00:13:40,300 --> 00:13:42,900
.لم يعتقد أحد ذلك -
.كلنا اعتقدنا ذلك -

268
00:13:43,700 --> 00:13:46,000
.أتعلمان؟ لقد فرغت من هذا

269
00:13:47,300 --> 00:13:49,500
.هذا تماماً ما أتكلم عنه

270
00:13:57,500 --> 00:13:58,600
.كانت هذه جلسة جيدة

271
00:13:58,700 --> 00:14:01,100
.بريسيلا"، اصمتي"

272
00:14:04,400 --> 00:14:06,800
.صباح الخير -
."مرحباً يا "روستر -

273
00:14:06,900 --> 00:14:08,800
.شكراً على الاعتناء بالأمور ليلة أمس

274
00:14:08,900 --> 00:14:11,400
.اعتنيت بالأمور جيداً ليلة أمس

275
00:14:13,600 --> 00:14:16,400
،مهلاً، بعد كل تكلمنا عنه
؟مارست الجنس مع أختها

276
00:14:16,500 --> 00:14:19,800
.لا، لم أفعل
."في الواقع، لم أمارس الجنس مع أخت "هيذر

277
00:14:20,900 --> 00:14:22,000
؟أمي

278
00:14:24,300 --> 00:14:25,500
!لا

279
00:14:26,800 --> 00:14:28,000
؟ماذا تفعلين هنا

280
00:14:28,100 --> 00:14:30,800
.أنا آسفة يا عزيزتي

281
00:14:30,900 --> 00:14:32,900
.لم أخطط لحدوث هذا

282
00:14:34,000 --> 00:14:36,100
."كولت"، هذه "ماري"، والدة "هيذر"

283
00:14:36,200 --> 00:14:37,300
،"هيذر"، هذه "ماري"

284
00:14:37,400 --> 00:14:38,900
.لا داعي لتعريفكما ببعضكما

285
00:14:40,600 --> 00:14:42,500
.يسعدني... اللقاء بك

286
00:14:43,600 --> 00:14:47,200
.أنا متفاجئ من حدوث هذا، نظراً إلى حديثنا

287
00:14:48,900 --> 00:14:51,500
.نعم، ظننت أنك أخذت "دارلين" إلى المنزل -
.صحيح -

288
00:14:51,600 --> 00:14:54,800
واصطحابها على دراجتي النارية
.كان نعمة ونقمة في آن

289
00:14:54,900 --> 00:14:58,000
.صوت الدراجة طغى على معظم دموعها

290
00:14:58,000 --> 00:15:01,300
لكنني توقفت عند إشارة مرورية
وكان علي أن أشرح لشرطي

291
00:15:01,300 --> 00:15:04,900
...أنني لم أقم بخطفها في الواقع. لذا

292
00:15:05,800 --> 00:15:08,300
.نعم، أوصل "دارلين" بأمان إلى المنزل

293
00:15:08,400 --> 00:15:11,300
.ًكان لطيفاً جدا
.حتى أنه غنى تهويدة لطفلها

294
00:15:11,400 --> 00:15:14,300
."نعم، أغنية "كريزي ترين" لـ"أوزي أوزبورن

295
00:15:15,700 --> 00:15:17,800
.ليركب الجميع

296
00:15:19,400 --> 00:15:21,800
.ثم بدأنا نتكلم

297
00:15:21,900 --> 00:15:25,000
"تبين أنه لطالما كانت "ماري
."منجذبة إلى الـ"روستر

298
00:15:25,100 --> 00:15:26,900
.يا إلهي. ليس هذا ما قلته

299
00:15:27,000 --> 00:15:30,800
،ما قلته كان
".ًجميع رجال آل (بينيت) وسيمون جدا"

300
00:15:30,900 --> 00:15:32,900
.هذا صحيح -
.ألعب البولينغ مع أبيك -

301
00:15:33,800 --> 00:15:36,000
.ًرائع. أصبح الآن أبي مثيرا

302
00:15:38,500 --> 00:15:39,900
.ًإنه مثير فعلا

303
00:15:41,000 --> 00:15:43,700
؟كيف ستشعرين إن قلت إن أمك مثيرة

304
00:15:43,800 --> 00:15:45,300
.توقف

305
00:15:47,800 --> 00:15:49,000
.تكلمنا لساعات

306
00:15:49,100 --> 00:15:50,700
،"وما أن تتجاوز مسألة الـ"روستر

307
00:15:50,800 --> 00:15:55,100
"تكتشف أن "جاميسون
.ًشاب لطيف وذكي وحساس جدا

308
00:15:55,200 --> 00:15:57,800
.لا يمكنك إثبات ذلك

309
00:15:59,200 --> 00:16:01,700
...لذلك عرضت عليه بعض النبيذ، و

310
00:16:01,800 --> 00:16:03,900
،"بدأنا بالكلام عن حياتنا في "غاريسون

311
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
...ثم تتالت الأمور ثم

312
00:16:06,100 --> 00:16:09,200
،نعم، لم نرد أن تستيقظ "دارلين" وترانا

313
00:16:09,300 --> 00:16:11,500
.لأن ذلك سيجعلها تشعر بالإحراج

314
00:16:14,800 --> 00:16:15,900
.نعم

315
00:16:15,900 --> 00:16:17,700
.ًذلك سيكون موقفاً محرجا

316
00:16:19,000 --> 00:16:20,700
.أصبح الجو حاراً قليلاً هنا

317
00:16:24,900 --> 00:16:27,500
.نعم، إنه يشعر بنوبات حر. جسده يمر بتغيرات

318
00:16:28,500 --> 00:16:29,700
،أتعلمين يا عزيزتي

319
00:16:29,800 --> 00:16:32,100
لم لا تحضرين معطفك
؟وسأقلك إلى البيت قبل ذهابي إلى العمل

320
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
.ًحسنا

321
00:16:33,300 --> 00:16:35,100
؟أين تعملين -
."في "كراكر باريل -

322
00:16:35,200 --> 00:16:36,400
.تباً. أصبت الجائزة الكبرى

323
00:16:38,900 --> 00:16:40,100
؟هل ستؤمنين حسماً لنا

324
00:16:40,200 --> 00:16:41,900
.تعلم أنني أستطيع ذلك

325
00:16:42,000 --> 00:16:44,800
،ًأعلم أن الوقت ما زال باكرا
.لكنني أظن أنني أحبك

326
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
.ًسأتكلم معك لاحقا -
."وداعاً يا "روستر -

327
00:16:49,100 --> 00:16:51,100
.حسناً يا فتاتا "روث"، طاب يومكما

328
00:16:56,200 --> 00:16:57,300
...أنت

329
00:16:58,400 --> 00:16:59,700
؟ماذا فعلت

330
00:16:59,700 --> 00:17:02,800
كولت"، من غير التهذيب"
أن أخبرك بتفاصيل الأمور

331
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
.التي فعلتها بأم حبيبتك ليلة أمس

332
00:17:08,200 --> 00:17:11,300
!"لا يمكنك مواعدة أم "هيذر

333
00:17:11,300 --> 00:17:14,100
؟هل تحاول عمداً إفساد حياتي

334
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
.لا تحتاج إلى مساعدتي لإفساد حياتك

335
00:17:17,200 --> 00:17:19,100
؟من يفعل شيئاً كهذا

336
00:17:19,100 --> 00:17:21,200
،لم أمانع في خروجك مع أختها

337
00:17:21,300 --> 00:17:23,100
.لكن لا يحق لك مضاجعة أمها يا صاح

338
00:17:23,100 --> 00:17:25,800
.اسمع، تروق لي الأم يا صاح

339
00:17:26,600 --> 00:17:28,100
.لا، غير صحيح. هذا هراء

340
00:17:28,200 --> 00:17:30,100
.أنت تحب أية امرأة تقف أمامك

341
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
.أعجبتك ابنتها في وقت سابق من ليلة أمس

342
00:17:32,200 --> 00:17:34,700
.نعم، هذا لأن ابنتها مثيرة

343
00:17:34,800 --> 00:17:37,200
.لكن "ماري" مثيرة وعاقلة

344
00:17:37,300 --> 00:17:40,000
تشبه شطيرة مع صلصة اللحم
."وتتبيلة الـ"رانش

345
00:17:41,700 --> 00:17:44,400
!إنها أم حبيبتي

346
00:17:45,500 --> 00:17:47,500
؟أنت لا تبالي بأحد، أليس كذلك

347
00:17:47,600 --> 00:17:50,400
عمرانا متقاربان
؟أكثر من عمرك أنت و"هيذر"، مفهوم

348
00:17:50,500 --> 00:17:53,500
إن فكرت في الأمر، فأنت غريب الأطوار
.الذي يواعد فتاة عمرها 23 سنة

349
00:17:55,600 --> 00:17:58,400
.لا، إن فكرت في الأمر، فستجد أنك وغد

350
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
هذا ليس أسلوباً تتكلم به
.مع حميك المستقبلي

351
00:18:09,100 --> 00:18:11,400
."تبدو لي عجولك بصحة جيدة يا "بو

352
00:18:11,500 --> 00:18:14,800
،ًوهذا جيد أيضا
،لأنني أعرف أنها لو كانت مريضة

353
00:18:14,900 --> 00:18:16,900
.لما تمكنت من دفع المال لي لمداواتها

354
00:18:17,000 --> 00:18:20,700
،كنت لأرد عليك بشتيمة
.لكنني أعلم أنك لن تسمعني لأنك أطرش

355
00:18:20,700 --> 00:18:23,200
؟ماذا -
".قلت، "شكراً على مجيئك -

356
00:18:24,500 --> 00:18:25,900
؟هل أقدم لك بعض القهوة

357
00:18:26,000 --> 00:18:28,500
.القهوة؟ لا

358
00:18:28,600 --> 00:18:31,300
.لكن لا بأس بالويسكي
.زجاجة "جيم بيم" تلك تبدو لذيذة

359
00:18:31,400 --> 00:18:34,300
.ًهل تمزح؟ إنها العاشرة والنصف صباحا

360
00:18:34,400 --> 00:18:37,200
.لا أدري. "فيليس ديلر" على ما أظن

361
00:18:49,600 --> 00:18:51,000
.هناك عاصفة قادمة

362
00:18:51,100 --> 00:18:52,900
؟هل تشعر بذلك بركبتك

363
00:18:53,000 --> 00:18:54,800
.أستطيع رؤية السحب

364
00:18:54,900 --> 00:18:56,600
؟ًهل أنت أعمى أيضا

365
00:18:57,400 --> 00:19:01,300
،لا، لكن ليتني كنت كذلك
.لئلا أرى وجهك البشع

366
00:19:02,400 --> 00:19:04,200
.تفضل -
.نخبك -

367
00:19:05,400 --> 00:19:07,700
."لدي سؤال أطرحه عليك يا "دايل

368
00:19:07,800 --> 00:19:10,500
.طالما أنك تسكب الشراب، سأستمع إليك

369
00:19:11,900 --> 00:19:14,500
؟كيف بقيت مع "شارلين" كل هذه المدة

370
00:19:14,500 --> 00:19:17,000
،جزء من الأمر له علاقة بالحب

371
00:19:17,000 --> 00:19:18,700
.والجزء الآخر بالعمل الجاد

372
00:19:18,800 --> 00:19:22,800
والجزء الأكبر هو أنها حين
،تبدأ بإخباري عن يومها

373
00:19:22,900 --> 00:19:25,400
،فإنني أدير لها أذني التي لا أسمع بها

374
00:19:25,500 --> 00:19:30,600
،وأقول بين الحين والآخر
".نعم. صحيح. يبدو هذا صعباً بالفعل"

375
00:19:31,700 --> 00:19:35,100
.حسناً، نمر أنا و"ماغي" بفترة عصيبة

376
00:19:36,100 --> 00:19:38,700
.لم أعد أدري حتى ما هو العمل الصواب

377
00:19:38,800 --> 00:19:41,800
.نعم. صحيح. يبدو هذا صعباً بالفعل

378
00:19:43,900 --> 00:19:45,300
."تباً يا "دايل

379
00:19:46,200 --> 00:19:47,700
؟أتدري

380
00:19:47,800 --> 00:19:50,400
.كان لدي في مزرعتي حصانان

381
00:19:50,500 --> 00:19:52,600
.ًكلاهما تجاوز عمره الـعشرين عاما

382
00:19:52,700 --> 00:19:55,400
.ًكان أحدهما أنثى، والآخر ذكراً مخصيا

383
00:19:55,500 --> 00:19:57,300
.وكانا لا يفترقان

384
00:19:57,400 --> 00:19:58,800
.أتذكرهما

385
00:19:58,800 --> 00:20:01,300
؟ماذا -
.قلت إنني أتذكرهما -

386
00:20:01,400 --> 00:20:04,800
.من يبالي إن كنت تتذكرهما؟ أنا أروي لك قصة

387
00:20:06,700 --> 00:20:10,200
.كانت الأنثى تعض ذيل الذكر باستمرار

388
00:20:10,300 --> 00:20:13,900
.وكان الذكر المخصي يسرق الجزر المخصص لها

389
00:20:14,000 --> 00:20:16,800
.وذات يوم، نفقت الأنثى

390
00:20:16,900 --> 00:20:18,600
.لكبر سنها

391
00:20:19,400 --> 00:20:22,700
.وبعد 10 أيام، لحق بها الذكر المخصي

392
00:20:23,900 --> 00:20:26,100
؟هل تقول لي إن الحصان نفق بسبب الحزن

393
00:20:26,200 --> 00:20:29,000
قطعاً لا. كانت أسوأ حالة مغص قولوني
.رأيتها في حياتي

394
00:20:29,100 --> 00:20:31,300
.على الأرجح من كثرة الجزر الذي سرقه

395
00:20:32,400 --> 00:20:34,200
.كان علي قتله

396
00:20:34,300 --> 00:20:37,600
؟إذن إن ماتت "ماغي"، علي تجنب أكل الجزر

397
00:20:38,600 --> 00:20:40,100
،اسمع، كل ما أقوله

398
00:20:41,300 --> 00:20:43,300
،هو إن كنا نكترث لشيء ما

399
00:20:43,300 --> 00:20:46,600
ًفعلينا أحياناً أن نضع جانبا
.الأمور التي تزعجنا

400
00:20:47,500 --> 00:20:48,800
.كحالتي أنا وأنت

401
00:20:49,600 --> 00:20:52,000
.ًأنا لا أطيقك إطلاقا

402
00:20:52,700 --> 00:20:54,700
.وأنا أيضاً لا أطيقك

403
00:20:55,700 --> 00:20:58,000
.وإن أردت الكلام، أخبرني

404
00:20:58,100 --> 00:21:00,400
.سأتقاضى منك بالساعة

405
00:21:00,500 --> 00:21:02,400
.نعم. صحيح

406
00:21:02,500 --> 00:21:04,200
.يبدو هذا صعباً بالفعل

407
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
."مرحباً يا "كولت

408
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
."مرحباً يا سيدة "روث

409
00:21:15,100 --> 00:21:18,500
."بالله عليك، يمكنك مناداتي بـ"ماري
.فأنا أضاجع أخاك

410
00:21:18,600 --> 00:21:21,400
...نعم، أنا وابنتك

411
00:21:23,600 --> 00:21:25,100
.لا أستطيع قولها

412
00:21:27,300 --> 00:21:29,400
.اسمع، أعرف أن الموقف كان محرجاً اليوم

413
00:21:29,500 --> 00:21:32,800
.نعم. وما زال محرجاً نوعاً ما

414
00:21:32,800 --> 00:21:36,700
نعم. حين كنت أنزل السلالم
،وسروالي الداخلي في حقيبتي

415
00:21:36,800 --> 00:21:40,100
،فكرت في نفسي قائلة
".ماري)، هذا ليس أعظم إنجازاتك)"

416
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
من جهة أخرى، كم مرة يُتاح للمرأة
أن تمشي مشية العار

417
00:21:43,800 --> 00:21:45,700
؟أمام ابنتها وحبيبها

418
00:21:45,800 --> 00:21:49,600
،أليس كذلك؟ أعني بربك
.يجب اعتبار هذا الموقف من أبرز الأحداث

419
00:21:51,000 --> 00:21:53,700
،ًإن كنت تحاولين جعل الموقف أقل إحراجا
.فأنت لا تنجحين

420
00:21:55,100 --> 00:21:57,600
،أعلم. لو كان بوسعي العودة إلى ليلة الأمس

421
00:21:57,700 --> 00:21:58,900
.لتصرفت على نحو مختلف

422
00:21:59,000 --> 00:22:01,400
."كنت لأتكلم مع "هيذر

423
00:22:01,500 --> 00:22:04,400
.كنت لأتكلم معك
.وكنت لأحرص على كونكما موافقين على ذلك

424
00:22:04,500 --> 00:22:07,300
،لكن يا عزيزي، لم تجر الأمور على هذا النحو

425
00:22:07,300 --> 00:22:09,100
.وها نحن ذا

426
00:22:10,600 --> 00:22:13,000
،"حسناً، إن أردت مواعدة رجل من آل "بينيت

427
00:22:13,100 --> 00:22:17,100
...لدي قريب يعمل كطبيب
.الحقيقة أنه يعالج الانبعاجات في السيارات

428
00:22:17,200 --> 00:22:18,900
...إنه يزيل الانبعاجات من السيارات، لكن

429
00:22:19,800 --> 00:22:21,400
."رغم ذلك، فهو أفضل من "روستر

430
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
...عزيزي، اسمع

431
00:22:24,300 --> 00:22:26,900
.ًرُزقت بطفلتي الأولى حين كان عمري 17 عاما

432
00:22:26,900 --> 00:22:30,600
لم يتسن لي أن أعيش حياتي
.إلا منذ فترة قريبة

433
00:22:31,900 --> 00:22:33,700
.لم أعش حقاً فترة العشرينات من العمر

434
00:22:34,800 --> 00:22:36,300
؟"ألهذا السبب تواعدين "روستر

435
00:22:36,500 --> 00:22:38,200
؟أتريدين أن تفعلي أموراً تندمين عليها

436
00:22:39,700 --> 00:22:41,000
.أتدري؟ هذا غريب

437
00:22:41,100 --> 00:22:44,500
"هذا تماماً ما قلته لـ"هيذر
."حين أخبرتني بأنها تواعد "كولت بينيت

438
00:22:46,600 --> 00:22:48,600
.حسناً. فهمت

439
00:22:49,500 --> 00:22:52,200
،أنا متأكد من أنه في المستقبل

440
00:22:53,200 --> 00:22:55,600
.ستتحسن الأمور

441
00:22:56,700 --> 00:22:58,000
؟كيف حالك يا صديقي

442
00:23:00,600 --> 00:23:02,400
.نعم، لن تتحسن

443
00:23:02,400 --> 00:23:04,700
.هيذر"، حبيبك الصغير هنا"

444
00:23:08,700 --> 00:23:10,300
.لا تتأخرا في السهر

445
00:23:10,400 --> 00:23:12,800
،هيا بنا يا عزيزتي
."سيبدأ برنامج "شارك تانك

446
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
؟هل لديك دقيقة

447
00:23:20,700 --> 00:23:22,000
؟أتعلم

448
00:23:22,000 --> 00:23:24,800
؟ًلقد اكتفيت. هل يبدو لك هذا قولاً مألوفا

449
00:23:25,600 --> 00:23:26,800
.أجل

450
00:23:31,100 --> 00:23:32,600
.ماغي"، أنت تزعجينني"

451
00:23:35,100 --> 00:23:36,300
.شكراً لك

452
00:23:36,300 --> 00:23:37,800
.يحضر الرجال الآخرون الزهور

453
00:23:40,100 --> 00:23:42,000
.وأعلم أنني أزعجك

454
00:23:43,200 --> 00:23:47,000
،لكن إن كانت علاقتنا ستنجح
.فعلينا كلينا التغاضي عن بعض الأمور

455
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
.ًحسنا

456
00:23:49,700 --> 00:23:51,400
آسف لأنني انسحبت

457
00:23:52,200 --> 00:23:54,400
."حين ذكرت "بريندا

458
00:23:54,500 --> 00:23:56,000
؟ما الذي تريدين مني أن أقوله

459
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
.ًكنت تائها

460
00:23:59,200 --> 00:24:00,900
.ًكنت قد رحلت من المنزل مؤخرا

461
00:24:01,000 --> 00:24:03,700
.وكنت بحاجة إلى قصة شعر. وهي تقص الشعر

462
00:24:06,200 --> 00:24:07,900
.كنت متضايقاً بسببك

463
00:24:08,800 --> 00:24:10,500
.ًوكان زوجها قد توفي مؤخرا

464
00:24:10,600 --> 00:24:12,000
.فتكلمنا

465
00:24:13,100 --> 00:24:14,300
.هذا كل ما حدث

466
00:24:15,100 --> 00:24:16,800
.أعرف كل هذا

467
00:24:16,900 --> 00:24:19,000
.ذكرت "بريندا" كي أثبت وجهة نظري

468
00:24:19,100 --> 00:24:22,400
،حين تصبح الأوضاع مزعجة بالنسبة إليك
.فإنك تنغلق على نفسك

469
00:24:22,500 --> 00:24:25,200
،وأخشى أنني إن عدت إلى المنزل

470
00:24:25,300 --> 00:24:27,800
.فسنعود كما كنا قبيل مغادرتي إياه

471
00:24:29,900 --> 00:24:31,800
.لا أقول إن الأمور ستكون مثالية

472
00:24:31,900 --> 00:24:34,300
.كان هذا واضحاً حين أخبرتني أنني أزعجك

473
00:24:37,000 --> 00:24:39,800
.أنا شخص مختلف عما كنت عليه قبل 15 سنة

474
00:24:39,900 --> 00:24:42,800
.ًولا أريد العودة إلى ما كنا عليه أيضا

475
00:24:42,900 --> 00:24:45,400
.يسعدني سماع ذلك

476
00:24:48,200 --> 00:24:49,800
."لا أريد أن أخسرك يا "ماغز

477
00:24:51,500 --> 00:24:56,800
،في حياة المرء بأكملها
.لا يحظى إلا بشخص واحد يعرفه حق المعرفة

478
00:24:58,100 --> 00:24:59,600
.وهذا الشخص أنت

479
00:25:00,800 --> 00:25:02,100
."اللعنة يا "بو

480
00:25:03,100 --> 00:25:05,400
؟متى تعلمت قول الأشياء الصحيحة

481
00:25:07,100 --> 00:25:09,100
."شاهدت "بريدجز أوف ماديسون كاونتي

482
00:25:15,900 --> 00:25:17,300
.أعتقد أن أمك رائعة

483
00:25:17,400 --> 00:25:20,100
.المشكلة أن "روستر"... ليس كذلك

484
00:25:20,200 --> 00:25:23,600
لا أريد لما يجري بينهما
.أن يفسد العلاقة بيننا

485
00:25:24,300 --> 00:25:26,100
.حسناً، لنقل إنهما سينفصلان

486
00:25:26,200 --> 00:25:27,900
.نعم، لنصل لكي ينفصلا

487
00:25:28,000 --> 00:25:30,500
؟لا، من يبالي

488
00:25:30,600 --> 00:25:33,000
.لديهما علاقتهما ولدينا علاقتنا

489
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
.أنت تروق لي

490
00:25:35,600 --> 00:25:39,000
.لن يغير شيء ذلك، مهما فعلا

491
00:25:39,100 --> 00:25:41,100
.أمهليني لحظة

492
00:25:41,200 --> 00:25:43,800
.يا رب، افصل بينهما

493
00:25:43,900 --> 00:25:45,800
.ويحيا فريق "برونكوز". آمين

494
00:25:47,000 --> 00:25:49,900
.اسمعي، إن لم يكن لديك مانع، فلن أقلق

495
00:25:49,900 --> 00:25:51,900
،ربما سأضرب أخي رغم ذلك

496
00:25:51,900 --> 00:25:53,700
.لكن علاقتنا ستكون بخير

497
00:25:54,600 --> 00:25:56,900
."لاعب الثانوية الاستثنائي، "كولت بينيت -
.نعم -

498
00:25:57,000 --> 00:25:58,100
.طاولتك جاهزة

499
00:25:59,600 --> 00:26:03,400
؟هل حجزت جدياً بهذا الاسم -
؟هل تريدين مقبلات مجانية أم لا -

500
00:26:04,100 --> 00:26:06,500
.نعم، سبق أن حصلنا على خصم من أمي

501
00:26:06,600 --> 00:26:10,000
نعم، أنا متأكد من أن المجاني
...يتفوق على خصم 40 بالمائة

502
00:26:10,100 --> 00:26:11,900
.لكنني لست عالم رياضيات

503
00:26:12,900 --> 00:26:14,300
؟"أليس هذان "كيني" و"آبي

504
00:26:14,400 --> 00:26:16,400
.بلى

505
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
.مرحباً يا شباب -
.ًمرحبا -

506
00:26:17,600 --> 00:26:19,300
."مرحباً، "كولت". مرحباً، "هيذر

507
00:26:20,300 --> 00:26:22,400
.كيني"، سقط منديلك على حضنك"

508
00:26:25,100 --> 00:26:26,900
؟إذن، كيف حالكما -
.بخير -

509
00:26:26,900 --> 00:26:28,700
.نحتفل بذكرى علاقتنا

510
00:26:28,800 --> 00:26:30,700
.خرجنا في موعدنا الأول هنا قبل 5 سنوات

511
00:26:30,800 --> 00:26:32,800
.نعم، بأية حال، سررت بلقائكما

512
00:26:32,900 --> 00:26:36,100
أنا متأكد من أنكما تريدان
.الاستمتاع بعشائكما على طاولتكما الخاصة

513
00:26:36,200 --> 00:26:37,900
."اهدأ يا صديقي "كين

514
00:26:37,900 --> 00:26:40,800
.أنا متأكد من أن هذا البرميل يتسع لكلينا

515
00:26:40,900 --> 00:26:43,000
.لا، أنا آسف
...عنيت أنه سيكون من الأفضل إن

516
00:26:43,000 --> 00:26:46,300
...انظر إلى هذا. طلبت كعكة شوكولا
.اللعنة علي

517
00:26:49,700 --> 00:26:52,500
...كيني"، هل هذا... هل ستقوم"

518
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
...عزيزتي

519
00:26:54,100 --> 00:26:56,800
...لم أخطط للأمر على هذا النحو، لكن

520
00:27:00,300 --> 00:27:03,900
،أنت ذكية وجميلة

521
00:27:04,000 --> 00:27:06,200
.وتنافسية على نحو غريب

522
00:27:07,600 --> 00:27:10,600
،كان بوسعك اختيار أي شخص في العالم
.لكنك اخترتني

523
00:27:13,600 --> 00:27:16,100
.أحبك أكثر من أي شيء في العالم

524
00:27:16,200 --> 00:27:17,800
..."آبي فيليبس"

525
00:27:21,200 --> 00:27:22,400
؟هلا تتزوجينني

526
00:27:22,500 --> 00:27:25,100
.أجل. بالطبع

527
00:27:30,200 --> 00:27:31,700
.يا إلهي. تهانينا

528
00:27:31,800 --> 00:27:34,000
.نعم

529
00:27:34,100 --> 00:27:35,800
.تهاني

530
00:27:41,300 --> 00:29:13,300
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

