1
00:00:07,600 --> 00:00:09,600
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:09,600 --> 00:00:12,100
ألديك مقابلة أم ذاهب إلى الكنيسة أم جنازة؟

3
00:00:13,600 --> 00:00:15,900
،أحاول رؤية "آبي" قبل ذهابها إلى العمل

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,600
.لأطلب منها الخروج في موعدنا الرسمي الأول

5
00:00:17,700 --> 00:00:20,100
."سأصنف هذا تحت خانة "الجنازة

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,500
"حتى أنني أرتدي سروال "دوكرز
.الذي يجعل مؤخرتي تبدو جميلة

7
00:00:26,600 --> 00:00:29,100
إما هذا أو أن مؤخرتي
.ًتجعل السروال يبدو جميلا

8
00:00:30,700 --> 00:00:32,800
.يشبه الأمر مسألة الدجاجة والبيضة

9
00:00:32,900 --> 00:00:34,900
.إن كانت لدى الدجاجة مؤخرة مثيرة

10
00:00:36,200 --> 00:00:37,600
.كما أرتدي قميصي جالب الحظ

11
00:00:38,400 --> 00:00:39,600
لماذا يجلب لك هذا القميص الحظ؟

12
00:00:40,200 --> 00:00:42,800
كنت أرتديه يوم انتُقيت
.في فريق "بوفالو بيلز" التدريبي

13
00:00:43,800 --> 00:00:45,100
.تم استبعادك في اليوم التالي

14
00:00:47,000 --> 00:00:49,100
.لم أكن أرتديه في اليوم التالي

15
00:00:51,300 --> 00:00:53,700
كما ارتديته خلال جلسة الاستماع
.بتهمة الثمالة العلنية

16
00:00:55,400 --> 00:00:56,800
.ًوجدوك مذنبا

17
00:00:58,900 --> 00:01:00,300
.حصلت على فترة مراقبة

18
00:01:01,200 --> 00:01:03,100
.وهي كلمة منمقة للقول إنني بريء

19
00:01:05,400 --> 00:01:06,800
ماذا تفعل؟?

20
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
.أتفقد موقعاً بحثاً عن سائل الثيران المنوي

21
00:01:11,100 --> 00:01:13,500
؟ألا يجدر بك القيام بشيء يتعلق بالعمل

22
00:01:15,100 --> 00:01:17,900
،يريد أبي تحسين مورثات القطيع

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,900
.لذلك خطر لي أن أتفقد خيارات أخرى

24
00:01:19,900 --> 00:01:22,300
.انظر إلى هذا
.هذا يشبه موقع "تندر" للثيران

25
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
."رباه، انظر إلى هذا الفحل "تروي

26
00:01:28,300 --> 00:01:30,200
.نعم، لكن انظر إلى "دينيس" الضخم

27
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
."يجدر بنا تسميته "(دينيس) الضخم للغاية

28
00:01:34,700 --> 00:01:36,600
."نعم، لكن انظر إلى خصيتي "تروي

29
00:01:38,000 --> 00:01:39,800
.يا صاح، خصيتا "دينيس" هائلتان

30
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
.فكر في مقدار المني الذي سينتج عنهما

31
00:01:43,300 --> 00:01:45,800
ألهذا السبب هناك دعايات كثيرة
؟لمواقع إباحية على حاسوبي

32
00:01:47,800 --> 00:01:49,700
.أبي، عليك أن ترى هذا

33
00:01:49,800 --> 00:01:53,900
.نعم، لا شيء أفضل من تفقد الخصي مع ابني

34
00:01:54,500 --> 00:01:56,800
.نحن نبحث عن مزود جديد لمني الثيران

35
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
.سأهتم بهذا الأمر

36
00:01:59,400 --> 00:02:00,800
،صحيح، فإن قمنا نحن بذلك

37
00:02:00,900 --> 00:02:02,100
؟سنفسد الأمر، صحيح

38
00:02:02,200 --> 00:02:05,200
عندما يموت، سيعود من بين الأموات ليلاحقنا

39
00:02:05,300 --> 00:02:08,000
.فقط ليقول لنا كم أننا أخفقنا في دفنه

40
00:02:09,700 --> 00:02:11,600
"؟ًهل تسميان هذا قبرا"

41
00:02:13,200 --> 00:02:16,000
،يكلف هذا 200 دولار للحقنة

42
00:02:16,100 --> 00:02:18,700
.من الثيران ذات أفضل المورثات

43
00:02:18,800 --> 00:02:21,600
.لن أئتمنكما على سائلي المنوي

44
00:02:28,000 --> 00:02:30,300
.هيا يا رجل -
...لم أكن سأضحك، لكنك بدأت -

45
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
.أنت بدأت بالابتسام

46
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
.ظهرت ابتسامة في طرف فمك -
.لا -

47
00:02:33,600 --> 00:02:35,200
.هذا ما أتكلم عنه

48
00:02:35,300 --> 00:02:37,800
،لا يمكنكما حتى مناقشة الأمر
.ناهيكما عن القيام به

49
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
.مرحباً يا أمي -
؟أمي -

50
00:02:40,900 --> 00:02:42,200
.مرحباً أيها الصبيان

51
00:02:42,200 --> 00:02:43,800
؟هل أمضيت الليلة هنا

52
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
.نعم

53
00:02:47,000 --> 00:02:48,900
؟هل ستعودين للسكن هنا

54
00:02:49,000 --> 00:02:51,200
.لا. سنحصل على الطلاق

55
00:02:54,600 --> 00:02:56,800
.بدأت أشك بأن هذا القميص يجلب الحظ

56
00:03:02,100 --> 00:03:05,400
مسلسلات NETFLIX الأصلية

57
00:03:05,500 --> 00:03:07,700
"غاريسون) - عدد السكان 512)"

58
00:03:07,800 --> 00:03:10,900
"(مزرعة (آيرون ريفر"

59
00:04:12,000 --> 00:04:13,300
{\an8}؟كولت"، ماذا تفعل هنا"

60
00:04:15,500 --> 00:04:16,900
{\an8}.لم أستطع النوم ليلة أمس

61
00:04:17,000 --> 00:04:20,400
{\an8}.ظللت أفكر فيما تكلمنا عنه

62
00:04:21,300 --> 00:04:22,400
{\an8}.ًحسنا

63
00:04:24,800 --> 00:04:27,700
{\an8}.قلت لك إنني سأثبت لك كم تعنين لي

64
00:04:28,600 --> 00:04:29,800
{\an8}؟ًفي الساعة 6:30 صباحا

65
00:04:29,900 --> 00:04:32,700
{\an8}.ًالساعة 6:30 صباحاً وظهراً وعند الـ3 عصرا

66
00:04:32,800 --> 00:04:34,500
.كل ما يتطلبه الأمر

67
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
؟ألم يكن بوسعنا الانتظار حتى الساعة 3

68
00:04:37,500 --> 00:04:39,800
{\an8}.لا، هذا لا يحتمل الانتظار

69
00:04:39,900 --> 00:04:41,100
{\an8}.أنت تنظرين إلى "كولت" الجديد

70
00:04:42,400 --> 00:04:43,700
{\an8}.كولت" الذي سيفوز بحبك"

71
00:04:46,000 --> 00:04:48,500
{\an8}.أحضرت لك زهورك المفضلة

72
00:04:48,600 --> 00:04:51,400
{\an8}.يا إلهي، هذه زهور زنبق. أنا أتحسس منها

73
00:04:53,000 --> 00:04:55,100
{\an8}.كنت أعلم أنني تذكرت الزنبق لسبب محدد

74
00:04:56,400 --> 00:04:57,700
.ًأتعلمين؟ حسنا

75
00:04:58,800 --> 00:05:00,700
.هكذا

76
00:05:00,800 --> 00:05:04,100
{\an8}.حسناً، "كولت" الجديد يبدأ الآن

77
00:05:04,200 --> 00:05:07,000
{\an8}.كانت هذه بادرة لطيفة. شكراً لك

78
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
{\an8}،"آبي"

79
00:05:12,000 --> 00:05:13,600
{\an8}.أنت أفضل شيء حدث في حياتي

80
00:05:14,500 --> 00:05:16,800
{\an8}،وأعلم أنني لن أفوز بحبك في يوم واحد

81
00:05:16,800 --> 00:05:18,000
{\an8}لكنني سأحاول

82
00:05:18,100 --> 00:05:20,200
{\an8}.كل يوم حتى أفوز به

83
00:05:22,500 --> 00:05:24,100
{\an8}.يعني قولك هذا الكثير لي

84
00:05:27,600 --> 00:05:30,000
{\an8}...ونظراً إلى ذلك -
{\an8}.مهلاً. "كولت"، انتظر -

85
00:05:30,100 --> 00:05:33,300
{\an8}،اهدئي، حين سأطلب يدك
{\an8}."سنكون في جناح فاخر في "تالاديغا

86
00:05:35,000 --> 00:05:37,500
{\an8}،"آبي غايل فيليبس"

87
00:05:38,700 --> 00:05:39,900
{\an8}؟هلا تخرجين معي في موعد

88
00:05:41,200 --> 00:05:44,300
{\an8}؟"مهلاً. هل تعتقد أن اسمي الأوسط هو "غايل

89
00:05:44,900 --> 00:05:47,300
كانت أمك تناديك بهذا الاسم
.حين كانت تغضب منك

90
00:05:47,300 --> 00:05:48,500
".آبي غايل)، تعالي إلى هنا)"

91
00:05:48,600 --> 00:05:50,100
."اسمي "آبيغايل

92
00:05:50,600 --> 00:05:51,800
."هذا ما قلته. "آبي غايل

93
00:05:52,800 --> 00:05:55,700
."لا. إنها كلمة واحدة. "آبيغايل

94
00:05:58,400 --> 00:05:59,500
...هذا

95
00:05:59,600 --> 00:06:01,700
.حسناً، "كولت" الجديد يبدأ الآن

96
00:06:03,100 --> 00:06:05,500
.يطيب لي أن أخرج معك في موعد -
!رائع -

97
00:06:05,600 --> 00:06:08,000
.لكن علي الإسراع. سأتأخر عن المدرسة

98
00:06:08,100 --> 00:06:09,200
.حسناً، اذهبي

99
00:06:09,300 --> 00:06:11,400
.جهزي نفسك لموعد راق

100
00:06:11,500 --> 00:06:14,000
."أرجو أنك تحبين الكركند. في "ريد لوبستر

101
00:06:15,700 --> 00:06:17,000
.أتحسس من الرخويات

102
00:06:18,000 --> 00:06:20,900
كولت" الجديد يبدأ في مطعم"
."آوتباك ستايكهاوس"

103
00:06:22,800 --> 00:06:25,500
"(حانة (ماغي"

104
00:06:25,500 --> 00:06:27,500
؟إذن، كيف حالكما

105
00:06:28,700 --> 00:06:30,100
.أبي لا يدعنا نشتري المني

106
00:06:34,100 --> 00:06:35,600
؟من أين أبدأ

107
00:06:36,600 --> 00:06:40,000
.مني الثيران
،نريد أن نتولى أمر تلقيح القطيع هذا العام

108
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
.وأبي يتصرف بدناءة حيال ذلك

109
00:06:42,700 --> 00:06:44,300
.لا يقتصر الأمر على تلقيح الأبقار

110
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
التقينا بـ"إد بيشوب" قبل أيام

111
00:06:46,100 --> 00:06:48,400
."وكنا نتكلم عن عقد صفقة مع "نيومان هيل

112
00:06:48,400 --> 00:06:49,700
.لكن أبي يرفض الاستماع إلى رأينا

113
00:06:49,700 --> 00:06:52,400
إنه يفعل تماماً ما فعله
.حين اشترينا ألواح الطاقة الشمسية

114
00:06:52,500 --> 00:06:54,500
.الأمر نفسه حين تكلمنا عن توسيع القطيع

115
00:06:54,600 --> 00:06:57,700
الأمر نفسه حين تكلمنا
.عن وضع ثلاجة جعة على الشرفة

116
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
.حسناً، اصمدا

117
00:07:02,600 --> 00:07:05,300
ًاستغرق الأمر مني 40 عاما
.كي أعرف كيف أنسجم معه

118
00:07:05,300 --> 00:07:06,500
.ستحصلان على الطلاق

119
00:07:06,600 --> 00:07:08,000
.هكذا تنسجمان معه

120
00:07:10,600 --> 00:07:14,100
؟كيف تتعاملين مع الأمر بأية حال -
.لا بأس -

121
00:07:14,100 --> 00:07:17,400
،من الصعب إغلاق هذا الباب
.لكنني متأكدة من أن باباً آخر سيُفتح

122
00:07:17,500 --> 00:07:18,800
.الباب يُقرع

123
00:07:25,400 --> 00:07:26,600
.ًتبا

124
00:07:28,400 --> 00:07:29,500
."إنه "كيني

125
00:07:30,500 --> 00:07:32,100
.ًرباه، هذا مؤسف جدا

126
00:07:33,600 --> 00:07:35,400
.ًرباه، هذا مؤسف جدا

127
00:07:35,500 --> 00:07:37,000
؟ماذا تفعل بحق السماء

128
00:07:37,100 --> 00:07:39,400
."أتمرن على الإجابة عندما يخبرنا عن "آبي

129
00:07:41,600 --> 00:07:43,000
."مرحباً يا "روستر". "كولت

130
00:07:43,100 --> 00:07:44,700
؟مرحباً. "كيني"، كيف حالك

131
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
.أنا بخير

132
00:07:46,000 --> 00:07:48,300
،لا أدري إن كنتما قد سمعتما
."لكنني انفصلت عن "آبي

133
00:07:48,400 --> 00:07:49,800
.ًرباه، هذا مؤسف جدا

134
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
.ًشكرا

135
00:07:55,100 --> 00:07:58,100
،نعم، أياً كان من ستخرج معه "آبي" بعدك

136
00:07:58,100 --> 00:08:00,100
.سيكون أقل شأناً منك بكثير

137
00:08:00,200 --> 00:08:01,300
.نعم

138
00:08:02,700 --> 00:08:05,100
.لست متأكداً من أنه سيكون أقل شأناً بكثير

139
00:08:05,200 --> 00:08:07,100
.ًلا. سيكون غبيا

140
00:08:09,400 --> 00:08:10,500
؟هل تريدان الجلوس معي إلى طاولة

141
00:08:10,600 --> 00:08:13,000
.في الواقع، كنا نهم بالذهاب

142
00:08:13,100 --> 00:08:14,300
.لا، غير صحيح

143
00:08:14,400 --> 00:08:16,300
.هيا يا رجل. صديقنا يتألم

144
00:08:18,800 --> 00:08:20,500
؟لماذا عليك أن تتصرف كالوغد

145
00:08:20,600 --> 00:08:22,700
.ليس "علي" ذلك، لكنني أستمتع به

146
00:08:25,900 --> 00:08:28,500
.حسناً يا صديقي "كين". أعطنا آخر الأخبار

147
00:08:28,600 --> 00:08:30,800
.حدث الأمر فجأة

148
00:08:30,900 --> 00:08:32,500
،كنا نخطط للزفاف

149
00:08:32,600 --> 00:08:34,700
كنا قد أرسلنا بطاقات للناس
...ليتفرغوا في ذلك اليوم

150
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
؟ماذا سأفعل الآن

151
00:08:36,000 --> 00:08:39,800
أرسل بطاقات، "افعلوا ما يحلو لكم
؟"في هذا الموعد لأنني لن أتزوج

152
00:08:41,300 --> 00:08:44,400
.أسوأ جزء هو أنني لا أعرف لماذا فعلت ذلك

153
00:08:44,500 --> 00:08:47,200
.نعم، أجد أنه من الأفضل ألا تعلم

154
00:08:48,800 --> 00:08:50,600
.لكن المهم هو أن تتابع حياتك

155
00:08:52,800 --> 00:08:55,200
.ليتني أستطيع، لكنني أجدها حيثما نظرت

156
00:08:55,300 --> 00:08:57,600
،ليلة أمس، عدت إلى المنزل من العمل
.شغلت التلفاز

157
00:08:57,700 --> 00:08:59,800
؟وماذا كانوا يعرضون
."إعادة لمسلسل "داونتون آبي

158
00:09:01,200 --> 00:09:04,300
،"الأسبوع الماضي، كنت الـ"ليدي ماري
."الآن أنا الـ"ليدي إيديث

159
00:09:06,000 --> 00:09:07,100
...هذا

160
00:09:07,200 --> 00:09:08,900
؟أية محطات تشاهد بحق السماء

161
00:09:11,600 --> 00:09:13,300
؟اسمع. هل تعرف ما تحتاج إليه

162
00:09:13,400 --> 00:09:14,900
."إي إس بي إن"

163
00:09:17,700 --> 00:09:18,800
.ليلة مع الشباب

164
00:09:19,300 --> 00:09:22,000
.ًسيكون هذا رائعا
.لن أحظى بحفلة توديع عزوبية الآن

165
00:09:22,100 --> 00:09:24,700
نعم. الناس يبالغون بتقدير
.حفلات توديع العزوبية بأية حال

166
00:09:24,800 --> 00:09:26,000
،ما أن تنتهي المتعة

167
00:09:26,100 --> 00:09:28,200
،يكون عليك اصطحاب المتعرية إلى الصيدلية

168
00:09:28,300 --> 00:09:29,700
.وانتظارها حتى تتبول على عود

169
00:09:35,200 --> 00:09:37,500
.حسناً. نعم. لنقم بهذا

170
00:09:37,600 --> 00:09:38,700
؟ما رأيكما بنهاية الأسبوع هذه

171
00:09:38,800 --> 00:09:42,000
.بالتأكيد. سنتصرف بغرابة -
.نعم، هذا صحيح -

172
00:09:42,100 --> 00:09:43,700
...أتعلمان؟ أنا

173
00:09:43,800 --> 00:09:45,400
.استمتعا بوقتكما

174
00:09:45,500 --> 00:09:47,300
...يبدو هذا رائعاً. لدي مخططات، لذا

175
00:09:47,400 --> 00:09:50,200
؟ماذا؟ ألديك موعد غرامي -
؟نعم يا "كولت". ألديك موعد غرامي -

176
00:09:52,300 --> 00:09:54,800
.هل لدي موعد؟ لا

177
00:09:54,900 --> 00:09:58,100
.أعني، لدي موعد مع بقرة تحتاج إلى تلقيح

178
00:10:00,500 --> 00:10:01,700
.لست أنا من سيلقحها

179
00:10:03,400 --> 00:10:05,900
...أعني، بالتأكيد، سأقحم ذراعي فيها و

180
00:10:07,000 --> 00:10:08,500
...أقوم بهذا

181
00:10:08,600 --> 00:10:10,000
...لدي مخططات. لذا

182
00:10:10,100 --> 00:10:13,600
؟"هيا بنا. ليلة شرب من دون "كولت بينيت

183
00:10:13,700 --> 00:10:16,700
"هذا يشبه برنامج "آي بريري هوم كومبانيون
."من دون "غاريسون كيلور

184
00:10:18,900 --> 00:10:20,300
؟أية محطات تشاهد بحق السماء

185
00:10:28,500 --> 00:10:30,300
."حسناً، لقد وصل "جيري

186
00:10:34,900 --> 00:10:36,900
.لا أصدق هذا

187
00:10:37,000 --> 00:10:39,300
.ًلم أعتقد أنني سأتطلق يوما

188
00:10:40,400 --> 00:10:43,100
ًلم أعتقد أنني سأرى محاميا
.ًفي أملاكي يوما

189
00:10:47,200 --> 00:10:49,600
.مرحباً يا "ماغي". تسعدني رؤيتك

190
00:10:49,600 --> 00:10:50,900
."لا تطلق النار يا "بو

191
00:10:52,700 --> 00:10:54,600
."لا تمنحني سبباً لذلك يا "جيري

192
00:10:54,700 --> 00:10:56,600
؟كيف حالك -
.تسعدني رؤيتك. أنا بخير -

193
00:10:56,700 --> 00:10:57,900
.نعم

194
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
.إن حالفني الحظ، ستذوب خصيتاي بحلول أبريل

195
00:11:04,700 --> 00:11:08,700
لا أصدق أنه مرت كل هذه المدة
.منذ رأيتكما لآخر مرة

196
00:11:08,700 --> 00:11:11,900
نعم. يا إلهي، هل تتذكر
؟ًكيف كان أطفالنا يلعبون معا

197
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
.نعم -
؟كيف حال ابنيك -

198
00:11:13,100 --> 00:11:16,500
.نعم، "كيفن" أصبح جراح عظام

199
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
.ًشكرا

200
00:11:17,700 --> 00:11:19,400
،"و"برات

201
00:11:19,500 --> 00:11:23,200
إنه يعمل في إحدى تلك الشركات الناشئة
."في "سيليكون فالي

202
00:11:23,300 --> 00:11:24,600
.نعم

203
00:11:26,100 --> 00:11:27,400
؟"ماذا عن "كولت" و"روستر

204
00:11:29,500 --> 00:11:30,600
.نفس الشيء

205
00:11:32,600 --> 00:11:33,900
.رائع

206
00:11:34,000 --> 00:11:37,600
،ًنعم، يجب ألا يستغرق الأمر وقتاً طويلا
.ًويجب أن يكون سهلا

207
00:11:37,600 --> 00:11:41,200
.أعمل عادة على الوصايا

208
00:11:41,200 --> 00:11:42,600
لكن ما يحدث هنا يشبه

209
00:11:42,700 --> 00:11:45,100
...موت الزواج، لذا

210
00:11:48,300 --> 00:11:51,400
،إن لم تعجبكما هذه الدعابة
.فلن تروق لكما دعاباتي الأخرى

211
00:11:52,500 --> 00:11:54,200
.لدي دعابة لك -
.ًحسنا -

212
00:11:54,300 --> 00:11:56,400
؟ماذا تسمي محامياً في مضمار الرماية

213
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
.ًهدفا

214
00:11:59,500 --> 00:12:02,200
؟ماذا تسمي محامياً يفسد دعابتك اللعينة

215
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
...حسناً، أنت

216
00:12:04,500 --> 00:12:08,400
ماذا تسمي مربي ماشية
؟يروي لك الدعابة نفسها كل مرة يراك

217
00:12:10,300 --> 00:12:12,300
.ًحسنا

218
00:12:12,400 --> 00:12:13,400
.ًحسنا

219
00:12:14,700 --> 00:12:17,100
.لنهتم بالأعمال

220
00:12:18,500 --> 00:12:23,400
."بحسب فهمي، فإن الحانة ستبقى باسم "ماغي

221
00:12:23,500 --> 00:12:26,900
.ثم فيما يتعلق بملكية المزرعة

222
00:12:27,000 --> 00:12:29,600
."ماغي"، ستقومين بالتنازل عن حصتك لـ"بو"

223
00:12:30,700 --> 00:12:32,100
،في الواقع، فكرت في الأمر

224
00:12:32,200 --> 00:12:34,700
."وأريد أن أعطي نصفي لـ"كولت" و"روستر

225
00:12:36,400 --> 00:12:37,700
؟ماذا

226
00:12:41,400 --> 00:12:43,600
.إنه نصفي، وأريد أن أعطيه لابني

227
00:12:43,700 --> 00:12:46,500
،أفضل أن تعطيه للأبقار
.فقد استحقته أكثر منهما

228
00:12:49,600 --> 00:12:52,600
.في الواقع، يمكنك توريث النقود لحيوان

229
00:12:54,000 --> 00:12:56,400
،"هناك قطة في "غراند جانكشن

230
00:12:56,500 --> 00:12:58,700
.تبلغ ثروتها نصف مليون دولار

231
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
.ًظننت أن الأمر سيكون سهلا

232
00:13:03,900 --> 00:13:06,200
.لا شيء معك سهل

233
00:13:06,300 --> 00:13:07,800
؟لا شيء معي أنا سهل

234
00:13:07,900 --> 00:13:11,400
سأكون محظوظاً إن لم تهربي من البلدة
.في وسط هذا الحديث

235
00:13:14,300 --> 00:13:15,500
؟أتعلمان

236
00:13:15,500 --> 00:13:19,400
،أعتبر كلاً منكما صديقي
.ًلكنكما لستما متفقين إطلاقا

237
00:13:19,500 --> 00:13:21,400
.لذلك سأخبركما بالحقيقة مباشرة

238
00:13:21,500 --> 00:13:23,200
،إن لم تستطيعا حل الأمر

239
00:13:23,300 --> 00:13:26,200
.سيكون عليكما بيع المزرعة وتقاسم النقود

240
00:13:27,200 --> 00:13:28,300
.نحن متفقان

241
00:13:28,400 --> 00:13:31,100
أخبر "ماغي" فقط
.أنها لا تستطيع إعطاء نصفها للصبيين

242
00:13:33,800 --> 00:13:35,300
.غير أنها تستطيع ذلك في الواقع

243
00:13:35,300 --> 00:13:37,100
."اصمت بحق السماء يا "جيري

244
00:13:40,400 --> 00:13:43,900
،سأرسل فاتورة بنصف ساعة
.ًوسأتكلم معكما لاحقا

245
00:13:44,000 --> 00:13:47,100
.لا يا "جيري"، ابق. يجب أن ننهي الأمر

246
00:13:47,700 --> 00:13:49,900
.ًإن لم يغادر هو، فسأغادر أنا. أراك لاحقا

247
00:13:50,000 --> 00:13:51,100
.نعم

248
00:13:54,400 --> 00:13:55,900
...إذن

249
00:13:56,600 --> 00:14:00,400
؟"أيهما الطبيب؟ "كولت" أم "روستر

250
00:14:01,100 --> 00:14:02,900
."روستر". الدكتور "روستر"

251
00:14:07,800 --> 00:14:10,500
؟"هل تعرف أفضل ما يميز سروال "دوكرز
.أنه لا يتلطخ

252
00:14:10,600 --> 00:14:14,400
،يمكنك أن تسكب أي شيء عليه
.وسينزلق عنه مباشرة

253
00:14:14,500 --> 00:14:15,700
.ًجديا -
.نعم -

254
00:14:17,900 --> 00:14:19,400
!يا صاح

255
00:14:19,400 --> 00:14:20,900
.تبدو الآن كأنك تبولت على سروالك

256
00:14:22,900 --> 00:14:25,000
.مرحباً أيها الشابان -
.ها هو ذا -

257
00:14:25,900 --> 00:14:27,200
.مرحباً، و"كولت" هنا

258
00:14:27,300 --> 00:14:30,400
.وهو يشرب الكحول مجدداً، وتبول في سرواله

259
00:14:30,500 --> 00:14:32,000
.هذا رائع

260
00:14:33,200 --> 00:14:34,200
؟ماذا يجري

261
00:14:34,300 --> 00:14:35,600
.ليلة الشباب

262
00:14:36,400 --> 00:14:37,600
؟الليلة

263
00:14:37,700 --> 00:14:38,800
هل نسيت أن أذكر ذلك

264
00:14:38,900 --> 00:14:41,500
حين سألتك إن كان لديك أي مشروع الليلة
؟وأجبتني بلا

265
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
.قطعاً لا

266
00:14:45,000 --> 00:14:47,800
.ليلة الشباب! لنتصرف بغرابة -
.لنتصرف بغرابة -

267
00:14:47,800 --> 00:14:50,000
.نعم. لنتصرف بغرابة

268
00:14:55,400 --> 00:14:56,500
.ارتدت الدعابة عليك

269
00:14:56,600 --> 00:14:58,100
.علمت عضوي كيف يشرب الجعة

270
00:15:02,000 --> 00:15:03,200
.حسناً أيها الشابان

271
00:15:03,300 --> 00:15:05,600
."سنلعب لعبة صغيرة تُدعى "الماحي

272
00:15:05,700 --> 00:15:06,800
؟كيف تجري

273
00:15:06,900 --> 00:15:07,900
.اشرب جرعة

274
00:15:08,600 --> 00:15:09,700
.ًحسنا

275
00:15:11,900 --> 00:15:14,500
؟حسناً، من التي هجرتك -
."آبي" -

276
00:15:14,600 --> 00:15:15,700
.خذ جرعة أخرى

277
00:15:18,600 --> 00:15:20,100
.ًحسنا -
؟الآن، من التي هجرتك -

278
00:15:21,000 --> 00:15:22,500
."آبي" -
.اشرب -

279
00:15:26,300 --> 00:15:27,300
.أيها الشابان

280
00:15:27,400 --> 00:15:29,800
لا أدري إن كانت هذه أكثر طريقة صحية
،لمعالجة الأمر

281
00:15:29,900 --> 00:15:31,900
.ًلكنني أستمتع كثيرا

282
00:15:32,000 --> 00:15:34,100
.هذا ما عليك أن تفعله حين تهجرك امرأة

283
00:15:34,200 --> 00:15:36,900
،أفترض ذلك
.لأن "روستر" لم تهجره أية فتاة من قبل

284
00:15:38,200 --> 00:15:40,800
.هراء. هجرتك الكثير من الفتيات

285
00:15:40,900 --> 00:15:42,200
.لا أتذكر أياً منهن

286
00:15:42,300 --> 00:15:43,400
."بفضل "الماحي

287
00:15:45,700 --> 00:15:47,400
؟"حسناً، ماذا عن "سوزي غاردنر

288
00:15:47,400 --> 00:15:48,900
؟"من هي "سوزي غاردنر

289
00:15:48,900 --> 00:15:50,300
.سوزي غاردنر" يا رجل"

290
00:15:50,400 --> 00:15:52,300
.فسخت علاقتها بي في مهرجان المقاطعة

291
00:15:52,400 --> 00:15:55,100
،سأخبرك بشيء واحد، إن كنت ستخون حبيبتك

292
00:15:55,200 --> 00:15:56,800
.لا تفعل ذلك في بيت المرايا

293
00:15:56,900 --> 00:15:59,300
.رأت ذلك يحدث في 72 مرآة مختلفة

294
00:16:00,700 --> 00:16:02,700
،هجرتني فتاة ذات مرة

295
00:16:02,700 --> 00:16:06,000
ذهبت إلى الحانة، وثملت لدرجة
.أنه توجب على الساقية أخذي إلى المنزل

296
00:16:06,900 --> 00:16:08,800
.ومكثت الليلة معي

297
00:16:10,100 --> 00:16:12,300
.هذا رائع. أريد القيام بهذا الليلة

298
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
.نعم. ربما ليس هنا

299
00:16:16,800 --> 00:16:18,100
.الساقية هي أمنا

300
00:16:20,500 --> 00:16:22,800
.نعم -
؟"إذن، ماذا تريد أن تفعل يا "كيني -

301
00:16:22,900 --> 00:16:24,000
؟الذهاب إلى نادي تعري

302
00:16:24,100 --> 00:16:26,100
؟ملهى هندي؟ مضمار رماية

303
00:16:26,100 --> 00:16:29,400
؟متعرية هندية في مضمار رماية

304
00:16:30,100 --> 00:16:31,300
.لست متأكداً من هذا

305
00:16:31,400 --> 00:16:34,500
"حسناً. متعرية "أمريكية أصلية
؟في نادي رماية

306
00:16:35,800 --> 00:16:37,700
.لا، أعلم ماذا أريد أن أفعل

307
00:16:37,800 --> 00:16:40,200
.إنه جنوني وغير قانوني

308
00:16:40,300 --> 00:16:42,100
.وهو شيء سنتذكره إلى الأبد

309
00:16:42,200 --> 00:16:44,000
.يروق لي ما تقوله

310
00:16:44,100 --> 00:16:45,800
.أريد الذهاب إلى الثانوية -
؟ًحقا -

311
00:16:45,900 --> 00:16:47,700
،"واقتحام غرفة صف "آبي

312
00:16:48,300 --> 00:16:51,800
واستعادة دمية "بريشس مومنتس" الأثرية
.التي أعطتني إياها جدتي

313
00:16:59,000 --> 00:17:00,600
.ربما علينا أن ندعه يضاجع أمنا فحسب

314
00:17:23,000 --> 00:17:24,300
.ليلة باردة

315
00:17:24,400 --> 00:17:25,500
.نعم

316
00:17:25,600 --> 00:17:28,900
.دعينا نحافظ على دفء جسدينا بعدم الكلام

317
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
.لا أريد الشجار

318
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
.لا، تريدين فقط أن تسلبيني مزرعتي

319
00:17:33,100 --> 00:17:35,100
.ًهذا ليس صحيحا

320
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
أظن فقط أن الوقت قد حان
"كي يلعب "كولت" و"روستر

321
00:17:39,300 --> 00:17:41,400
.دوراً أكبر هنا

322
00:17:41,500 --> 00:17:45,000
.أتعلمين؟ قبل أيام، تأخر "كولت" في النوم

323
00:17:45,900 --> 00:17:47,900
.ذهبت لأوقظه

324
00:17:47,900 --> 00:17:50,400
.فوجدته يضع قناع خيار على وجهه

325
00:17:52,100 --> 00:17:55,400
.قال إن بشرته تجف في جو الشتاء القاسي

326
00:17:57,100 --> 00:17:59,200
.هذا ما أتعامل معه هنا

327
00:18:00,500 --> 00:18:02,200
."أنا لا أقول إنهما "جون واين

328
00:18:02,300 --> 00:18:03,900
،لكنهما يعملان بجد

329
00:18:04,000 --> 00:18:07,200
.ًويحبان هذه المزرعة كما نحبها نحن تماما

330
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
،وبالمناسبة

331
00:18:08,400 --> 00:18:11,500
جون واين" كان يضع الماكياج"
.كل يوم في حياته المهنية

332
00:18:12,200 --> 00:18:15,300
السبيل الوحيد لكي يصل الخيار
"إلى وجه "جون واين

333
00:18:15,400 --> 00:18:17,500
.هو إن كان يلكم السلطة

334
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
.الصبيان يتصرفان كالأطفال

335
00:18:20,900 --> 00:18:24,100
،إن كانا يفعلان ذلك
.فهذا لأنك ربيتهما على هذا النحو

336
00:18:24,200 --> 00:18:26,900
.لا، لا تلقي بالمسؤولية علي

337
00:18:27,400 --> 00:18:30,400
لا أحد يجبرهما على السهر طوال الليل
،لاحتساء الكحول

338
00:18:30,500 --> 00:18:33,000
.ثم قضاء اليوم بطوله في الكلام عن ذلك

339
00:18:33,100 --> 00:18:34,800
؟هل تتذكر كم شربنا ليلة أمس"

340
00:18:34,900 --> 00:18:36,600
".ًكان ذلك رهيبا

341
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
.بالكاد تدعهما يفعلان أي شيء

342
00:18:42,100 --> 00:18:44,700
.وعندما تسمح لهما، تقول لهما إنهما أخطآ

343
00:18:44,700 --> 00:18:46,900
.هذا لأنهما يخطئان

344
00:18:47,700 --> 00:18:48,900
؟كيف سيتعلمان إن لم يخطئا

345
00:18:50,000 --> 00:18:52,100
.الأطفال يكبرون عندما يضطرون إلى ذلك

346
00:18:52,200 --> 00:18:54,300
.كما فعلت أنت عندما مات والدك

347
00:18:54,400 --> 00:18:55,700
.بالتأكيد

348
00:18:55,800 --> 00:18:58,800
.وعندما مات، لم تكن لدي فكرة عما أفعله

349
00:18:58,800 --> 00:19:00,300
.لكنني اكتشفت الأمر بنفسي

350
00:19:00,400 --> 00:19:02,900
لكن لا داعي لأن تجري الأمور
.بالطريقة نفسها

351
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
ليس عليك أن تموت
.وتجعلهما يكافحان بهذه الطريقة

352
00:19:06,100 --> 00:19:07,500
.علمهما

353
00:19:08,800 --> 00:19:10,500
،نعم

354
00:19:10,600 --> 00:19:12,400
.أظن أنني سأموت فحسب

355
00:19:13,700 --> 00:19:16,200
أنت تتكلم كثيراً عن التقاليد

356
00:19:16,300 --> 00:19:18,900
.وكم تريد أن تبقى هذه المزرعة في العائلة

357
00:19:19,000 --> 00:19:22,800
ومع ذلك، فأنت لست مستعداً للقيام
.بالشيء الوحيد الذي يؤمن حدوث ذلك

358
00:19:22,900 --> 00:19:25,200
،"صدقيني يا "ماغي

359
00:19:25,300 --> 00:19:26,900
،عندما أموت

360
00:19:27,000 --> 00:19:29,100
يطيب لي أن أنظر إلى الأسفل

361
00:19:29,200 --> 00:19:31,700
وأراهما يديران هذا المكان
،بالطريقة الصحيحة

362
00:19:31,800 --> 00:19:33,700
.لكنني لن أعلق آمالاً كبيرة

363
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
،"كم هذا لطيف يا "بو

364
00:19:36,300 --> 00:19:38,300
.تظن أنك ستنظر إلى الأسفل

365
00:19:48,200 --> 00:19:49,800
."نعم. هذا هو صف "آبي

366
00:19:54,000 --> 00:19:55,100
.هيا بنا

367
00:19:55,100 --> 00:19:57,300
.حسناً، هذا مختلف

368
00:19:57,400 --> 00:19:59,300
.التسلل إلى المدرسة

369
00:20:00,200 --> 00:20:02,100
."مهلاً، انتظر قليلاً. نسينا أمر "جاك

370
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
.لن أترك رجلاً خلفي

371
00:20:07,900 --> 00:20:10,600
.من الغريب أن أكون ثملاً في صف مدرسي

372
00:20:11,700 --> 00:20:13,100
.نعم -
.ًنعم، تماما -

373
00:20:14,800 --> 00:20:18,400
.انظرا، إنهم يدرسون حرب عام 1812

374
00:20:18,500 --> 00:20:22,100
معظم الناس لا يعرفون
.كم أن هذه الحرب مرتبطة بالحرب النابليونية

375
00:20:24,300 --> 00:20:25,500
.ماذا؟ أعرف بعض الأمور

376
00:20:27,100 --> 00:20:29,300
."انظرا إلى هذا. تصرف تقليدي من "آبي

377
00:20:29,300 --> 00:20:31,400
.كل الأقلام مصفوفة وجاهزة

378
00:20:31,500 --> 00:20:35,100
،إنها منظمة جيداً هنا، ومع ذلك في المنزل
.لا تضع ملاقط على أي من أكياس البطاطا

379
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
!ولا على أي كيس

380
00:20:37,500 --> 00:20:39,000
."عبر عن مشاعرك يا "كيني

381
00:20:39,100 --> 00:20:41,800
...قبل أن نأخذ هذه الدمية، دعونا

382
00:20:41,900 --> 00:20:43,300
!دعونا نكسر بعض الأشياء

383
00:20:44,000 --> 00:20:45,300
.نعم، "كيني" رهيب

384
00:20:45,400 --> 00:20:49,200
أو يمكننا الذهاب إلى الصفوف الأخرى
،ونكسر الأشياء هناك

385
00:20:49,200 --> 00:20:51,700
.ويكون عليها التعامل مع زملائها الغاضبين

386
00:20:51,700 --> 00:20:54,200
لن يروق لها الجلوس في ردهة المدرسين
.في ذلك اليوم

387
00:20:54,200 --> 00:20:56,100
.ًحسنا

388
00:20:56,200 --> 00:20:58,200
.ًهيا أيها الشابان. يجب أن نفعل شيئا

389
00:20:58,300 --> 00:21:00,800
؟ما الذي تفكر فيه

390
00:21:00,900 --> 00:21:03,500
!لنعد ترتيب الرؤساء

391
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
"حسناً. نعم. ضع "جونسون
."بين الرئيسين "بوش

392
00:21:10,300 --> 00:21:11,700
؟"أتعلم أمراً يا "ميلارد فيلمور

393
00:21:11,800 --> 00:21:15,400
،لم تعد الرئيس الـ13
.أصبحت الآن الرئيس الـ32

394
00:21:15,400 --> 00:21:19,100
دعنا نراك تثير دهشة
!المنازل الريفية في "أمريكا". أجل

395
00:21:19,200 --> 00:21:20,500
.ًأجل يا رجل. هذا ممتع حقا

396
00:21:20,600 --> 00:21:23,200
؟ًأتعلم ماذا يمكنك أن تفعل أيضا
.التغوط على مكتبها

397
00:21:23,300 --> 00:21:25,700
.نعم -
.يا صاح -

398
00:21:25,800 --> 00:21:28,600
.حسناً. لا أحد سيتغوط على أي شيء

399
00:21:28,700 --> 00:21:29,700
.هيا بنا

400
00:21:30,700 --> 00:21:32,100
.رباه. انظرا إلى هذا

401
00:21:34,700 --> 00:21:37,500
إنها صورة التقطناها خلال إقامتنا
."في منتجع "ديزني لاند

402
00:21:37,500 --> 00:21:41,100
،قالت لي إنها لطالما أرادت الذهاب
.فادخرت النقود لـ6 أشهر كي أصطحبها

403
00:21:41,200 --> 00:21:42,700
.كان ذلك في ذكرى 4 سنوات لعلاقتنا

404
00:21:44,600 --> 00:21:45,800
؟لم عساها تفعل ذلك

405
00:21:47,500 --> 00:21:49,100
.ًكنا رائعين معا

406
00:21:49,100 --> 00:21:50,300
.لم نتشاجر قط

407
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
.كانت أعز صديقاتي

408
00:21:56,200 --> 00:21:59,600
؟ما رأيك أن نأخذ هذه الدمية ونخرج من هنا

409
00:22:02,700 --> 00:22:05,400
،عندما أعطتني جدتي هذه الدمية، قالت لي

410
00:22:05,500 --> 00:22:08,200
".أعطها للمرأة التي تمسك بمفتاح قلبك"

411
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
.فعلت ذلك يا جدتي

412
00:22:11,900 --> 00:22:13,900
.فحطمت قلبي إلى نصفين

413
00:22:17,300 --> 00:22:18,700
؟هل تعرف من سيحب هذه القصة

414
00:22:18,800 --> 00:22:20,400
."متعرية أمريكية أصلية تحمل رشاش "أوزي

415
00:22:24,600 --> 00:22:25,900
.كان لدى جدتي تعبير

416
00:22:28,100 --> 00:22:30,600
،كانت تقول، "عندما تجد ما تحبه

417
00:22:30,700 --> 00:22:32,500
".لا شيء يمكن أن يفرق بينكما

418
00:22:32,600 --> 00:22:34,200
،كانت تشير إلى سجائرها

419
00:22:34,300 --> 00:22:35,600
.لكن المقولة تنطبق علي

420
00:22:37,800 --> 00:22:41,200
.ربما شعرت "آبي" بالهلع بشأن الزفاف

421
00:22:41,900 --> 00:22:43,300
،لكن لا داعي لأن نتزوج

422
00:22:43,400 --> 00:22:45,900
.علينا فقط أن نعود إلى ما كنا عليه

423
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
،"كيني"

424
00:22:48,200 --> 00:22:49,400
.ًآن الأوان للمضي قدما

425
00:22:50,400 --> 00:22:51,500
.لا

426
00:22:51,600 --> 00:22:53,100
.لا، "آبي" هي توأم روحي

427
00:22:53,200 --> 00:22:55,000
."انتظر يا صديقي "كين

428
00:22:55,100 --> 00:22:56,200
.اسمع رأيي

429
00:22:56,300 --> 00:22:58,300
،برأيي أن نأخذ هذه الدمية

430
00:22:58,400 --> 00:23:00,900
،ونذهب لشراء بعض الجعة
.ربما بعض ملاقط رقائق البطاطا

431
00:23:01,000 --> 00:23:03,700
.يمكننا أن نأكل بعض الرقائق كما تشاء
.ًوسيكون ذلك رائعا

432
00:23:05,300 --> 00:23:08,800
.أقدر هذا، أنتما صديقان طيبان

433
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
...لكن

434
00:23:10,600 --> 00:23:12,300
.سأذهب إليها

435
00:23:12,300 --> 00:23:13,400
.وسأستعيدها

436
00:23:16,300 --> 00:23:18,700
.كيني". قطعت علاقتها بك لتكون معي"

437
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
؟ماذا

438
00:23:25,100 --> 00:23:27,000
؟نعم، ماذا

439
00:23:28,700 --> 00:23:31,600
.كلانا متفاجئ بهذا الخبر الآن

440
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
..."أنت و"آبي

441
00:23:37,100 --> 00:23:39,000
.يا إلهي -
."كيني" -

442
00:23:39,000 --> 00:23:41,400
،لم نخطط لذلك

443
00:23:41,500 --> 00:23:43,800
.حدث الأمر من تلقاء نفسه

444
00:23:45,300 --> 00:23:48,500
؟حدث من تلقاء نفسه؟ عم تتكلم بحق السماء

445
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
!هذا لا يحدث من تلقاء نفسه

446
00:23:52,500 --> 00:23:53,700
."أنا آسف جداً يا "كيني

447
00:23:54,600 --> 00:23:56,300
.لا

448
00:23:56,300 --> 00:23:57,500
.ًأنت لست آسفا

449
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
.هذه هي طبيعتك

450
00:24:01,700 --> 00:24:05,300
،قال لي الجميع
".لا تدع (كولت بينيت) يقترب من حبيبتك"

451
00:24:05,400 --> 00:24:06,900
.وكنت أرد، "لا، أنتم لا تعرفونه

452
00:24:07,000 --> 00:24:08,600
".إنه رجل طيب. إنه صديقي

453
00:24:10,300 --> 00:24:11,900
."تباً لك يا "كولت

454
00:24:13,100 --> 00:24:14,900
.ًأنا آسف حقا

455
00:24:19,100 --> 00:24:20,400
؟هل تعرف ما الذي يجعل الأمر أسوأ

456
00:24:22,500 --> 00:24:24,000
.هو أنك ستفسد علاقتكما

457
00:24:25,600 --> 00:24:29,300
،تماماً كما أفسدت كل علاقة أخرى مررت بها
،وعندما يحدث ذلك

458
00:24:29,400 --> 00:24:32,600
"ستكون قد أفسدت حياتي وحياة "آبي
.من دون طائل

459
00:24:34,100 --> 00:24:35,600
.ًأرجو أن تكون سعيدا

460
00:24:44,900 --> 00:24:46,400
؟كيف أمكنك أن تخبره

461
00:24:47,700 --> 00:24:48,900
.ًكنت مضطرا

462
00:24:49,800 --> 00:24:54,400
كان في طريقه إلى هنا ليتوسل إليك
.كي تقبلي به، وشعرت بتأنيب الضمير

463
00:24:55,900 --> 00:24:57,000
.أنا آسف

464
00:24:58,400 --> 00:25:01,100
ًأنا آسف، هل ستضعين ملقطا
؟على كيس البطاطا هذا

465
00:25:01,200 --> 00:25:02,800
.لأن رقائق البطاطا ستتلف

466
00:25:04,500 --> 00:25:05,700
."تباً يا "كولت

467
00:25:05,700 --> 00:25:07,000
؟هل تعرف ما يعنيه ذلك

468
00:25:07,100 --> 00:25:09,600
الجميع في البلدة سيبدأ بالتفكير
في أنني مارست الجنس معك

469
00:25:09,700 --> 00:25:10,800
.بينما كنت مخطوبة منه

470
00:25:10,900 --> 00:25:14,100
.الأجدر بي أن أضع حرف "آي" على صدري

471
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
..."آي"

472
00:25:16,500 --> 00:25:17,600
؟"من اسم "آبي

473
00:25:19,600 --> 00:25:21,900
."لا، من "ذا سكارليت ليتر

474
00:25:22,000 --> 00:25:23,200
.صحيح

475
00:25:24,100 --> 00:25:26,100
.لا أدري عما تتكلمين

476
00:25:27,000 --> 00:25:31,000
رواية "ناثانيل هاوثورن" الكلاسيكية
؟بشأن العار والإذلال

477
00:25:31,100 --> 00:25:33,300
؟ألا يملك أحد في هذه البلدة قنوات الكابل

478
00:25:34,500 --> 00:25:35,900
."آبي"

479
00:25:36,000 --> 00:25:39,700
،بعد عام من الآن
.لن يتذكر أحد أن شيئاً من هذا قد حدث

480
00:25:41,000 --> 00:25:43,500
،سيروننا نسير في الشارع وسيقولون

481
00:25:43,600 --> 00:25:45,300
.(يا إلهي، ها هما (كولت) و(آبي"

482
00:25:45,400 --> 00:25:47,500
.رباه، سيكون أطفالهما وسيمين

483
00:25:47,500 --> 00:25:50,600
.وانظروا هناك
.ها هو (كيني) وزوجته المحاسبة

484
00:25:51,500 --> 00:25:54,200
.(من الرائع أنها تنجز ضرائب (كولت) و(آبي

485
00:25:55,600 --> 00:25:57,300
.لأنهم أصدقاء حميمون

486
00:25:57,400 --> 00:25:59,400
".رباه، الجميع أكثر سعادة بهذه الطريقة

487
00:26:00,800 --> 00:26:02,700
.يا إلهي، وأبي وأمي

488
00:26:02,800 --> 00:26:05,000
.إنهما يكرهانك كثيراً بالفعل

489
00:26:05,800 --> 00:26:06,900
.والداك يحبانني

490
00:26:07,000 --> 00:26:09,100
.لا، لا يحبانك. إنهما يتصرفان بتهذيب فقط

491
00:26:10,700 --> 00:26:12,000
فيم سيفكران

492
00:26:12,100 --> 00:26:14,200
،"حين يسمعان أنني قطعت علاقتي بـ"كيني
،الذي يحبانه

493
00:26:14,300 --> 00:26:16,000
؟لأرتبط بـ"كولت"، الذي يكرهانه

494
00:26:16,100 --> 00:26:18,500
.حسناً. فهمت، والداك يكرهانني

495
00:26:18,600 --> 00:26:19,700
...هذا

496
00:26:22,800 --> 00:26:25,000
؟هل تساورك الشكوك بشأن علاقتنا

497
00:26:25,100 --> 00:26:27,700
.لا. بالطبع لا

498
00:26:28,600 --> 00:26:30,800
...لكن -
.اسمعي -

499
00:26:30,900 --> 00:26:32,300
.اسمعي

500
00:26:34,900 --> 00:26:37,100
نحن الشخصان الوحيدان المهمان
.في هذه البلدة

501
00:26:38,500 --> 00:26:41,600
.أنت وأنا فقط. نحن على جزيرة

502
00:26:41,700 --> 00:26:44,000
...لكننا متورطان معاً. و

503
00:26:44,100 --> 00:26:48,000
،إن كان عليك وضع حرف "آي" كبير
.ًفسأضعه أنا أيضا

504
00:26:48,100 --> 00:26:49,900
.لأنه سيرمز إلى مدى روعتنا

505
00:26:52,600 --> 00:26:53,800
.ستكون الأمور بخير

506
00:26:55,400 --> 00:26:56,800
؟هل أنت متأكد

507
00:27:04,500 --> 00:27:05,900
.ستكون الأمور بخير

508
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
.أعدك

509
00:27:08,000 --> 00:27:09,500
.ًشكرا

510
00:27:11,900 --> 00:27:13,300
.اسمعي

511
00:27:14,100 --> 00:27:15,200
.أدركت شيئاً للتو

512
00:27:15,300 --> 00:27:16,500
؟ماذا

513
00:27:17,300 --> 00:27:19,500
يُستحسن أن تذهبي باكراً إلى العمل
.يوم الاثنين

514
00:27:19,600 --> 00:27:20,800
؟لماذا

515
00:27:20,900 --> 00:27:24,500
"هناك زجاجة "جاك دانيلز
.تحت مقعد أحد الأطفال في صفك

516
00:27:29,700 --> 00:27:32,000
.كيف مضت بقية ليلتك؟ مرحباً يا أبي

517
00:27:32,100 --> 00:27:35,300
هل يراودك ذلك الحلم
؟حيث تستيقظ عارياً في غرفة الصف

518
00:27:35,400 --> 00:27:36,400
.نعم، أحلم به

519
00:27:36,500 --> 00:27:40,300
.أبي، لا يمكنك أن تصدق كم شربنا ليلة أمس

520
00:27:40,400 --> 00:27:42,200
.ًكان أمراً رهيبا

521
00:27:44,900 --> 00:27:47,900
؟هل أخبرتكما عن اليوم الذي مات فيه والدي

522
00:27:48,600 --> 00:27:52,000
.ربما الوقت ليس ملائماً لقصة عن الشرب

523
00:27:53,600 --> 00:27:56,200
.ذلك الصباح، انفجر أنبوب ري

524
00:27:57,400 --> 00:28:01,300
كنت في طريقي لإغلاق الماء
.فسمعت ثوراً يصرخ

525
00:28:03,300 --> 00:28:06,700
شم رائحة بقرة جاهزة للمعاشرة
.وحاول القفز فوق السياج

526
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
.فعلق بالأسلاك الشائكة

527
00:28:11,000 --> 00:28:14,500
كان لدي أنبوب يتسرب منه الماء
.ًوثور ينزف دما

528
00:28:16,200 --> 00:28:19,200
.في تلك اللحظة، جاء أبي

529
00:28:21,200 --> 00:28:22,400
.بدأ بالصراخ

530
00:28:23,400 --> 00:28:25,400
.وكان يقول لي إن كل ما أفعله خاطئ

531
00:28:27,500 --> 00:28:28,600
؟ًهل كان يفعل ذلك كثيرا

532
00:28:29,200 --> 00:28:31,000
.ًطوال الوقت تقريبا

533
00:28:33,400 --> 00:28:36,200
،لكن في ذلك اليوم
.كان ذلك آخر ما أحتاج إلى سماعه

534
00:28:37,100 --> 00:28:40,800
،فقلت، "إن لم يكن عملي يروق لك
".فقم به بنفسك

535
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
،وقفزت في شاحنتي

536
00:28:43,700 --> 00:28:46,700
.وقدت إلى الحانة وبدأت بالشرب

537
00:28:47,500 --> 00:28:49,700
،بعد بضع ساعات، عدت إلى المنزل

538
00:28:51,000 --> 00:28:52,300
فوجدت أمي

539
00:28:54,100 --> 00:28:55,800
.تجلس على هذه الشرفة

540
00:28:57,900 --> 00:28:59,100
.كانت تبكي

541
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
".قالت، "لقد مات والدك

542
00:29:07,100 --> 00:29:09,400
،أُصيب بنوبة قلبية في ذلك الحقل

543
00:29:09,500 --> 00:29:11,600
.وهو ينهي العمل الذي رفضت إنهاءه

544
00:29:12,600 --> 00:29:13,800
.تباً يا أبي

545
00:29:15,100 --> 00:29:16,800
.بعد ذلك، لم يكن لدي خيار

546
00:29:17,700 --> 00:29:19,400
.كان علي أن أصبح مربي ماشية أفضل

547
00:29:23,200 --> 00:29:25,100
.أنتما لم تحصلا على هذه الفرصة

548
00:29:27,600 --> 00:29:30,600
كنتما لتصبحا مربيا ماشية أفضل
.لو أنني مت قبل 20 سنة

549
00:29:30,700 --> 00:29:32,200
.غير صحيح

550
00:29:32,300 --> 00:29:33,700
.بلى

551
00:29:39,900 --> 00:29:44,100
.حان الوقت لأعطيكما مسؤولية أكبر هنا

552
00:29:45,800 --> 00:29:49,200
.سأسلمكما مسؤولية تلقيح القطيع

553
00:29:49,900 --> 00:29:51,700
؟ًحقا -
.نعم -

554
00:29:53,200 --> 00:29:55,000
.أظن أنكما ستقومان بعمل رائع

555
00:29:56,400 --> 00:30:00,300
،أو ستفسدان الأمر بشدة
.وسأُصاب بذبحة قلبية وأموت

556
00:30:02,900 --> 00:30:04,200
،في كلتا الحالتين

557
00:30:05,500 --> 00:30:07,300
.لن تكون هذه مشكلتي

558
00:30:10,400 --> 00:31:42,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

