1
00:00:06,900 --> 00:00:08,500
.وجدتها

2
00:00:08,600 --> 00:00:10,000
.يا صاح. انظر إلى هذا

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,800
.تانيا شاورز" تقرأ أرقام اليانصيب الآن"

4
00:00:12,900 --> 00:00:16,500
،رباه، أولاً النشرة الجوية
.والآن تقرأ الأرقام

5
00:00:16,600 --> 00:00:18,300
هل يوجد ما لا تستطيع فعله؟

6
00:00:19,900 --> 00:00:21,500
أتذكر حين أرسلوها

7
00:00:21,500 --> 00:00:23,700
."لتغطية مهرجان الجاز في "آسبن

8
00:00:23,800 --> 00:00:26,500
من الغريب حدوث انتصاب
.من مشاهدة "ويلي نيلسون" على التلفاز

9
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
أتظن أنها قد تخرج في موعد معي ومع "آبي"؟

10
00:00:31,100 --> 00:00:32,300
...أرقام اليانصيب لليلة. الأرقام الفائزة

11
00:00:32,400 --> 00:00:34,800
ماذا لو أنهما انسجمتا،
وهجرتك "آبي" لتكون معها؟

12
00:00:35,400 --> 00:00:37,300
.أظن أنني لن أمانع في ذلك

13
00:00:38,800 --> 00:00:41,800
.أريد التكلم معكما للحظة. أطفئا التلفاز

14
00:00:44,900 --> 00:00:47,400
.يطلبون من "تانيا" تقديم اليانصيب

15
00:00:48,000 --> 00:00:50,800
.كل من يشاهدها الآن هو فائز بالفعل

16
00:00:51,500 --> 00:00:53,700
.يجب أن نستمتع بها طالما نستطيع ذلك

17
00:00:53,800 --> 00:00:56,600
.ستذهب إلى عمل أهم
."على الأرجح إلى "نيويورك

18
00:00:56,700 --> 00:01:01,300
"نعم، لن أتفاجأ إن عاد "آل روكر
.إلى الإفراط في الأكل بسبب التوتر

19
00:01:02,500 --> 00:01:05,000
.بأية حال، أريد التكلم معكما

20
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
ماذا؟ هل يمكن أن تنتظر قليلاً؟

21
00:01:06,700 --> 00:01:09,500
وجد رجل في "بولدر" حجرة
."تشبه "دواين جونسون

22
00:01:12,400 --> 00:01:14,300
."إنها حجرة تشبه "ذا روك

23
00:01:15,400 --> 00:01:17,600
.في "بولدر"، والتي تعني أيضاً صخرة

24
00:01:18,900 --> 00:01:20,400
.هذا أمر مهم

25
00:01:20,400 --> 00:01:22,700
نعم، لكن يا أبي، يشبه هذا الحلقة

26
00:01:22,800 --> 00:01:26,400
،"حيث قام كلب "بيت بول" بعض "دوغ
."صائد الجوائز، في "شيواوا"، "المكسيك

27
00:01:28,700 --> 00:01:31,800
.أي كلب يعضه كلب في بلدة تحمل اسم كلب

28
00:01:36,000 --> 00:01:37,100
.ًحسنا

29
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
.أدين لكما باعتذار

30
00:01:42,400 --> 00:01:44,300
.أعلم أنني كنت قاسياً عليكما

31
00:01:45,600 --> 00:01:49,300
وكان بوسعي التعامل مع مسألة التلقيح
.على نحو مختلف

32
00:01:51,400 --> 00:01:55,100
هل تقول إنك كنت مخطئاً بأخذ العملية منا؟

33
00:01:55,200 --> 00:01:57,600
.ًقلت إنني أعتذر، وليس أنني كنت مخطئا

34
00:01:57,600 --> 00:01:59,700
.نعم، صحيح

35
00:01:59,800 --> 00:02:01,500
...اسمعا، أعلم أنه

36
00:02:02,400 --> 00:02:05,500
.ًيصعب التعامل معي أحيانا
...وأنني سريع الغضب و

37
00:02:05,600 --> 00:02:08,700
...اسمع يا أبي -
.أقفل فمك ودعني أنهي -

38
00:02:11,200 --> 00:02:15,000
ًأعلم أنكما لم تشعرا دائما
.بأنكما جزء من هذه المزرعة

39
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
.لكنكما كذلك

40
00:02:17,200 --> 00:02:19,500
.وأقدر العمل الجاد الذي تقومان به

41
00:02:20,400 --> 00:02:24,800
وسأقوم بعمل أفضل لأظهر لكما
.مقدار ما تعنيان لي

42
00:02:28,500 --> 00:02:29,800
.شكراً يا أبي

43
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
.أنت تعني لنا الكثير أيضاً يا أبي

44
00:02:42,900 --> 00:02:45,400
.لهذا السبب لا أقول أشياء لطيفة

45
00:02:49,400 --> 00:02:51,400
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

46
00:02:51,400 --> 00:02:54,000
مسلسلات NETFLIX الأصلية

47
00:02:54,100 --> 00:02:56,500
"غاريسون) - عدد السكان 512)"

48
00:02:56,500 --> 00:02:58,900
"(مزرعة (آيرون ريفر"

49
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
...نعم -
.اسمعي -

50
00:03:56,100 --> 00:03:57,300
.اسمعي

51
00:03:57,300 --> 00:04:00,500
تعرفين من هي "تانيا شاورز"، صحيح؟

52
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
فتاة النشرة الجوية؟

53
00:04:01,700 --> 00:04:02,800
{\an8}.نعم

54
00:04:04,200 --> 00:04:05,300
{\an8}...هل سبق أن فكرت في

55
00:04:05,400 --> 00:04:06,600
.بالتأكيد

56
00:04:10,200 --> 00:04:11,300
حقاً؟

57
00:04:11,400 --> 00:04:13,600
..."سأكون أنا وأنت و"تانيا

58
00:04:13,700 --> 00:04:16,000
{\an8}مهلاً، هل ستكون أنت معنا؟ لا، شكراً.

59
00:04:16,900 --> 00:04:18,100
{\an8}.بربك

60
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
{\an8}أتقبل بممارسة جماع ثلاثي
{\an8}{\an8}؟"معي ومع "تشانينغ تايتوم

61
00:04:20,300 --> 00:04:22,600
{\an8}هل ستكونين معنا؟ لا، شكراً.

62
00:04:25,100 --> 00:04:27,900
{\an8}هل ستجلسان أمام المشرب
{\an8}{\an8}؟وتحتسيان الكحول طوال اليوم

63
00:04:28,000 --> 00:04:30,400
{\an8}كنا سنذهب إلى المنزل
{\an8}{\an8}{\an8}"ونضع فيلماً لـ"تشانينغ تايتوم

64
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
{\an8}.ونرى ما سيحدث

65
00:04:33,900 --> 00:04:36,000
{\an8}.في الواقع، لا

66
00:04:38,300 --> 00:04:39,600
{\an8}.يجدر بي على الأرجح الذهاب

67
00:04:39,700 --> 00:04:43,100
{\an8}علي الاستعداد لاجتماعات الأهل والمدرسين
{\an8}{\an8}{\an8}.هذا الأسبوع

68
00:04:43,200 --> 00:04:46,200
{\an8}.ًعلي التفكير في شيء لطيف أقوله عن 34 طفلا

69
00:04:46,300 --> 00:04:48,900
{\an8}،آيدن) اجتماعي جداً." وهو رمز للقول)"

70
00:04:49,000 --> 00:04:51,400
{\an8}".ًآيدن) مزعج جداً ولا يصمت أبدا)"

71
00:04:53,700 --> 00:04:56,200
{\an8}لطالما كانوا يقولون
{\an8}{\an8}{\an8}.إنني متقدم نسبة إلى سني

72
00:04:57,300 --> 00:05:00,400
{\an8}".كان ذلك رمزاً للقول، "رسبت سنتين

73
00:05:02,700 --> 00:05:05,600
{\an8}...هذا يفسر مستوى النمو بين الصف الخامس و

74
00:05:06,600 --> 00:05:07,700
.الصف الخامس

75
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
."وداعاً يا سيدة "بينيت

76
00:05:09,600 --> 00:05:10,900
."وداعاً يا "آبي

77
00:05:11,000 --> 00:05:12,400
{\an8}.حسناً، سنراك لاحقاً يا أمي

78
00:05:12,500 --> 00:05:14,600
{\an8}.نعم. قد بأمان

79
00:05:14,700 --> 00:05:17,800
{\an8}.بالطبع، كنت تقود منذ الصف السابع

80
00:05:19,000 --> 00:05:21,100
{\an8}.ًحسناً، يجدر بي الذهاب أيضا

81
00:05:21,200 --> 00:05:22,400
{\an8}."اعتن بنفسك يا "هانك

82
00:05:22,500 --> 00:05:24,300
{\an8}".قلت، "يجدر بي

83
00:05:27,300 --> 00:05:28,400
{\an8}.تفضل

84
00:05:30,100 --> 00:05:31,200
{\an8}مرحباً، أمي. كيف حالك يا "هانك"؟

85
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
{\an8}.ًمرحبا -
{\an8}{\an8}- "{\an8}."روستر

86
00:05:32,400 --> 00:05:35,200
{\an8}.فاتتك رؤية أخيك -
{\an8}{\an8}- {\an8}.لا، رأيته

87
00:05:36,100 --> 00:05:38,200
{\an8}."رميت كرة ثلج عليه. لكنني أصبت "آبي

88
00:05:39,400 --> 00:05:41,000
،قلت لها إنني كنت لأقبلها لأشعرها بالتحسن

89
00:05:41,100 --> 00:05:42,900
.عندئذ رمى "كولت" كرة ثلج علي

90
00:05:43,000 --> 00:05:44,200
.لكنه أصاب "آبي" بدلاً مني

91
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
هل لي بكأس ويسكي؟

92
00:05:47,700 --> 00:05:49,100
كيف حالك؟

93
00:05:49,200 --> 00:05:51,700
كيف جرى حوارك مع "إد" ليلة أمس؟

94
00:05:53,000 --> 00:05:55,500
.ًجرى على خير. عرض علي عملا

95
00:05:55,600 --> 00:05:58,700
.عزيزي، أنا فخورة بك. أنت تقوم بخطوة ذكية

96
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
.لن أقبل به

97
00:05:59,900 --> 00:06:01,200
.أنت أبله لعين

98
00:06:04,100 --> 00:06:06,500
.ًنعم، قالت "ماري" إن علي القبول به أيضا

99
00:06:07,100 --> 00:06:08,900
...كانت مرحلة صعبة، لكن

100
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
.أجريت حديثاً جيداً مع أبي ليلة أمس

101
00:06:11,100 --> 00:06:13,000
.الواقع أنه اعتذر عن كل شيء

102
00:06:13,100 --> 00:06:16,400
أخبرنا كم يعتمد علينا
.وأنه يريد تغيير الأوضاع

103
00:06:17,600 --> 00:06:19,400
والدك؟ تغيير؟

104
00:06:19,400 --> 00:06:22,300
.لا يزال يرفع علماً يضم 48 نجمة

105
00:06:23,900 --> 00:06:27,000
،"نعم، وإن سألك "كولت
.أخبريه أنه العدد الصحيح من النجوم

106
00:06:28,000 --> 00:06:30,800
،اسمع، أظن أن والدك مقتنع حقاً بما يقوله

107
00:06:30,900 --> 00:06:33,900
.لكنه في النهاية يعود إلى سابق عهده

108
00:06:34,000 --> 00:06:36,900
أتتذكر عيد الميلاد حين قدمنا له
"مجموعة "جون واين" على "دي في دي

109
00:06:37,000 --> 00:06:40,900
واستخدمها كمساند لمجموعة "جون واين"
على أشرطة "في إتش إس"؟

110
00:06:41,000 --> 00:06:43,500
كما في ذلك العام
.حين اشترينا له أول كمبيوتر

111
00:06:43,600 --> 00:06:48,500
،فتركه في الصندوق لـ6 أشهر
.ثم استخدمه كمكتب لآلته الكاتبة

112
00:06:49,100 --> 00:06:51,100
يجدر بك على الأقل
،"أن تفكر في العمل مع "إد

113
00:06:51,200 --> 00:06:55,100
وألا تتجاهله لمجرد أن والدك
.قطع لك وعوداً غامضة

114
00:06:56,400 --> 00:06:58,000
.أعتقد أنني أستطيع رؤية العمل

115
00:06:58,100 --> 00:07:00,500
نعم. ما الضير في ذلك؟

116
00:07:00,600 --> 00:07:03,200
من المهم الحصول على جميع المعلومات
.قبل اتخاذ قرار

117
00:07:04,500 --> 00:07:07,000
صحيح، أنت تطلبين مني
أن أفكر في كل الخيارات

118
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
.قبل أن أقدم على قرار عميق

119
00:07:09,900 --> 00:07:12,300
.هناك مرة أولى لكل شيء

120
00:07:14,300 --> 00:07:16,500
،إن قررت القبول بالوظيفة

121
00:07:16,500 --> 00:07:19,000
.فلن يتقبل والدك الأمر بصدر رحب

122
00:07:19,100 --> 00:07:22,300
.لذا فإن كل ما أطلبه منك هو أن تخبره أمامي

123
00:07:32,200 --> 00:07:33,600
!يا للسماء

124
00:07:34,500 --> 00:07:36,900
.أنت لا تسهل قراري

125
00:07:37,000 --> 00:07:38,800
.هكذا تخيلت أن تكون الجنة

126
00:07:39,700 --> 00:07:42,900
،باستثناء أنك كنت عارياً فيها
."وكنت "كاري أندروود

127
00:07:44,100 --> 00:07:46,000
.وهذا سيكون مكتبك

128
00:07:47,100 --> 00:07:48,400
!يا للسماء

129
00:07:48,500 --> 00:07:50,000
هل أحصل على مساعدة مثيرة؟

130
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
.لا

131
00:07:52,400 --> 00:07:55,400
من الواضح أنك لا تعرف
."مدى انخفاض معاييري لما هو "مثير

132
00:07:58,000 --> 00:08:00,800
إذن، لديك هذه الشاشات
لمراقبة القطيع بأكمله؟

133
00:08:00,900 --> 00:08:01,900
.نعم

134
00:08:02,000 --> 00:08:04,100
ولديك هذه العربة للطرقات الوعرة للتجول

135
00:08:04,800 --> 00:08:07,100
.ولديك حمامك الشخصي خلف الزاوية

136
00:08:07,100 --> 00:08:10,900
.تباً. في المزرعة، حمامي الشخصي هو الزاوية

137
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
.وها هو أحد العاملين في مزرعتك

138
00:08:14,300 --> 00:08:15,600
."مرحباً يا "أومبيرتو

139
00:08:15,700 --> 00:08:17,100
.ًمرحبا

140
00:08:17,200 --> 00:08:20,800
!"كفى مزاحاً! "بيرتو -
!"روستر" -

141
00:08:21,500 --> 00:08:23,100
كيف الحال يا رجل؟

142
00:08:23,200 --> 00:08:24,700
.أرى أنكما تعرفان بعضكما

143
00:08:24,800 --> 00:08:25,900
!أجل

144
00:08:25,900 --> 00:08:28,400
عمل "بيرتو" 10 سنين في المزرعة
."بعد رحيل "كولت

145
00:08:28,500 --> 00:08:31,900
."ظننت أنك ذهبت إلى "المكسيك -
."فعلاً. أمضيت أسبوعين في "كانكون -

146
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
."شربت جرعات كحول في حانة "سنيور فروغز
."ظهرت في برنامج "سبرينغ بريك

147
00:08:36,200 --> 00:08:38,800
"ثم عملت لصالح "نيومانز هيل
."في مزرعة في "مونتانا

148
00:08:38,900 --> 00:08:40,700
."إنهم يدفعون أكثر بكثير من السيد "بو

149
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
."أرجوك لا تخبر السيد "بو

150
00:08:44,700 --> 00:08:47,500
.أحضرنا "أومبيرتو" إلى هنا قبل أسبوع

151
00:08:48,600 --> 00:08:51,300
أنت في البلدة منذ أسبوع،
ولم نخرج لاحتساء الكحول بعد؟

152
00:08:51,300 --> 00:08:53,100
- ماذا كنت تفعل؟
- أعمل.

153
00:08:53,800 --> 00:08:55,300
.هذا سخيف

154
00:08:55,400 --> 00:08:58,400
.أعني، كنت أعمل أنا أيضاً، لأنني شخص مسؤول

155
00:08:59,600 --> 00:09:02,500
.قد ينضم "روستر" إلى عائلتنا كرئيس عمالك

156
00:09:02,600 --> 00:09:07,300
- هل تريدني أن أصحبه في جولة؟
- رائع. أبعده فقط عن الخراف.

157
00:09:07,400 --> 00:09:09,500
.ًدعابة جيدة يا "إد". سأتصل بك لاحقا

158
00:09:10,600 --> 00:09:11,700
.ليست لدينا خراف

159
00:09:11,700 --> 00:09:14,200
.لا، إنه يعني أنني أضاجع الخراف

160
00:09:14,300 --> 00:09:17,000
.يجب أن تختلي بها بين الكاميرتين 3 و4

161
00:09:17,100 --> 00:09:18,500
.هناك زاوية ميتة للكاميرا

162
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
ماذا؟

163
00:09:22,400 --> 00:09:23,700
ماذا؟

164
00:09:25,100 --> 00:09:26,800
.أنا لا أضاجع الخراف

165
00:09:26,900 --> 00:09:30,700
.روستر"، لا أحد يحكم عليك"

166
00:09:33,500 --> 00:09:35,700
."حتى الآن، لم أسمع إلا هراء "إد

167
00:09:35,800 --> 00:09:37,300
،هل العمل رائع كما يبدو

168
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
في مزرعة "مهري الصغير"؟

169
00:09:39,900 --> 00:09:41,400
.إنه مذهل

170
00:09:41,500 --> 00:09:44,200
،لدينا أفضل المعدات، ساعات عمل جيدة
.وأجر جيد

171
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
.نعم، ذكرت ذلك

172
00:09:45,700 --> 00:09:48,800
وأحياناً تنزل زوجة المالك
...إلى حوض الماء الساخن

173
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
.عارية الصدر

174
00:09:51,700 --> 00:09:55,900
،ًفي البداية، تشعر بالإحراج وتنظر بعيدا
،لكنها تقول لك

175
00:09:56,000 --> 00:09:57,700
".لا بأس، يمكنك النظر"

176
00:09:59,100 --> 00:10:00,800
.فتنظر

177
00:10:03,700 --> 00:10:05,400
.لا شيء في هذا لا يعجبني

178
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
هل تريد إلقاء نظرة على المكان؟

179
00:10:08,100 --> 00:10:11,600
.نعم. لنذهب. أرني المراعي وحظيرة الثيران

180
00:10:11,700 --> 00:10:14,600
.لكن أولاً، دعنا نعرج على حوض الماء الساخن

181
00:10:14,700 --> 00:10:16,600
.ثم سأريك الزاوية الميتة

182
00:10:18,700 --> 00:10:21,000
"(حانة (ماغي"

183
00:10:26,100 --> 00:10:29,000
."مرحباً يا "كولت
.انظر لمن سمح الديمقراطيون بالدخول

184
00:10:31,200 --> 00:10:32,400
!"رباه، "بيرتو -
.ًمرحبا -

185
00:10:32,500 --> 00:10:34,400
مرحباً، ماذا تفعل هنا؟

186
00:10:34,500 --> 00:10:38,700
- إنه يعمل في مزرعة "ماكونيل" القديمة.
- جدياً؟ هذا رائع.

187
00:10:38,800 --> 00:10:42,100
.كولت"، تسعدني رؤيتك"
.تتبعت مسيرتك المهنية في كرة القدم

188
00:10:42,200 --> 00:10:45,000
.نعم. حظيت بتجربة رائعة

189
00:10:45,100 --> 00:10:47,200
.ًنعم، جعلتني أحزن كثيرا

190
00:10:48,300 --> 00:10:50,000
.نعم

191
00:10:50,100 --> 00:10:51,800
.نعم -
.نعم -

192
00:10:51,900 --> 00:10:53,000
.نعم

193
00:10:55,700 --> 00:10:57,500
تتذكر "آبي"، صحيح؟

194
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
."مرحباً يا "بيرتو -
."مرحباً يا "آبي -

195
00:10:59,300 --> 00:11:01,700
"نعم، أخبرني "روستر
،أنك تواعدين "كولت" الآن

196
00:11:01,800 --> 00:11:04,400
.ًلكنك مغرمة به سرا

197
00:11:04,500 --> 00:11:06,200
"نعم، كما يعتقد "روستر

198
00:11:06,300 --> 00:11:09,900
إنه مسؤول عن انفصال
."بلايك شيلتون" و"ميراندا لامبرت"

199
00:11:11,900 --> 00:11:13,600
تشبث بها

200
00:11:13,700 --> 00:11:16,200
.على نحو أفضل مما تشبثت بكرة القدم

201
00:11:16,200 --> 00:11:17,300
.ًكان هذا مضحكاً جدا

202
00:11:17,400 --> 00:11:18,800
هذا مضحك لأنك

203
00:11:18,900 --> 00:11:22,000
.كنت تسقط الكرة ويتم اعتراضك مرات عديدة

204
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
.نعم، فهمت

205
00:11:23,600 --> 00:11:27,200
أحياناً كنت تسقط أرضاً في الملعب
.من دون وجود أحد بقربك

206
00:11:28,100 --> 00:11:29,800
.تسعدني عودتك

207
00:11:29,900 --> 00:11:32,800
.يا إلهي، انظروا من هنا

208
00:11:32,900 --> 00:11:34,500
.ًسيدة "بو". مرحبا

209
00:11:35,800 --> 00:11:38,000
.تسعدني رؤيتك
.لم ينادني أحد بهذا الاسم منذ زمن طويل

210
00:11:38,100 --> 00:11:39,600
.لم أشتق إلى ذلك

211
00:11:40,800 --> 00:11:42,800
."آسف، لن أكرر ذلك ثانية يا سيدة "بو

212
00:11:42,900 --> 00:11:44,800
هل أقدم لك شيئاً يا "أومبيرتو"؟

213
00:11:44,900 --> 00:11:48,000
.رشفة من ينبوع الشباب الذي كنت تشربين منه

214
00:11:48,100 --> 00:11:49,400
!كفاك

215
00:11:49,500 --> 00:11:51,800
.نعم. كفاك

216
00:11:55,700 --> 00:11:58,200
.كنا نقوم بأمور جنونية في أيامنا

217
00:11:58,200 --> 00:12:00,000
هل تتذكر "التزلج بالجرار"؟

218
00:12:00,100 --> 00:12:01,700
ما هذا؟

219
00:12:01,800 --> 00:12:03,900
.تسحبين أحدهم بالجرار وهو يرتدي زلاجات

220
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
.كان علي أن أحزر ذلك

221
00:12:06,600 --> 00:12:09,500
ًأصبح الأمر جنونياً جدا
."عندما رقينا الأمر إلى "التزلج بالشاحنة

222
00:12:10,700 --> 00:12:12,500
...التزلج بالشاحنة" هو" -
.لا، فهمت -

223
00:12:13,300 --> 00:12:14,800
هل تتذكر التعبير على وجه ذلك الشرطي

224
00:12:14,900 --> 00:12:16,300
حين تجاوزته على زلاجة؟

225
00:12:17,500 --> 00:12:21,000
عندما أسمعكم تتكلمون عن الأوقات الرائعة
التي أمضيتموها

226
00:12:21,100 --> 00:12:23,700
."كل ما أفكر فيه هو، "الشبان حمقى

227
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
.بالتأكيد -
.أجل، نحن كذلك -

228
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
."على الأرجح يجدر بنا الذهاب يا "كولت

229
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
.هذه ليلة دراسية -
.نعم -

230
00:12:30,600 --> 00:12:31,700
أما زلت في المدرسة؟

231
00:12:31,800 --> 00:12:33,300
...قد أصدق أنه لا يزال يدرس، لكن

232
00:12:33,400 --> 00:12:35,200
.لا، أنا معلمة الآن

233
00:12:35,300 --> 00:12:38,400
.ًلا بد أن الصبية الصغار سعداء جدا

234
00:12:38,500 --> 00:12:40,200
،نعم، واسمع هذا

235
00:12:40,200 --> 00:12:41,700
.حتى أنها تعلم مادة التثقيف الجنسي

236
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
هل تضعين واقياً ذكرياً على موزة؟

237
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
حسناً، هذا يكفي،
ربما يجب أن تتوقف عن شرب الجعة، صحيح؟

238
00:12:49,000 --> 00:12:50,900
.نعم

239
00:12:51,000 --> 00:12:53,500
.أنا أقول هذه الأشياء لأنني ثمل

240
00:12:55,000 --> 00:12:56,400
.ثمل من جمالك

241
00:12:57,900 --> 00:12:59,000
.توقف

242
00:12:59,100 --> 00:13:00,100
.لا تتوقف

243
00:13:01,600 --> 00:13:03,800
اسمع. أليست لديك حبيبة خاصة بك؟

244
00:13:04,400 --> 00:13:06,200
.كانت هناك امرأة

245
00:13:06,300 --> 00:13:07,800
."سيلينا"

246
00:13:07,900 --> 00:13:09,200
...عيناها كانتا خضراوين

247
00:13:10,100 --> 00:13:11,600
.لكنها لم تحصل على الإقامة

248
00:13:12,700 --> 00:13:14,700
.عزيزي، حان الوقت للذهاب إلى المنزل

249
00:13:14,800 --> 00:13:16,700
."نعم، هذا ما قالته دائرة الهجرة لـ"سيلينا

250
00:13:17,700 --> 00:13:19,000
هل سنراك مجدداً؟

251
00:13:19,100 --> 00:13:22,000
نعم. وإن قبل "روستر" بالعمل
،"في "نيومانز هيل

252
00:13:22,100 --> 00:13:24,000
.ًفسنرى بعضنا كثيرا

253
00:13:24,900 --> 00:13:26,200
"نيومانز هيل"؟

254
00:13:27,200 --> 00:13:28,700
عم يتكلم؟

255
00:13:29,900 --> 00:13:32,000
...لا يا رجل. إنها ليست مسألة مهمة. لكن

256
00:13:32,000 --> 00:13:34,800
ًإد بيشوب" عرض علي عملا"
.لإدارة مزرعة "ماكونيل" القديمة

257
00:13:37,600 --> 00:13:38,600
.ًحسنا

258
00:13:38,700 --> 00:13:41,400
هل التقيت هناك بـ"بيرتو"؟

259
00:13:41,500 --> 00:13:43,300
.نعم -
...ماذا -

260
00:13:43,400 --> 00:13:44,700
متى حدث ذلك؟

261
00:13:44,800 --> 00:13:46,200
.قبل يومين

262
00:13:46,300 --> 00:13:47,600
.كنت سأخبرك عن ذلك

263
00:13:48,400 --> 00:13:49,500
.نعم

264
00:13:51,500 --> 00:13:52,700
.هنيئاً لك

265
00:13:53,500 --> 00:13:54,600
- "كولت"...
- أنذهب؟

266
00:13:54,700 --> 00:13:55,900
.ًنعم، لا بأس. وداعا

267
00:13:56,000 --> 00:13:57,100
.انتظر لحظة يا رجل

268
00:14:12,500 --> 00:14:13,800
.سررت برؤيته

269
00:14:27,000 --> 00:14:29,400
.ًمرحبا -
.ًظننت أنك ستكون نائما -

270
00:14:29,500 --> 00:14:30,600
.ًلا، بقيت مستيقظا

271
00:14:30,600 --> 00:14:32,900
.ظهرت "تانيا" في أخبار الساعة 11

272
00:14:33,900 --> 00:14:36,700
قدمت تقريراً عن عيد الميلاد
.في المجمع التجاري

273
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
."جلست في حضن "سانتا

274
00:14:39,100 --> 00:14:42,200
،لا أعرف ماذا طلبت منه
.لكنني أعلم أن "سانتا" حصل على ما أراده

275
00:14:46,700 --> 00:14:48,300
.اسمع، أريد أن أتكلم معك بشأن العمل

276
00:14:51,600 --> 00:14:53,200
.الآن تريد التكلم بشأن ذلك

277
00:14:54,300 --> 00:14:55,900
...لم أذكر الأمر سابقاً لأنني

278
00:14:56,000 --> 00:14:57,100
نعم، أتعلم؟

279
00:14:57,200 --> 00:15:00,500
.هذا قرار يغير الحياة

280
00:15:02,100 --> 00:15:05,400
تكلمت معك
.قبل أن أقرر تغيير نوع غسول الشعر

281
00:15:06,700 --> 00:15:08,600
.ًنعم، وكان ذلك مزعجاً جدا

282
00:15:10,400 --> 00:15:14,100
يكاد يكون مزعجاً كسؤالك لي
.كيف تبدو مؤخرتك بسروال الجينز

283
00:15:16,000 --> 00:15:17,700
،أولاً، لم أسألك هذا قط

284
00:15:17,700 --> 00:15:19,500
.لأنني أعرف بالفعل أنها تبدو جميلة

285
00:15:22,200 --> 00:15:23,400
،ًوثانيا

286
00:15:23,500 --> 00:15:28,000
.لا أصدق أنك تفكر حتى في مغادرة مزرعتنا

287
00:15:29,600 --> 00:15:30,900
"مزرعتنا"؟

288
00:15:32,400 --> 00:15:34,200
كيف خطر لك أنها مزرعتنا؟

289
00:15:34,300 --> 00:15:35,600
أعني، هذا هو المخطط، صحيح؟

290
00:15:35,700 --> 00:15:38,100
.سيتنحى أبي جانباً ويدعنا نديرها

291
00:15:38,200 --> 00:15:41,000
.يا صاح، أبي لا يتنحى من أمام ثور مندفع

292
00:15:42,300 --> 00:15:44,400
،سيحدق إليه مباشرة ويداعب شاربه ويقول

293
00:15:44,500 --> 00:15:45,800
"هل تريد حقاً المضي في هذا؟"

294
00:15:48,100 --> 00:15:49,300
...يوماً ما

295
00:15:50,800 --> 00:15:52,100
.سيموت أبي

296
00:15:52,100 --> 00:15:53,500
.لا، لا أظنه سيموت

297
00:15:55,000 --> 00:15:57,300
."إنه كالصرصور أو "كيث ريتشاردز

298
00:15:57,400 --> 00:16:00,000
تباً. انس أمر أبي. ماذا عني أنا؟

299
00:16:01,500 --> 00:16:04,300
هل تمزح معي؟ هذه المسألة لا تتعلق بك.

300
00:16:04,900 --> 00:16:07,500
حقاً؟ لأنني أنا من سيعلق هنا

301
00:16:07,600 --> 00:16:10,000
.مع أبي الغاضب ويتضاعف مقدار عمله

302
00:16:10,100 --> 00:16:12,900
.لقد وصفت آخر 15 سنة من حياتي

303
00:16:13,000 --> 00:16:14,900
أتدري؟ أنت رحلت.

304
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
أمي رحلت. لم لا أرحل أنا؟

305
00:16:16,600 --> 00:16:18,700
لا. أنا رحلت
!لأجل مسيرة مهنية في كرة القدم

306
00:16:18,800 --> 00:16:20,100
أنت ستنتقل إلى مكان مجاور

307
00:16:20,200 --> 00:16:22,800
!لتقوم بنفس العمل في مزرعة أخرى

308
00:16:22,900 --> 00:16:24,800
،أنا أرحل لأبني مسيرة مهنية
.تماماً كما فعلت أنت

309
00:16:24,800 --> 00:16:27,300
.باستثناء أنني سأصنع شيئاً من نفسي

310
00:16:31,500 --> 00:16:33,800
.سحقاً لك. اقبل بهذه الوظيفة الغبية

311
00:16:34,700 --> 00:16:35,900
.هيا يا رجل

312
00:16:54,700 --> 00:16:57,700
لماذا تعمل على الجرار في ممر السيارة؟

313
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
.لأنه تعطل هنا

314
00:17:01,000 --> 00:17:02,900
.دعني أعيد صياغة سؤالي

315
00:17:03,000 --> 00:17:05,200
لماذا تسببت بتعطل الجرار في ممر السيارة؟

316
00:17:07,800 --> 00:17:10,700
،كنت سأجعله يتعطل في الحظيرة، ثم فكرت

317
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
"أتعلم؟

318
00:17:12,100 --> 00:17:14,900
الحرارة في الخارج 10 درجات تحت الصفر
.ًوسماكة الثلج 15 سنتيمترا

319
00:17:14,900 --> 00:17:16,200
".يجب أن أفعل ذلك هناك

320
00:17:16,300 --> 00:17:18,600
.وكميزة إضافية، لا أستطيع إيجاد قفازي

321
00:17:18,600 --> 00:17:20,100
!لذا، فهذا رائع

322
00:17:23,200 --> 00:17:24,600
هل قمت بتحمية الجرار؟

323
00:17:24,700 --> 00:17:25,700
.بالطبع

324
00:17:25,800 --> 00:17:27,200
هل تحققت من المضخة؟

325
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
.نعم، المضخة بخير

326
00:17:28,900 --> 00:17:30,000
هل تحققت من الأنابيب؟

327
00:17:30,100 --> 00:17:31,700
.هذا ما أقوم به الآن

328
00:17:34,600 --> 00:17:36,900
- فك الملزمة العلوية أولاً.
- أتدري؟

329
00:17:37,000 --> 00:17:38,300
.خذ، قم بذلك أنت

330
00:17:39,300 --> 00:17:42,200
.حسناً، فهمت قصدك. تابع العمل

331
00:17:42,300 --> 00:17:44,700
لا. قم به أنت. سأخطئ فيه بأية حال، صحيح؟

332
00:17:46,200 --> 00:17:48,200
.أعتقد أنني أعرف ما هي مشكلتك

333
00:17:48,300 --> 00:17:49,600
حقاً؟ ما هي؟

334
00:17:50,200 --> 00:17:52,100
.دعني ألقي نظرة سريعة

335
00:17:52,200 --> 00:17:53,400
.تفضل

336
00:17:59,600 --> 00:18:03,600
.ضع بعض سائل التشحيم، وإلا سيتثلم البرغي

337
00:18:06,300 --> 00:18:09,200
ليس الأمر ممتعاً
عندما تكون من يتلقى النقد، صحيح؟

338
00:18:14,200 --> 00:18:15,700
.أعطني ذلك المفك

339
00:18:22,200 --> 00:18:23,200
أتدري يا أبي؟

340
00:18:24,700 --> 00:18:29,600
أشعر أحياناً بأنني لو رحلت
.فلن تلاحظ غيابي على الأرجح

341
00:18:32,000 --> 00:18:33,600
.بالطبع سألاحظ

342
00:18:33,600 --> 00:18:36,000
.ستكون هناك جعة في الثلاجة حين أريدها

343
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
.ًتماما

344
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
مرحباً يا "كولت". كيف حالك؟

345
00:18:51,000 --> 00:18:53,700
- أنا بحال سيئة.
- هل ترغب في تناول جعة؟

346
00:18:55,500 --> 00:18:57,700
أتعلمين؟ لا أظن أنني أرغب في شراب حتى.

347
00:18:58,500 --> 00:19:00,000
،لا أحد يرغب فيه

348
00:19:00,100 --> 00:19:01,800
.لكننا نتشجع ونشرب

349
00:19:04,500 --> 00:19:05,800
حسناً، ماذا يجري؟

350
00:19:05,800 --> 00:19:08,000
.حسناً، لا يمكنك إخبار أحد

351
00:19:09,800 --> 00:19:11,300
.حصل "روستر" على عرض عمل

352
00:19:11,300 --> 00:19:13,700
.نعم، في "نيومانز هيل". أعلم

353
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
."أنا رتبت لموعده مع "إد

354
00:19:15,600 --> 00:19:17,600
.نصحته بأن يقبل بالعرض

355
00:19:20,000 --> 00:19:21,100
لم عساك تفعلين ذلك؟

356
00:19:21,700 --> 00:19:24,100
.ًإنه ابني. أريده أن يكون سعيدا

357
00:19:25,800 --> 00:19:28,900
أنا ابنك أيضاً.
ألا تريدينني أن أكون سعيداً؟

358
00:19:29,500 --> 00:19:31,300
لماذا عرضت عليك الجعة برأيك؟

359
00:19:33,500 --> 00:19:35,500
.بربك، أريد أن تكونا كلاكما سعيدين

360
00:19:35,500 --> 00:19:37,200
.لا يمكننا أن نكون كلانا سعيدين

361
00:19:37,200 --> 00:19:38,900
.أحدنا يجب أن يبقى مع أبي

362
00:19:40,900 --> 00:19:42,700
.كولت"، أساعدك كلما استطعت ذلك"

363
00:19:42,800 --> 00:19:44,800
."هذه فرصتي لمساعدة "روستر

364
00:19:44,800 --> 00:19:48,400
.إنها فرصة كبيرة له فعلاً، وهو يستحقها

365
00:19:48,500 --> 00:19:49,600
ماذا عني؟

366
00:19:51,500 --> 00:19:54,100
أقول لك إن هذا قد يغير مجرى حياة أخيك

367
00:19:54,200 --> 00:19:56,500
ويكون ردك، "ماذا عني؟"

368
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
عليك أن تدعمه كما دعمك

369
00:20:00,300 --> 00:20:01,500
.عندما كنت تلعب كرة القدم

370
00:20:01,600 --> 00:20:02,700
هل تمزحين؟

371
00:20:02,800 --> 00:20:05,300
،كتب رسالة لفريق "دنفر برونكوز" تقول

372
00:20:05,400 --> 00:20:09,800
أرجوكم لا تختاروا أخي"
".ًإذ لا أريد أن يصبح فريقي المفضل فاشلا

373
00:20:10,900 --> 00:20:14,000
."بالله عليك يا "كولت"، إنه فريق "برونكوز

374
00:20:15,300 --> 00:20:17,000
.كما أنه لم يرسلها

375
00:20:17,100 --> 00:20:19,000
.فعل ذلك كي يعبث معك

376
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
إن لم يرسلها، فلماذا لم أنجح
بالالتحاق بفريق "برونكوز"؟

377
00:20:22,100 --> 00:20:25,300
.حسناً، أنا أمك
.لا تجبرني على الإجابة على هذا السؤال

378
00:20:27,900 --> 00:20:30,100
هل تتذكر عندما طلب منك
"فريق "برشلونة دراغونز

379
00:20:30,200 --> 00:20:34,100
أن تذهب لتجارب أداء في آخر لحظة،
لكن كان عليك شراء بطاقة الطائرة بنفسك؟

380
00:20:37,600 --> 00:20:38,700
.نعم

381
00:20:39,700 --> 00:20:43,600
،كنت أشعر بالاكتئاب
.لأنني ظننت أنني لن أستطيع الذهاب

382
00:20:44,700 --> 00:20:46,900
."و"برشلونة" تشبه "باريس" في "أوروبا

383
00:20:49,000 --> 00:20:51,600
.لهذا السبب أمضيت سنتين في الصف الخامس

384
00:20:54,400 --> 00:20:55,900
.لا أفهم دعابتك، لكن لا يهم

385
00:20:58,700 --> 00:21:01,100
.ثم قمت بتحويل النقود وذهبت

386
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
.لا

387
00:21:02,300 --> 00:21:04,500
لم أستطع دفع ثمن بطاقة حافلة
،"إلى "تليورايد

388
00:21:04,500 --> 00:21:06,300
."ناهيك عن بطاقة طائرة إلى "إسبانيا

389
00:21:06,400 --> 00:21:09,700
.كنت قد استثمرت كل نقودي في هذه الحانة

390
00:21:09,800 --> 00:21:11,900
.أعرف هذا الشعور

391
00:21:18,300 --> 00:21:19,700
ما الذي تقولينه؟ "روستر" دفع ثمنها؟

392
00:21:20,600 --> 00:21:21,600
.نعم

393
00:21:22,200 --> 00:21:25,700
كان يوفر منذ سنتين
...لشراء شاحنة جديدة، لكنه

394
00:21:27,100 --> 00:21:29,100
.آمن بك

395
00:21:29,200 --> 00:21:32,900
لم يرغب في أن تنتهي مسيرتك المهنية
.لأنك لم تحصل على تجربة أداء

396
00:21:38,400 --> 00:21:40,600
لكن لماذا لم يخبرني فحسب؟

397
00:21:41,500 --> 00:21:45,300
كان يخشى أنك لو عرفت عما تخلى عنه
.فلن تقبل بها

398
00:21:45,400 --> 00:21:47,700
،ربما يزعجك، لكنه في الصميم

399
00:21:47,800 --> 00:21:51,300
.ًأخوك الأكبر وهو يرعاك دائما

400
00:21:55,000 --> 00:21:56,100
.ًتبا

401
00:21:59,400 --> 00:22:00,500
.ًمهلا

402
00:22:00,600 --> 00:22:03,800
،بعد أن التحقت بذلك الفريق
.سددت لك ثمن تذكرة الطائرة تلك

403
00:22:04,600 --> 00:22:07,500
كيف اشتريت البطاقات الموسمية
لمباريات الـ"برونكوز" برأيك؟

404
00:22:12,700 --> 00:22:14,400
.رباه، سئمت هذا

405
00:22:15,500 --> 00:22:17,700
.لا يثق أبي بي حتى كي أمسح مؤخرتي

406
00:22:17,800 --> 00:22:20,000
.ًلا، هذا ليس صائبا

407
00:22:20,100 --> 00:22:22,700
...كانت جدتي تقول عبارة

408
00:22:22,800 --> 00:22:25,600
".الرجل يجب أن يكون قادراً على مسح مؤخرته"

409
00:22:27,000 --> 00:22:28,700
،كدت أقول له

410
00:22:28,800 --> 00:22:31,400
".(سأرحل. سأذهب للعمل في (نيومانز هيل"

411
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
ما الذي منعك؟

412
00:22:32,600 --> 00:22:35,600
."لا أدري إن كنت أستطيع فعل هذا بـ"كولت

413
00:22:35,700 --> 00:22:37,500
.ًكما كان أبي يحمل مفتاح ربط ضخما

414
00:22:38,100 --> 00:22:40,900
إذن، ألم يتقبل "كولت" النبأ جيداً؟

415
00:22:41,000 --> 00:22:42,500
.لا

416
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
.لا أدري ماذا سأفعل

417
00:22:44,600 --> 00:22:47,600
،ًأستطيع أن أبقى لأكون تعيسا
.ًأو أن أرحل وأجعل "كولت" تعيسا

418
00:22:47,600 --> 00:22:48,700
ماذا عن السيد "بو"؟

419
00:22:48,800 --> 00:22:50,500
.سيكون تعيساً بأية حال

420
00:22:52,400 --> 00:22:55,500
أتدري يا "روستر"؟ حين غادرت "المكسيك"،
كانت عائلتي غاضبة جداً.

421
00:22:56,200 --> 00:23:00,700
بكت أمي لأسبوعين
.وقال أبي إنه ليس لديه ابن

422
00:23:00,800 --> 00:23:03,100
.وأنا متأكد من أن ذلك كان أسوأ على أخي

423
00:23:05,800 --> 00:23:06,900
.لكن كان علي الذهاب

424
00:23:08,500 --> 00:23:09,600
هل أنت سعيد بالذهاب؟

425
00:23:10,100 --> 00:23:11,700
.ًكان الأمر مؤلما

426
00:23:11,800 --> 00:23:13,100
،ًكان فظيعا

427
00:23:14,000 --> 00:23:15,700
.وشعرت بالوحدة

428
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
.لكن نعم

429
00:23:16,900 --> 00:23:19,500
.علمت أن لدي حياة أفضل هنا

430
00:23:19,600 --> 00:23:22,500
تماماً كما أن هذه المزرعة
.تقدم لك حياة أفضل

431
00:23:24,600 --> 00:23:26,200
ورحلتك للوصول إلى هنا

432
00:23:26,300 --> 00:23:29,300
لم تتطلب الاختباء في شاحنة
.مليئة بدمى "بينياتا" ضخمة

433
00:23:30,400 --> 00:23:32,200
الشيء الوحيد الذي أكلته لـ3 أيام

434
00:23:32,300 --> 00:23:35,300
"كان حلوى "جولي رانشر
."التي خرجت من مؤخرة "سبونج بوب

435
00:23:38,700 --> 00:23:41,600
- ماذا حدث مع عائلتك؟
- تقبلوا الأمر مع الوقت.

436
00:23:42,600 --> 00:23:45,300
.كانوا فخورين بي لما أنجزته

437
00:23:47,600 --> 00:23:51,200
هل تظن أنني إن قمت بعمل جيد هنا
فسيتقبل أبي الأمر؟

438
00:23:51,300 --> 00:23:52,400
السيد "بو"؟

439
00:23:52,500 --> 00:23:53,600
.قطعاً لا

440
00:23:56,300 --> 00:23:58,800
لكن أخاك؟ سيتقبل الأمر.

441
00:23:58,900 --> 00:24:00,000
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

442
00:24:00,100 --> 00:24:02,500
.لأنني أراه على الكاميرا 3. سيأتي الآن

443
00:24:04,500 --> 00:24:05,600
.ًتبا

444
00:24:07,700 --> 00:24:09,000
.هذا لطيف

445
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
هل كنتما تعلمان أن هناك سيدة عارية
في حوض الماء الساخن؟

446
00:24:16,400 --> 00:24:17,800
.حاولت ألا أحدق إليها

447
00:24:19,400 --> 00:24:22,300
.ستحاول. لكنك ستفشل

448
00:24:23,600 --> 00:24:24,900
.وستحدق

449
00:24:28,300 --> 00:24:29,400
ماذا تفعل هنا؟

450
00:24:31,500 --> 00:24:32,600
.جلبت هدية صلح

451
00:24:34,700 --> 00:24:37,300
.هناك 5 زجاجات فقط -
.كانت رحلة طويلة -

452
00:24:39,800 --> 00:24:42,000
نعم، كيف علمت أنني هنا؟

453
00:24:44,600 --> 00:24:46,000
.على الأرجح أنني قلت الكلمة الخاطئة

454
00:24:46,100 --> 00:24:47,500
.لغتي الإنكليزية ليست جيدة

455
00:24:50,100 --> 00:24:51,100
هلا تتركنا على انفراد؟

456
00:24:51,800 --> 00:24:52,800
.بالتأكيد

457
00:24:53,700 --> 00:24:55,500
.ًشكرا

458
00:24:55,600 --> 00:24:57,800
،إن احتجتما إلي
،سأمر أمام حوض الماء الساخن

459
00:24:57,900 --> 00:25:01,800
ثم سأذهب إلى الزاوية الميتة
.بين الكاميرتين 3 و4

460
00:25:04,000 --> 00:25:07,300
،اسمع، أياً كان ما جئت لقوله
.فأنا لا أريد سماعه

461
00:25:07,400 --> 00:25:08,900
.يجب أن تقبل بهذه الوظيفة

462
00:25:10,800 --> 00:25:11,800
ماذا؟

463
00:25:13,000 --> 00:25:14,300
.بربك يا رجل

464
00:25:15,100 --> 00:25:17,200
.انظر إلى هذا المكان
.ًلم يدخر هذا الرجل جهدا

465
00:25:18,100 --> 00:25:22,000
...عربات جديدة للطرقات الوعرة، أدوات جديدة

466
00:25:22,900 --> 00:25:25,700
.لا أعرف حتى ما هذه، لكنني أريد واحدة

467
00:25:27,400 --> 00:25:29,600
.هذه عصا ابنته السحرية

468
00:25:32,300 --> 00:25:33,600
.ما زلت أريد واحدة

469
00:25:36,800 --> 00:25:37,800
،اسمع

470
00:25:38,900 --> 00:25:40,400
.أنا حصلت على فرصتي

471
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
.هذه فرصتك أنت

472
00:25:45,700 --> 00:25:46,900
.أنا أدين لك

473
00:25:48,200 --> 00:25:52,700
بالمناسبة، تدين لك أمي بـ1200 دولار
."ثمن بطاقة الطائرة إلى "برشلونة

474
00:25:55,600 --> 00:25:58,200
.أجهل عما تتكلم -
.نعم -

475
00:25:59,400 --> 00:26:00,600
،اسمع

476
00:26:02,000 --> 00:26:05,200
.ًإن لم تقبل بهذه الوظيفة، فسأوسعك ضربا

477
00:26:06,700 --> 00:26:09,100
.هذا ظريف حقاً، تخال أنك تستطيع ضربي

478
00:26:16,000 --> 00:26:18,400
..."يا إلهي، "بيرتو

479
00:26:19,700 --> 00:26:21,600
تباً، هل يظن أن هذه زاوية ميتة؟

480
00:26:40,500 --> 00:26:41,700
مرحباً يا أبي. ماذا تفعل؟

481
00:26:43,000 --> 00:26:44,500
،أجلس قرب النار

482
00:26:45,500 --> 00:26:48,800
ًأراقب 15 سنتيمترا
.من الاحتباس الحراري تذوب

483
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
،اسمع

484
00:26:57,600 --> 00:27:00,100
.أردت الاعتذار عما بدر مني هذا الصباح

485
00:27:00,200 --> 00:27:02,300
.ًكنت محبطا

486
00:27:04,800 --> 00:27:08,200
،كنت أنوي التكلم معك بشأن أمر ما
.لكنني لم أكن متأكداً كيف

487
00:27:10,400 --> 00:27:12,300
،لن أساعدك في دفن جثة

488
00:27:14,700 --> 00:27:15,900
.أو تربية طفل

489
00:27:18,400 --> 00:27:20,800
.ًولن نشتري قطاً لعينا

490
00:27:23,900 --> 00:27:25,900
- هل لديك دقيقة؟
- بالتأكيد.

491
00:27:33,600 --> 00:27:34,600
،اسمع

492
00:27:36,800 --> 00:27:40,300
.أدين لك بكل شيء

493
00:27:41,100 --> 00:27:45,200
،كل ما أعرفه عن تربية الماشية
...تعلمته منك، و

494
00:27:46,900 --> 00:27:48,600
.يستحيل أن أستطيع رد الجميل لك على هذا

495
00:27:50,300 --> 00:27:51,900
.ًكل هذا يبدو صحيحا

496
00:27:56,400 --> 00:27:59,100
أردت أن أخبرك بأنني حصلت على عرض عمل

497
00:28:00,200 --> 00:28:03,000
،"من "إد بيشوب" في "نيومانز هيل

498
00:28:03,100 --> 00:28:04,600
.لإدارة مزرعة "ماكونيل" القديمة

499
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
،أعلم أنك تظن أنني لست مستعداً لهذا

500
00:28:13,300 --> 00:28:14,800
.لكنني أعلم أنني مستعد

501
00:28:16,300 --> 00:28:17,900
.وهذا بفضلك

502
00:28:21,200 --> 00:28:22,700
.وسأقبل بالوظيفة

