1
00:00:07,600 --> 00:00:09,400
- مرحباً.
- ما الأخبار؟

2
00:00:11,200 --> 00:00:13,900
هل تعد البيض المخفوق؟

3
00:00:14,000 --> 00:00:17,300
.بدأت بإعداد بيض مقلي شبه نيئ
.ثم بدأت أفكر في أبي

4
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
أخبرته عن الوظيفة، أليس كذلك؟

5
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
ماذا قال؟

6
00:00:26,500 --> 00:00:29,400
...قال، وأقتبس منه

7
00:00:35,400 --> 00:00:36,400
.ًهذا سيئ جدا

8
00:00:36,500 --> 00:00:38,000
.انتظر. لم أنته

9
00:00:41,400 --> 00:00:42,500
.ًتبا

10
00:00:43,400 --> 00:00:45,300
.أنا متأكد من أنه لم يعن ذلك الجزء الأخير

11
00:00:47,100 --> 00:00:49,700
ظل يخبرني لسنوات
،أنني لست بارعاً كفاية لإدارة المزرعة

12
00:00:49,800 --> 00:00:52,500
ثم أراد أحدهم إعطائي فرصة،
وفجأة أصبحت وغداً؟

13
00:00:52,500 --> 00:00:53,800
.نعم، هذا جنون

14
00:00:53,900 --> 00:00:55,400
.ًلطالما كنت وغدا

15
00:00:56,400 --> 00:00:57,600
.ًتماما

16
00:00:57,700 --> 00:01:01,000
،قيام أبي بوصفي بأنني وغد
...يشبه أن تصف الطنجرة الغلاية بأنها

17
00:01:01,000 --> 00:01:02,400
.وغدة

18
00:01:04,700 --> 00:01:06,100
.مرحباً يا أبي

19
00:01:07,100 --> 00:01:08,300
.صباح الخير يا أبي

20
00:01:08,400 --> 00:01:10,300
.أسرع. علينا إطعام الأبقار

21
00:01:10,400 --> 00:01:11,600
.نعم

22
00:01:11,600 --> 00:01:13,400
هل تحتاجان إلى مساعدة؟

23
00:01:17,900 --> 00:01:21,600
.أبي، توقف قبل أن تقول شيئاً تندم عليه

24
00:01:22,300 --> 00:01:23,900
.أنت لم تعد تعمل هنا

25
00:01:25,600 --> 00:01:28,700
نعم، أعلم، لكن ما زال لدي أسبوعان
،قبل أن تبدأ وظيفتي الجديدة

26
00:01:28,700 --> 00:01:29,900
.لذلك ما زال بوسعي مساعدتكما

27
00:01:29,900 --> 00:01:33,200
لم لا تستغل هذا الوقت
لإيجاد مكان آخر تعيش فيه؟

28
00:01:34,300 --> 00:01:35,300
ماذا؟

29
00:01:37,800 --> 00:01:39,900
.إن كنت لا تعمل هنا، فلن تعيش هنا

30
00:01:41,300 --> 00:01:42,600
.لنذهب

31
00:01:43,900 --> 00:01:46,700
.أبي، لا يمكنك أن تطرده ببساطة

32
00:01:46,800 --> 00:01:48,600
أتدري؟ لا عليك.

33
00:01:48,700 --> 00:01:50,500
.سأغادر في الحال

34
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
.بربك يا صاح

35
00:01:51,700 --> 00:01:53,800
.يبدو أنني لم أعد موضع ترحاب هنا

36
00:01:53,900 --> 00:01:55,400
...ماذا

37
00:01:55,500 --> 00:01:57,600
لا أحد مرحب به هنا. ماذا في ذلك؟

38
00:02:00,100 --> 00:02:01,900
.حظاً طيباً. ستحتاج إليه

39
00:02:04,000 --> 00:02:05,100
ماذا تفعل؟

40
00:02:05,200 --> 00:02:07,100
.إن كان هذا لا يعجبك، يمكنك الذهاب معه

41
00:02:08,300 --> 00:02:10,500
إلى أين تذهب؟ ماذا يفعل الجميع؟

42
00:02:10,600 --> 00:02:15,100
لم لا يكون هذا كأي يوم آخر
حيث يكره الجميع بعضهم؟

43
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
!ًسحقا

44
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

45
00:02:20,300 --> 00:02:22,900
مسلسلات NETFLIX الأصلية

46
00:02:23,000 --> 00:02:25,400
"غاريسون) - عدد السكان 512)"

47
00:02:25,500 --> 00:02:27,800
"(مزرعة (آيرون ريفر"

48
00:03:22,800 --> 00:03:24,500
.مرحباً يا عزيزتي -
.ًمرحبا -

49
00:03:26,300 --> 00:03:29,800
{\an8}ألم تكن ذلك الشاب
الذي كان لاعب كرة قدم بارعاً؟

50
00:03:29,900 --> 00:03:33,800
{\an8}يا للسماء! أنت "كولت بينيت" بذاته؟

51
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
{\an8}.تفضل -
{\an8}.مرحباً يا أمي -

52
00:03:40,100 --> 00:03:41,500
{\an8}هل اتصل بك "روستر"؟

53
00:03:41,600 --> 00:03:42,900
{\an8}لا، لماذا؟

54
00:03:43,000 --> 00:03:45,500
{\an8}،"أخبر أبي عن الوظيفة في "نيومانز هيل

55
00:03:45,600 --> 00:03:47,500
{\an8}- فطرده أبي من المنزل.
- ماذا؟

56
00:03:47,600 --> 00:03:50,500
{\an8}يا إلهي. هل هو بخير؟ إلى أين ذهب؟

57
00:03:50,500 --> 00:03:51,800
{\an8}.لا أدري

58
00:03:51,900 --> 00:03:55,100
{\an8}."أرسل لي رسالة نصية. إنه برفقة "بيرتو

59
00:03:55,100 --> 00:03:57,700
{\an8}."يبدو أن خصيتيه ذهبتا إلى "ماكدونالد

60
00:04:00,900 --> 00:04:02,400
{\an8}لماذا نظرت أصلاً؟

61
00:04:02,500 --> 00:04:05,100
{\an8}.لكن عليه حقاً أن يفحص تلك الشامة

62
00:04:06,300 --> 00:04:07,800
{\an8}.إنها وحمة ولادية

63
00:04:11,600 --> 00:04:13,500
{\an8}.يبدو أنهما قادمان

64
00:04:13,600 --> 00:04:16,200
{\an8}.هذا أفضل ما قد يحدث له

65
00:04:16,300 --> 00:04:18,600
{\an8}.أمي، إنه مشرد

66
00:04:18,700 --> 00:04:20,400
{\an8}.ًثقي بي، هذا ليس ممتعا

67
00:04:20,500 --> 00:04:22,000
{\an8}،"حين استبعدوني من ذلك الفريق في "كندا

68
00:04:22,100 --> 00:04:23,900
{\an8}.عشت في سيارتي لـ3 أشهر

69
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
{\an8}،لا تستجيب النساء جيداً مع القول

70
00:04:25,700 --> 00:04:28,700
{\an8}لنذهب للاحتفال"
{\an8}".(في سيارتي الـ(كيا سورنتو

71
00:04:31,600 --> 00:04:32,900
{\an8}.هذا محزن نوعاً ما

72
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
{\an8}.فقد أبعد والدك الجميع باستثناء الكلب

73
00:04:35,300 --> 00:04:36,700
{\an8}.لا أدري

74
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
{\an8}.راقبت "درايك" وهو يجلس في الشاحنة

75
00:04:38,500 --> 00:04:41,300
{\an8}أقسم إنه يتعلم كيفية استعمال
{\an8}.ناقل السرعة اليدوي

76
00:04:42,100 --> 00:04:45,200
{\an8}.أقول إنني أحبك، لكن ليس بطريقة جنسية

77
00:04:45,300 --> 00:04:48,900
{\an8}،إلا إن كنا عالقين على جزيرة نائية
{\an8}...في تلك الحالة

78
00:04:48,900 --> 00:04:50,700
{\an8}.لست أسوأ من أستطيع ممارسة الجنس معه

79
00:04:51,900 --> 00:04:53,400
{\an8}.لا يمكنك ممارسته مع من هم أفضل مني

80
00:04:54,400 --> 00:04:57,200
{\an8}.بغض النظر، أود التوقف عن هذا الحديث

81
00:04:57,300 --> 00:04:58,800
.انظر، أشخاص آخرون

82
00:05:00,200 --> 00:05:02,500
- مرحباً يا "كولت".
- كيف الحال؟

83
00:05:02,500 --> 00:05:04,100
."أمي، "آبي

84
00:05:05,600 --> 00:05:07,400
.ًأحبكم جميعا

85
00:05:07,500 --> 00:05:09,000
."أحبك أيضاً يا "روستر

86
00:05:09,000 --> 00:05:10,100
هل سنرتبط أخيراً؟

87
00:05:10,200 --> 00:05:11,500
.بيرتو"، لم أعد أحتاج إليك"

88
00:05:12,800 --> 00:05:14,000
كيف حالك يا عزيزي؟

89
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
.أنا بحال رائعة

90
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
.كنت أشرب الكحول منذ 4 ساعات

91
00:05:16,800 --> 00:05:18,500
.لا أشعر بأي ألم

92
00:05:18,600 --> 00:05:21,100
.كنت أشرب الكحول لـ4 سنوات متواصلة

93
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
.لا أشعر بساقي

94
00:05:25,100 --> 00:05:26,100
.ًمهلا

95
00:05:26,200 --> 00:05:28,600
هل كنت تشرب الكحول طوال اليوم؟
أهذا كل ما كنت تفعله؟

96
00:05:28,700 --> 00:05:31,200
.لا. توقفت مرة للتقيؤ في دلو

97
00:05:32,400 --> 00:05:35,500
لسوء الحظ أن ذلك الدلو
.كان يخص "سانتا" جيش الخلاص

98
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
.نعم

99
00:05:39,200 --> 00:05:40,900
.أخبرت أمي بما حدث مع أبي

100
00:05:41,500 --> 00:05:43,800
،قد تصعب عليك رؤية ذلك الآن

101
00:05:43,900 --> 00:05:47,700
لكن أظن أنه سيكون مفيداً لك
.أن تبتعد عن أبيك

102
00:05:47,700 --> 00:05:50,200
،ًإنها فرصتك لتكون مستقلا

103
00:05:50,200 --> 00:05:51,900
.ولكي تري العالم ما لديك

104
00:05:52,000 --> 00:05:54,600
...يشبه الأمر ذهاب الشاب إلى الجامعة

105
00:05:54,700 --> 00:05:56,000
.بعمر الـ35

106
00:05:57,000 --> 00:05:59,300
.نعم، أوافقك الرأي يا أمي

107
00:05:59,400 --> 00:06:01,100
،ستدفع لي "نيومانز هيل" أكثر

108
00:06:01,100 --> 00:06:02,200
،وتعطيني مكاناً أفضل لأعمل فيه

109
00:06:02,300 --> 00:06:04,700
.وتمنحني عطلة لأسبوعين قبل أن أبدأ

110
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
.أستطيع أن أفعل أي شيء

111
00:06:06,300 --> 00:06:09,500
،"أستطيع القيادة حتى "دنفر
...وأستمر بالقيادة حتى

112
00:06:11,100 --> 00:06:13,200
ماذا يوجد بعد "دنفر"؟ "نيويورك"؟

113
00:06:14,800 --> 00:06:15,900
.هذا هراء

114
00:06:15,900 --> 00:06:17,300
،أنت لا تعرف هذا

115
00:06:17,400 --> 00:06:18,600
،ًلكن كي أصبح أنا مواطنا

116
00:06:18,700 --> 00:06:21,600
كان يجب معرفة اسم الرئيس "غارفيلد" الأوسط؟

117
00:06:22,900 --> 00:06:24,100
.هذه دعابة جيدة يا صاح

118
00:06:24,200 --> 00:06:26,700
."غارفيلد" قط. اسمه الأوسط هو "لازانيا"

119
00:06:30,100 --> 00:06:32,700
حسناً. خطر لي
،أنك لا تريد العودة إلى المنزل

120
00:06:32,800 --> 00:06:34,500
.فأحضرت بعض أغراضك

121
00:06:34,600 --> 00:06:36,200
.وضعتها في مؤخرة شاحنتي -
.ًشكرا -

122
00:06:36,300 --> 00:06:38,400
.لا، لم تدعني أنهي

123
00:06:38,500 --> 00:06:40,400
.انعطفت بسرعة

124
00:06:40,500 --> 00:06:42,700
."فطارت جميع أغراضك إلى "كوبر كريك

125
00:06:43,600 --> 00:06:47,700
.حاولت إخراج كل ما أستطيع
.كل ما لدي هو هذه

126
00:06:49,400 --> 00:06:50,700
.فرشاة أسناني حمراء

127
00:06:52,500 --> 00:06:53,800
.فرشاة أسنانك الجديدة زرقاء

128
00:06:56,700 --> 00:06:58,000
أين ستمكث؟

129
00:06:59,900 --> 00:07:02,700
أرجو في مكان ما بين الثمالة
.والثمالة الشديدة

130
00:07:04,700 --> 00:07:07,700
."لا عليك يمكنك المكوث معي في الـ"إيرستريم

131
00:07:07,700 --> 00:07:10,000
ًشكراً. على الأرجح أنني سأنام مؤقتا
."في منزل "ماري

132
00:07:11,000 --> 00:07:12,200
.حمداً لله

133
00:07:23,500 --> 00:07:25,400
."ماغي" -
."مرحباً يا "بو -

134
00:07:26,500 --> 00:07:29,000
- ماذا تفعلين؟
- آخذ الأغراض.

135
00:07:30,000 --> 00:07:31,700
،رأيت أنه بما أننا سنتطلق

136
00:07:31,800 --> 00:07:34,100
فالأفضل أن آتي وأرى إن كان هناك شيء أريده

137
00:07:34,200 --> 00:07:36,200
.ولا تكترث به أنت

138
00:07:36,300 --> 00:07:39,200
،ًلكن تبين أنك لا تكترث بشيء إطلاقا

139
00:07:39,300 --> 00:07:40,500
.بما في ذلك ابننا

140
00:07:41,700 --> 00:07:42,900
.فهمت الموضوع

141
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
اشترينا هذا في شهر عسلنا. هل تحبه؟

142
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
.لا

143
00:07:47,800 --> 00:07:48,900
.رائع

144
00:07:49,000 --> 00:07:52,800
.سأتركه هنا ليكون عليك النظر إليه كل يوم

145
00:07:53,700 --> 00:07:55,800
."أنا لم أطرد "روستر

146
00:07:55,800 --> 00:07:57,300
.هو استقال

147
00:07:57,300 --> 00:07:59,800
.لم تكن مزرعة عائلته تكفيه

148
00:08:00,400 --> 00:08:04,300
.إنه يأخذ الخيار المتاح له ليس إلا

149
00:08:04,400 --> 00:08:07,800
،إن أردت أن تغضب من أحدهم
.فعليك أن تغضب مني

150
00:08:08,500 --> 00:08:11,100
هل يتهيأ لك أنني لست غاضباً منك؟

151
00:08:11,700 --> 00:08:13,800
،لم يكن "روستر" سيحقق أي شيء هنا

152
00:08:13,900 --> 00:08:17,300
"فاتصلت بـ"إد بيشوب
.وسألته إن كان بحاجة إلى مربي ماشية جيد

153
00:08:17,400 --> 00:08:20,000
مهلاً، أنت من رتب لهذا؟

154
00:08:20,100 --> 00:08:21,700
.هذا صحيح

155
00:08:21,800 --> 00:08:23,600
.أتمنى فقط لو أنني قمت بذلك قبل الآن

156
00:08:25,500 --> 00:08:28,100
.لقد جعلت هذا الطلاق أسهل بكثير

157
00:08:30,600 --> 00:08:32,700
،سأوقع على هذه المستندات

158
00:08:32,800 --> 00:08:35,500
.ثم يمكنك الانصراف من منزلي

159
00:08:35,500 --> 00:08:36,700
".انصرفي من منزلي"

160
00:08:36,800 --> 00:08:39,100
يجدر بك وضع هذه العبارة
.على سجادة مدخل البيت

161
00:08:39,800 --> 00:08:40,900
.سجادة المدخل

162
00:08:41,000 --> 00:08:42,500
.سآخذها وأنا ذاهبة

163
00:08:43,500 --> 00:08:44,700
ما هذا بحق السماء؟

164
00:08:45,300 --> 00:08:48,100
تريدين كوخ الصيد والأرض المحيطة به؟

165
00:08:48,200 --> 00:08:49,300
.هذا صحيح

166
00:08:49,400 --> 00:08:53,000
،ًأكترث بأمر هذه المزرعة أيضا
.وأريد قطعة صغيرة منها

167
00:08:53,100 --> 00:08:55,400
ًكما أريد أن توقع مستندا
،توصي فيه بعد موتك

168
00:08:55,500 --> 00:08:56,800
.بأن يحصل الصبيان على المزرعة

169
00:08:57,700 --> 00:08:59,100
.يمكنك الحصول على الكوخ

170
00:08:59,900 --> 00:09:01,500
."سأترك المزرعة لـ"كولت

171
00:09:02,500 --> 00:09:03,600
حقاً؟

172
00:09:03,700 --> 00:09:06,600
"بعد موتك، سيعطي "كولت
.نصف المزرعةلـ"روستر" بأية حال

173
00:09:06,700 --> 00:09:09,100
.لا أبالي بما يحدث بعد موتي

174
00:09:10,700 --> 00:09:12,300
.لقد تخلى عن هذا المكان

175
00:09:13,200 --> 00:09:14,700
.ًلن أعطيه له مجددا

176
00:09:14,800 --> 00:09:18,800
."جيد يا "بو
.على الأقل ما زال لديك كبرياؤك

177
00:09:20,500 --> 00:09:23,400
.نعم، كبريائي وصحن الحلوى الجميل هذا

178
00:09:35,400 --> 00:09:37,400
.يا لها من أغنية -
.نعم -

179
00:09:38,900 --> 00:09:40,700
.هذا الرجل يغرم بامرأة

180
00:09:40,800 --> 00:09:43,900
،وفي ذكرى مرور 9 سنوات على علاقتهما
،يشتري لها قطة صغيرة

181
00:09:43,900 --> 00:09:46,100
.فتبكي من الفرح

182
00:09:48,700 --> 00:09:50,400
."لا يا "كولت

183
00:09:51,300 --> 00:09:54,900
هذه الأغنية عن رجل
،يقتل زوجته وأعز أصدقائه

184
00:09:55,000 --> 00:09:56,700
.وهو ينتظر حكم الإعدام

185
00:09:58,800 --> 00:09:59,900
حقاً؟

186
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
.نعم

187
00:10:03,700 --> 00:10:06,600
"إذن عندما لعبت في "برشلونة

188
00:10:06,700 --> 00:10:10,200
."وكان المشجعون يصرخون، "ماتا أل نويفي

189
00:10:11,700 --> 00:10:13,800
لم يكونوا يقولون، "نحن نحب الرقم 9"؟

190
00:10:14,900 --> 00:10:16,800
".كانوا يقولون، "اقتلوا الرقم 9

191
00:10:19,100 --> 00:10:20,400
.لا عجب أنني لم أحتفظ بحبيبة

192
00:10:20,500 --> 00:10:22,100
.كنت أقول لهن إنني سأقتلهن

193
00:10:23,000 --> 00:10:24,400
.ًتماما -
.ًتبا -

194
00:10:26,900 --> 00:10:28,600
.هذا وضع سيئ يا رجل

195
00:10:28,700 --> 00:10:32,800
.سأذهب إلى المنزل، ولن يكون "روستر" هناك

196
00:10:32,900 --> 00:10:34,300
."أشعر بالأسى على "روستر

197
00:10:34,400 --> 00:10:37,000
.إنه عالق في منزل مع شقراوات جميلات

198
00:10:38,500 --> 00:10:41,700
.يجب أن أشاطر شقتي مع نسيبين

199
00:10:41,800 --> 00:10:44,100
.المرحاض موجود عملياً في المطبخ

200
00:10:45,300 --> 00:10:47,500
يقولون إنه على المرء
...ألا يقوم بأعمال قذرة حيث يأكل

201
00:10:48,600 --> 00:10:49,800
.لكننا مضطرون

202
00:10:53,100 --> 00:10:54,400
.أنت تجني نقوداً وفيرة

203
00:10:54,500 --> 00:10:55,900
لم لا تستأجر منزلك الخاص؟

204
00:10:56,000 --> 00:10:58,900
.أرسل معظم نقودي إلى عائلتي في الديار

205
00:11:01,100 --> 00:11:02,400
.نعم، أفهم ذلك

206
00:11:02,500 --> 00:11:04,600
،"حين كنت في "أورلاندو

207
00:11:04,700 --> 00:11:08,800
أرسلت لأبي صنارة صيد سمك
."كتذكار من "سي ورلد

208
00:11:09,600 --> 00:11:10,800
.كانت ملفوفة

209
00:11:10,900 --> 00:11:12,200
.أظن أنه قدرها

210
00:11:15,300 --> 00:11:17,200
.نعم. إنه الشيء ذاته

211
00:11:20,200 --> 00:11:23,100
.لكن جدياً، هذه تضحية كبيرة

212
00:11:23,200 --> 00:11:24,200
.ًليس تماما

213
00:11:25,500 --> 00:11:27,600
.إنها عائلتي. وعائلتي هي حياتي

214
00:11:27,700 --> 00:11:29,200
.أفعل أي شيء لأجل عائلتي

215
00:11:34,100 --> 00:11:35,300
،ًعندما كنت طفلا

216
00:11:35,900 --> 00:11:38,400
.حاول "روستر" أخذ آخر قطعة بسكويت

217
00:11:38,500 --> 00:11:40,300
.فطعنت يده بشوكة

218
00:11:43,600 --> 00:11:46,000
.يجعلني هذا أشعر بأنني وغد

219
00:11:46,100 --> 00:11:48,500
.لا تقس على نفسك

220
00:11:49,500 --> 00:11:51,400
."قد أقتل رجلاً من أجل حلوى "سينابون

221
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
كيف حال السياج؟

222
00:12:05,400 --> 00:12:06,400
.إنه بخير

223
00:12:07,500 --> 00:12:08,800
هل أنزلت الأغصان؟

224
00:12:09,600 --> 00:12:11,400
.أجل

225
00:12:11,500 --> 00:12:13,000
.أظن أننا فقدنا بقرة

226
00:12:13,000 --> 00:12:16,200
.قبل أن تسأل، نعم، تحققت مرتين

227
00:12:16,300 --> 00:12:18,300
.ونعم، أعرف كيف أعد

228
00:12:20,200 --> 00:12:22,700
.ولا، لم أستعمل أصابع يدي وقدمي

229
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
ماذا تقصد بأننا فقدنا بقرة؟

230
00:12:28,800 --> 00:12:30,500
كيف أعبر عن الأمر؟

231
00:12:31,600 --> 00:12:34,900
،هناك مخلوق ضخم بني وأبيض اللون

232
00:12:37,400 --> 00:12:39,500
.كان موجوداً بالأمس

233
00:12:39,500 --> 00:12:41,000
.وهو ليس موجوداً اليوم

234
00:12:42,200 --> 00:12:45,500
.لا أدري كيف خرجت
.لم أر أية فتحة في السياج

235
00:12:45,500 --> 00:12:48,800
.لا أظن أن أسد الجبل أكلها
.فلم أر أية جيفة

236
00:12:49,300 --> 00:12:51,300
اللعنة. كيف تفقد بقرة؟

237
00:12:52,900 --> 00:12:55,300
.أولاً، أنا لم أفقد البقرة

238
00:12:55,400 --> 00:12:57,500
.لاحظت أن البقرة مفقودة

239
00:12:58,900 --> 00:13:00,300
.وهذا يحدث طوال الوقت

240
00:13:00,400 --> 00:13:02,000
كم بقرة فقدت خلال السنوات؟

241
00:13:02,100 --> 00:13:05,600
،أراهن أنني لو ربطت علبة جعة على مؤخرتها
.ما كنت لتضيعها

242
00:13:08,600 --> 00:13:11,900
.حسناً، أولاً، هذه فكرة رائعة

243
00:13:13,900 --> 00:13:15,200
،ًوثانيا

244
00:13:16,300 --> 00:13:18,200
.أعلم أنك لست غاضباً مني بشأن البقرة

245
00:13:19,900 --> 00:13:21,700
."أنت تنفس عن غضبك بسبب "روستر

246
00:13:25,400 --> 00:13:27,100
.لقد ارتكبت خطأً بطرده

247
00:13:30,400 --> 00:13:32,500
.أولاً، أخالفك الرأي

248
00:13:33,800 --> 00:13:35,500
.وثانياً، أنت مخطئ

249
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
،أبي

250
00:13:43,300 --> 00:13:44,700
،بقدر ما تسعفني الذاكرة

251
00:13:45,800 --> 00:13:47,400
.لطالما وقف "روستر" إلى جانبك

252
00:13:49,100 --> 00:13:50,300
.أنتما شريكان

253
00:13:51,900 --> 00:13:54,000
."أنتما تشبهان "باتمان" و"روبن

254
00:13:54,100 --> 00:13:56,900
."تيريل دايفس" و"جون إلواي"

255
00:13:57,000 --> 00:13:59,100
."دولي بارتون" و"كيني روجرز"

256
00:14:01,700 --> 00:14:04,300
.أنتما جزيرتان في مجرى التيار

257
00:14:06,900 --> 00:14:08,400
.هذان أنتما

258
00:14:10,500 --> 00:14:11,600
هل انتهيت؟

259
00:14:12,800 --> 00:14:14,100
أبي، أعلم

260
00:14:15,700 --> 00:14:17,100
.أنك تشعر بأنك تعرضت للخيانة

261
00:14:20,100 --> 00:14:22,800
.لكنه ليس مجرد موظف لديك. إنه ابنك

262
00:14:24,100 --> 00:14:25,300
.إنه فرد من العائلة

263
00:14:26,600 --> 00:14:27,800
.والعائلة هي كل شيء

264
00:14:29,700 --> 00:14:30,900
.هذا صحيح

265
00:14:32,400 --> 00:14:33,600
.إنه ابني

266
00:14:35,000 --> 00:14:36,900
.علمته كل ما يعرفه

267
00:14:39,100 --> 00:14:40,900
وكيف يشكرني؟

268
00:14:40,900 --> 00:14:44,000
بالرحيل لأنني لم أسلمه المسؤولية
.بالسرعة الكافية

269
00:14:44,100 --> 00:14:45,700
.لا أقول إن "روستر" محق

270
00:14:46,700 --> 00:14:48,900
.أقول فقط إن عليك التكلم معه

271
00:14:50,800 --> 00:14:53,100
.كنت أعلم أنك ستقول هذا

272
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
.اسمع، هذه علبة غموس

273
00:15:02,200 --> 00:15:03,500
.ًشكرا

274
00:15:04,200 --> 00:15:05,700
.تدين لي بـ6 دولارات

275
00:15:11,100 --> 00:15:12,100
.هذا رائع

276
00:15:12,200 --> 00:15:14,400
.لم أعتقد أنني سأراك الليلة

277
00:15:14,500 --> 00:15:16,000
.ًشكرا

278
00:15:19,900 --> 00:15:21,900
كان هذا رائعاً. ألديك جعة؟

279
00:15:25,000 --> 00:15:27,700
كيف كانت المدرسة؟
هل جعلت أي طفل يبكي اليوم؟

280
00:15:27,800 --> 00:15:29,500
.ًلا، كان هذا فظيعا

281
00:15:29,600 --> 00:15:31,000
.لكن غداً يوم جديد

282
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
كيف حالك؟

283
00:15:34,400 --> 00:15:36,800
.قمت بعمل شخصين اليوم

284
00:15:36,900 --> 00:15:38,100
.فقدت بقرة

285
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
.لكنني رأيت غيمة تشبه المؤخرة

286
00:15:42,400 --> 00:15:43,900
كيف الحال من دون "روستر"؟

287
00:15:44,900 --> 00:15:46,000
.إنه فظيع

288
00:15:48,100 --> 00:15:50,600
.لا أدري. كان يجعل الأمور مسلية

289
00:15:50,700 --> 00:15:53,600
هل سبق أن لعبت لعبة الحصان
بمجرفة مليئة بغائط البقر

290
00:15:53,700 --> 00:15:56,200
وبدلو في الطرف الآخر من الحظيرة؟

291
00:15:56,300 --> 00:15:57,600
.هذا رائع

292
00:15:57,600 --> 00:15:59,500
،لكن حين تقومين بذلك بمفردك

293
00:16:00,700 --> 00:16:02,700
.فأنت تلعبين بالغائط فحسب

294
00:16:04,000 --> 00:16:05,500
.لم أفكر في الأمر على هذا النحو

295
00:16:05,600 --> 00:16:07,300
.ًأو أفكر فيه إطلاقا

296
00:16:08,500 --> 00:16:09,600
...إنه

297
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
.إنه يشبه منطقة عازلة

298
00:16:11,700 --> 00:16:13,600
أتفهمين قصدي؟ الآن لم يتبق غيري أنا وأبي.

299
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
.ليل نهار

300
00:16:14,700 --> 00:16:18,700
،نعمل خلال النهار، ونعود إلى المنزل
،ًونتناول العشاء أمام التلفاز معا

301
00:16:18,800 --> 00:16:20,500
.ونتشاجر بشأن جهاز التحكم عن بعد

302
00:16:20,600 --> 00:16:23,500
.إنه أشبه بزوجة نكدة ذات شاربين

303
00:16:24,200 --> 00:16:25,600
.قد تكون هذه أنا يوماً ما

304
00:16:28,800 --> 00:16:30,400
.لا أدري كم يمكنني التحمل بعد

305
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
هل تعرف ما تحتاج إليه؟

306
00:16:34,100 --> 00:16:35,300
.ردهة معلمين

307
00:16:36,300 --> 00:16:38,100
.ملاذاً تمضي فيه الوقت. مكاناً تفكر فيه

308
00:16:38,200 --> 00:16:41,100
مكاناً لتدخين الماريجوانا
.التي تصادرها من الطلاب

309
00:16:41,200 --> 00:16:43,700
كنت متأكداً من أن المعلمين
.كانوا يدخنونها بعد مصادرتها مني

310
00:16:44,400 --> 00:16:47,000
ماذا لو أصبحت ردهة المعلمين بالنسبة إليك؟

311
00:16:47,100 --> 00:16:49,300
.لا أفهم ما تقصدينه، لكنه يعجبني

312
00:16:50,000 --> 00:16:51,900
.لا، أنا أعني هذا المكان

313
00:16:52,000 --> 00:16:55,100
،حين تتجاوز الأمور حد تحملك مع والدك
.يمكنك المجيء إلى هنا

314
00:16:55,900 --> 00:16:57,700
ألا تريدينني أن أرحل أبداً؟

315
00:16:57,700 --> 00:17:00,200
.لم أقل ذلك

316
00:17:00,300 --> 00:17:01,600
،لكن تفضل

317
00:17:03,100 --> 00:17:04,300
اعتبر هذا المكان

318
00:17:06,200 --> 00:17:07,200
.بمثابة منزلك

319
00:17:08,300 --> 00:17:09,800
.ًهذا لطيف جدا

320
00:17:09,900 --> 00:17:12,100
."(شكراً لك. مكتوب عليه، "مفتاح (كيني

321
00:17:12,100 --> 00:17:14,100
.سآخذ هذا وأعطيك مفتاحي

322
00:17:19,800 --> 00:17:21,100
.ًسأخبرك أمرا

323
00:17:21,200 --> 00:17:24,300
،حين أذهب إلى مباراة الـ"برونكوز" القادمة
.سأرتدي حمالة كهذه

324
00:17:25,200 --> 00:17:27,400
.عادة أستطيع تهريب 6 علب جعة في سروالي

325
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
،لكن مع هذه الحمالة
.أستطيع تهريب برميل كامل

326
00:17:31,900 --> 00:17:34,400
ًشكراً مجددا
."على رعاية طفلة "دارلين" يا "روستر

327
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
.على الرحب والسعة

328
00:17:35,600 --> 00:17:39,300
التسكع مع الأطفال
.يشبه التسكع مع الأشخاص الثملين

329
00:17:39,400 --> 00:17:40,700
،فهم يتمتمون بكلام غير مفهوم

330
00:17:40,800 --> 00:17:43,500
،يبكون حتى يحصلون على زجاجة أخرى
.ويتغوطون في ملابسهم

331
00:17:46,400 --> 00:17:47,800
...وشكراً لك

332
00:17:48,700 --> 00:17:50,300
.أنا آسفة. نسيت اسمك

333
00:17:50,300 --> 00:17:53,100
."إنه "أومبيرتو

334
00:17:53,200 --> 00:17:55,900
...ويمكنك تذكره لأنه يشبه

335
00:17:56,000 --> 00:17:57,700
".(ممم، (بيرتو"

336
00:18:00,100 --> 00:18:01,400
.ًلا، شكرا

337
00:18:02,400 --> 00:18:03,900
.هذا محرج

338
00:18:05,500 --> 00:18:07,400
"دارلين"، ألم تجهزي بعد؟

339
00:18:08,100 --> 00:18:11,700
،تباً لثديي المتضخمين
...لا أجد حمالة صدر تتسع

340
00:18:13,000 --> 00:18:14,500
.مرحباً. أنا آسفة

341
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
."أنا "دارلين

342
00:18:16,600 --> 00:18:19,000
."لا داعي للاعتذار يا "دارلين

343
00:18:20,400 --> 00:18:21,500
."أنا "أومبيرتو

344
00:18:21,600 --> 00:18:23,300
...اسمي يشبه

345
00:18:23,300 --> 00:18:25,400
".(ممم، (بيرتو"

346
00:18:28,600 --> 00:18:29,800
.ربما

347
00:18:32,100 --> 00:18:34,100
لا أتذكر آخر مرة
.خرجنا فيها في موعد للفتيات

348
00:18:34,200 --> 00:18:35,500
.أنا أتذكر

349
00:18:35,600 --> 00:18:37,800
.كان ذلك في آخر مرة حبلت فيها

350
00:18:38,900 --> 00:18:40,400
.ًمرحباً جميعا -
.ًمرحبا -

351
00:18:40,500 --> 00:18:42,000
.ها هي ذي

352
00:18:42,100 --> 00:18:44,000
.الرحم الذي أطلق كل شيء

353
00:18:45,100 --> 00:18:46,700
.ظننت أنك ستغطين وردية العشاء

354
00:18:46,800 --> 00:18:48,200
.ًنعم، خرجت باكرا

355
00:18:48,200 --> 00:18:49,300
،أمسك رجل بمؤخرتي وقال

356
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
"هل لي ببعض الكعك الساخن، أيتها الحلوة؟"

357
00:18:51,500 --> 00:18:52,800
.فلكمته على حنجرته

358
00:18:52,900 --> 00:18:54,300
أعطاه المدير تحلية مجانية

359
00:18:54,400 --> 00:18:56,600
.وطلب مني أن آخذ عطلة لبقية الليلة

360
00:18:56,700 --> 00:18:58,000
."أمريكا"

361
00:18:58,700 --> 00:19:02,400
إذن، فقد أمسك بمؤخرتك
وحصل على تحلية مجانية؟

362
00:19:03,300 --> 00:19:04,700
هل هذه هي السياسة هناك؟

363
00:19:06,300 --> 00:19:07,700
.ثق بي، إنها ليست كذلك

364
00:19:08,800 --> 00:19:10,600
.يجب أن نرحل -
.نعم -

365
00:19:10,700 --> 00:19:11,800
...حسناً، بما أن

366
00:19:11,900 --> 00:19:18,000
"روستر" والسيدة "روستر" هنا،
ربما أصبحت متفرغاً للانضمام إليكما؟

367
00:19:18,100 --> 00:19:20,900
،"آسفة يا "أومبيرتو
.إنها ليلة خاصة بالفتيات نوعاً ما

368
00:19:21,000 --> 00:19:24,100
ما رأيك أن أتولى القيادة،
كي تثملي بقدر ما تريدين؟

369
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
!بالتأكيد

370
00:19:27,100 --> 00:19:28,600
من سيحظى بأخت صغيرة جديدة؟

371
00:19:28,700 --> 00:19:29,800
.نعم، أنت

372
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
.وداعاً يا أمي

373
00:19:34,400 --> 00:19:35,600
.ًوداعا

374
00:19:36,500 --> 00:19:39,700
أتعلمان؟ لا توجد قاعدة
ضد ممارسة الجنس الفموي مع رجل.

375
00:19:43,900 --> 00:19:45,000
.أنت أم صالحة

376
00:19:46,700 --> 00:19:49,400
.نعم، يروق لي صديقك. إنه ظريف

377
00:19:49,500 --> 00:19:51,500
.نعم، إنه شاب جيد

378
00:19:51,600 --> 00:19:53,000
لكنه ليس ظريفاً مثلي، صحيح؟

379
00:19:53,600 --> 00:19:54,900
.نعم، الشكل ليس كل شيء

380
00:19:56,500 --> 00:19:57,700
.أنا أمزح

381
00:19:59,300 --> 00:20:00,700
متى استيقظت؟

382
00:20:00,800 --> 00:20:02,400
.كنت مستغرقاً في النوم حين غادرت

383
00:20:02,400 --> 00:20:03,500
.لا أدري

384
00:20:03,600 --> 00:20:05,400
.في وقت ما بين الساعة 10 و11

385
00:20:05,400 --> 00:20:07,000
.كان "برايس إيز رايت" لا يزال يُعرض

386
00:20:08,000 --> 00:20:09,900
.ًيا لـ"بلينكو" اللعين. ما زال بارعا

387
00:20:11,500 --> 00:20:12,700
.هنيئاً لك

388
00:20:12,800 --> 00:20:15,400
متى استغرقت في النوم هكذا لآخر مرة؟

389
00:20:15,400 --> 00:20:16,900
باستثناء الحبس؟

390
00:20:17,000 --> 00:20:18,300
.حين أُصبت بحمى غدية في الصف الخامس

391
00:20:18,900 --> 00:20:20,100
مهلاً، هل دخلت الحبس؟

392
00:20:20,700 --> 00:20:22,600
.استرخي. قلت الحبس وليس السجن

393
00:20:23,500 --> 00:20:24,800
هل اتصل بك والدك؟

394
00:20:24,900 --> 00:20:27,200
.نعم. لا يكف عن الاتصال بهاتفي

395
00:20:27,300 --> 00:20:30,200
راسلني قائلاً، "أين أعز أصدقائي إلى الأبد؟
أشتاق إليك كثيراً.

396
00:20:30,300 --> 00:20:32,000
".أنت ميت في نظري

397
00:20:32,100 --> 00:20:34,400
.ًلا يُعقل أن الأمر سهل عليه أيضا

398
00:20:34,500 --> 00:20:36,600
.إنه عالق هناك مع أخيك الوغد

399
00:20:36,700 --> 00:20:37,900
.نعم، هذا صحيح

400
00:20:38,000 --> 00:20:39,100
...أعني

401
00:20:39,200 --> 00:20:41,100
.كنت أعلم أنه سيتضايق حين أخبره عن الوظيفة

402
00:20:41,200 --> 00:20:43,300
.لكنني لم أتوقع أن يطردني من منزلي

403
00:20:43,400 --> 00:20:47,100
ًعزيزي، لا أحد يتقبل الأمر جيدا
.حين تخبره بأنك سترحل

404
00:20:47,200 --> 00:20:50,300
.أخبرني زوجي بأنه سيرحل، فلكمته في حنجرته

405
00:20:50,400 --> 00:20:52,300
.تباً، تبدو هذه حركتك المفضلة

406
00:20:52,400 --> 00:20:55,900
- يفاجئني أنك لم تدخلي السجن.
- من قال إنني لم أدخله؟

407
00:20:56,900 --> 00:20:59,400
.تباً. لم أرغب فيك كما أرغب فيك الآن

408
00:21:01,300 --> 00:21:02,800
.انتظري لحظة

409
00:21:02,900 --> 00:21:04,400
هل تراقبنا تلك الصغيرة؟

410
00:21:05,300 --> 00:21:07,500
.ًلا فكرة لديك عما شاهدته سابقا

411
00:21:11,800 --> 00:21:13,500
."مرحباً يا "ماغي

412
00:21:13,500 --> 00:21:15,100
،مع كون الأنوار مطفأة في الخارج

413
00:21:15,200 --> 00:21:17,100
.كدت أتجاوز هذا المكان من دون أن ألاحظه

414
00:21:17,800 --> 00:21:19,400
أعتقد أنها كانت ستصبح

415
00:21:19,500 --> 00:21:22,500
ثاني مرة يجتاز فيها هذا المحامي العجوز
.امتحان النقابة

416
00:21:24,300 --> 00:21:26,300
أفهمت الدعابة؟
الحانة والنقابة متقاربتان باللفظ؟

417
00:21:27,200 --> 00:21:28,900
محام؟

418
00:21:30,400 --> 00:21:31,800
هل لي بجعة؟

419
00:21:31,900 --> 00:21:34,400
.ًنعم، بالتأكيد. 20 دولارا

420
00:21:34,500 --> 00:21:37,100
ماذا؟ ثمن جعة؟

421
00:21:37,200 --> 00:21:39,200
لم لا؟ أنت تتقاضى أكثر مما يجب مني.

422
00:21:42,500 --> 00:21:44,300
."مرحباً يا "بو

423
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
كيف حالك؟

424
00:21:45,700 --> 00:21:47,100
كيف حالي برأيك؟

425
00:21:47,200 --> 00:21:50,800
ًأنا هنا مع المرأة التي ستصبح طليقتي قريبا
.ومع محام لعين

426
00:21:51,800 --> 00:21:52,800
."لا أقصد الإساءة يا "جيري

427
00:21:54,400 --> 00:21:55,600
.قميص جميل

428
00:21:55,700 --> 00:21:58,000
."من متجر "إيدي باور

429
00:21:59,200 --> 00:22:00,600
.يمكن لبسه بالمقلوب

430
00:22:04,600 --> 00:22:06,200
،إذن

431
00:22:06,300 --> 00:22:09,600
.لدي كل أوراق طلاقكما هنا

432
00:22:11,500 --> 00:22:12,800
.تفضل

433
00:22:21,100 --> 00:22:24,000
ظننت أنني كنت واضحاً بأنني سأترك المزرعة

434
00:22:24,000 --> 00:22:26,200
."فقط لـ"كولت"، وليس لـ"روستر

435
00:22:26,200 --> 00:22:27,900
.بو"، أعلم أنك متضايق"

436
00:22:28,000 --> 00:22:31,200
"لكنني أريد فقط أن يحصل "روستر
.على ما يستحقه

437
00:22:31,800 --> 00:22:33,500
.لقد حصل على ما يستحقه

438
00:22:33,600 --> 00:22:36,000
.حسناً، لهذا السبب "جيري" هنا

439
00:22:36,000 --> 00:22:37,100
.لا

440
00:22:37,200 --> 00:22:40,700
.جيري" هنا لأنه اشترى قارباً الصيف الماضي"

441
00:22:43,000 --> 00:22:45,300
لا تذهب أبداً إلى معرض يخوت
.وأنت تحت تأثير المخدرات

442
00:22:47,600 --> 00:22:50,300
.اسمع، أنا لا أحاول أن أصعب الأمر أكثر

443
00:22:50,400 --> 00:22:53,600
إن كنت لا ترغب
،في توريث المزرعة لكلا الصبيين

444
00:22:53,700 --> 00:22:54,800
،إذن سنذهب إلى المحكمة

445
00:22:54,900 --> 00:22:57,200
.سنبيع المزرعة ونتقاسم النقود

446
00:22:57,200 --> 00:22:59,000
.لا بد أنك تمزحين

447
00:23:00,200 --> 00:23:03,000
.تلك المزرعة في هذه العائلة منذ 4 أجيال

448
00:23:03,100 --> 00:23:04,800
.لا يُعقل أن تكوني جادة

449
00:23:05,600 --> 00:23:07,400
.نعم. أنا جادة

450
00:23:09,300 --> 00:23:10,400
.ًمرحبا

451
00:23:10,500 --> 00:23:11,600
."المكان مغلق يا "هانك

452
00:23:11,700 --> 00:23:13,400
حتى للحالات الطارئة؟

453
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
.ًأراك غدا

454
00:23:23,100 --> 00:23:25,300
.أظن أنني ارتدت كلية الحقوق مع هذا الرجل

455
00:23:28,900 --> 00:23:30,200
هل انتهينا هنا؟

456
00:23:30,300 --> 00:23:32,000
.لأنني لن أوقع على هذه

457
00:23:32,900 --> 00:23:34,600
.يؤسفني سماع ذلك

458
00:23:36,400 --> 00:23:38,500
بو"، يجب أن أقول في هذه المرحلة"

459
00:23:38,600 --> 00:23:41,500
.إنني أظن أنك بحاجة إلى توكيل محاميك الخاص

460
00:23:44,300 --> 00:23:46,100
،سأعود إلى المزرعة

461
00:23:46,800 --> 00:23:49,100
.طالما أنها ملكي لأعود إليها

462
00:24:01,900 --> 00:24:03,800
،إذن

463
00:24:03,800 --> 00:24:06,800
أظن أنك ستحصلين
.على مبلغ جيد من النقود على الأرجح

464
00:24:10,500 --> 00:24:12,600
هل يهمك شراء قارب؟

465
00:24:24,900 --> 00:24:25,900
.ًمرحبا

466
00:24:26,000 --> 00:24:28,100
.ًمرحباً. وصلت أخيرا

467
00:24:28,200 --> 00:24:29,300
.كنت سأرحل

468
00:24:29,400 --> 00:24:30,600
ماذا تفعل هنا؟

469
00:24:30,700 --> 00:24:34,700
.جئت لآخذ بعض أشيائي ورأيت ويسكي أبي

470
00:24:34,800 --> 00:24:36,300
.علمت أنه سيتضايق إن اختفت إحدى زجاجاته

471
00:24:36,400 --> 00:24:39,700
.لذلك سكبت كأساً ضخمة وأفرغتها في المغسلة

472
00:24:40,400 --> 00:24:41,600
.ثم سكبت هذه الكأس

473
00:24:42,600 --> 00:24:44,300
.تعرف أنه سيلومني على ذلك

474
00:24:44,400 --> 00:24:46,600
.أعلم. هذا هو المضحك في الأمر

475
00:24:47,600 --> 00:24:50,000
- هل تريد بعضه؟
- ماذا؟ لا.

476
00:24:51,800 --> 00:24:52,800
.ًحسنا

477
00:24:56,200 --> 00:24:58,300
هل تلك شريحة لحم في الثلج؟

478
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
.لا عليك

479
00:25:01,100 --> 00:25:02,900
.اسمع

480
00:25:04,300 --> 00:25:05,500
.تكلمت مع "إد بيشوب" اليوم

481
00:25:07,300 --> 00:25:08,800
،قال لي

482
00:25:08,900 --> 00:25:11,800
.إنني أستطيع توظيف من أشاء في المزرعة

483
00:25:11,900 --> 00:25:13,200
.هذا رائع

484
00:25:13,200 --> 00:25:16,000
.نعم. أريد أن أوظفك

485
00:25:18,500 --> 00:25:19,600
ماذا؟

486
00:25:19,700 --> 00:25:22,100
.تلك المزرعة أكبر بـ5 مرات من هذه

487
00:25:22,800 --> 00:25:25,300
"أنا و"أومبيرتو
.لا نستطيع القيام بكل العمل بمفردنا

488
00:25:26,700 --> 00:25:28,600
- هل أنت جاد؟
- نعم.

489
00:25:28,700 --> 00:25:32,400
،ًكما أنني إن وظفت شخصاً معاقا
.أحصل على تخفيض ضريبي

490
00:25:35,100 --> 00:25:37,000
.أقدر تفكيرك في

491
00:25:40,500 --> 00:25:42,600
لا أظن أنني أستطيع التخلي عن أبي
.على هذا النحو

492
00:25:45,800 --> 00:25:48,000
هل تعرف كيف سيكون الوضع هنا؟

493
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
.أعلم

494
00:25:49,200 --> 00:25:50,300
.أنا ابنه المفضل

495
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
.وقد طردني -
.أعلم -

496
00:25:51,900 --> 00:25:53,300
.كما أنك لست بارعاً في تربية المواشي

497
00:25:53,400 --> 00:25:56,100
.ًهذه أغرب مقابلة توظيف قمت بها يوما

498
00:25:58,900 --> 00:26:01,300
.ها هو أبي. يُستحسن أن ترحل من هنا بسرعة

499
00:26:01,300 --> 00:26:02,700
لماذا؟ أنا لست خائفاً من أبي.

500
00:26:02,800 --> 00:26:04,400
.تباً، الزجاجة

501
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
.مرحباً يا أبي

502
00:26:12,700 --> 00:26:14,100
ماذا تفعل هنا؟

503
00:26:15,800 --> 00:26:17,100
ألا أستطيع التكلم مع أخي؟

504
00:26:20,200 --> 00:26:21,500
.بالتأكيد تستطيع

505
00:26:21,600 --> 00:26:22,900
.لكن ليس هنا

506
00:26:24,700 --> 00:26:26,800
.حسناً، لا بأس

507
00:26:26,900 --> 00:26:30,300
.جئت فقط كي أعرض على "كولت" العمل معي

508
00:26:33,900 --> 00:26:35,800
.يمكنك أن تبدأ متى شئت

509
00:26:38,700 --> 00:26:40,100
.تسعدني رؤيتك يا أبي

510
00:26:46,600 --> 00:26:48,300
.لم أكن أعلم أنه قادم

511
00:26:49,700 --> 00:26:52,400
ما كنت لأفعل أي شيء
.ًمن دون التكلم معك أولا

512
00:26:55,100 --> 00:26:56,400
.افعل ما يحلو لك

513
00:27:08,500 --> 00:27:10,800
.يا صاح، يُستحسن أن تأكلها بسرعة

514
00:27:20,000 --> 00:28:42,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

