﻿1
00:01:50,903 --> 00:01:54,097
هل أخبرتها يوماً بشعورك؟

2
00:01:55,407 --> 00:01:58,685
بالطبع لا -
لمَ لا؟ -

3
00:01:58,827 --> 00:02:03,600
لأنها تبدأ بالصراخ عليّ
أو بالبكاء

4
00:02:03,624 --> 00:02:07,520
متى اخترت أيضاً عدم التعبير
عن مشاعرك

5
00:02:07,544 --> 00:02:12,324
لئلا يبدأ الشخص الآخر
بالصراخ عليك أو البكاء؟

6
00:02:13,634 --> 00:02:17,120
تقصدين كما هو الوضع مع أبي؟ -
أجل -

7
00:02:17,471 --> 00:02:20,707
...و -
أختي -

8
00:02:21,725 --> 00:02:24,829
...و -
و(لينارد) -

9
00:02:24,853 --> 00:02:27,290
أي الجميع تقريباً -
(أندريا) -

10
00:02:27,314 --> 00:02:32,385
هل من الفظيع جداً أن يصرخ أحد
أو يبكي؟

11
00:02:32,528 --> 00:02:35,882
أجل، هذا فظيع -
حقاً؟ -

12
00:02:35,906 --> 00:02:40,136
هذا أسوأ من الشعور
أنك معزولة وغير مرئية

13
00:02:40,160 --> 00:02:43,730
كثغرة فارغة محدقة بالكون؟

14
00:02:47,209 --> 00:02:55,951
أحياناً تتكلّمين عن حياتك
بشكلٍ يشعرني بالسوء الشديد

15
00:02:56,134 --> 00:02:57,911
ماذا؟

16
00:02:58,011 --> 00:03:01,783
حسناً، مثلاً تجنين الكثير من المال

17
00:03:01,807 --> 00:03:06,253
منزلك هو قصر
وقياسك أربعة

18
00:03:06,395 --> 00:03:08,790
...حين تكونين منتفخة لذا

19
00:03:08,814 --> 00:03:11,751
حين تغضبين إن ازداد وزنك
بضعة كيلغرامات

20
00:03:11,775 --> 00:03:15,213
أو حين تشتكين من ضرائبك المرتفعة

21
00:03:15,237 --> 00:03:19,808
بدون التعليق على مدى سوء هذه الأوضاع
بالنسبة إلي

22
00:03:19,950 --> 00:03:22,060
...تشعرينني

23
00:03:22,828 --> 00:03:25,522
كأنني لست شخصاً حقيقياً بالنسبة إليك

24
00:03:35,257 --> 00:03:39,244
أنا... آسفة جداً

25
00:03:39,469 --> 00:03:43,074
أظنني بقيت منشغلة بمأساتي الخاصة
أو ما شابه

26
00:03:43,098 --> 00:03:47,043
ويسرّني جداً أنك قلت لي شيئاً أخيراً

27
00:03:50,189 --> 00:03:55,260
أريدك أن تفكّري في تأثير
ما تقولينه على شعوري أحياناً

28
00:04:02,492 --> 00:04:06,354
حين تقول لي إنك تريد
سماع أخبار سارّة فقط

29
00:04:06,955 --> 00:04:15,405
تشعرني أنك تحبني فقط
إن خطبت أو ترقّيت في عملي

30
00:04:16,298 --> 00:04:20,570
وبذلك لا أعود أرغب في الاتصال بك
حين لا يكون لديّ أخبار سارّة

31
00:04:20,594 --> 00:04:24,623
وذلك معظم الوقت

32
00:04:34,441 --> 00:04:36,217
أبي؟

33
00:04:36,401 --> 00:04:38,630
يا إلهي، هذا غير صحيح
على الإطلاق

34
00:04:38,654 --> 00:04:42,891
أخبرك بمشاعري وحسب -
أنني لا أكترث أبداً لمشاعرك؟ -

35
00:04:43,158 --> 00:04:45,011
أغمرك بالهدايا

36
00:04:45,035 --> 00:04:49,265
بحق السماء (أندريا)
انظري إلى هذه الشقة

37
00:04:49,289 --> 00:04:51,226
انظري إلى كل الأشياء الجميلة
التي أعطيك إياها

38
00:04:51,250 --> 00:04:54,729
تلك المرآة القديمة
المنافض الإيطالية

39
00:04:54,753 --> 00:04:59,157
مسند الملكة (آن) النحاسي -
عزيزي، لا أدخّن -

40
00:04:59,174 --> 00:05:03,404
ليس لديّ موقد
لا أحب القطع الأثرية

41
00:05:03,428 --> 00:05:05,782
أنت تحب القطع الأثرية
أحب الديكور المعاصر

42
00:05:05,806 --> 00:05:08,993
وتعلم ذلك -
الأغراض المعاصرة ليست جميلة -

43
00:05:09,017 --> 00:05:13,289
أحبها لكن لا يهم ما أحبه -
حسناً لا بأس -

44
00:05:13,313 --> 00:05:15,632
أتعلمين؟ سأستعيد كل ذلك إذاً

45
00:05:15,816 --> 00:05:21,548
(لينارد) لا يتعلّق الأمر بالأشياء
ولا يتعلّق حتى بردّة فعلك

46
00:05:21,572 --> 00:05:23,800
بل يتعلّق الأمر بي
وبقدرتي على التعبير عن حقيقتي

47
00:05:23,824 --> 00:05:25,301
أعطني الكرسي، أعطني الكرسي
انهضي

48
00:05:25,325 --> 00:05:27,303
ماذا تفعل؟ -
تكرهينه كثيراً، أعيديه إلي -

49
00:05:27,327 --> 00:05:29,556
لا، لا، أحاول إخبارك بشعوري وحسب

50
00:05:29,580 --> 00:05:31,356
(لينارد)

51
00:05:33,417 --> 00:05:35,193
(أندريا)؟

52
00:05:35,878 --> 00:05:37,654
(أندريا)؟

53
00:05:48,682 --> 00:05:54,337
يا إلهي، (أندريا) لا تفعلي بي ذلك

54
00:05:54,563 --> 00:05:59,134
يا إلهي، يا إلهي
ماذا سأفعل الآن؟

55
00:06:03,447 --> 00:06:09,853
"(أندريا كون)، 1963 - 2004"

56
00:06:10,204 --> 00:06:12,397
إذاً كيف تشعر؟

57
00:06:16,460 --> 00:06:19,571
على قيد الحياة؟
لذا أنا سعيد بذلك

58
00:06:20,797 --> 00:06:23,074
أيمكنك تثبيت هذه؟

59
00:06:27,763 --> 00:06:30,582
هذا الدبّوس فيه عيب
لا يمكن وخزه

60
00:06:30,641 --> 00:06:34,419
يبدو أنّ (نايت) سيضطر إلى الزواج
بدون وخز

61
00:06:35,479 --> 00:06:37,839
ما رأيك أمي؟
ألديك أيّ نصيحة؟

62
00:06:38,273 --> 00:06:42,344
نصيحة؟ (كلير) لا أعلم

63
00:06:43,195 --> 00:06:49,219
لا تذعني، حتى حين تبدو الأمور صعبة
وتكون كذلك دائماً في النهاية

64
00:06:49,243 --> 00:06:51,853
لا تكفّي أبداً عن المحاولة

65
00:06:52,579 --> 00:06:55,225
يا إلهي، كدت أتعرّض للقتل
في طريقي إلى هنا

66
00:06:55,249 --> 00:06:59,187
هناك مجنونة مع كلب صغير
كادت تدهسني بسيارة (لكسوس)

67
00:06:59,211 --> 00:07:02,197
(كلير)؟ أين (دايفد)؟ أريد الخاتمين

68
00:07:02,965 --> 00:07:04,859
أظنه هناك

69
00:07:04,883 --> 00:07:09,572
(دايفد) بدأنا، بدأنا
على التوأم وضع الخاتمين على الوسادة

70
00:07:09,596 --> 00:07:13,124
حسناً، لا أريدهما أن يضيعا وحسب -
حسناً شكراً، هيا -

71
00:07:15,853 --> 00:07:20,257
أجل، لا تحتمل الابتعاد
عن أمك للحظة، صحيح؟

72
00:07:21,066 --> 00:07:26,339
كيف تشعرين؟ -
كأنّ كل لحظة من حياتي أدّت إلى هذه -

73
00:07:26,363 --> 00:07:32,310
كأنّ كل شيء يبدو منطقياً
كأنه القدر الذي ينتظرني

74
00:07:32,703 --> 00:07:36,189
أعلم أنه من الغباء التفكير
...في السعادة الأزلية لكن

75
00:07:36,248 --> 00:07:38,692
هذا هو شعوري حالياً

76
00:07:47,634 --> 00:07:52,038
حسناً، لنفعل ذلك -
لنفعل ذلك؟ -

77
00:07:52,681 --> 00:07:58,545
مرحباً، لا تحلّلي -
لست أحلّل، بل أحب، شكراً -

78
00:08:00,772 --> 00:08:04,217
القهوة، لا أطيق رائحتها حتى -
آسف -

79
00:08:11,158 --> 00:08:19,232
نحن مجتمعون في هذا اليوم الجميل"
"لنشهد ونحتفل بزواج (نايت) و(ليزا)

80
00:08:20,626 --> 00:08:23,229
"أتعهّد بحبك والاعتناء بك" -
سأقرّب مشهد العهود -

81
00:08:23,253 --> 00:08:26,649
لا، لا، لا، يمكنك مشاهدة العهود -
لا، لا، سأشاهدها لاحقاً -

82
00:08:26,673 --> 00:08:29,743
إذاً هل عرفت مختلف
الأمور المثيرة للاهتمام؟

83
00:08:29,927 --> 00:08:32,363
أردت وحسب أن أرى، أتعلم؟

84
00:08:32,387 --> 00:08:35,450
لئلّا أفعل الأمر عينه
بشكلٍ غريب

85
00:08:35,474 --> 00:08:37,667
وبحيث أزعج الجميع

86
00:08:40,145 --> 00:08:42,790
في الواقع كنت أول من صوّر"
"في هذا الموقع

87
00:08:42,814 --> 00:08:46,878
استعملناه في (باك آب يور سوروز)"
"قصة (ميمي فارينا)

88
00:08:46,902 --> 00:08:49,380
"أليس الأمر رائعاً؟" -
سيكون الأمر مختلفاً تماماً (برين) -

89
00:08:49,404 --> 00:08:52,467
أريده أن يكون كاملاً -
إنه رائع أصلاً -

90
00:08:52,491 --> 00:08:55,803
حتى إن أمطرت وتبلّل الجميع -
لذا جلبت الخيمة -

91
00:08:55,827 --> 00:08:58,723
حتى إن كانت الفرقة الموسيقية فظيعة
وكان الطعام فاسداً

92
00:08:58,747 --> 00:09:01,559
لذا سنقدّم المقبلات فقط

93
00:09:01,583 --> 00:09:05,862
أحب كيف تمحو الزفافات الماضي"
"كطبقة من الطلاء الأبيض

94
00:09:05,879 --> 00:09:07,440
"تضع لها حجاباً"

95
00:09:07,464 --> 00:09:10,742
فتصبح أكبر عاهرة على وجه الأرض"
"فتاة ساذجة بريئة

96
00:09:11,134 --> 00:09:14,871
سأتقيأ -
آسف، بسبب القهوة؟ -

97
00:09:33,657 --> 00:09:35,433
أنت بخير (برين)؟

98
00:09:44,042 --> 00:09:45,902
تباً

99
00:09:55,095 --> 00:09:57,998
"أجل، هذا ليس ما قالته لي"

100
00:09:58,765 --> 00:10:01,376
من طلب سمك التن؟

101
00:10:02,728 --> 00:10:04,629
احتفظ بالزئبق

102
00:10:05,606 --> 00:10:08,209
حسناً أنت أبله -
(جورج)؟ -

103
00:10:08,233 --> 00:10:10,552
تريد الزئبق، سأعطيك الزئبق

104
00:10:10,569 --> 00:10:13,673
مجرى دمنا مليء به أصلاً
إنه في المياه

105
00:10:13,697 --> 00:10:16,266
الأنهر مسمّمة
المحيط مسمّم

106
00:10:25,167 --> 00:10:30,106
(جورج) -
لا، لا، لا، لا، لا -

107
00:10:30,130 --> 00:10:34,910
لا، لا، لا، لا

108
00:10:40,474 --> 00:10:47,297
لا أعلم كيف يعقل حصول ذلك
خلت أنّ علاقتهما جيدة جداً

109
00:10:48,690 --> 00:10:51,134
ما كانا يتشاجران أبداً

110
00:10:53,695 --> 00:10:55,924
لا أفهم وحسب

111
00:10:55,948 --> 00:11:01,471
بعض الأمور في الحياة
لا يمكننا أن نفهم بالتحديد سبب حصولها

112
00:11:01,495 --> 00:11:03,306
...لكن -
لكنه غير عادل -

113
00:11:03,330 --> 00:11:06,810
فقدت بدأت تتصرّف على طبيعتها
لأول مرّة في حياتها

114
00:11:06,834 --> 00:11:08,610
أجل هذا صعب

115
00:11:09,837 --> 00:11:14,449
حين يبدأ الناس من جديد -
أعلم، أعلم -

116
00:11:18,387 --> 00:11:21,991
يعاني زوجك من حالة
اسمها ذهان الاكتئاب

117
00:11:22,015 --> 00:11:26,329
الهلوسة، جنون الارتياب
والتضليل جميعها من ميزات المرض

118
00:11:26,353 --> 00:11:30,834
وعادة نحصل على نتيجة جيدة
من مزيج من مضاد الكآبة الثلاثي الحلقات

119
00:11:30,858 --> 00:11:34,671
والأدوية المضادة للذهان -
كيف حصل ذلك؟ -

120
00:11:34,695 --> 00:11:37,674
أي نوع من الإجهاد
من شأنه التسبب بهذه الحالة

121
00:11:37,698 --> 00:11:42,519
وفاة في العائلة
ضغوطات في العمل، نزاعات زوجية

122
00:11:43,954 --> 00:11:49,936
لكنه كان بحالة جيدة
حين تقابلنا، كان رائعاً جداً

123
00:11:49,960 --> 00:11:52,438
قد تصيبه هذه الحالة وتزول
طوال حياة المرء

124
00:11:52,462 --> 00:11:57,610
ووفق ابنته، لزوجك تاريخ طويل
من المرض العقلي

125
00:11:57,634 --> 00:12:01,030
لذا ما أريد فعله
هو البدء بإعطائه الدواء فوراً

126
00:12:01,054 --> 00:12:05,041
وسنبقيه هنا لمراقبته ليومين
ونرى كيف يتجاوب مع ذلك

127
00:12:13,817 --> 00:12:16,720
تروقني تلك الفتاة، (جانين)
ما رأيك؟

128
00:12:17,487 --> 00:12:20,049
بماذا؟ -
الأخت -

129
00:12:20,073 --> 00:12:23,595
وجدتها لطيفة -
أظنها كانت لطيفة -

130
00:12:23,619 --> 00:12:27,223
كانت مصدومة لذا من الصعب معرفة
ما ستكون عليه في موعد غرامي

131
00:12:27,247 --> 00:12:30,226
إن كان هذا ما تسأله -
يا إلهي -

132
00:12:30,250 --> 00:12:32,520
ماذا فعل يا رجل؟
طعنها في عينها؟

133
00:12:32,544 --> 00:12:35,697
هذا ما يحصل للأزواج
الذين لا يتعلّمون أبداً كيف يتشاجرون

134
00:12:38,175 --> 00:12:40,904
(ريكي) أتسمعني؟
(ريكي)؟

135
00:12:40,928 --> 00:12:44,824
تباً عليّ التعامل مع هذا الفتاة -
أي فتاة؟ -

136
00:12:44,848 --> 00:12:48,119
فتاة واعدتها بضع مرّات -
حقاً؟ -

137
00:12:48,143 --> 00:12:54,626
أجل، اشتركت في موقع (ماتش)
للغوص في العالم قليلاً

138
00:12:54,650 --> 00:12:57,462
هذا جيد يا رجل -
أجل، عليّ قطع علاقتي بها الآن -

139
00:12:57,486 --> 00:13:01,139
في رسالة فورية؟ -
أجل، لا أريد تضليلها -

140
00:13:02,950 --> 00:13:04,893
ما رأيك؟

141
00:13:05,410 --> 00:13:08,306
أبحث عن شخص
لديه موقف أكثر إيجابية حيال الحياة

142
00:13:08,330 --> 00:13:09,974
هذا قاسٍ بعض الشيء يا رجل

143
00:13:09,998 --> 00:13:12,268
عليها أن تعرف ذلك
لأجل مواعيدها الأخرى

144
00:13:12,292 --> 00:13:16,112
إنها محبطة جداً يا رجل -
هذا حسّاس جداً من قبلك (ريكي) -

145
00:13:39,586 --> 00:13:43,365
لا نتلقّى ردة الفعل التي كنت آمل
حصولها على الدواء

146
00:13:43,465 --> 00:13:45,026
ناقشت و(جورج) الأمر

147
00:13:45,050 --> 00:13:48,530
واتفقنا أنّ أفضل خيار هو الانتقال
"إلى علاج "إي سي تي

148
00:13:48,554 --> 00:13:50,073
(إي سي تي)؟ -
ما معنى ذلك؟ -

149
00:13:50,097 --> 00:13:53,076
علاج بالتخليج الكهربائي -
علاج بالصدمات؟ -

150
00:13:53,100 --> 00:13:55,245
يبدو أسوأ بكثير ممّا هو عليه

151
00:13:55,269 --> 00:13:59,666
نقوم بصعق الدماغ بشكلٍ طفيف
لإعادة تشغيل الدورات كما هي

152
00:13:59,690 --> 00:14:04,052
لكن أليس ذلك؟ -
إنه علاج فعّال جداً لهذا النوع من الكآبة -

153
00:14:07,197 --> 00:14:09,641
لا شيء آخر يعطي مفعولاً

154
00:14:28,177 --> 00:14:30,036
"(جورج)؟"

155
00:14:34,808 --> 00:14:37,329
كيف حاله؟ -
أفضل بكثير -

156
00:14:37,353 --> 00:14:40,338
يخالونه سيحتاج فقط
إلى بضع جلسات أخرى

157
00:14:45,611 --> 00:14:49,424
هذا المساء؟ لكنه ما زال نائماً -
يجدر به أن يستيقظ بعد نصف ساعة -

158
00:14:49,448 --> 00:14:52,093
قد يصاب بالغثيان والارتباك المعتدل

159
00:14:52,117 --> 00:14:53,762
لكنه سيكون بخير
للعودة إلى المنزل هذا المساء

160
00:14:53,786 --> 00:14:55,472
أنت متأكد؟ -
لا بأس -

161
00:14:55,496 --> 00:14:58,224
في أسوأ الحالات
سيصاب بفقدان ذاكرة قصير الأمد

162
00:14:58,248 --> 00:14:59,726
لكن لا شيء حادّ جداً

163
00:14:59,750 --> 00:15:02,228
إذاً أظن أنه يجدر إخضاعه للمراقبة
لليلة أخرى بعد أقلّه

164
00:15:02,252 --> 00:15:05,947
هذا غير ضروري -
لن أعيده إلى المنزل هذا المساء -

165
00:15:08,884 --> 00:15:11,077
ليس جاهزاً

166
00:15:13,472 --> 00:15:17,535
حسناً، ليلة أخرى بعد
لكن عليه الخروج غداً

167
00:15:17,559 --> 00:15:19,544
نحتاج إلى السرير

168
00:15:24,608 --> 00:15:27,552
تباً، نسيت شراء النبيذ

169
00:15:28,570 --> 00:15:31,383
ربما من الفظاظة جلب المزيد
إلى منزل فيه امرأة حامل بأي حال

170
00:15:31,407 --> 00:15:35,393
ربما يجدر بنا جلب المثلّجات -
لا، علينا حتماً شراء النبيذ -

171
00:15:35,494 --> 00:15:38,139
في حال نسوا أن الآخرين
ما زالوا يشربون

172
00:15:38,163 --> 00:15:41,817
أيمكنني ارتداء هذا؟
أو سيخالني الجميع معدمة تماماً؟

173
00:15:43,544 --> 00:15:45,563
ماذا عن السترة الأرجوانية في الخزانة؟

174
00:15:45,587 --> 00:15:47,065
إنها هنا؟ -
أجل -

175
00:15:47,089 --> 00:15:49,741
جيد، خلتها ضائعة

176
00:15:51,844 --> 00:15:54,246
ربما يجدر بك الانتقال للعيش هنا

177
00:15:56,932 --> 00:16:01,913
حقاً؟ تقصد تماماً؟

178
00:16:01,937 --> 00:16:05,375
ألن يكون ذلك أسهل؟
أنت في غرفتي الداكنة طوال اليوم

179
00:16:05,399 --> 00:16:07,627
وتنامين هنا كل ليلة -
هل هذا مزعج؟ -

180
00:16:07,651 --> 00:16:09,129
أجل إنه مزعج

181
00:16:09,153 --> 00:16:12,139
لذا أريدك أن تنتقلي للعيش هنا
لأنني ماسوشي تماماً

182
00:16:15,325 --> 00:16:20,306
أجل لكن كيف سنعمل كلانا هنا؟ -
كان الأمر جيداً حتى الآن -

183
00:16:20,330 --> 00:16:22,392
أجل لأنني استحوذت على مكانك

184
00:16:22,416 --> 00:16:26,312
بوسعي استعمال الاستوديو في المدرسة
إن شعرت بوحي لفعل شيء ما مجدداً

185
00:16:26,336 --> 00:16:28,113
!بربّك

186
00:16:31,842 --> 00:16:34,619
سيكون من المريح ألّا أرى أمي مجدداً

187
00:16:34,678 --> 00:16:36,955
عليك رؤيتها هذا المساء

188
00:16:39,641 --> 00:16:43,211
هل سيخيب أملك جداً
إن لم أحضر هذا المساء عزيزي؟

189
00:16:43,854 --> 00:16:46,298
"لا، هل كل شيء على ما يرام؟"

190
00:16:46,774 --> 00:16:49,176
أشعر ببعض التعب وحسب

191
00:16:49,943 --> 00:16:53,214
هل (جورج) بخير؟ -
"سيعود إلى المنزل غداً" -

192
00:16:53,238 --> 00:16:56,009
هذا رائع، سيتمكن من حضور الزفاف؟

193
00:16:56,033 --> 00:17:00,555
حضور الزفاف؟
أتدرك الحالة التي هو فيها؟

194
00:17:00,579 --> 00:17:02,932
اسمعي، آسف"
"خلته أفضل حالاً

195
00:17:02,956 --> 00:17:08,153
أجل، إنه أفضل
لكنه... لم يعد إلى طبيعته بعد

196
00:17:08,712 --> 00:17:11,156
أنت واثقة أنك لا تريدين"
"الانضمام إلينا؟

197
00:17:11,298 --> 00:17:13,074
أجل

198
00:17:14,301 --> 00:17:17,364
أريد وحسب تمضية ليلة هادئة أخيرة -
"حسناً" -

199
00:17:17,388 --> 00:17:20,742
سأحضر في التاسعة غداً
إن احتجت إلى أي مساعدة، حسناً؟

200
00:17:20,766 --> 00:17:22,626
حسناً، وداعاً

201
00:17:26,897 --> 00:17:29,250
مرحباً -
مرحباً، تبدين رائعة -

202
00:17:29,274 --> 00:17:32,844
شكراً، أشعر بانزعاج شديد
مرحباً، أهلاً بك

203
00:17:33,654 --> 00:17:36,758
عصير التفاح الفوّار بلا كحول -
شكراً جزيلاً -

204
00:17:36,782 --> 00:17:39,386
إذاً لن تأتي أمي، مرحباً

205
00:17:39,410 --> 00:17:41,012
لمَ لا؟ -
لأنها تكرهني -

206
00:17:41,036 --> 00:17:43,765
ما عادت تكرهك -
أصبحت تكره (كلير) الآن -

207
00:17:43,789 --> 00:17:48,019
لمَ تكره (كلير)؟ -
تخالها أمي تهدر حياتها تماماً -

208
00:17:48,043 --> 00:17:52,823
لأنها لن ترتاد الكلّية هذا الفصل -
ليس لأنها تواعد أخي؟ -

209
00:17:52,923 --> 00:17:55,367
لا، إنها مسألة المدرسة وحسب

210
00:17:55,509 --> 00:17:58,321
لأنها ستأخذ عطلة
لفصل واحد؟

211
00:17:58,345 --> 00:18:01,241
أظنها مرتعبة من عدم عودة (كلير)
إلى الدراسة

212
00:18:01,265 --> 00:18:04,744
وأكثر ما تندم عليه أمي في حياتها
هو أنها لم ترتد الجامعة قط

213
00:18:04,768 --> 00:18:09,965
لذا إن لم تتخرّج (كلير)
ستشعر كأنها فشلت مرتين أو ما شابه

214
00:18:13,027 --> 00:18:16,214
حان وقت الاستحمام -
سأفعل ذلك -

215
00:18:16,238 --> 00:18:17,882
أنت متأكدة؟ -
أجل -

216
00:18:17,906 --> 00:18:22,053
أريد أن أبوّل بأي حال
للمرة المليار لهذا اليوم

217
00:18:22,077 --> 00:18:23,888
من أين يأتي كل هذا؟ -
وداعاً -

218
00:18:23,912 --> 00:18:25,772
وداعاً

219
00:18:28,500 --> 00:18:31,111
آسف -
لا بأس -

220
00:18:32,379 --> 00:18:34,941
تعلم أننا نخال جميعاً
أنّ (بيلي) قنبلة على وشك الانفجار

221
00:18:34,965 --> 00:18:36,443
ما رأيها؟

222
00:18:36,467 --> 00:18:40,905
تعتقد أنه بخير حين يتناول دواءه
وهو يتناوله لوقت طويل لذا لا يهم

223
00:18:40,929 --> 00:18:43,867
كنت لأتعاطى مع الرجل
لو لم يكن يضاجع أختي الصغيرة

224
00:18:43,891 --> 00:18:47,954
(بيلي) أفضل من (غايب)
بربك، كان قاتلاً مدمناً على المخدّرات

225
00:18:47,978 --> 00:18:49,706
لم يقتل الرجل
بل أطلق النار عليه وحسب

226
00:18:49,730 --> 00:18:51,833
كان يجدر بها البقاء
مع حبيبها اللطيف المثليّ

227
00:18:51,857 --> 00:18:55,177
أجل كان حقيراً تماماً -
تجيد الاختيار فعلاً -

228
00:18:56,028 --> 00:19:00,182
وصلا -
مرحباً (بيلي)، ادخل -

229
00:19:00,449 --> 00:19:02,934
كيف حالك (بيلي)؟ -
بخير -

230
00:19:03,660 --> 00:19:05,513
مرحباً -
مرحباً -

231
00:19:05,537 --> 00:19:07,814
مرحباً -
مرحباً -

232
00:19:09,833 --> 00:19:12,319
أين أمي؟ -
لن تأتي -

233
00:19:18,384 --> 00:19:20,111
إذاً أما زال والداك
يعيشان في (أوهايو)؟

234
00:19:20,135 --> 00:19:21,613
في (كولومبس)، أجل

235
00:19:21,637 --> 00:19:23,698
وأين ترعرعت؟ -
في (لوس أنجلس) -

236
00:19:23,722 --> 00:19:26,666
منطقة (ويست أدامز)
قرب مكان عملي

237
00:19:28,894 --> 00:19:30,580
لا أعرف (لوس أنجلس) جيداً

238
00:19:30,604 --> 00:19:32,540
كم مضى على وجودك هنا؟ -
4‏ أعوام -

239
00:19:32,564 --> 00:19:35,710
لكنها كبيرة جداً
وأعمل لساعات طويلة عند طبيب الأسنان

240
00:19:35,734 --> 00:19:39,130
إذ على الناس أخذ مواعيد
قبل وبعد ساعات العمل النظامية

241
00:19:39,154 --> 00:19:40,924
...وفي نهاية الأسبوع أيضاً لذا

242
00:19:40,948 --> 00:19:44,135
أجل، في عملي أيضاً
لا نأخذ عطلة أبداً

243
00:19:44,159 --> 00:19:46,853
قد... نتلقّى دائماً اتصالاً

244
00:19:46,954 --> 00:19:50,058
لا بدّ أن ذلك ملائم في المواعدة -
ماذا؟ -

245
00:19:50,082 --> 00:19:52,811
كمثلاً إن أردت التملّص من موعد
تطلب من صديق الاتصال بك

246
00:19:52,835 --> 00:19:55,403
والتظاهر أنه بشأن شخص ميت
أو ما إلى ذلك

247
00:19:56,588 --> 00:19:58,990
بربك، لن أفعل ذلك

248
00:20:00,259 --> 00:20:03,411
إذاً كيف تجري مسألة التبنّي؟

249
00:20:03,721 --> 00:20:07,165
بقيت لدينا مقابلتان
لدراسة المنزل

250
00:20:07,182 --> 00:20:09,494
ثم علينا الانتظار
ريثما تجري إحالتنا

251
00:20:09,518 --> 00:20:13,004
ما هي الإحالة؟ -
أي الولد -

252
00:20:13,564 --> 00:20:17,585
كم من الوقت عليكما الانتظار؟ -
من أسبوع إلى أعوام طويلة -

253
00:20:17,609 --> 00:20:20,130
يا رجل، لا بدّ أن ذلك صعب -
أجل -

254
00:20:20,154 --> 00:20:23,842
لكنهم يقولون جميعاً إنّه كوننا مثليين
أحياناً يجري اختيارنا بشكلٍ أسرع

255
00:20:23,866 --> 00:20:26,052
في هذا البلد المتخلّف؟

256
00:20:26,076 --> 00:20:30,015
على الأمهات بالولادة أن تنظرنَ
إلى آلاف الصور للبيض غير المثليين

257
00:20:30,039 --> 00:20:31,933
لذا نحن بارزان نوعاً ما

258
00:20:31,957 --> 00:20:34,728
غريب أن نتخيّل خوض المرء كل ذلك

259
00:20:34,752 --> 00:20:38,231
9‏ أشهر وولادة
بدون أن ترغب في الطفل حتى؟

260
00:20:38,255 --> 00:20:41,693
من عساه يفعل ذلك؟ -
المسيحيون -

261
00:20:41,717 --> 00:20:46,114
ليس هم فقط
لا يمكن لبعض النساء اتخاذ القرار

262
00:20:46,138 --> 00:20:49,451
ويحتفظن به لفترة طويلة جداً -
لكنهنّ لا يحصلنَ حتى على مال، صح؟ -

263
00:20:49,475 --> 00:20:51,536
علينا على الأرجح
دفع تكاليف المستشفى

264
00:20:51,560 --> 00:20:53,455
لكن هنا يمكنهم الاحتيال عليك

265
00:20:53,479 --> 00:20:55,248
إن غيّروا رأيهم
تكونين قد دفعت الفاتورة

266
00:20:55,272 --> 00:20:59,801
نادراً ما يحصل ذلك -
نرى بذلك فوائد الأم البديلة -

267
00:20:59,902 --> 00:21:03,548
حقاً؟ -
أجل -

268
00:21:03,572 --> 00:21:06,176
ذلك ورغبتنا في الحصول
على طفل منّا

269
00:21:06,200 --> 00:21:09,971
أجل لكن هناك الكثير من الأولاد
الموجودين أصلاً ويحتاجون إلى منازل

270
00:21:09,995 --> 00:21:11,931
لمَ عسانا نرغب في إنجاب آخر؟

271
00:21:11,955 --> 00:21:14,017
للسبب عينه الذي يدفع
غير المثليين إلى ذلك

272
00:21:14,041 --> 00:21:20,065
لكن بما أنه ليس أمراً سهلاً جداً علينا
لمَ عسانا نقدم على عمل متطرّف كهذا

273
00:21:20,089 --> 00:21:23,777
...ونستخدم -
لمَ نحن الوحيدان اللذان لا يرزقان بأولاد؟ -

274
00:21:23,801 --> 00:21:28,580
لمجرّد أننا مثليّان؟ -
ليس لأننا مثليّان -

275
00:21:32,142 --> 00:21:36,630
لا أظن أنه يجدر بالطفل
أن يحمل جيناتي لأشعر أنه ابني

276
00:21:36,980 --> 00:21:40,210
أنا واثق أن الناس يحبّون
الأولاد المتبنّين بقدر أولادهم

277
00:21:40,234 --> 00:21:42,677
طبعاً -
ربما -

278
00:21:42,736 --> 00:21:45,222
من السهل قول ذلك
ولديك أولادك

279
00:21:46,323 --> 00:21:50,227
أحب (مايا) -
ومع ذلك أردت طفلاً منك -

280
00:21:52,287 --> 00:21:56,358
تخال وحسب أنك لا تستحق الحصول
على ما يملكه الجميع

281
00:22:06,343 --> 00:22:08,488
أيريد أحد المزيد من النبيذ
إن فتحت زجاجة أخرى؟

282
00:22:08,512 --> 00:22:10,622
أجل -
أجل -

283
00:22:12,099 --> 00:22:14,577
تخالين أنك الوحيدة"
"التي لديها أحلام لا تتحقق؟

284
00:22:14,601 --> 00:22:17,087
"حصلنا كلانا على ما قبلنا به"

285
00:22:17,354 --> 00:22:19,791
"أظنك ما عدت تحبينني وحسب"

286
00:22:19,815 --> 00:22:21,292
"لا، أحبك"

287
00:22:21,316 --> 00:22:23,927
مرحباً -
عدت باكراً -

288
00:22:23,944 --> 00:22:28,723
أجل، حسناً إنه الموعد الأول -
كيف كان؟ -

289
00:22:29,491 --> 00:22:31,309
لا بأس

290
00:22:31,660 --> 00:22:36,398
حسناً طابت ليلتك -
أتريد (سامبوكا)؟ -

291
00:22:38,083 --> 00:22:42,022
...طبعاً إلّا إن
لا أريد إزعاجك

292
00:22:42,046 --> 00:22:45,365
لا، أريد أن أعرف ما حصل

293
00:22:46,759 --> 00:22:50,078
هل كانت مساعدة طبيب الأسنان
أو مصرفية الاستثمار؟

294
00:22:50,220 --> 00:22:53,206
مساعدة طبيب الأسنان، (شارون)

295
00:22:53,974 --> 00:22:57,085
أجل، كانت المصرفية لامعة جداً

296
00:22:58,187 --> 00:23:02,841
أتعلم؟ لربما وضعت مستحضراً
غير مناسب وحسب

297
00:23:03,901 --> 00:23:06,303
لكن أخبرني عن (شارون)

298
00:23:11,408 --> 00:23:17,481
حسناً كانت لطيفة
أعجبتني على ما أظن

299
00:23:17,748 --> 00:23:23,528
هل تبيّن لك أي نوع من الأشخاص هي؟
هل بدت متينة؟

300
00:23:24,588 --> 00:23:26,483
أجل، متينة حتماً

301
00:23:26,507 --> 00:23:30,153
من المهم جداً أن تشعر
أنك تستطيع التعويل على أحد

302
00:23:30,177 --> 00:23:33,740
أجل، هذا مثير للاهتمام
مسألة المواعدة بكاملها

303
00:23:33,764 --> 00:23:35,992
لم أفعل ذلك قط قبل (فانيسا)

304
00:23:36,016 --> 00:23:37,959
استمتع به عزيزي

305
00:23:38,560 --> 00:23:42,172
لكن حاول ألّا تدع الشهوة تعمي بصيرتك
إن أمكنك ذلك

306
00:23:50,781 --> 00:23:56,353
أتريدان أن تنتشيا؟ -
يمكنني أن أنتشي -

307
00:23:56,537 --> 00:23:59,057
لديّ حشيشة قوية -
لديّ البعض منها -

308
00:23:59,081 --> 00:24:02,519
في الواقع لديّ البعض في سترتي -
حقاً؟ -

309
00:24:02,543 --> 00:24:05,445
بقيت من تلك المرة
التي ذهبنا فيها إلى (هوليوود بول)

310
00:24:05,546 --> 00:24:08,191
إنها قديمة جداً
لديّ هذه

311
00:24:08,215 --> 00:24:10,617
سعر بضاعتي 200 دولار مقابل الثمن

312
00:24:11,218 --> 00:24:14,246
لندخّن تلك -
إنها في الداخل -

313
00:24:15,597 --> 00:24:18,827
لا تخبر (كيث) أننا ندخّن
يصبح مزعجاً جداً حين ينتشي

314
00:24:18,851 --> 00:24:21,246
أجل، لا أريد إثارة جلبة من الأمر
أمام (برندا) أيضاً

315
00:24:21,270 --> 00:24:25,132
أفهم قصدك، لا يمكن لـ(بيلي)
التدخين بسبب كل أدويته

316
00:24:32,656 --> 00:24:34,641
إذاً كيف حال أمي؟

317
00:24:35,034 --> 00:24:37,644
متى آخر مرّة كلّمتها؟

318
00:24:39,830 --> 00:24:43,685
قد ترغبين في الاتصال بها غداً
قبل الزفاف لئلّا يسود التوتر

319
00:24:43,709 --> 00:24:46,111
يمكنها الاتصال بي

320
00:24:51,008 --> 00:24:52,868
ها هي

321
00:24:55,846 --> 00:25:00,751
إذاً ما رأيكما بـ(بيلي)؟
إنه في موقع جيد، ألا تظن ذلك؟

322
00:25:02,895 --> 00:25:04,914
أجل حتماً

323
00:25:04,938 --> 00:25:08,626
موقع جيد؟ ما معنى ذلك؟ -
أنه يبلي حسناً -

324
00:25:08,650 --> 00:25:12,429
لا يعني ذلك أنني لن أبقى مستيقظاً ليلاً
قلقاً من وجودك في سرير ذلك الرجل

325
00:25:12,696 --> 00:25:15,008
هذا أمر جميل تقوله
عن أخ زوجتك

326
00:25:15,032 --> 00:25:17,184
تعرف شعوري

327
00:25:20,996 --> 00:25:25,352
ليس عادلاً أن تحكم على شخص
بسبب أمور حصلت منذ أعوام

328
00:25:25,376 --> 00:25:29,571
كأنك تقول بذلك إن الناس لا يتغيّرون
أنت تغيّرت

329
00:25:30,422 --> 00:25:34,402
أجل تغيّرت لكنني
لست مجنوناً تماماً، (كلير)

330
00:25:34,426 --> 00:25:37,704
لم أحاول رسم وشم على مؤخرة أحد -
اصمت -

331
00:25:38,764 --> 00:25:40,540
خذي

332
00:25:53,737 --> 00:25:55,514
ماذا؟

333
00:25:56,740 --> 00:25:58,468
لا أعلم

334
00:25:58,492 --> 00:26:02,646
ما الخطب؟ راودك كابوس؟ -
ربما -

335
00:26:04,123 --> 00:26:07,526
أجل -
ماذا؟ ماذا؟ -

336
00:26:10,337 --> 00:26:15,360
يا إلهي، أنزف، (نايت) -
حسناً، حسناً، لا بأس -

337
00:26:15,384 --> 00:26:17,070
لا بأس، لا بأس، لا بأس

338
00:26:17,094 --> 00:26:20,991
سأحاول تحديد عملية التوسيع
والكشط لصباح الغد

339
00:26:21,015 --> 00:26:26,294
لا يمكننا ذلك في الغد
سنتزوّج

340
00:26:26,854 --> 00:26:29,082
تهانينا

341
00:26:29,106 --> 00:26:31,174
شكراً

342
00:26:33,569 --> 00:26:36,506
(برين) يمكننا الإلغاء -
لا، علينا فعل ذلك اليوم -

343
00:26:36,530 --> 00:26:39,349
لا يمكنني تأمين طبيب بنج اليوم

344
00:26:42,286 --> 00:26:44,896
علينا فعل ذلك غداً (برين)

345
00:26:48,000 --> 00:26:49,776
تباً

346
00:26:50,669 --> 00:26:54,906
أيمكن الانتظار حتى يوم الاثنين؟ -
طبعاً، لا بأس بيوم الاثنين -

347
00:26:55,716 --> 00:26:58,285
إذاً سنفعل ذلك يوم الاثنين

348
00:27:13,258 --> 00:27:16,203
كيف الحال؟ -
أنا بخير -

349
00:27:17,846 --> 00:27:21,082
هذا أنا؟ -
لا، إنه (نايت) -

350
00:27:21,433 --> 00:27:26,713
لا، هذه القطع؟ -
إنها (برندا)، نرجسي -

351
00:27:26,980 --> 00:27:30,668
حسناً تشبهني -
لا -

352
00:27:30,692 --> 00:27:33,046
إنها هدية زفاف
لمَ عساي أدرجك فيها؟

353
00:27:33,070 --> 00:27:37,641
لأنه بوسعها أن تتزوّج (نايت)
لكنها ستحبّني دائماً، إنها أنا

354
00:27:41,078 --> 00:27:42,854
لا

355
00:27:44,832 --> 00:27:51,988
مرحباً، أنت غاضبة مني؟ -
لا، لا، كنت مركّزة وحسب -

356
00:27:52,756 --> 00:27:54,741
حسناً

357
00:27:55,384 --> 00:27:57,452
سأدعك وشأنك

358
00:28:13,902 --> 00:28:16,012
...آسف

359
00:28:16,822 --> 00:28:19,015
كيف أصل إلى غرفتي؟

360
00:28:19,825 --> 00:28:23,645
تقصد غرفتنا؟ غرفة نومنا؟

361
00:28:25,914 --> 00:28:30,986
إن كانت كذلك -
اصعد إلى الطابق العلوي -

362
00:28:32,171 --> 00:28:34,573
وسنوضّب حقيبتك

363
00:28:47,227 --> 00:28:49,831
كنا واضحين أننا نفكر وحسب
في إمكانية استخدام أم بديلة، صحيح؟

364
00:28:49,855 --> 00:28:51,750
أجل ماذا عن (تامارا)؟

365
00:28:51,774 --> 00:28:54,878
لديها جبينك
ومعدّل ذكائها 120

366
00:28:54,902 --> 00:28:57,637
طولها 1،58 متراً
ووزنها 72 كلغ

367
00:28:58,906 --> 00:29:01,301
ربما لذا كلفتها أقل من الأخريات

368
00:29:01,325 --> 00:29:02,969
لا أقصد أنني لا أحب طفلاً بديناً

369
00:29:02,993 --> 00:29:05,889
لكنني أفضل عدم التسبب له بمشاكل
جسدية مدى الحياة

370
00:29:05,913 --> 00:29:07,974
خاصة إن رزقنا بفتاة

371
00:29:07,998 --> 00:29:10,685
إن رزقنا بفتاة
حري بك أن تأمل أن تكون بدينة

372
00:29:10,709 --> 00:29:15,614
لا أريد فتاة مثيرة عمرها 12 عاماً تجول
في (سانسيت بولفار) ومؤخرتها مكشوفة

373
00:29:20,594 --> 00:29:23,455
مرحباً (روج)، ما الأمر؟

374
00:29:26,308 --> 00:29:29,245
أجل، يمكنني القيام بمناوبتين
ليليتين في الأسبوع المقبل

375
00:29:29,269 --> 00:29:31,880
دعني أجلب روزنامتي

376
00:29:33,190 --> 00:29:38,678
أي ليلتين تريد؟
أنا حرّ يوم الثلاثاء والأربعاء

377
00:29:41,448 --> 00:29:44,226
أنت مستعد لمقابلة العزباوات؟

378
00:29:45,994 --> 00:29:47,472
أظن ذلك

379
00:29:47,496 --> 00:29:49,439
سيّداتي

380
00:29:50,541 --> 00:29:54,938
مرحباً، أنا (سييرا)
عمري 20 عاماً

381
00:29:54,962 --> 00:29:58,858
لديّ مجموع 675
على فحص المهارات الدراسية

382
00:29:58,882 --> 00:30:00,860
وأريد أن أكون الأم البديلة
الواهبة للبويضة

383
00:30:00,884 --> 00:30:03,613
لأنه مع أنني غير جاهزة
لتأسيس عائلة لي

384
00:30:03,637 --> 00:30:08,458
أريد نشر أكبر عدد ممكن
من النسخات عن نفسي في العالم

385
00:30:09,601 --> 00:30:12,664
مرحباً، أنا (ديدي)
من (سان بيدرو)

386
00:30:12,688 --> 00:30:15,625
عمري 27 عاماً
أحب الرياضات في الهواء الطلق

387
00:30:15,649 --> 00:30:19,712
وأنا الأم البديلة التي تحلم بها
لأنني ولدت 9 أطفال بصحة جيدة

388
00:30:19,736 --> 00:30:23,049
وتقضي مهمتي الشخصية
أن أرزق بأولاد للنرجسيين البرجوازيين

389
00:30:23,073 --> 00:30:25,433
الذين يعجزون عن ولادة الأطفال

390
00:30:25,492 --> 00:30:27,310
مرحباً

391
00:30:27,369 --> 00:30:31,433
أنا (لندزي)
لديّ شهادة في العلوم التطبيقية من (يال)

392
00:30:31,457 --> 00:30:35,520
لديّ ماجستير من المعهد التكنولوجي
و60 ألف دولار من القروض الدراسية

393
00:30:35,544 --> 00:30:39,023
آمل أن تختارني لئلا ألجأ
إلى أشكال أكثر جلاء من البغاء

394
00:30:39,047 --> 00:30:40,900
لتسديد ديوني

395
00:30:40,924 --> 00:30:43,326
إذاً هل وجدتها؟

396
00:30:44,762 --> 00:30:47,330
لا يمكنني فعل ذلك (كيث)، آسف

397
00:30:48,015 --> 00:30:52,002
لا يمكنني استئجار رحم امرأة
كأنه حجرة تخزين

398
00:30:55,147 --> 00:30:57,048
حسناً

399
00:31:00,986 --> 00:31:04,007
مرحباً أيّها الشابان -
جلب لنا أبي (غيم كيوب) -

400
00:31:04,031 --> 00:31:06,301
يمكنكما إلقاء التحية -
مرحباً -

401
00:31:06,325 --> 00:31:08,470
تشاركها مع أخيك (خوليو)

402
00:31:08,494 --> 00:31:12,807
إنك تدلّلهما، أيمكنك أخذهما
غداً بعد الظهر لبضع ساعات؟

403
00:31:12,831 --> 00:31:17,152
لا يمكنني ذلك، إنه زفاف (نايت) -
هذا صحيح، نسيت -

404
00:31:17,753 --> 00:31:22,025
من ستحضر؟ -
لا أحد، أتريدين الحضور؟ -

405
00:31:22,049 --> 00:31:26,077
لا، شكراً، أنا سعيدة لأجل (نايت)
لكن عليّ جلب الأغراض للأسبوع بكامله

406
00:31:28,972 --> 00:31:32,952
عليك إحضار صديقة حميمة بالفعل -
إلى زفاف؟ أليس ذلك غريباً؟ -

407
00:31:32,976 --> 00:31:35,080
لا، يجدر بك إحضار رفيقة
لئلّا تشعر بالملل

408
00:31:35,104 --> 00:31:37,874
ماذا حصل مع أخصائية التجميل (دانا)؟
بدت لطيفة

409
00:31:37,898 --> 00:31:42,087
...أجل كانت جدّ
لا أعلم، مبتهجة جداً أو ما شابه

410
00:31:42,111 --> 00:31:45,590
لا أحد كامل
عليك إعطاء الناس فرصة ليعتادوا عليك

411
00:31:45,614 --> 00:31:51,937
أجل، لا تسيئي فهمي
لكن لا أحد مثلك

412
00:31:52,287 --> 00:31:55,433
هذا لطيف لكنني لم أكن قط هكذا أيضاً -
بلى كنت كذلك -

413
00:31:55,457 --> 00:31:59,277
لا، لو كنت صعب الإرضاء هكذا
حين كنا نتواعد، ما كنت تزوّجت بي

414
00:31:59,336 --> 00:32:03,114
عليك وحسب إيجاد فتاة تعجبك
وأن تحسن معاملتها

415
00:32:03,215 --> 00:32:08,154
هذا هو الوضع مع (كيني)؟ -
أجل، لم تنجح العلاقة -

416
00:32:08,178 --> 00:32:12,791
حقاً؟ ماذا حصل؟ -
إنه حقير، لا أريد التحدّث بالأمر -

417
00:32:12,850 --> 00:32:15,203
لكنني أصبحت شديدة الانشغال
ولا وقت لديّ لكل ذلك الآن، بأي حال

418
00:32:15,227 --> 00:32:18,380
تقبلت الأمر
لست بحاجة إلى أحد بقدرك

419
00:32:18,730 --> 00:32:21,584
حقاً؟ -
ليس أمراً سيئاً (ريكو) -

420
00:32:21,608 --> 00:32:26,054
أنت شخص يكون أفضل حالاً
برفقة أحد وحسب

421
00:32:31,952 --> 00:32:34,389
لذا غداً، أثناء وجودي في الزفاف

422
00:32:34,413 --> 00:32:38,525
سأطلب من مساعد منزلي المجيء
للبقاء معك لئلا تكون بمفردك، حسناً؟

423
00:32:40,878 --> 00:32:44,899
زفاف من؟ -
(نايت)، ابني -

424
00:32:44,923 --> 00:32:47,033
أعرف من هو (نايت)

425
00:32:48,177 --> 00:32:53,206
من سيتزوج؟ -
(برندا) حبيبته؟ -

426
00:32:58,061 --> 00:33:02,090
هذا رائع، بالطبع سأحضر

427
00:33:02,274 --> 00:33:05,086
هذه عملية انتقال هامة
بالنسبة إلى (نايت)

428
00:33:05,110 --> 00:33:08,256
من كونه أرملاً
إلى تأسيس عائلة كرب منزل مجدداً

429
00:33:08,280 --> 00:33:11,801
أريد أن أدعمه -
إن كنت لا تجد الأمر صعباً عليك -

430
00:33:11,825 --> 00:33:15,562
صعب؟ سيتزوّج ابني الوحيد

431
00:33:19,875 --> 00:33:24,571
حسناً سنرى كيف تكون غداً -
لن أفوّت ذلك حتماً -

432
00:33:28,717 --> 00:33:32,697
شاب رائع اعتلى العرش"
"عام 1509

433
00:33:32,721 --> 00:33:38,119
عام 1547 أصبح كتلة متورّمة"
"مقزّزة من اللحم الفاسد

434
00:33:38,143 --> 00:33:42,380
تريدين (فايكودين)؟ أو (نابروكسن)؟ -
(فايكودين) من فضلك -

435
00:33:51,490 --> 00:33:53,176
التشنّجات مؤلمة جداً، صحيح؟

436
00:33:53,200 --> 00:33:55,852
أجل، أريد تناول الكثير منها وحسب

437
00:34:01,792 --> 00:34:06,404
يا إلهي، هذا ليس ما تخيّلته
عن الليلة السابقة لزفافي

438
00:34:09,091 --> 00:34:11,451
أين المتعرّية؟

439
00:34:12,052 --> 00:34:15,372
من السهل جداً تأجيل الزفاف
لأسبوعين

440
00:34:17,057 --> 00:34:20,662
لن يكون الأمر سهلاً
وسيكلّف ثروة

441
00:34:20,686 --> 00:34:22,247
وإن يكن؟ إنه مجرد مال

442
00:34:22,271 --> 00:34:27,335
أفضّل عدم إتمام الزواج
بدلاً من تغيير المواعيد وما إلى ذلك

443
00:34:27,359 --> 00:34:29,469
أجل، أجل

444
00:34:31,113 --> 00:34:34,217
لنأخذ أسبوع عطلة
ونهرب إلى (فيغاس)

445
00:34:34,241 --> 00:34:36,970
أجل طبعاً -
هيا، أحببت تلك الفكرة -

446
00:34:36,994 --> 00:34:41,266
كان ذلك قبل تمضية 6 أشهر
في الإعداد لزفاف الأحلام السخيف

447
00:34:41,290 --> 00:34:43,692
لهذا السبب أظن أنه يجدر
بنا تأجيله

448
00:34:44,209 --> 00:34:46,187
اسمعي، سيكون محبطاً وحسب

449
00:34:46,211 --> 00:34:48,314
بالنسبة إليك؟ -
أجل، بالنسبة إلي -

450
00:34:48,338 --> 00:34:50,608
وسيكون محبطاً بالنسبة إليك أيضاً
على ما أظن

451
00:34:50,632 --> 00:34:53,153
ليس محبطاً بقدر الاتصال بمئة شخص

452
00:34:53,177 --> 00:34:56,823
لنقول لهم إنه ألغي
لأنني فقدت طفلي

453
00:34:56,847 --> 00:34:59,659
الذي أخبرت العالم بأسره
أنني سأرزق به

454
00:34:59,683 --> 00:35:03,211
لمَ تركتني أخبر جميع أولئك الناس؟

455
00:35:04,813 --> 00:35:07,382
...اسمعي، لا أظنك

456
00:35:08,984 --> 00:35:10,795
لا أظنك تدركين كم أنك منزعجة

457
00:35:10,819 --> 00:35:13,548
لا تخبرني بشعوري
أظنني أعلم مدى استيائي

458
00:35:13,572 --> 00:35:15,133
إذاً لمَ نمضي قدماً في الزفاف؟

459
00:35:15,157 --> 00:35:19,387
لأنني حين أفكر في عدم الزواج
أرغب في رمي نفسي تحت حافلة وحسب

460
00:35:19,411 --> 00:35:21,306
أريد ابتلاع شفرات حلاقة

461
00:35:21,330 --> 00:35:23,808
عليّ تناول مختلف أنواع المسكّنات

462
00:35:23,832 --> 00:35:26,902
لأتمكن من رفع الهاتف
والاتصال بمعدّ الطعام

463
00:35:29,630 --> 00:35:34,868
إذاً تباً لذلك، لنتزوّج، حسناً؟

464
00:35:36,720 --> 00:35:38,914
سيكون يوماً رائعاً

465
00:35:39,556 --> 00:35:41,458
أجل

466
00:35:44,728 --> 00:35:47,499
يمكنك تناول حبة
من دوائي الـ(فايكودين) إن أردت

467
00:35:47,523 --> 00:35:50,884
شكراً -
تأكد من بقاء ما يكفي للغد -

468
00:36:05,749 --> 00:36:08,228
أليس سروال الجدة الداخلي
الكبير هذا قديم الطراز؟

469
00:36:08,252 --> 00:36:10,313
لأنه يفسد الجوّ

470
00:36:10,337 --> 00:36:12,440
لا يمكن رؤيته عبر الفستان، صحيح؟

471
00:36:12,464 --> 00:36:17,278
لا لكنه بشع عزيزتي
ألا يمكنك ارتداء سروال رفيع؟

472
00:36:17,302 --> 00:36:20,747
هذا جيّد -
ما الخطب؟ -

473
00:36:20,931 --> 00:36:24,084
ما من خطب
لكنني لا أريد ارتداء سروال رفيع

474
00:36:27,563 --> 00:36:30,799
هل وقع خطب ما؟
هل هو الطفل؟

475
00:36:32,818 --> 00:36:35,178
ما الأمر؟ ماذا حصل؟

476
00:36:40,325 --> 00:36:44,271
عزيزتي -
لا أريد إفساد تبرّجي -

477
00:36:45,247 --> 00:36:47,559
عزيزتي، سننظّفه بمسحوق الخدّين

478
00:36:47,583 --> 00:36:50,277
هاك، لديّ مسحوق (شانيل) في حقيبتي

479
00:36:50,961 --> 00:36:52,564
لا أريد أن أتأخّر -
عزيزتي -

480
00:36:52,588 --> 00:36:56,116
لا داعي لأن تقلقي بعد الآن
من حسن سير كل شيء

481
00:36:56,258 --> 00:36:58,827
بات ذلك من الماضي

482
00:36:59,636 --> 00:37:01,823
تحصل هذه الأمور دائماً

483
00:37:01,847 --> 00:37:08,329
العديد من صديقاتي، (جواني)، (سيليا)
العمة (ماري) قبل أن ترزق بـ(ديب)

484
00:37:08,353 --> 00:37:11,756
حتى... (تيريزا هاينز كيري)
خاضت إجهاضاً

485
00:37:12,107 --> 00:37:15,093
والله يعلم أنها تبدو رائعة

486
00:37:16,904 --> 00:37:18,882
حصل الأمر مع الخالة (ماري)؟ -
أقول لك -

487
00:37:18,906 --> 00:37:22,635
عدد النساء اللواتي أجهضن أكثر
من اللواتي يستمنين بالقضيب الاصطناعي

488
00:37:22,659 --> 00:37:25,020
لكنهنّ لا يتكلّمن عن الأمر

489
00:37:26,080 --> 00:37:31,401
ثم يرزقن بطفل
ويصبح كل شيء على ما يرام عزيزتي

490
00:37:38,092 --> 00:37:42,113
حريّ بي تغيير هذه الحشوة القطنية

491
00:37:42,137 --> 00:37:45,207
إن تلطخ الفستان بالدم
سأنتحر

492
00:37:49,478 --> 00:37:53,965
آسف جداً (نايت) -
...أجل حسناً -

493
00:37:55,317 --> 00:37:56,795
لكن لا تخبر أحداً، حسناً؟

494
00:37:56,819 --> 00:37:59,095
أريد أن يسير كل شيء اليوم
بشكل جيد نوعاً ما

495
00:38:02,825 --> 00:38:06,436
ستحاولان مجدداً؟ -
بالطبع ما أن يتسنى لنا ذلك -

496
00:38:07,371 --> 00:38:10,607
ربما يجدر بكما الانتظار قليلاً -
لا، لا، لا، لا أريد الانتظار -

497
00:38:12,668 --> 00:38:14,986
لا، أعني لكي تحزنا

498
00:38:16,505 --> 00:38:19,192
مع كل ما حصل في حياتي من فظاعات
ما عدت أريد أن أحزن

499
00:38:19,216 --> 00:38:22,577
لا يمكنني ذلك
لا يمكنني، لا أقدر على ذلك

500
00:38:24,847 --> 00:38:26,324
ربما تحتاج (برندا) إلى ذلك -
لا -

501
00:38:26,348 --> 00:38:28,618
ما تحتاج إليه (برندا)
هو أن تحمل مجدداً

502
00:38:28,642 --> 00:38:31,621
قريباً، لأنها لم تعد
في العشرين من العمر

503
00:38:31,645 --> 00:38:36,084
أجل لكن مع كل
ما كنت و(كيث) نقرأه

504
00:38:36,108 --> 00:38:39,129
يبدو أن الإجهاد النفسي
...قد يؤثر في فرص المرأة في

505
00:38:39,153 --> 00:38:42,507
(دايفد)، إنه الأمر الوحيد الذي سيشعرها
بتحسّن، لمَ يجدر بي الانتظار؟

506
00:38:42,531 --> 00:38:45,468
لمَ أؤجّله؟ لأن أمراً سيئاً حصل
وعلينا أن نشعر بالسوء لحصوله؟

507
00:38:45,492 --> 00:38:47,811
تحصل الأمور السيئة كل يوم

508
00:38:47,911 --> 00:38:50,689
يجدر بك بشكل خاص
أن تعرف ذلك

509
00:38:51,123 --> 00:38:53,525
علينا أن نمضي قدماً

510
00:38:56,336 --> 00:38:59,239
بأي حال، لديّ (مايا) أصلاً
لذا الطفل ليس لي

511
00:39:00,758 --> 00:39:03,820
لكنه سيكون طفلك
من لحمك ودمك

512
00:39:03,844 --> 00:39:05,321
كيف عساه لا يكون لك؟

513
00:39:05,345 --> 00:39:07,407
لأنه ما تريده (برندا)
أكثر من أي شيء في العالم

514
00:39:07,431 --> 00:39:09,708
ويمكنني أن أحقق لها ذلك

515
00:39:11,268 --> 00:39:13,879
اسمع، وصل قاضي الصلح

516
00:39:37,044 --> 00:39:41,900
أقبل بك (نايت)
بكل مواطن قوتك وعيوبك

517
00:39:41,924 --> 00:39:48,497
بينما أقدّم لك نفسي
بكل مواطن قوتي وعيوبي

518
00:39:50,224 --> 00:39:51,868
من الآن فصاعداً

519
00:39:51,892 --> 00:39:59,007
سأكون بجانبك إن احتجت إلى مساعدة
وألجأ إليك حين أحتاج إلى مساعدة

520
00:40:02,694 --> 00:40:06,806
أعهد بنفسي لك إلى الأبد

521
00:40:09,368 --> 00:40:14,773
أتعهّد بأن أثق بك وأكرّمك وأقدّرك

522
00:40:15,416 --> 00:40:19,945
وأتشارك معك وأدعم آمالك
أفكارك وأحلامك

523
00:40:21,380 --> 00:40:23,740
طوال حياتنا

524
00:40:36,270 --> 00:40:43,128
بالسلطة المنوطة بي من ولاية (كاليفورنيا)
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

525
00:40:43,152 --> 00:40:45,637
يمكنك تقبيل العروس

526
00:41:18,520 --> 00:41:21,381
إذاً هل من الغريب بالنسبة إليك
رؤية (برندا) تتزوّج؟

527
00:41:21,857 --> 00:41:24,961
غريب؟ لا، هذا رائع

528
00:41:24,985 --> 00:41:27,596
أجل لكن بما أنكما كنتما
مقرّبين جداً

529
00:41:29,323 --> 00:41:31,516
حسناً أنا سعيد جداً

530
00:41:33,243 --> 00:41:37,015
أنا سعيد كوننا كلانا
في علاقتين سليمتين

531
00:41:37,039 --> 00:41:39,024
مع أخ وأخته

532
00:41:40,959 --> 00:41:44,529
غريب كيف اخترتما في النهاية
أخاً وأخته

533
00:41:45,964 --> 00:41:51,286
أجل، أجل، غريب أنك و(نايت)
فعلتما ذلك أيضاً

534
00:41:52,137 --> 00:41:54,581
يا إلهي، ما معنى ذلك برأيك؟

535
00:41:59,311 --> 00:42:02,339
كان احتفالاً جميلاً -
كان كذلك -

536
00:42:02,898 --> 00:42:05,592
اختنقت قليلاً، أليس كذلك؟

537
00:42:06,235 --> 00:42:11,640
أجل، أحب حفلات الزفاف
ألا تحبينها؟

538
00:42:11,698 --> 00:42:14,094
بالطبع، إن كانت صادقة

539
00:42:14,118 --> 00:42:16,304
في آخر زفاف حضرته
كانا يكرهان واحدهما الآخر

540
00:42:16,328 --> 00:42:18,056
لذا كان محبطاً نوعاً ما

541
00:42:18,080 --> 00:42:21,267
من المحبط جداً
أن أعجز عن مساعدتها

542
00:42:21,291 --> 00:42:23,103
لكنك ساعدتها

543
00:42:23,127 --> 00:42:26,689
ساعدتها بقدر ما يمكنك
نظراً إلى الظروف

544
00:42:26,713 --> 00:42:29,199
لا أعلم، أؤمن فعلاً بالزواج

545
00:42:30,175 --> 00:42:32,362
أظن أن الكثير من الشبان اليوم
لا يجيدون القيام بالتزام حتى

546
00:42:32,386 --> 00:42:34,830
لكنني بقيت متزوجاً لـ11 عاماً

547
00:42:35,722 --> 00:42:38,500
أنا من الأشخاص
الذين يكونون أفضل حالاً برفقة أحد

548
00:42:38,976 --> 00:42:41,253
أقصد برفقة أحد مميز

549
00:42:42,980 --> 00:42:45,131
هذا لطيف

550
00:42:49,762 --> 00:42:51,538
هذا جميل

551
00:42:53,015 --> 00:42:55,368
حسناً هذا يكفي -
حسناً -

552
00:42:55,392 --> 00:42:59,212
هذا جميل، صور عائلية
مع شخصين جديدة في عائلة (فيشر)

553
00:43:01,190 --> 00:43:03,133
أجل

554
00:43:08,781 --> 00:43:12,351
حسناً، ما التالي؟ -
ماذا عن أمي و(جورج)؟ -

555
00:43:12,952 --> 00:43:15,180
حسناً، سأسوّي هندامي

556
00:43:15,204 --> 00:43:18,398
حسناً أمي؟
هلّا تأتيان إلى هنا حيث الضوء

557
00:43:23,087 --> 00:43:26,031
دعني آخذ هذا الكوب -
أمي، لا بأس -

558
00:43:32,304 --> 00:43:34,081
أنا... آسف

559
00:43:35,057 --> 00:43:37,869
ماذا تفعلين؟ -
ماذا؟ -

560
00:43:37,893 --> 00:43:40,087
أظهري بعض الاحترام

561
00:43:41,814 --> 00:43:43,632
يا إلهي

562
00:43:44,108 --> 00:43:46,009
ليس الأمر مضحكاً

563
00:43:47,111 --> 00:43:48,929
يا إلهي

564
00:43:53,617 --> 00:43:55,387
هل لي ببعض المياه الغازية؟
بدون ثلج

565
00:43:55,411 --> 00:43:57,264
أجل سيّدتي -
أمي، أنت بخير؟ -

566
00:43:57,288 --> 00:43:58,765
أنا بخير

567
00:43:58,789 --> 00:44:01,851
ماذا حصل للتو مع (كلير)؟ -
إنها في مرحلة فظيعة جداً (نايت) -

568
00:44:01,875 --> 00:44:05,397
فقدت السيطرة على حياتها
لا تكترث لمشاعر أحد على الإطلاق

569
00:44:05,421 --> 00:44:06,898
ماذا فعلت؟

570
00:44:06,922 --> 00:44:09,901
التقطت صورة فظّة جداً
لـ(جورج) في حالة فاضحة جداً

571
00:44:09,925 --> 00:44:11,444
يوجد ثلج في هذا الشراب -
آسف -

572
00:44:11,468 --> 00:44:14,948
أنا واثق أنها لم تتعمّد ذلك -
تحاول دائماً الإدلاء بموقف ما -

573
00:44:14,972 --> 00:44:16,658
أجل، إنها طريقتها في القول

574
00:44:16,682 --> 00:44:19,870
إنني البلهاء المجبرة على الاعتناء بالمجنون
لما تبقّى من حياتي

575
00:44:19,894 --> 00:44:22,998
بربّك، لا أظنها تحاول قول ذلك -
لا أحتاج إلى صورة لرؤية ذلك -

576
00:44:23,022 --> 00:44:25,590
...لا داعي لإقحام وجهي في -
أمي -

577
00:44:25,941 --> 00:44:27,752
سنجلب لك مساعدة
ممرّضة أو ما شابه

578
00:44:27,776 --> 00:44:30,046
لا، أنا التي عليها البقاء معه
طوال اليوم وكل مساء

579
00:44:30,070 --> 00:44:32,931
...لمَ تشعرين -
لأنه لا يوجد أحد آخر -

580
00:44:39,663 --> 00:44:41,141
أرجو المعذرة عزيزي

581
00:44:41,165 --> 00:44:44,192
عليّ تنظيف اللطخة عن هذه السترة
قبل أن يغدو من المستحيل تنظيفها

582
00:44:51,634 --> 00:44:53,452
شكراً

583
00:44:53,552 --> 00:44:57,164
لمَن الثالث؟ -
لنضعه تحت وسادتنا -

584
00:44:58,432 --> 00:45:00,994
إذاً بمَن تحلم إن كنت متزوّجاً أصلاً؟

585
00:45:01,018 --> 00:45:05,540
تحلم بحب المستقبل -
تعني الزوج الثاني؟ -

586
00:45:05,564 --> 00:45:09,635
لا، يمكننا أن نحلم بابننا -
أو نلطّخ أذنينا بالقشدة -

587
00:45:11,737 --> 00:45:14,723
أظن أنه علينا المضي قدماً
بالأم البديلة

588
00:45:15,699 --> 00:45:18,053
حقاً؟ لماذا؟

589
00:45:18,077 --> 00:45:20,562
لأنك تريد طفلك الخاص

590
00:45:21,789 --> 00:45:23,725
لا أريد أن أكون الذي يحرمك من ذلك

591
00:45:23,749 --> 00:45:27,361
أريد أن أكون الذي يساعدك
لتحصل على ما تريد

592
00:45:29,004 --> 00:45:30,941
ماذا عن الأولاد
الذين يحتاجون إلى منزل؟

593
00:45:30,965 --> 00:45:34,493
يمكننا فعل الأمرين
أظن أنه يجدر بنا فعل الأمرين

594
00:45:36,053 --> 00:45:37,989
واحد بكل طريقة؟

595
00:45:38,013 --> 00:45:42,250
أيّهما أولاً؟ -
الذي يظهر أولاً -

596
00:45:43,352 --> 00:45:47,714
وماذا إن ظهرا في الوقت عينه؟ -
آنذاك نكون شديدي الانشغال -

597
00:45:47,898 --> 00:45:50,008
أنت جدّي

598
00:45:53,112 --> 00:45:54,972
حسناً إذاً

599
00:46:29,481 --> 00:46:32,175
لا داعي للقلق من أن يكون كزفافي

600
00:46:32,401 --> 00:46:34,713
كان لديّ طفل عمره 3 أشهر
حين تزوّجت

601
00:46:34,737 --> 00:46:38,932
لذا كان طبعاً حدثاً أكثر سعادة
كان مفرحاً جداً

602
00:46:39,325 --> 00:46:43,513
كان كل شيء طبيعياً جداً بالنسبة إلي
لكن كان لديّ دائماً حسّ الأمومة بعكسك

603
00:46:43,537 --> 00:46:47,392
لديّ حسّ الأمومة اللعين -
بربّك، انظري إلى ماضيك -

604
00:46:47,416 --> 00:46:50,937
ما به ماضيّ؟ -
أنت فاسقة، كنت كذلك -

605
00:46:50,961 --> 00:46:53,481
لا علاقة للأمر بذلك -
بالطبع له علاقة -

606
00:46:53,505 --> 00:46:58,278
كل لحظات حياتك أدّت إلى هذه
إنك تعاقَبين

607
00:46:58,302 --> 00:47:00,245
لا أؤمن بذلك

608
00:47:00,596 --> 00:47:04,624
لا بدّ أن أحشائك أتلفت من قضبان
مختلف الرجال المجهولين الذين ضاجعتهم

609
00:47:04,808 --> 00:47:07,787
بربّك، لذا حصل لك ما حصل

610
00:47:07,811 --> 00:47:11,917
انظري إلى تلك المرأة اللطيفة هناك
لديها أولادها

611
00:47:11,941 --> 00:47:15,469
عاملها الجميع كأميرة
طوال 9 أشهر

612
00:47:16,445 --> 00:47:19,216
وهذه امرأة حامل
ستلد بعد 6 أسابيع

613
00:47:19,240 --> 00:47:21,224
لديها ولدان في المنزل

614
00:47:21,408 --> 00:47:25,430
لا تعرف ذلك بعد
لكنها حامل ولم تكن تحاول حتى

615
00:47:25,454 --> 00:47:29,483
كم ستفرح، توأم
ستلدهما في يونيو

616
00:47:29,667 --> 00:47:35,023
سأحمل بطفلي أيّتها العاهرة
حملت في المرة الرابعة التي حاولت فيها

617
00:47:35,047 --> 00:47:39,493
لم أكن مضطرّة إلى المحاولة
لكنني لم أحتفل قط مثلك

618
00:47:40,552 --> 00:47:43,198
إنها لمعجزة أنك حملت حتى

619
00:47:43,222 --> 00:47:48,078
تخوض الكثير من النساء عمليات إجهاض
لا تتكلّمنَ عن الأمر لذا لا يدرك الناس ذلك

620
00:47:48,102 --> 00:47:51,540
أيّ من النساء الموجودات في هذا الزفاف
أجهضنَ باستثنائك طبعاً

621
00:47:51,564 --> 00:47:53,583
تشعرين بالمرارة وحسب
لأنك اضطررت إلى أن تحملي

622
00:47:53,607 --> 00:47:55,085
لإجبار (نايت) على الزواج بك

623
00:47:55,109 --> 00:47:57,420
أشعر بالمرارة؟ من الثملة
والتي تصرخ على امرأة ميتة؟

624
00:47:57,444 --> 00:48:01,383
وقد لا تكون ابنته حتى
أقمت علاقة بزوج أختك

625
00:48:01,407 --> 00:48:06,763
كانت علاقة روحانية محض
(نايت) هو والد (مايا)

626
00:48:06,787 --> 00:48:09,224
إنه زوجي وسيكون كذلك دائماً

627
00:48:09,248 --> 00:48:11,685
لن تشعري أبداً بذراعيه يضمّانك مجدداً

628
00:48:11,709 --> 00:48:15,855
لن تشعري أبداً بالهواء على بشرتك
أو تستيقظي في سرير دافىء

629
00:48:15,879 --> 00:48:17,524
قُضي عليك

630
00:48:17,548 --> 00:48:20,026
لن تتسنّى لك الفرصة
لتجرّبي مجدداً فعل أي شيء

631
00:48:20,050 --> 00:48:21,778
وإن يكن؟ -
إذاً يمكنني ذلك -

632
00:48:21,802 --> 00:48:27,117
بربّك، كلّما حاولت الحصول
على حياة جميلة طبيعية، تخفقين

633
00:48:27,141 --> 00:48:32,414
لن تعيشي أبداً لحظة سعيدة إلى الأبد
مهما ارتديت من وشاحات بيضاء عزيزتي

634
00:48:32,438 --> 00:48:34,958
أنت فاشلة جداً للنجاح في ذلك

635
00:48:34,982 --> 00:48:38,427
ربما عليك قبول ذلك
بدلاً من محاولة التظاهر بما لست عليه

636
00:48:52,791 --> 00:48:57,070
مرحباً، أنت بخير؟

637
00:48:58,756 --> 00:49:00,817
(برين)؟ -
كنت محقّاً -

638
00:49:00,841 --> 00:49:03,778
ما كان يجدر بي أبداً
أن أخوض هذا اليوم السخيف

639
00:49:03,802 --> 00:49:07,657
مع هذه الخيمة السخيفة
وفرقة الزفاف الموسيقية، كلّها مبتذلة

640
00:49:07,681 --> 00:49:12,287
مهلاً -
فقط لأثبت أنني أستحق يومي المميّز -

641
00:49:12,311 --> 00:49:14,087
ولا أستحقّه

642
00:49:14,271 --> 00:49:17,792
(برندا) السبب الوحيد
...السبب الوحيد لكي

643
00:49:17,816 --> 00:49:23,381
لا، بربّك، كنت تعلم أنها محاولة
مزرية لأصبح ما لست عليه، ما لسنا عليه

644
00:49:23,405 --> 00:49:26,092
(برندا)، خلتك وحسب ستكونين
منزعجة جداً ولن تستمتعي باليوم

645
00:49:26,116 --> 00:49:28,053
هذا كل ما في الأمر -
لا، لكن كل شيء كامل هكذا -

646
00:49:28,077 --> 00:49:32,474
كل شيء كامل، الطريقة الوحيدة
لأتزوج بفستان أبيض طويل

647
00:49:32,498 --> 00:49:36,061
هي أن يرشح مني طفلي الميت
طوال اليوم

648
00:49:36,085 --> 00:49:39,439
هذه أنا، هذا ما أحصل عليه
في زفافي

649
00:49:39,463 --> 00:49:41,733
أتعلمين؟ أنت منزعجة جداً
ربما لا يجدر بك أن تشربي

650
00:49:41,757 --> 00:49:46,112
هل تمزح؟ كوب الشمبانيا هذا
هو كوني الوحيد حالياً

651
00:49:46,136 --> 00:49:48,372
حسناً لديك أنا

652
00:49:51,058 --> 00:49:53,669
لا تريدني فعلاً

653
00:49:54,812 --> 00:49:59,000
مع أنني لا ألومك
من كان ليفعل ذلك؟

654
00:49:59,024 --> 00:50:04,047
أريدك -
إذاً أنت شخص مضطرب جداً -

655
00:50:04,071 --> 00:50:07,516
ربما -
لا تكن لطيفاً معي -

656
00:50:08,701 --> 00:50:10,178
ماذا تريدين أن أفعل؟
تريدين أن أضربك؟

657
00:50:10,202 --> 00:50:11,680
أجل -
أجل؟ -

658
00:50:11,704 --> 00:50:13,814
سيكون شعوراً مذهلاً

659
00:50:15,958 --> 00:50:17,818
تعالي إلى هنا

660
00:50:28,762 --> 00:50:33,660
خلتك ستضربني -
لا، أنا مضطرب، لست عنيفاً -

661
00:50:33,684 --> 00:50:38,046
كنت كذلك حين رميتني بخاتمك -
ذكريات -

662
00:50:41,025 --> 00:50:43,218
أنا مسرور أن اليوم كان فظيعاً

663
00:50:44,111 --> 00:50:47,681
لأنني لا أريد أن ينتهي أسعد يوم
في حياتي بهذه السرعة، ماذا عنك؟

664
00:50:49,116 --> 00:50:50,802
لا

665
00:50:50,826 --> 00:50:54,521
إنه آتٍ، صحيح؟ إنه آتٍ -
حري به ذلك -

666
00:52:27,381 --> 00:52:29,157
(برندا)؟

667
00:52:32,928 --> 00:52:35,789
آسفة
لا يمكنك الدخول إلى هذه العملية

668
00:52:41,540 --> 00:52:43,681
هلّا تمسك هذا

669
00:53:34,459 --> 00:53:37,987
ترجمة: رانيا موريس أمين
بروسبتايتلنغ

