﻿1
00:00:00,656 --> 00:00:02,490
سابقا في دماء وكنوز...

2
00:00:02,496 --> 00:00:04,457
 لم يتم اكتشاف سرقة أنتوني

3
00:00:04,463 --> 00:00:06,646
حتى نوبة الصباح.
لم يتم أخطار الأخبار بعد

4
00:00:06,652 --> 00:00:07,997
فاتتني حصتي

5
00:00:08,003 --> 00:00:09,674
في مكافأة أكتشاف أنتوني

6
00:00:09,680 --> 00:00:11,860
وسأكون ملعونًا إذا خرجت
من حصة كليوباترا أيضًا

7
00:00:11,876 --> 00:00:13,339
حسنا، يمكنك أن تأتي معنا

8
00:00:13,345 --> 00:00:15,347
 - وأنت...
- أنتما لن تندما

9
00:00:15,841 --> 00:00:16,475
 إنها هي

10
00:00:18,068 --> 00:00:20,126
أنت ترتكب خطأً كبيراً

11
00:00:20,687 --> 00:00:22,289
أخذت كليوباترا

12
00:00:22,437 --> 00:00:24,744
مهما كان الذي هاجمني
بعد بحثي عن زارا فاروق

13
00:00:24,750 --> 00:00:26,317
فانه يأساً

14
00:00:26,323 --> 00:00:27,818
هل تعرفي شيئا عمن يكون؟

15
00:00:27,824 --> 00:00:29,841
لا ، لكنني أعرف أن هذا يخصه

16
00:00:29,847 --> 00:00:32,088
ريس يعطي هذه 
لأفراد عائلته وللأصدقاء

17
00:00:32,174 --> 00:00:33,858
 - هذا هو
 - ييتس؟

18
00:00:34,033 --> 00:00:36,060
ريك يتس يبدو أكثر كمن 
يتلقى الأوامر

19
00:00:36,066 --> 00:00:37,350
من أن يصدرهم

20
00:00:37,375 --> 00:00:40,138
ربما...
كان الشرير الحقيقي أمامنا

21
00:00:40,144 --> 00:00:42,103
طوال هذا الوقت

22
00:00:44,297 --> 00:00:45,981
روما

23
00:00:46,006 --> 00:00:47,668
 هذا جنون

24
00:00:47,674 --> 00:00:48,773
هل تمزح؟

25
00:00:48,779 --> 00:00:50,741
 كل شيء منطقي في النهاية

26
00:00:50,766 --> 00:00:52,378
ليس عندي فكرة 
عما تتحدثان عنه

27
00:00:52,384 --> 00:00:54,919
بطريقة ما أشعر 
أنه لم يفتني أي شيء

28
00:00:54,974 --> 00:00:56,824
وجدنا كليوباترا

29
00:00:56,825 --> 00:00:58,125
مستحيل

30
00:00:58,194 --> 00:01:00,486
نعم ، وأخذت منا
الى جانب أنتوني

31
00:01:00,492 --> 00:01:03,253
- بواسطه من؟ 
- هذا ما نناقشه

32
00:01:03,278 --> 00:01:05,976
 - الأب تشاك ، مرحبا. جميل ان التقى بك
 - مرحبا.

33
00:01:06,001 --> 00:01:07,863
سمعت الكثير عنك. 
أنا الدكتورة آنا كاستيلو

34
00:01:07,869 --> 00:01:10,204
- سأصنع بعض القهوة ، حسناً؟  
-  حسنا

35
00:01:10,229 --> 00:01:13,364
 نعم ، بالتأكيد كوني كأنك في منزلك

36
00:01:14,005 --> 00:01:17,055
 - الآب.
- العميلة كارلسون

37
00:01:18,147 --> 00:01:21,259
في الوقت الحالي ، أنا أتصرف
خارج القنوات المناسبة.

38
00:01:21,373 --> 00:01:22,715
حسنا

39
00:01:24,782 --> 00:01:27,283
- مهلا ، أنتبه
- من أنت؟

40
00:01:28,019 --> 00:01:29,861
أنا شو.   لديك أي شيء للأكل؟

41
00:01:29,886 --> 00:01:31,603
حسنًا ، أنا أقوم بتناول القهوة هنا

42
00:01:31,609 --> 00:01:33,248
يبدو أني وجدت بعض
المقبلات الجميلة...

43
00:01:33,254 --> 00:01:35,209
هل لدينا ، مثلا اجتماع لصييادي الكنوز
أو شيء من هذا؟

44
00:01:35,215 --> 00:01:37,509
- يا رجل ، أنا جائع.
- أتعرف ماذا؟ أنا أيضاً

45
00:01:37,534 --> 00:01:39,800
وجدت بعض الحلوى مخبأة 
في الدرج السفلي على اليسار

46
00:01:39,825 --> 00:01:41,291
حسنًا ، فليتوقف الجميع

47
00:01:41,316 --> 00:01:43,193
 ماذا تفعلون الان

48
00:01:45,695 --> 00:01:46,658
حسنا

49
00:01:46,852 --> 00:01:48,151
في البداية

50
00:01:48,726 --> 00:01:50,929
- هل هناك شخص آخر سيأتي الي منزلي؟
- كلا

51
00:01:50,935 --> 00:01:52,402
أعتقد أننا جميعا هنا

52
00:01:52,427 --> 00:01:54,207
 أقسم .
لقد عدت فقط لتناول الغداء

53
00:01:54,232 --> 00:01:55,310
 أنا سعيد لأنك هنا ، تشاك

54
00:01:55,316 --> 00:01:58,408
يمكننا استخدامك لمساعدتنا في اتخاذ القرار
- بلى

55
00:01:58,433 --> 00:01:59,584
تقرر ماذا؟

56
00:02:00,888 --> 00:02:02,487
لقد عرفنا جميعاً

57
00:02:02,512 --> 00:02:04,947
أن فاروق كان يخطط 
لاستخدام أنتوني وكليوباترا

58
00:02:04,953 --> 00:02:07,333
بطريقة ما في الهجوم

59
00:02:07,419 --> 00:02:10,215
طاقمه لا يزال هناك
ولديه سلاح حيوي

60
00:02:10,872 --> 00:02:12,200
بعض الناس

61
00:02:12,318 --> 00:02:15,567
يعتقد أن لدي بقعة عمياء
تمنعني من رؤية الحقيقة

62
00:02:15,592 --> 00:02:17,655
لكني أعتقد أننا نضيع الوقت
الذي يمكن أن نستخدمه

63
00:02:17,661 --> 00:02:19,153
للبحث عن الأشرار الحقيقين

64
00:02:19,159 --> 00:02:21,538
لذا سوف نخبرك بقضيتنا

65
00:02:21,960 --> 00:02:25,780
- وأخبرنا أنت من هو المجنون
- واحد منكم فقط مجنون؟

66
00:02:25,933 --> 00:02:27,544
- آسف.
- حسنا اذن

67
00:02:27,575 --> 00:02:29,472
لو سمحتم؟  لقد وجدت الأدلة

68
00:02:29,478 --> 00:02:32,161
 وأنا ضابطة الشرطة الفعلية هنا

69
00:02:32,239 --> 00:02:35,508
بالاضافة لذلك ، لديكم 
عواطفكم الخاصة...

70
00:02:36,473 --> 00:02:39,206
مستعدة لوضع بطاقة
المحامي المشارك إذا لزم الأمر

71
00:02:39,409 --> 00:02:42,736
اذن، فابي كان يجري تحقيقا
بالتوازي عن كريم فاروق

72
00:02:42,761 --> 00:02:44,991
بعد وفاته ، حصلت على بعض الأدلة

73
00:02:44,997 --> 00:02:47,702
وعثرت على شيك 
لصالح زارا فاروق

74
00:02:47,764 --> 00:02:48,937
 هاه ، مثير للاهتمام

75
00:02:48,943 --> 00:02:51,070
اعتقدت أن كريم فاروق
كان اسمًا مصتنعاً

76
00:02:51,076 --> 00:02:53,390
الرجل الذي نعرفه بكريم فاروق
أسمه الحقيقي:

77
00:02:53,459 --> 00:02:55,273
هو رشيد حجازي

78
00:02:55,398 --> 00:02:58,289
 لكنه ربما اختار اسم 
كريم فاروق لسبب ما

79
00:02:58,438 --> 00:03:00,160
لم أتمكن من اكتشاف الكثير

80
00:03:00,166 --> 00:03:02,833
عن زارا فاروق ، 
لكنني أعرف أنها مصرية

81
00:03:02,839 --> 00:03:05,298
وتوفيت بسبب سموم فطرية نادرة

82
00:03:05,304 --> 00:03:07,747
- اذن فقد كانت من لصوص المقابر
- كيف عرفت؟

83
00:03:07,786 --> 00:03:09,606
 السموم الفطرية هي طفرة

84
00:03:09,612 --> 00:03:13,477
لأعفان سامة تنشأ من تحلل
الأنسجة المحنطة

85
00:03:13,512 --> 00:03:15,116
سرطان المومياء؟

86
00:03:15,141 --> 00:03:16,489
قلت هذا لا يمكن أن يؤذيني

87
00:03:16,495 --> 00:03:19,115
لا ، بشكل عام لا يحدث في العصر الحديث.
متى ماتت؟

88
00:03:19,121 --> 00:03:20,231
 1990

89
00:03:20,237 --> 00:03:22,348
هذا يبدو لعنة حديثة بالنسبة لي

90
00:03:22,373 --> 00:03:24,020
تم العثور على نفس السم

91
00:03:24,026 --> 00:03:25,358
في مختبر في روسيا...

92
00:03:25,364 --> 00:03:28,137
بجانب جثة...
تم اختباره عليها

93
00:03:28,143 --> 00:03:30,159
رجال فاروق قاموا بالتسلح به

94
00:03:30,165 --> 00:03:32,241
انها ليست صدفه

95
00:03:32,327 --> 00:03:34,028
من كتب الشيك لزارا فاروق؟

96
00:03:34,053 --> 00:03:36,035
حسنا ، لقد كنت أحاول
معرفة ذلك

97
00:03:36,230 --> 00:03:37,997
لكن البنك أعاقني

98
00:03:38,003 --> 00:03:41,094
لم أستطع الحصول على أمر قضائي
لأن الدليل كان...

99
00:03:41,289 --> 00:03:43,584
كما تعلمون
تم الحصول عليه بطريقة غير مشروعة

100
00:03:43,609 --> 00:03:46,520
ولكن يبدو أن الطلب
أثار نوعا من الأهتمام

101
00:03:46,545 --> 00:03:49,212
لأنه لاحقاً
تعرضت لهجوم في شقتي

102
00:03:49,218 --> 00:03:50,385
 يا إلهي. هل انت بخير؟

103
00:03:50,391 --> 00:03:52,115
إنها بخير ، لكن الأهم من ذلك

104
00:03:52,121 --> 00:03:53,539
أنه تم أخذ جميع الأدلة

105
00:03:53,545 --> 00:03:55,964
- وجوين يبدو أنها ... 
- شكرا لك

106
00:03:55,970 --> 00:03:57,386
أستحقيتيه يا أخت

107
00:03:57,392 --> 00:03:59,102
... تتبع الشخص الذي هاجمها

108
00:03:59,127 --> 00:04:02,290
أوصلنا لـ (ريك ييتس) ،
رئيس الأمن لجاكوب ريس ،

109
00:04:02,791 --> 00:04:04,250
يثبت أنه الأكثر أحتمالاً

110
00:04:04,275 --> 00:04:06,124
أن يكون العقل المدبر وراء فاروق

111
00:04:06,130 --> 00:04:08,397
 - أعتراض. 
- نحن لسنا في المحكمة

112
00:04:08,403 --> 00:04:10,707
- اذن اقول هراء
- على أي جزء؟

113
00:04:10,809 --> 00:04:11,800
 كله

114
00:04:11,869 --> 00:04:14,159
هذه النظرية برمتها لا معنى لها

115
00:04:14,184 --> 00:04:16,406
ما الذي يكسبه ريس من دعم لإرهابي؟

116
00:04:16,412 --> 00:04:19,174
تكسب عائلته معظم أموالها من النفط

117
00:04:19,180 --> 00:04:21,766
و مزيد من عدم الاستقرار ،
يرفع السعر

118
00:04:21,850 --> 00:04:25,328
وكمكافأة ،
 فاروق بنهب آثار الدم

119
00:04:25,384 --> 00:04:29,802
 مما يجعل ريس من متحفه
وسيلة لغسيل أمواله بطريقة شرعية

120
00:04:29,826 --> 00:04:31,358
يبدو معقولاً جداً

121
00:04:31,359 --> 00:04:33,485
 -  إنه أمر سخيف.
 - انت سخيف

122
00:04:33,491 --> 00:04:35,990
عدم الاستقرار لا يساعد شركتك؟

123
00:04:36,029 --> 00:04:38,093
 عندما تم تفجير خط الأنابيب

124
00:04:38,104 --> 00:04:40,923
حصلت الشركة على نصف مليار دولار
عندما هاجمها فاروق

125
00:04:40,948 --> 00:04:42,481
إنها ليست طريقًا رائعًا للربح

126
00:04:42,487 --> 00:04:45,269
ربما فقدت ريس السيطرة 
على كلبه المهاجم

127
00:04:45,275 --> 00:04:47,579
وربما أنت التى لديها
بقعة عمياء

128
00:04:47,893 --> 00:04:51,812
مات فاروق يا ليكسي والآن تريدي  
إعادة توجيه غضبك نحو شخص جديد

129
00:04:51,837 --> 00:04:55,586
لأنك لا تزالي تلومي
نفسك على وفاة والدك

130
00:05:01,610 --> 00:05:04,417
اذن، أعتقد أننا لن 
نحكم في هذا الأمر

131
00:05:04,795 --> 00:05:06,759
سأعود فوراً

132
00:05:11,351 --> 00:05:12,810
أنا أسف

133
00:05:13,449 --> 00:05:16,007
ما كان ينبغي أن أقول ذلك

134
00:05:18,404 --> 00:05:21,542
ألا تظن أنه إذا لم تشك 
بأن هناك شيئ ما في ريس

135
00:05:21,567 --> 00:05:23,883
فلن تكون مدافعا عنه كثيرا

136
00:05:24,550 --> 00:05:26,182
إذا كنت أنا على حق

137
00:05:26,251 --> 00:05:27,651
وكان ريس وراء فاروق

138
00:05:27,657 --> 00:05:31,091
ربما هو السبب في أنه كان من الصعب دائما
القبض على فاروق طوال هذا الوقت

139
00:05:31,116 --> 00:05:33,423
ماذا لو كان فاروق يحتاج فقط 
لأنتوني وكليوباترا

140
00:05:33,429 --> 00:05:37,210
لأن ريس أرادهما وتلك السرقة 
مجرد وسيلة للأحتفاظ بهما لنفسه

141
00:05:37,235 --> 00:05:40,425
هل تمزحي؟ أنه يريد الامتنان
للعثور عليهما

142
00:05:41,363 --> 00:05:42,924
هذا هو أرثه

143
00:05:42,949 --> 00:05:45,894
كونه جزء من التاريخ

144
00:05:46,175 --> 00:05:48,277
أعرف مجموعة تريد 
أنتوني وكليوباترا

145
00:05:48,283 --> 00:05:50,636
ولا يريدوا لأي شخص
أن يعرف مكانهما

146
00:05:50,642 --> 00:05:52,075
من جماعة الاخوة من سيرابيس؟

147
00:05:52,081 --> 00:05:54,011
- وكيف يعملون؟
- ها نحن نعود

148
00:05:54,036 --> 00:05:56,046
يضعون وكلاء ، مثل فابي

149
00:05:56,114 --> 00:05:58,114
في منظمات للتلاعب بها

150
00:05:58,120 --> 00:05:59,663
من وراء الكواليس

151
00:06:00,676 --> 00:06:03,744
الآن ، أنا لا أشك في أن ييتس
كان وراء الهجوم على جوين.

152
00:06:03,769 --> 00:06:05,394
أنا فقط أعتقد أنه يعمل 
لصالح جماعة الإخوة

153
00:06:05,425 --> 00:06:07,453
- اووه هيا 
- ماذا؟

154
00:06:07,459 --> 00:06:10,760
لماذا هذا أكثر جنونا من كون
 ريس العقل المدبر للأرهاب؟

155
00:06:10,785 --> 00:06:16,386
ألا تفكري أن جماعة الإخوة يلاحقون كل 
شخص له مصلحة أو وسيلة لأيجاد كليوباترا؟

156
00:06:16,425 --> 00:06:18,761
الآن يمكنهم  جعل ريس
مسؤلاً عن أختفاءهما

157
00:06:19,176 --> 00:06:21,166
للبقاء على مجتمعم السري
لآلاف السنين ،

158
00:06:21,172 --> 00:06:24,067
من الجيد العثور علي
أناس آخرين لوضع اللوم عليهم

159
00:06:24,142 --> 00:06:26,473
أنا أعرف من هو الشرير

160
00:06:26,567 --> 00:06:27,910
 إنه ريس

161
00:06:28,215 --> 00:06:30,644
كل شيء يمر عبر ريس

162
00:06:30,669 --> 00:06:32,415
أنت فقط أعمى للغاية لتراه

163
00:06:32,484 --> 00:06:35,394
 لكسي ، أنت مخطئة
 أنا أعرف ذلك في قلبي

164
00:06:35,473 --> 00:06:38,322
وبينما نتجادل معا
 فإننا نضيع الوقت

165
00:06:43,138 --> 00:06:46,247
ما نوع العلاقة التي بيننا
إذا كنت لا تستطيعي أن تثقي بي؟

166
00:06:46,510 --> 00:06:48,624
 يمكن أن أسألك نفس الشيء

167
00:06:51,097 --> 00:06:52,042
أنظر...

168
00:06:52,551 --> 00:06:55,369
أنت أفعل الأشياء بطريقك 
وأنا سأفعلها بطريقتي

169
00:06:55,900 --> 00:06:57,738
 حظا سعيدا لطريقتك

170
00:07:05,477 --> 00:07:10,594
دماء و كنوز  (الحلقة الأثناعشر)
Elaghil : ترجمة

171
00:07:16,356 --> 00:07:19,231
روما
فندق قصر بالازو

172
00:07:28,297 --> 00:07:29,637
 - مرحبا.
- سيمون

173
00:07:29,705 --> 00:07:31,574
 هذا هو داني مكنمارا

174
00:07:31,730 --> 00:07:32,806
 اه،

175
00:07:32,812 --> 00:07:35,543
- عادةً ما تتصل بي ليكسي.
  - نعم.

176
00:07:35,549 --> 00:07:38,488
نعم، أريدك لنفسي هذه المرة

177
00:07:38,832 --> 00:07:39,613
حسناً

178
00:07:39,682 --> 00:07:41,523
هل وجدت أي شيء حتى الآن؟

179
00:07:41,548 --> 00:07:43,439
من التصنت على سيرابيس؟

180
00:07:43,517 --> 00:07:46,300
 أي إشارة إلى أين يمكن
 أنهم أخذوا أنتوني وكليوباترا

181
00:07:46,386 --> 00:07:48,489
لا ، أخشى أنه لا

182
00:07:48,714 --> 00:07:51,995
لقد اتممت الأستماع للتسجيلات الصوتية

183
00:07:52,081 --> 00:07:53,694
أنها في الغالب

184
00:07:53,762 --> 00:07:56,497
 ساعات وساعات من الصمت

185
00:07:56,566 --> 00:07:58,499
والذي على ما أظن 
ليس مفاجئاً

186
00:07:58,568 --> 00:08:00,559
بالنظر لوجود جهاز التصنت
في سرداب

187
00:08:00,645 --> 00:08:03,337
 حسنًا ، أرجو أن تخبرني في أي لحظة
تسمع فيها أي شيء

188
00:08:03,567 --> 00:08:04,704
 نعم اه اه داني

189
00:08:04,772 --> 00:08:06,539
ما زلت في روما

190
00:08:06,545 --> 00:08:08,937
لا أعرف إذا كنت بحاجة لمساعدة

191
00:08:08,943 --> 00:08:10,376
في مغامراتك أو...

192
00:08:10,445 --> 00:08:12,912
- أعتقد أننا سنكون بخير. 
- شكراً

193
00:08:13,616 --> 00:08:14,608
مرحبا؟

194
00:08:14,741 --> 00:08:15,848
و...

195
00:08:18,404 --> 00:08:20,449
- إلى أين تذهبين؟ 
- مصر

196
00:08:20,455 --> 00:08:23,089
 - لرؤية شريف غزال.
 - في وزارة الثقافة؟

197
00:08:23,095 --> 00:08:25,887
 أوه ،هذه وظيفته كغطاء.
أنه في الواقع في المخابرات

198
00:08:25,893 --> 00:08:27,953
واعتقدنا أنه كان
يعمل لصالح فاروق

199
00:08:27,959 --> 00:08:30,907
ذلك الملف الذي كان يعمل عليه فابي
هو الذي أخذته من خزانة غزال

200
00:08:30,932 --> 00:08:33,609
إذاً أنت ذاهبة لغزال لتتحدثي معه

201
00:08:33,648 --> 00:08:35,331
ولتعرفي منه لمن يعمل؟

202
00:08:35,337 --> 00:08:38,043
التحدث اليه ، أو تعليقة
بساك مصباح. أي كان سينجح

203
00:08:38,068 --> 00:08:39,482
سآتي معك.

204
00:08:39,488 --> 00:08:40,787
شكرا ولكن لا شكرا

205
00:08:41,017 --> 00:08:42,508
 ليكسي ، نحن على...

206
00:08:42,514 --> 00:08:44,398
نفس الجانب

207
00:08:44,977 --> 00:08:46,846
أعتقد أيضا أن ريس هو المسؤول

208
00:08:46,852 --> 00:08:48,562
ويمكنني مساعدتك 
في إثبات ذلك

209
00:08:51,072 --> 00:08:52,806
فريق ليكسي وجوين؟

210
00:08:53,039 --> 00:08:54,515
إذا كان هذا هو
الترتيب الذي تفضليه

211
00:08:54,521 --> 00:08:58,667
 حسنا.  أنا يمكنني العمل مع ذلك

212
00:09:08,782 --> 00:09:10,212
 أين ذهبن كل السيدات؟

213
00:09:10,321 --> 00:09:12,243
 - مصر.
 - يا رجل

214
00:09:12,290 --> 00:09:13,821
لم أكن هناك طويلاً

215
00:09:14,038 --> 00:09:16,318
يا رجل ،السيدات كونا فريقاً

216
00:09:16,410 --> 00:09:17,877
الآن علينا أن نقوم بما علينا

217
00:09:18,249 --> 00:09:20,646
ليس لدي أي فكرة 
عما كنت تتحدث عنه

218
00:09:20,714 --> 00:09:22,247
تعتقد أن الإخوة وراء هذا

219
00:09:22,316 --> 00:09:24,583
دعنا نعرف الى أين 
أخذوا أنتوني وكليوباترا

220
00:09:24,996 --> 00:09:26,122
انت وأنا

221
00:09:27,022 --> 00:09:29,120
وضع سايمون هاردويك جهازا
للتصنت عند سيرابيس

222
00:09:29,181 --> 00:09:32,028
للتحقق من بحثهم 
عن أنتوني وكليوباترا.

223
00:09:32,061 --> 00:09:35,125
كان يستمع للتسجيلات
لمعرفة الى أين تم نقلهما

224
00:09:35,150 --> 00:09:37,811
 حسنا.  هذه خطة جيدة.   لكن...

225
00:09:38,116 --> 00:09:41,359
إذا كان ييتس يعمل معهم
ألا تريد أن تعرف ما لديه؟

226
00:09:41,855 --> 00:09:43,812
لدي عيون في كل بلد

227
00:09:43,837 --> 00:09:45,783
يمكنني تعقبه من أجلك

228
00:09:45,808 --> 00:09:48,139
ربما يقودنا للدليل الذي نحتاجه

229
00:09:48,418 --> 00:09:49,607
هذه..

230
00:09:49,632 --> 00:09:52,338
هذه في الواقع فكرة جيدة

231
00:09:53,665 --> 00:09:55,258
 حسنا

232
00:09:56,612 --> 00:09:58,805
مصافحة كما في فيلم المفترس

233
00:10:00,253 --> 00:10:01,686
هيا بنا نقوم بذلك

234
00:10:02,807 --> 00:10:04,346
القاهرة
- إذن ، آخر مرة كنت هنا

235
00:10:04,371 --> 00:10:06,187
قمت بالأستيلاء على بطاقة أحدهم

236
00:10:06,193 --> 00:10:07,837
 واستخدمتها للدخول للمبنى

237
00:10:07,862 --> 00:10:09,690
لكن مكتب غزال اصعب قليلاً

238
00:10:09,696 --> 00:10:11,225
الباب آمن ، ولكن هناك حاجز زجاجي

239
00:10:11,231 --> 00:10:12,685
فوق بابه وهو مفتوح

240
00:10:12,691 --> 00:10:15,192
- وتمكنت من الدخول من خلاله...
- ماذا عن استخدام هذا؟

241
00:10:16,039 --> 00:10:17,468
حسنًا ، يجب أن أقول

242
00:10:17,507 --> 00:10:21,532
أن تكوني في جانب تطبيق القانون
بالتأكيد له مزاياه

243
00:10:23,409 --> 00:10:25,175
غزال لم يعد بعد؟

244
00:10:25,517 --> 00:10:26,917
ليس اليوم يا سيدتي

245
00:10:27,548 --> 00:10:29,197
 هل يتأخرا عادة؟

246
00:10:29,283 --> 00:10:31,315
ليس منذ أن عملت هنا.
لثماني سنوات

247
00:10:31,948 --> 00:10:33,010
 هل تستطيع أن تعطينا لحظة؟

248
00:10:33,057 --> 00:10:35,768
عمل خاص بالانتربول.
 إنه مصنف سري

249
00:10:35,793 --> 00:10:37,948
سوف أحضر رئيسي

250
00:10:44,240 --> 00:10:45,329
 يا...

251
00:10:45,398 --> 00:10:47,297
رائع

252
00:10:47,521 --> 00:10:49,091
إما أن غزال هارب

253
00:10:49,732 --> 00:10:50,763
أو مات بالفعل

254
00:10:51,287 --> 00:10:52,294
كيف يمكنك ان
تكوني متأكدة

255
00:10:52,326 --> 00:10:54,107
شخص ما قام بأخلاء الخزانة

256
00:10:54,638 --> 00:10:57,466
أو ربما يعرف أن ريس أحس
بالخطر وأختفى

257
00:10:57,686 --> 00:11:00,419
 أو لم يفعل ، واخفاه ريس

258
00:11:01,521 --> 00:11:02,812
 يا

259
00:11:03,238 --> 00:11:04,984
شخص ما أخذ القرص الصلب

260
00:11:05,009 --> 00:11:07,109
لا يبدو جيداً لغزال

261
00:11:07,700 --> 00:11:09,467
 سأكتشف أين يعيش

262
00:11:12,820 --> 00:11:14,819
2019م

263
00:11:18,251 --> 00:11:20,915
1957م
مدينة نيويورك

264
00:11:20,939 --> 00:11:21,789
منزل ريس

265
00:11:21,790 --> 00:11:24,129
لقد وضعنا بالفعل 400
ميل

266
00:11:24,135 --> 00:11:27,289
من خط الأنابيب دون وفاة واحدة

267
00:11:27,914 --> 00:11:30,706
انظر ، كلانا يعرف أن هذا أبتزاز

268
00:11:30,950 --> 00:11:33,575
 فقط أخبرني ما هي تكلفتة على

269
00:11:34,043 --> 00:11:36,011
جاكوب، أنا على الهاتف 
أنت تعرف هذا

270
00:11:36,017 --> 00:11:37,440
 انا اسف سيدي

271
00:11:39,109 --> 00:11:40,716
حسناً.  افعلها

272
00:11:40,785 --> 00:11:42,885
فقط لا تدفع من حساب
الشركة

273
00:11:44,547 --> 00:11:46,622
 ماذا تفعل هناك يا جاكوب
تحدث الفوضى؟

274
00:11:46,775 --> 00:11:48,284
 ما هذا؟

275
00:11:55,113 --> 00:11:57,214
حسنا ، ماذا عن ذلك؟

276
00:11:57,239 --> 00:12:00,035
تلك يا ولدي ، كليوباترا

277
00:12:00,103 --> 00:12:02,035
 الملكة الأخيرة لمصر

278
00:12:02,238 --> 00:12:04,205
هذا أنا عندما كنت في الجيش

279
00:12:04,502 --> 00:12:06,490
لقد أسرنا هذا الضابط الألماني...

280
00:12:06,713 --> 00:12:08,252
كروغ  كان اسمه

281
00:12:08,713 --> 00:12:11,746
ترى ، كليوباترا فقدت لفترة طويلة جدا

282
00:12:12,320 --> 00:12:14,313
 لكن كروغ أخبرني أنه يعرف مكانها

283
00:12:14,812 --> 00:12:17,218
- إذن هل وجدتها؟
- كلا.

284
00:12:17,804 --> 00:12:18,886
 لكن هذه الصورة

285
00:12:20,649 --> 00:12:22,223
أشعلت النار في داخلي

286
00:12:22,292 --> 00:12:25,673
 فجأة ، أصبح إيجاد كليوباترا
أهم شيئ في العالم

287
00:12:26,587 --> 00:12:28,287
لذا ذهبت أبحث عنها

288
00:12:28,860 --> 00:12:32,691
إذا كانت هناك في مكان ما
فهذه السيدة لا تريد أن تكون موجودة

289
00:12:35,448 --> 00:12:36,985
1971م

290
00:12:37,010 --> 00:12:40,711
مصر

291
00:12:59,770 --> 00:13:01,454
يجب ألا تكون هناك

292
00:13:01,460 --> 00:13:03,360
أنت تتحدثين الإنجليزية

293
00:13:03,366 --> 00:13:05,199
ألم تر العلامات هناك؟

294
00:13:05,205 --> 00:13:07,873
 اه ، نعم ، نعم ، لقد رأيت العلامات ، لكن...

295
00:13:07,879 --> 00:13:10,858
لكنك تعتقد أنها لا تنطبق عليك؟

296
00:13:11,240 --> 00:13:15,677
انظري، لا أمانع في معاقبتي 
بعد مساعدتي؟

297
00:13:29,545 --> 00:13:31,291
يجب أن تكون ملاكي الحارس

298
00:13:34,461 --> 00:13:36,586
ماذا كنت تفعل هناك؟

299
00:13:36,765 --> 00:13:39,299
 اه ، استكشاف

300
00:13:40,271 --> 00:13:42,015
أنا طالب من ذوي 
حقائب الظهر الرحالة

301
00:13:42,154 --> 00:13:44,583
 أنت جاكوب ريس الثالث

302
00:13:46,114 --> 00:13:47,613
أنت تعرفي من أكون؟

303
00:13:47,638 --> 00:13:50,899
جماعة الكأس من عصر البطالمة
كانوا يبحثون عنها منذ فترة طويلة

304
00:13:50,924 --> 00:13:54,085
وأخذوها لصوص القبور مثلك

305
00:13:54,499 --> 00:13:56,715
أنتظري لدقيقة

306
00:13:56,953 --> 00:13:58,794
 أنا لست سارق قبور

307
00:13:58,819 --> 00:14:02,024
حسنا؟
إنا أنتمي لمتحف يراه العالم كله

308
00:14:03,857 --> 00:14:04,757
حسنا ، انظري

309
00:14:04,871 --> 00:14:05,928
 وماذا عن هذا؟

310
00:14:08,185 --> 00:14:10,430
 أحتاج إلى دليل ومترجم فوري

311
00:14:10,943 --> 00:14:12,643
بوضوح

312
00:14:13,137 --> 00:14:14,690
سأدفع لك ثلاث أضعاف

313
00:14:14,715 --> 00:14:16,131
ما تكسبيه الآن

314
00:14:16,137 --> 00:14:18,372
وعندما أجد ما أبحث عنه

315
00:14:18,481 --> 00:14:21,823
سوف تكوني هناك حقًا
للتأكد من أني أحفظ عهدي

316
00:14:23,469 --> 00:14:25,065
وفر أموالك

317
00:14:25,479 --> 00:14:28,114
 أعلم أنك تحاول العثور 
على أنتوني وكليوباترا

318
00:14:29,562 --> 00:14:31,687
 لقد ولت منذ فترة طويلة

319
00:14:33,127 --> 00:14:34,859
حسنا ، إذا كنت على حق

320
00:14:35,129 --> 00:14:39,125
فأنت في موقف تكسبين فيه
الكثير  من المال بينما نستمر في البحث

321
00:14:46,870 --> 00:14:49,568
أنا زهرة.   زهرة فاروق

322
00:14:49,956 --> 00:14:51,406
جميل أن ألتقي بكم يا زهرة

323
00:14:52,086 --> 00:14:54,870
سعدت بلقائك يا جاي

324
00:15:00,689 --> 00:15:02,110
2019م
روما

325
00:15:02,369 --> 00:15:04,697
 أصدقائي في
وزارة خارجية الفاتيكان

326
00:15:04,728 --> 00:15:06,866
حاولوا التعرف عمن
تكون زهرة فاروق

327
00:15:06,928 --> 00:15:08,839
شخص ما قام بعمل جيد للغاية

328
00:15:08,855 --> 00:15:11,822
لإزالة أي أثر تقريبا لوجودها

329
00:15:11,891 --> 00:15:13,389
 تقريبا  أي أثر؟

330
00:15:13,600 --> 00:15:15,363
وجدوا نفس الشيء الذي
 وجدته جوين:

331
00:15:15,388 --> 00:15:16,823
اسمها في سجل المستشفى

332
00:15:16,829 --> 00:15:18,859
عندما فحصت نفسها
من سرطان المومياء.

333
00:15:18,865 --> 00:15:21,131
 أوه، من أجل الله ، 
هل هذا ما نسميه الآن؟

334
00:15:21,200 --> 00:15:22,466
من الأسهل تذكره

335
00:15:22,738 --> 00:15:24,486
 على أي حال ، عندما ماتت

336
00:15:24,511 --> 00:15:26,621
تم طلب الإمام

337
00:15:26,683 --> 00:15:28,471
هذه آخر معلومات لدينا عنها

338
00:15:28,504 --> 00:15:30,666
الآن ، أنا أعلم أنها
ومضة في الظلام

339
00:15:30,691 --> 00:15:32,548
لكن بعض المساجد

340
00:15:32,612 --> 00:15:35,025
تستخدام السجلات 
المكتوبة بخط اليد

341
00:15:35,050 --> 00:15:36,843
 سيكون ذلك سهلًا جدًا لأي شخص

342
00:15:36,868 --> 00:15:39,493
يحاول  الوصول لدرج السجلات

343
00:15:39,594 --> 00:15:42,124
من المنطقي أنها ستذهب
للمستشفي بالقرب من حيث تعيش

344
00:15:42,149 --> 00:15:43,526
مما يعطيك مساحة للبحث فيها

345
00:15:43,532 --> 00:15:47,261
بالضبط.
الآن لدي صديق إمام في مصر

346
00:15:47,286 --> 00:15:48,334
يبحث عن ذلك

347
00:15:48,340 --> 00:15:50,597
سيحاول معرفة 
أي مسجد ذهبت إليه

348
00:15:50,622 --> 00:15:53,603
وبعد ذلك سيرسل لنا ما يجده

349
00:15:53,634 --> 00:15:54,759
 ماذا وجدت؟

350
00:15:54,830 --> 00:15:56,632
حسنا ، كنت أقرأ  عن الجثة

351
00:15:56,700 --> 00:15:57,966
 التي تم العثور عليها في المختبر

352
00:15:58,035 --> 00:16:00,205
كان عالما يعمل لفاروق 
على ما يبدو

353
00:16:00,211 --> 00:16:02,266
مات بنفس الأعراض
التي عانت منها زهرة

354
00:16:02,272 --> 00:16:03,701
مع الفارق أنها كانت متسارعة للغاية

355
00:16:03,726 --> 00:16:06,418
من تلك التى أدت لقتلها في شهور ، 
و قتلته في دقائق

356
00:16:07,902 --> 00:16:10,160
هذا كئيب

357
00:16:10,441 --> 00:16:11,146
 بلى

358
00:16:12,019 --> 00:16:14,617
أحاول فقط معرفة سبب
 كل هذا الجهد

359
00:16:14,642 --> 00:16:15,817
للتسليح بشيء

360
00:16:16,106 --> 00:16:18,566
بينما هناك سموم
أقوى بكثير متاحة بالفعل؟

361
00:16:20,248 --> 00:16:23,818
يبدو أن فاروق لا
يريد فقط قتل الناس

362
00:16:24,350 --> 00:16:26,662
يريد التأكد من أنهم 
سعانوا كما حدث لها

363
00:16:26,701 --> 00:16:28,205
 نعم ، حسنا ، 
كل من نتعامل معه

364
00:16:28,211 --> 00:16:29,410
هو نوع من الوحشية

365
00:16:29,435 --> 00:16:32,014
لذا أخبر صديقك في مصر 
أن يكون حذراً

366
00:16:35,869 --> 00:16:39,257
القاهرة
حي الزمالك

367
00:16:41,796 --> 00:16:44,307
رجلي تتبع يتس
من المطار إلى هنا

368
00:16:44,483 --> 00:16:46,781
- هل هذا مكان ييتس؟
- لم أقل

369
00:16:47,148 --> 00:16:48,560
منذ متى وصل لهنا؟

370
00:16:48,585 --> 00:16:49,554
 لم يقل

371
00:16:49,560 --> 00:16:52,874
هل أتى مباشرة لهذا المنزل
أم توقف في مكان ما؟

372
00:16:54,510 --> 00:16:55,129
 لم يقل؟

373
00:16:55,135 --> 00:16:58,760
أخبرت رجلي أن ييتس  محترف
وأن يحتفظ بمسافة كافية بعيداً عنه

374
00:16:58,785 --> 00:17:00,906
 لم يكن لديه لديك الكثير من الوقت
للتحقق من الأشياء

375
00:17:00,931 --> 00:17:04,072
حسنًا ، لكنك متأكد من أننا لا نراقب
منزلاً فارغاً الآن؟

376
00:17:04,097 --> 00:17:06,933
دخل ييتس هناك ولم يخرج بعد

377
00:17:07,759 --> 00:17:08,833
 حسنا

378
00:17:15,833 --> 00:17:19,189
اذن ، أنت و ليكسي
انفصلتما مرة أخرى ، أو...؟

379
00:17:19,195 --> 00:17:20,351
 لا

380
00:17:21,211 --> 00:17:22,837
جيد جيد.

381
00:17:23,555 --> 00:17:25,912
لم أكن أحاول الانتقال
إلى أرضك أو لا شيء

382
00:17:25,937 --> 00:17:28,849
كنت فقط أتأكد من
الروح المعنوية للفريق

383
00:17:28,874 --> 00:17:31,007
روح الفريق المعنوية بخير

384
00:17:31,187 --> 00:17:32,896
جميعنا نريد نفس الشيء

385
00:17:32,974 --> 00:17:34,093
المال

386
00:17:34,357 --> 00:17:36,162
وقف هجوم إرهابي

387
00:17:36,231 --> 00:17:39,388
أوه ، نعم ، بالطبع ، ولكن
 أنت تعرف...

388
00:17:39,786 --> 00:17:41,820
أعني أن الأبطال يجب أن يأكلوا 
أليس كذلك؟

389
00:17:44,547 --> 00:17:45,904
إلى أين هن ذاهبات؟

390
00:17:46,172 --> 00:17:48,844
قلت إنهن ذهبن لسؤال غزال

391
00:17:49,125 --> 00:17:51,516
 أعتقد الآن أننا نعرف
لمن هو هذا المنزل

392
00:17:52,709 --> 00:17:53,894
 هيا

393
00:18:07,134 --> 00:18:08,133
ما الذي تفعله هنا؟

394
00:18:08,423 --> 00:18:09,524
نحن نتعقب ييتس

395
00:18:09,759 --> 00:18:10,763
ييتس؟

396
00:18:11,372 --> 00:18:12,804
 إذا جاء ييتس إلى منزل غزال

397
00:18:12,829 --> 00:18:14,428
فأن غزال ميت بالتأكيد

398
00:18:14,434 --> 00:18:16,457
 أوه ، بالتأكيد ، نعم.

399
00:18:16,707 --> 00:18:18,111
تم تنظيف المكتب

400
00:18:18,136 --> 00:18:20,456
وييتس يقوم بتنظيف المنزل

401
00:18:23,064 --> 00:18:24,463
 إنه ييتس

402
00:18:25,445 --> 00:18:27,296
 ييتس

403
00:18:27,983 --> 00:18:30,684
 داني   داني

404
00:18:31,313 --> 00:18:33,213
داني

405
00:18:35,737 --> 00:18:36,918
ييتس

406
00:19:15,786 --> 00:19:18,520
توقفي، توقفي ،
تسيرين في الطريق الخطأ

407
00:19:18,526 --> 00:19:21,394
اسكت ، شو
 إنها تركز

408
00:19:21,634 --> 00:19:24,870
هل تعرفي إلى أين نحن ذاهبون
 أليس كذلك؟

409
00:19:48,980 --> 00:19:50,198
مرحبا

410
00:19:55,905 --> 00:19:56,970
 لا

411
00:19:58,338 --> 00:20:01,806
ييتس لا ، لا ، لا ، لا
لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

412
00:20:04,413 --> 00:20:06,647
لصالح من تعمل؟

413
00:20:09,883 --> 00:20:11,751
- داني.
 - آآآه

414
00:20:20,199 --> 00:20:22,199
2019م

415
00:20:23,012 --> 00:20:25,012
1972م
القاهرة

416
00:20:25,036 --> 00:20:29,863
القاهرة
شقة جاكوب ريس

417
00:20:31,641 --> 00:20:33,807
لماذا يجب عليك العودة؟

418
00:20:36,818 --> 00:20:39,385
لقد لوحظ أني لم أكن 
في الواقع

419
00:20:39,391 --> 00:20:41,474
أقضي الكثير من الوقت
 في الشركة

420
00:20:41,771 --> 00:20:44,833
 كنت أعرف أنك ستغادر يومًا ما

421
00:20:46,454 --> 00:20:48,305
كانت هذه دائما 
مجرد لعبة لك

422
00:20:48,311 --> 00:20:49,516
زهرة، أنا...

423
00:20:54,642 --> 00:20:57,276
 يمكنك القدوم إلى نيويورك معي

424
00:20:58,721 --> 00:21:01,134
هل تعتقد أن والدك سيعجبه ذلك؟

425
00:21:02,753 --> 00:21:05,830
مهلا ، هل يعرف عنا؟

426
00:21:07,534 --> 00:21:08,904
لا

427
00:21:10,773 --> 00:21:12,740
لكنه لا يستطيع أن 
يخبرني بما يجب فعله

428
00:21:12,746 --> 00:21:15,417
قلت إنه هدد بفصلك
إذا لم تعد

429
00:21:15,442 --> 00:21:17,676
حسناً ، ربما يمكنه الآن
 لكن...

430
00:21:17,794 --> 00:21:20,182
انظري ، لن يمر وقت
طويل قبل أن أدير الشركة

431
00:21:20,188 --> 00:21:23,298
ولا أحد يستطيع منعنا 
من أن نكون معا

432
00:21:30,342 --> 00:21:31,887
2019م

433
00:21:32,300 --> 00:21:34,233
القاهرة

434
00:21:38,194 --> 00:21:40,217
هل يجب أن أتحدث معه ؟

435
00:21:40,265 --> 00:21:42,170
 أعتقد أنه يحتاج شخصا ما الآن

436
00:21:42,195 --> 00:21:44,574
صديقي متألم كثيراً
وكان يعرف ييتس لفترة طويلة

437
00:21:44,607 --> 00:21:47,888
 نعم ، نعم ، أنا أعرف ، شو.
وأنا التى في علاقة معه

438
00:21:48,015 --> 00:21:50,048
أنا أعطيه بعض المساحة

439
00:21:50,117 --> 00:21:52,792
أنا فقط أقول ، إذا كنت تريدي
البقاء في هذه العلاقة

440
00:21:52,894 --> 00:21:54,711
فأن التواصل هو المفتاح

441
00:21:54,717 --> 00:21:56,990
 وأنا أقول فقط: الصمت

442
00:21:56,996 --> 00:21:58,928
تم العثور على جثة
غزال في الداخل

443
00:21:58,934 --> 00:22:01,004
كان من المفترض
أن تبدو وكأنها انتحار

444
00:22:01,029 --> 00:22:03,791
ونظرا لصلاته مع
المخابرات المصرية

445
00:22:03,797 --> 00:22:06,765
لا أتوقع الكثير من التعاون أيضًا

446
00:22:08,074 --> 00:22:09,118
طبيعياً

447
00:22:09,124 --> 00:22:11,269
لكني وجدت هذا الهاتف الخلوي

448
00:22:11,691 --> 00:22:14,106
 - ينتمي إلى ييتس.
 - العميلة كارلسون

449
00:22:15,216 --> 00:22:16,674
 أخذ الأدلة من مسرح الجريمة؟

450
00:22:16,680 --> 00:22:18,545
 لا أستطيع أن أكون جزءًا من هذا

451
00:22:18,591 --> 00:22:19,381
 ماذا...؟

452
00:22:19,513 --> 00:22:21,412
أنا أمزح ، يمكنني أن
أكون جزءًا من هذا

453
00:22:21,896 --> 00:22:25,390
إذن ستجعلي الانتربول
يتتبع حيث كان. وأستعادة خطواته؟

454
00:22:25,951 --> 00:22:26,980
 بلى.  بالضبط

455
00:22:26,986 --> 00:22:31,398
حسنا، حيث وأننا جميعا نعترف
بسرقة الأدلة من مسرح الجريمة

456
00:22:31,658 --> 00:22:34,740
أخذت هذا من الحقيبة 
التي كان يحملها

457
00:22:34,864 --> 00:22:36,197
أعتقدت أنه قد يكون مفيداً

458
00:22:36,529 --> 00:22:38,061
القرص الصلب

459
00:22:38,139 --> 00:22:39,636
من مكتب غزال

460
00:22:40,389 --> 00:22:41,309
ليس سيئا

461
00:22:41,334 --> 00:22:43,485
- فقط أقوم بدوري
 - حسنا.

462
00:22:43,491 --> 00:22:45,722
سأنتهي من هنا 
وسأدع الإنتربول

463
00:22:45,728 --> 00:22:47,772
يتتبع آخر موقع استخدم 
ييتس هاتفه فيه

464
00:22:48,113 --> 00:22:49,780
شكرا ، جوين

465
00:22:50,562 --> 00:22:53,737
 تظهر تسجلات الهاتف
أنه كان هنا قبل ذهابه إلى غزال

466
00:22:54,398 --> 00:22:57,868
يجب أن يكون هذا 
بيت ييتس الآمن

467
00:23:03,622 --> 00:23:05,555
- عمل جميل يا نمر
- هنا

468
00:23:05,809 --> 00:23:08,295
 ليس فيه الكثير ليكون منزلا آمناً

469
00:23:08,902 --> 00:23:12,164
إلا إذا كان يحاول الحفاظ
على طراز السبعينات

470
00:23:12,232 --> 00:23:14,075
أستحبارات جوين قالت
إنه كان يأتي جيئة وذهابا

471
00:23:14,100 --> 00:23:16,400
لهذا المكان مرتين منذ وصوله

472
00:23:16,468 --> 00:23:19,080
أعتقدت  أن رجلك
كان يتبعه طوال الوقت

473
00:23:19,314 --> 00:23:23,034
 كما قلت ، أخبرته أن يكون
 حريصًا ألا يتم القبض عليه

474
00:23:24,033 --> 00:23:29,025
والحرص على عدم القبض عليه 
يعني أن يفقد مساره عدة مرات؟

475
00:23:29,704 --> 00:23:31,586
لماذا الجميع ضدي؟

476
00:23:31,592 --> 00:23:33,621
وما زلنا لا نعرف إذا كان يينس

477
00:23:33,627 --> 00:23:35,862
يعمل لصالح ريس أو الإخوة

478
00:23:35,913 --> 00:23:37,913
سوف نجد شيئًا ما

479
00:23:38,511 --> 00:23:40,152
 ليكس؟

480
00:23:48,341 --> 00:23:51,926
تلك اللوحات التى سرقها
والدي من سرقة متحف فينسغات...

481
00:23:52,083 --> 00:23:54,301
أحداهن لم يتم أستعادتها أبدا
هل تتذكري أيها؟

482
00:23:54,364 --> 00:23:55,851
 يا إلهي

483
00:23:56,410 --> 00:23:58,320
وفاة كليوباترا

484
00:23:58,678 --> 00:24:01,910
ييتس لم يكن يعمل 
مع ريس في ذلك الوقت

485
00:24:03,035 --> 00:24:05,581
هذه هي شقة ريس

486
00:24:08,447 --> 00:24:12,253
إنه الشخص الذي كان وراء السرقة
التى أرسل أبي بسببها إلى السجن

487
00:24:13,659 --> 00:24:16,590
2019م ........1974م

488
00:24:17,140 --> 00:24:19,520
1974م
مدينة نيويورك

489
00:24:19,544 --> 00:24:21,856
مدينة نيويورك

490
00:24:25,318 --> 00:24:26,790
 السيد ريس؟

491
00:24:27,645 --> 00:24:30,162
 ميدج، يمكنك مناداتي جاي. 
 والدي هو...

492
00:24:32,973 --> 00:24:35,207
 أعتقد أني السيد ريس الآن

493
00:24:35,495 --> 00:24:39,199
حسنا.  هل هذه مزيد من
الأشياء للتوقيع عليها؟

494
00:24:41,267 --> 00:24:42,837
 و ، أم...

495
00:24:43,637 --> 00:24:45,887
أعتقد أنك يجب أن
تري هذه أيضا

496
00:24:45,989 --> 00:24:47,121
ما هم؟

497
00:24:47,325 --> 00:24:48,659
من مصر

498
00:24:48,816 --> 00:24:50,116
وصلت خلال العام الماضي

499
00:24:50,170 --> 00:24:51,708
لماذا لم أحصل عليهم؟

500
00:24:51,733 --> 00:24:55,518
والدك لم يكن يريدك أن ترمي
مستقبلك كله بعيدا بسببها. ولكني

501
00:24:55,543 --> 00:24:57,854
لكني لم أستطع تحمل رميهم

502
00:24:57,924 --> 00:24:59,323
إنها شركتك الآن

503
00:24:59,362 --> 00:25:01,674
يمكنك أن تقرر ما يجب
القيام به معهم

504
00:25:01,779 --> 00:25:03,601
الأحدث على القمة

505
00:25:04,310 --> 00:25:07,381
إذا كنت بحاجتي،
فأنا في الخارج مباشرة

506
00:25:32,903 --> 00:25:34,186
ميدج؟

507
00:25:34,211 --> 00:25:35,969
نعم السيد ريس؟

508
00:25:38,653 --> 00:25:40,905
أريدك أن تكتبي شيكًا 
وليس من حسابي

509
00:25:40,911 --> 00:25:43,309
وليس من الشركة.
 هل تفهمي؟

510
00:25:43,669 --> 00:25:46,349
نعم سيدي.  سأتصل بالسيد روبرت

511
00:25:46,519 --> 00:25:50,289
أنه كان بتعامل مع أشياء 
كثيرة كهذه لأبيك في تكتم

512
00:25:59,377 --> 00:26:01,807
2019م
القاهرة

513
00:26:02,540 --> 00:26:06,196
الآن أتضح أن ريس جعل 
والدي يسرق اللوحات الأخرى

514
00:26:06,446 --> 00:26:08,771
للتستر على سرقة هذه الواحدة

515
00:26:09,945 --> 00:26:10,869
أنت على حق

516
00:26:11,008 --> 00:26:13,226
 إذا كان ريس وراء السرقة

517
00:26:13,351 --> 00:26:15,625
 يمكنه أن يكون وراء فاروق أيضا

518
00:26:15,969 --> 00:26:19,931
مستمر في إعادة تذكر
حياتي كلها في رأسي

519
00:26:20,853 --> 00:26:22,352
ربما كان ريس 
وراء منحتي الدراسية

520
00:26:22,358 --> 00:26:25,455
التى حصلت عليها
من كلية الحقوق والقانون

521
00:26:26,094 --> 00:26:27,886
و اتصالاته أوصلتني
لمكتب التحقيقات الفيدرالي

522
00:26:27,911 --> 00:26:30,979
بالرغم من وجود أبي كمجرم

523
00:26:34,941 --> 00:26:38,563
حياتي كلها ، كل ما أنا عليه

524
00:26:39,191 --> 00:26:40,641
كانت كذبة

525
00:26:41,445 --> 00:26:43,705
مكافأة لصمت والدي

526
00:26:44,281 --> 00:26:45,492
 دانيال...

527
00:26:46,545 --> 00:26:48,118
أنت رجل طيب

528
00:26:48,807 --> 00:26:52,046
بالرغم من والدك،
بالرغم من ريس،

529
00:26:53,455 --> 00:26:55,906
 هذا ما أنت عليه

530
00:27:01,856 --> 00:27:03,411
ألديك مانع أن تتركيني
لدقيقة واحدة فقط؟

531
00:27:03,436 --> 00:27:04,601
 نعم بالطبع

532
00:27:05,796 --> 00:27:07,729
بالطبع

533
00:27:11,415 --> 00:27:13,167
مرحبا

534
00:27:13,579 --> 00:27:15,923
 إنه سيمون هاردويك

535
00:27:18,592 --> 00:27:21,127
 نعم ، نعم ، حسنا ، انتظر

536
00:27:22,412 --> 00:27:24,119
سيمون  وجد شيئًا على
جهاز التصنت

537
00:27:24,125 --> 00:27:26,428
الذي لديه في سرداب سيرابيس

538
00:27:29,498 --> 00:27:30,489
أمضي قدما ، سيمون

539
00:27:30,514 --> 00:27:32,950
أعتقد أنني أعرف أين
 أنتوني وكليوباترا

540
00:27:32,975 --> 00:27:36,683
كان لعائلة اليساندرو لاندي 
نشاط في مجال البنوك لعدة أجيال

541
00:27:36,708 --> 00:27:39,873
وكذلك ، على ما يبدو 
جماعة الإخوة

542
00:27:40,052 --> 00:27:43,505
 من الذي تمكنت من جمعه 
فأن أنتوني وكليوباترا في قبو

543
00:27:43,530 --> 00:27:45,404
 بنك سان لوران في باريس

544
00:27:47,422 --> 00:27:48,297
عمل جيد

545
00:27:48,649 --> 00:27:50,471
نعم ، حسنا ،
من الأفضل التحرك بسرعة

546
00:27:50,477 --> 00:27:53,688
لديكم أقل من 24 ساعة
أعتقد أنه سيتم نقلهما غدا

547
00:27:53,820 --> 00:27:54,951
أين؟

548
00:27:55,112 --> 00:27:57,613
هذا الجزء لم أستطع معرفته
 بسبب بعض التداخل...

549
00:27:57,638 --> 00:28:01,362
سأرسل لكم الملف ،
وربما يمكنك ذلك

550
00:28:01,730 --> 00:28:03,551
حسنا ، نعم.  
سوف نتصل بك لاحقاً

551
00:28:03,557 --> 00:28:05,658
حسناً اه...

552
00:28:06,553 --> 00:28:07,449
 اه...

553
00:28:08,344 --> 00:28:10,044
اذن كنت على حق

554
00:28:10,219 --> 00:28:12,570
جماعة الإخوة لديهم
أنتوني وكليوباترا

555
00:28:12,595 --> 00:28:15,797
وكنت على صواب في أن
لدي بقعة عمياء عن ريس

556
00:28:15,822 --> 00:28:17,899
إنها علامة على وجود علاقة جيدة

557
00:28:17,953 --> 00:28:19,798
أن كلاكما يمكن أن
يقبل بالمنطقة الوسطى

558
00:28:19,804 --> 00:28:22,338
بدلا من محاولة الفوز بالنقاش

559
00:28:30,343 --> 00:28:31,544
قللوا من الظهور

560
00:28:31,584 --> 00:28:33,155
لا نريد لفت الانتباه

561
00:28:33,195 --> 00:28:35,099
بعد أن يغلق البنك ليلة الغد

562
00:28:35,124 --> 00:28:36,147
 سنقوم بنقلهما 
بواسطة الشاحنة

563
00:28:36,277 --> 00:28:38,199
هناك نوع من التداخل

564
00:28:38,224 --> 00:28:40,262
كنت أحقق في أحد المرات

565
00:28:40,287 --> 00:28:43,613
حيث كان لدينا جهاز تسجيل
في مكتب

566
00:28:43,638 --> 00:28:45,552
 سمعنا نفس النوع من التداخل

567
00:28:45,558 --> 00:28:47,455
عندما حاولنا تشغيله ، اتضح

568
00:28:47,461 --> 00:28:50,300
أن وكالة أخرى كانت 
تتصنت عليه أيضا

569
00:28:50,325 --> 00:28:53,257
جهازين للتصنت في نفس الغرفة
يبثون على نفس التردد

570
00:28:53,282 --> 00:28:57,144
 - بالضبط.
- إذن من هو المتصنت الآخر؟

571
00:28:58,047 --> 00:28:59,086
فاروق

572
00:29:00,191 --> 00:29:01,705
إذا كان طاقمه يعلم

573
00:29:01,711 --> 00:29:04,500
بأن الأخوة سينقلون 
أنتوني وكليوباترا ،

574
00:29:04,747 --> 00:29:06,086
فسوف يضربوهم على الطريق

575
00:29:06,111 --> 00:29:09,828
 تماما كما فعلوا بقافلة
الآثار المصرية في جنيف

576
00:29:10,436 --> 00:29:12,370
علينا أن نعترضهم ونضربهم

577
00:29:13,223 --> 00:29:15,929
نحن بحاجة لسرقة هذا البنك

578
00:29:18,430 --> 00:29:21,379
باريس

579
00:29:26,877 --> 00:29:28,298
ارفع يديك يا صاح

580
00:29:28,304 --> 00:29:30,429
 لا تتحرك.  لا تكون بطلا اليوم

581
00:29:30,435 --> 00:29:32,849
الجميع يخرجون من
 وراء الكاونتر

582
00:29:32,855 --> 00:29:34,767
أستلقوا على الأرض

583
00:29:36,109 --> 00:29:38,659
نحن لسنا هنا لإيذاء
أي شخص في البنك

584
00:29:38,714 --> 00:29:40,706
كل ما نريده هو الذي في القبو

585
00:29:40,712 --> 00:29:42,775
سمعتوه . ليس لدينا اليوم كله

586
00:29:42,781 --> 00:29:44,894
المفاتيح إلى القبو

587
00:29:50,851 --> 00:29:52,280
تحتاج أيضا للرقم السري

588
00:29:52,286 --> 00:29:54,601
للدخول الى القبو ،
وهو ليس معي

589
00:29:55,117 --> 00:29:56,156
إذا كنتم تبحث عن شيء ما

590
00:29:56,162 --> 00:29:57,989
لا يمكن تعقبه ،
ويمكنني أن أعطيكم كل النقود

591
00:29:57,995 --> 00:29:59,428
والذهب الذي يمكنكم حمله

592
00:29:59,434 --> 00:30:00,847
أنا فقط لا أريد أي مشكلة

593
00:30:00,853 --> 00:30:02,096
حسنًا ، هذا سيء جدًا 
أليس كذلك؟

594
00:30:02,121 --> 00:30:04,690
لأن القبو هو ما نريد.

595
00:30:05,136 --> 00:30:07,268
أنت لا تعرف من الذي تعبث معه
(لهجة أسترالية)

596
00:30:07,274 --> 00:30:10,309
ألا يستحق هذا الموت ... يا رفيقة

597
00:30:16,067 --> 00:30:17,927
 أعطني الرقم السري

598
00:30:18,182 --> 00:30:19,386
 لا استطيع

599
00:30:20,673 --> 00:30:22,266
 ستحتاجوا لاطلاق النار علي

600
00:30:22,960 --> 00:30:24,515
 سنفعل ذلك بالطريقة الصعبة

601
00:30:24,521 --> 00:30:25,887
أربطه إلى الطاولة

602
00:30:25,893 --> 00:30:27,710
وقت الاستجابة حوالي
ثماني دقائق

603
00:30:27,735 --> 00:30:29,301
 - بدء الساعة.
 - تحرك

604
00:30:29,545 --> 00:30:30,988
- لنذهب.
- أنزل

605
00:30:31,235 --> 00:30:33,827
دعنا نذهب ، دعنا نذهب
، دعنا نذهب

606
00:30:38,485 --> 00:30:40,071
اعتقدت أننا جميعا متفقون

607
00:30:40,126 --> 00:30:42,015
على لهجات سراق البنك

608
00:30:42,040 --> 00:30:45,133
نعم ، كانت لهجة ستاتهام نقية

609
00:30:45,180 --> 00:30:48,144
- لا اعلم حتى ما المقصود بذلك. 
- فقط... ركزي

610
00:30:49,956 --> 00:30:50,745
حسنًا.

611
00:30:50,996 --> 00:30:53,477
 لم أكن متأكدة من نوع
القبو الذي سنواجهه

612
00:30:53,502 --> 00:30:56,238
لذا أحضرت عدة خيارات

613
00:31:14,589 --> 00:31:16,511
يا شباب ، رجال شرطة في الخارج

614
00:31:16,558 --> 00:31:17,667
 اللعنة ، كان ذلك سريعاً

615
00:31:17,673 --> 00:31:20,290
أيمكنك الأستمرار عليه
سأصعد

616
00:31:31,723 --> 00:31:32,885
ما الذي يجري؟

617
00:31:33,262 --> 00:31:35,222
ربما قد سمعوا صوت إطلاق النار

618
00:31:35,247 --> 00:31:37,426
لا أحد هنا لديه المجال
للضغط على جرس الأنذار

619
00:31:37,432 --> 00:31:39,252
 هل فعلت؟

620
00:31:39,660 --> 00:31:42,561
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا
، لا ، لا ، لا حاجة لذلك.

621
00:31:42,973 --> 00:31:45,318
جميعنا بخير هنا. 
ستكوني بخير

622
00:31:51,718 --> 00:31:54,006
لا تحاول الدخول إلى البنك

623
00:31:54,359 --> 00:31:56,274
 أو سأقتل الجميع هنا

624
00:31:57,407 --> 00:31:59,105
لا ، لا ، لا ، لا

625
00:31:59,111 --> 00:32:01,441
 نحن لن نقتل أحدا

626
00:32:01,766 --> 00:32:03,180
لدينا مطالب

627
00:32:03,303 --> 00:32:04,369
 هل أنت جاهز؟

628
00:32:04,954 --> 00:32:06,947
أريد طائرة 747 في
 انتظارنا في مطار ديغول

629
00:32:06,953 --> 00:32:09,874
بكامل وقودها مع طاقم
على أهبة الاستعداد

630
00:32:09,899 --> 00:32:12,446
وكذلك طائرة هليكوبتر
لنقلنا إلى هناك

631
00:32:12,932 --> 00:32:14,399
وشاحنة الوحش

632
00:32:15,397 --> 00:32:17,711
تلك الشاحنة ذات
 العجلات الكبيرة حقا

633
00:32:18,139 --> 00:32:20,553
لديك ساعة واحدة

634
00:32:25,119 --> 00:32:27,227
 - شاحنة الوحش؟
 - شاحنة الوحش.

635
00:32:30,899 --> 00:32:32,020
 حسنا

636
00:32:34,682 --> 00:32:36,381
بلى

637
00:33:04,628 --> 00:33:05,304
يا رفاق؟

638
00:33:05,310 --> 00:33:08,847
لا أعتقد أنهم أنزعجوا 
من تلك الشاحنة الوحشية

639
00:33:09,448 --> 00:33:10,914
يا للهول

640
00:33:19,975 --> 00:33:23,045
أبتعدوا بعيدا عن المدخل

641
00:33:25,808 --> 00:33:26,326
هاه؟

642
00:33:26,409 --> 00:33:28,503
أنهم في الطابق السفلي

643
00:34:01,068 --> 00:34:05,153
اللصوص تخلصوا من ثياب 
الهحوم ليلتحموا مع الرهائن

644
00:34:05,177 --> 00:34:08,299
أريد أستجوابهم كلهم
وأنت أيضاً

645
00:34:08,323 --> 00:34:10,323
عودوا بنا الى المحطة

646
00:34:10,347 --> 00:34:13,533
أخطر وزارة الثقافة واليونيسيف

647
00:34:32,196 --> 00:34:34,988
حسنا ، ماذا عن ذلك؟

648
00:34:37,100 --> 00:34:39,033
اذن ، اللصوص

649
00:34:39,192 --> 00:34:42,012
اكتشفوا مصادفة
أنتوني وكليوباترا

650
00:34:42,018 --> 00:34:44,907
بينما كانوا يحاولون اقتحام القبو؟

651
00:34:45,040 --> 00:34:47,876
نعم ، يبدو كذلك
و هربوا في الفوضى

652
00:34:48,696 --> 00:34:51,386
مدير البنك... اختفى كذلك

653
00:34:51,573 --> 00:34:53,136
سيارة الشرطة التى نقلته

654
00:34:53,142 --> 00:34:54,812
إلى المحطة لم تصل أبدا

655
00:34:54,818 --> 00:34:58,932
لذلك لا أحد يعرف أو يستطيع 
أن يشرح كيف وصلوا إلى هنا

656
00:34:58,987 --> 00:34:59,835
ريس

657
00:34:59,963 --> 00:35:01,741
هذا سيمون هاردويك

658
00:35:01,747 --> 00:35:03,264
أنه الذي رصد اللصوص

659
00:35:03,270 --> 00:35:04,529
ونبه السلطات

660
00:35:04,535 --> 00:35:06,011
و بدونه فأن أنتوني وكليوباترا

661
00:35:06,017 --> 00:35:07,816
ربما لن يتم استردادهما أبدًا

662
00:35:07,822 --> 00:35:10,341
السيد ريس ، هذا يعني
أن العالم سيقابلك أخيرًا

663
00:35:10,347 --> 00:35:12,993
مضحك للغاية ،
فأنا أيضا في مجال تجارة المقتنيات القديمة

664
00:35:13,018 --> 00:35:14,293
 شكرا جزيلا يا سيد وارويك

665
00:35:14,299 --> 00:35:16,637
أنا أصر أن ترافقنا

666
00:35:16,662 --> 00:35:18,004
أثناء الأعلان للجمهور

667
00:35:18,010 --> 00:35:19,823
سكرتيرتي ستكون
على اتصال بك

668
00:35:19,829 --> 00:35:22,201
و تتخذ جميع الترتيبات

669
00:35:22,553 --> 00:35:23,266
 اه شكرا لك

670
00:35:23,272 --> 00:35:25,245
 - هذا شرف عظيم.
 - داني

671
00:35:26,226 --> 00:35:27,506
 هل تصدق هذا؟

672
00:35:27,747 --> 00:35:29,967
الكثير من الأشياء 
لا أستطيع تصديقها اليوم

673
00:35:30,195 --> 00:35:31,787
هل يمكن ان اتحدث معك

674
00:35:31,834 --> 00:35:33,943
 بلى.  عفوا

675
00:35:40,336 --> 00:35:42,675
يا بني ، أنت تجعلني عصبياً

676
00:35:42,681 --> 00:35:44,557
- ما الأمر ، شخص ما مات؟ 
- بلى

677
00:35:45,124 --> 00:35:45,940
ريك ييتس

678
00:35:45,946 --> 00:35:47,229
- ماذا؟ 
- في مصر

679
00:35:47,929 --> 00:35:50,396
بعد إطلاقه النار على
 وعلى ليكسي.

680
00:35:50,679 --> 00:35:51,876
مهلا ، أنا لا أفهم

681
00:35:51,882 --> 00:35:54,567
سرق الأدلة المتعلقة 
بالتحقيق عن فاروق

682
00:35:54,573 --> 00:35:57,807
ليس لدي أي
فكرة عن أي من ذلك

683
00:35:57,813 --> 00:36:00,465
لا يمكنك الاعتقاد بأني 
بشكل ما مشاركاً مع فاروق

684
00:36:00,471 --> 00:36:02,090
ييتس كان خائنا

685
00:36:02,096 --> 00:36:03,617
أنت تعرف ، أنا
أنا بصراحة... أنا لا أعرف

686
00:36:03,623 --> 00:36:05,156
ما أفكر فيه بعد الآن

687
00:36:05,805 --> 00:36:09,027
داني ، فاروق فجر أحد
خطوط الأنابيب الخاصة بي

688
00:36:09,090 --> 00:36:10,380
شركتي لديها مكتب في

689
00:36:10,386 --> 00:36:12,126
 البرج الذي ضربه فاروق في ماليزيا

690
00:36:12,132 --> 00:36:15,055
لقد كان الرجل في حالة
حرب مع شركتي لسنوات

691
00:36:15,061 --> 00:36:17,194
ييتس كان خارجاً من
شقتك في مصر

692
00:36:17,200 --> 00:36:19,557
 - شقتي...
- كف عن هذا يا جاي.

693
00:36:20,277 --> 00:36:23,424
لوحة وفاة كليوباترا  ،
وجدتها

694
00:36:24,913 --> 00:36:26,971
أعلم أنك تقف وراء 
سرقة متحف فيتسغات

695
00:36:26,977 --> 00:36:30,634
الشيء الوحيد الذي لا أعرفه 
هو ماذا أيضا أنت مذنب فيه

696
00:36:34,329 --> 00:36:36,241
هل تعلم ذلك منذ عقود

697
00:36:37,094 --> 00:36:38,907
كنت مرتعباً...

698
00:36:39,508 --> 00:36:40,894
 ربما على مستوى ما

699
00:36:40,919 --> 00:36:43,711
متأملاً لهذه اللحظة؟

700
00:36:45,355 --> 00:36:47,655
سرقة متحف فينسغات...

701
00:36:48,977 --> 00:36:51,444
... كان أكبر خطأ ارتكبته على الإطلاق

702
00:36:52,522 --> 00:36:53,754
تم أخباري

703
00:36:54,046 --> 00:36:56,917
 أنه سيكون من السهل

704
00:36:57,148 --> 00:36:59,217
ألا يصاب أحد

705
00:36:59,473 --> 00:37:01,573
 أردت فقط لوحة واحدة

706
00:37:02,682 --> 00:37:05,182
لماذا كانت هذه
مهمة جدا لك؟

707
00:37:06,039 --> 00:37:08,382
شيء متعلق بأبي

708
00:37:09,819 --> 00:37:11,515
لقد أنقذ تلك اللوحة

709
00:37:12,225 --> 00:37:14,060
خلال الحرب العالمية الثانية

710
00:37:14,294 --> 00:37:15,895
ثم ، بعد عقود

711
00:37:16,223 --> 00:37:17,349
شخص ما ظهر

712
00:37:17,355 --> 00:37:19,988
من العدم وادعى أنها ملكه

713
00:37:21,305 --> 00:37:23,500
وأنا لم أحارب من أجلها 
فقط أعطيتها لهم

714
00:37:24,243 --> 00:37:27,853
ثم أستداروا وباعوها لفينسغات

715
00:37:28,426 --> 00:37:30,818
تلك اللوحة كانت قد دمرت

716
00:37:31,606 --> 00:37:32,747
لولا أنها كانت مع أبي

717
00:37:32,753 --> 00:37:35,787
في قلبي ، كانت

718
00:37:37,763 --> 00:37:39,220
ملكي

719
00:37:39,807 --> 00:37:40,739
وهكذا أخذتها

720
00:37:40,745 --> 00:37:42,616
وتم سجن أبي

721
00:37:42,622 --> 00:37:44,222
أنا لم أسامح نفسي أبداً

722
00:37:44,228 --> 00:37:46,261
لما حدث لأبيك

723
00:37:47,559 --> 00:37:48,378
و لك

724
00:37:49,106 --> 00:37:50,556
لهذا السبب فعلت كل
ما بوسعي من أجلك

725
00:37:50,562 --> 00:37:52,896
 لا تكذب علي يا جاي

726
00:37:53,414 --> 00:37:55,452
 لقد فعلت ذلك لشراء صمت والدي

727
00:37:55,521 --> 00:37:57,187
 في البداية ، نعم ، هذا صحيح

728
00:37:57,412 --> 00:37:59,456
لكني لا أكذب عليك

729
00:37:59,764 --> 00:38:03,501
عندما أقول أني
 أحببتك مثل أبني

730
00:38:08,205 --> 00:38:11,390
تعلم أن لدي زوجتين سابقتين 
و ثلاث بنات

731
00:38:12,909 --> 00:38:15,410
 لا أحد منهن يتحدث معي

732
00:38:16,760 --> 00:38:21,101
داني ، أنت الشيء الوحيد في حياتي
الذي حقا أفتخر به

733
00:38:23,398 --> 00:38:24,429
 انظر ، نحن...

734
00:38:24,693 --> 00:38:27,661
لقد عانت مصر من مأساة.

735
00:38:28,249 --> 00:38:30,537
يمكننا جلب الشفاء لهذا البلد

736
00:38:30,562 --> 00:38:33,029
يمكننا أن نجمع العالم معا

737
00:38:33,035 --> 00:38:36,118
وهذا كان كل ما في الأمر

738
00:38:37,962 --> 00:38:40,895
 انظر ، بمجرد أن ينتهى كل هذا...

739
00:38:43,127 --> 00:38:44,515
... سوف أعترف...

740
00:38:45,417 --> 00:38:48,091
بدوري في كل ما 
حدث في فينسغات

741
00:38:49,654 --> 00:38:51,920
سأعيد اللوحة

742
00:38:53,689 --> 00:38:55,910
سأطلب فقط أن تكون
 أنت محامي

743
00:39:00,784 --> 00:39:03,195
لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك

744
00:39:03,516 --> 00:39:05,878
لكنني سوف أسير معك الى
مكتب التحقيقات الفيدرالي

745
00:39:05,903 --> 00:39:08,571
للتأكد من أن كل ذلك سيتم

746
00:39:09,717 --> 00:39:13,002
سأعطيك بضعة أيام لاتخاذ
الترتيبات الخاصة بك

747
00:39:24,740 --> 00:39:26,964
حزمة لتشارلز دونلي

748
00:39:27,246 --> 00:39:29,039
أنا أوقعه. شكرا

749
00:39:29,295 --> 00:39:30,649
عفواً

750
00:39:31,122 --> 00:39:33,099
- مع السلامة
- مع السلامة

751
00:39:55,343 --> 00:39:57,191
تعالي ، تعالي

752
00:39:57,216 --> 00:39:59,516
 انظري لتلك الصور

753
00:39:59,716 --> 00:40:01,866
نحن نبني نسخة
طبق الأصل من التابوت

754
00:40:01,872 --> 00:40:04,826
وجناح جديد في متحفي في مصر

755
00:40:04,866 --> 00:40:08,295
مما يجعلها مهمة عاجلة 
ولكن ذكرى وفاة كليوباترا قادمة

756
00:40:08,320 --> 00:40:10,632
وهذا يكلفني ثروة 
لكن ما هي الطريقة الأفضل

757
00:40:10,657 --> 00:40:12,748
لكشفها للعالم؟

758
00:40:13,322 --> 00:40:15,154
 إنه لأمر مدهش يا جاي.

759
00:40:17,123 --> 00:40:18,742
تحتاج لإلغاء ذلك

760
00:40:19,918 --> 00:40:21,189
 ماذا؟  بالطبع لا.

761
00:40:21,195 --> 00:40:23,073
لقد أستقدمت أناسا
يعملون على مدار الساعة

762
00:40:23,098 --> 00:40:24,597
 منذ أن اكتشفنا أنتوني

763
00:40:24,622 --> 00:40:26,214
 فاروق سوف يهاجمه

764
00:40:26,220 --> 00:40:29,075
 - فاروق ميت.
 - اذن رجاله سوف يهاجمه

765
00:40:30,371 --> 00:40:32,300
تم العثور على شيك
إلى زهرة فاروق

766
00:40:32,306 --> 00:40:34,997
لم نكن نعرف من هي
حتى تحققنا منه

767
00:40:36,572 --> 00:40:38,458
 هذا ال...

768
00:40:39,348 --> 00:40:41,679
سجل من مسجد في مصر

769
00:40:41,748 --> 00:40:43,915
إنها شهادة من حفل الأسبوع

770
00:40:43,984 --> 00:40:46,118
وهو عرف مصري للأحتفال

771
00:40:46,124 --> 00:40:48,268
في اليوم السابع من ولادة الطفل

772
00:40:48,274 --> 00:40:52,582
وفيه يذكر أن أم كريم فاروق
هي زهرة فاروق

773
00:40:52,939 --> 00:40:55,141
وكذلك والده

774
00:40:56,431 --> 00:40:57,558
 جاي ، هل تعلم

775
00:40:57,564 --> 00:41:00,118
أنك كنت والد كريم فاروق؟

776
00:41:00,892 --> 00:41:02,940
 لقد عرفت منذ سنوات

777
00:41:04,816 --> 00:41:06,664
 كنت صغيراً ، قابلت فتاة...

778
00:41:06,670 --> 00:41:08,569
 أوه ، أنا أعرف كيف
يصنع الأطفال يا جاي.

779
00:41:08,575 --> 00:41:11,108
لا يهمني أنك ولدت شخصًا ما

780
00:41:11,114 --> 00:41:12,280
والذي أصبح إرهابياً

781
00:41:12,286 --> 00:41:13,841
أعني ، لم يكن لديك فكرة

782
00:41:13,847 --> 00:41:15,647
لا يمكنك أن تساعد 
فيما سيصبح

783
00:41:16,373 --> 00:41:18,490
هذه ليست الطريقة 
التي يراها العالم ، (أنا)

784
00:41:18,631 --> 00:41:20,043
كل شيء عملت لأجله

785
00:41:20,068 --> 00:41:21,511
 سوف يتم تدميره إلى الأبد

786
00:41:21,557 --> 00:41:23,917
فاروق قام بالتسلح 
بالسم الذي قتل زهرة

787
00:41:23,923 --> 00:41:27,003
من الواضح أن هذا
شخصي للغاية له

788
00:41:27,096 --> 00:41:28,640
والناس الذين تبعوه

789
00:41:28,646 --> 00:41:30,466
سوف يستخدمون حدث
أزاحة الستار

790
00:41:30,472 --> 00:41:32,605
لقتلك والعديد من الناس

791
00:41:32,611 --> 00:41:35,861
لقد سئمت من العيش 
أحمل أعباءً على كتفي

792
00:41:36,658 --> 00:41:39,266
ربما يمكنني التخلص منهم جميعًا

793
00:41:39,272 --> 00:41:41,093
- مرة واحدة وإلى الأبد.
- أتعلم ماذا؟

794
00:41:41,118 --> 00:41:43,436
اعتقدت أني سأتي هنا اليوم

795
00:41:43,461 --> 00:41:45,405
لأحدثك بلطف، ولكن...

796
00:41:45,540 --> 00:41:48,503
 إذا لم أستطع القيام بذلك ، فعندئذ...

797
00:41:49,523 --> 00:41:52,027
... يجب أن أذهب إلى السلطات

798
00:41:52,033 --> 00:41:54,144
أعلم ، أعلم ، أعلم ،
أعلم ، تعال إلى هنا

799
00:41:54,261 --> 00:41:55,715
 تعالي واجلسي.  اجلسي

800
00:41:55,721 --> 00:41:58,221
 اجلسي

801
00:42:01,415 --> 00:42:04,528
 آنا ، لماذا كان عليك دائمًا 
أن تكوني ذكية جدًا؟

802
00:42:04,989 --> 00:42:06,422
كنت خائفاً أن هذا سيأتي

803
00:42:06,447 --> 00:42:07,947
لكنك...

804
00:42:09,092 --> 00:42:12,436
ساعدتيني في أنهاء علاقتي 
بهذا...

805
00:42:13,232 --> 00:42:15,470
الهوس

806
00:42:16,943 --> 00:42:19,663
ربما أنت آخر شخص 
يجب أن يموت

807
00:42:20,053 --> 00:42:22,834
باسم كريم فاروق

