﻿1
00:00:00,024 --> 00:00:01,723
<font color="#ff80ff">..."سابقا في "الصرخة</font>

2
00:00:01,724 --> 00:00:04,087
<font color="#ff80ff">.يعتقد (ديون) أنه بطل هذه القصة</font>

3
00:00:04,118 --> 00:00:06,242
<font color="#ff80ff">.هذا ما يجعله أسهل هدف على الإطلاق</font>

4
00:00:06,273 --> 00:00:08,233
<font color="#ff80ff">.يا رجل، أنا بحاجة إلى سلاح -
.إن كنت متورطاً فيه -</font>

5
00:00:08,257 --> 00:00:09,413
<font color="#ff80ff">.إذا أنا متورط أيضاً</font>

6
00:00:09,438 --> 00:00:10,953
<font color="#ff80ff">قلت إنني الأخ الوحيد الذي لديك، أليس كذلك؟</font>

7
00:00:10,977 --> 00:00:12,233
<font color="#ff80ff">.يجب أن نحمي ببعضنا البعض</font>

8
00:00:12,258 --> 00:00:13,818
<font color="#ff80ff">.حسنًا، ليس إذا فعلها أحدنا</font>

9
00:00:13,842 --> 00:00:14,657
<font color="#ff80ff">واحد منا؟</font>

10
00:00:14,682 --> 00:00:16,529
<font color="#ff80ff">لا أحد يريد أن يظهر لك
.جانبه المظلم</font>

11
00:00:16,611 --> 00:00:18,851
<font color="#ff80ff">.في بعض الأحيان لا ترى ذلك إلا بعد فوات الأوان</font>

12
00:00:18,875 --> 00:00:19,906
<font color="#ff80ff">.ساعدوني -
.كلا -</font>

13
00:00:19,931 --> 00:00:21,771
<font color="#ff80ff">انتهيت من ترك أصدقائي
.عندما يحتاجون إلي</font>

14
00:00:21,796 --> 00:00:23,590
<font color="#ff80ff">.رائحتك مثيرة</font>

15
00:00:23,746 --> 00:00:25,626
<font color="#ff80ff">حسنًا ، لماذا لا تتذوقها؟</font>

16
00:00:31,549 --> 00:00:34,172
<font color="#ff80ff">.مكانك، أنبطح أرضاً</font>

17
00:00:46,413 --> 00:00:48,896
<font color="#ff8000">.دكتور (جلاس)، الرجاء الذهاب إلى وحدة العناية المركزة</font>

18
00:00:57,833 --> 00:00:59,270
مرحباً؟ -
.مرحباً، إنه أنا -

19
00:00:59,598 --> 00:01:01,419
لا أستطيع التصديق بأن (أمير) مات، كما تعلمي؟

20
00:01:01,536 --> 00:01:02,768
.أنا أيضا

21
00:01:02,793 --> 00:01:04,864
ليس كما لو كان لدي أي وقت
،للتعامل مع الأمر

22
00:01:04,942 --> 00:01:07,636
.ليس مع كل ما يجري مع والدي، أيضا

23
00:01:07,661 --> 00:01:08,802
هل هو بخير؟

24
00:01:08,827 --> 00:01:11,448
توقف عن النزيف في النهاية
.لكنه لا يزال فاقد الوعي

25
00:01:12,000 --> 00:01:13,206
سوف ينجو؟

26
00:01:15,780 --> 00:01:17,607
إنهم لا يعرفون حتى الان.  أين أنت؟

27
00:01:17,864 --> 00:01:20,856
لا أزال في مركز الشرطة
.اجيب على الأسئلة

28
00:01:20,997 --> 00:01:22,725
.أخيراً سمحوا لي بإجراء مكالمة

29
00:01:22,772 --> 00:01:25,137
ديون)، لا يمكنك)
.قول أي شيء للشرطة

30
00:01:25,712 --> 00:01:27,988
تذكر ما أخبرنا به "وجه الشبح"؟
<font color="#ff8000">."الموت للواشي"</font>

31
00:01:29,502 --> 00:01:31,982
انصتِ، ماذا قلت لرجال الشرطة لتقيدي بهذا الشكل؟

32
00:01:32,006 --> 00:01:33,767
،قلت إنني سمعت أن أبي أصيب

33
00:01:33,792 --> 00:01:34,994
.وأنك الشخص الذي أخبرني

34
00:01:35,018 --> 00:01:36,458
.لم أكن أحاول أن أوقعك في مشاكل

35
00:01:36,482 --> 00:01:39,666
انصتِ، أنت لا تعتقدي بأن متورط فيما
حدث لأبيك، أليس كذلك؟

36
00:01:39,968 --> 00:01:40,968
وماذا عنك؟

37
00:01:42,542 --> 00:01:45,262
،أنت لم تقلها بشكل صريح
ولكن هل تعتقد أنني القاتلة؟

38
00:01:45,286 --> 00:01:47,025
.ليف)، كدت أموت الليلة بسببك)

39
00:01:47,127 --> 00:01:51,307
أصبحت مكبل اليدين وألقيت في الجزء الخلفي
.من سيارة الشرطة بسببك

40
00:01:51,758 --> 00:01:55,482
أنا هنا يتم استجوابي بشيء
.ليس لي علاقة به، بسببك

41
00:01:57,758 --> 00:01:59,482
.قاتلة أو لا، لا يهم

42
00:02:00,088 --> 00:02:01,812
.أنا فقط أريدك أن تفعل شيئًا واحدًا لي

43
00:02:02,021 --> 00:02:03,228
ما هو؟

44
00:02:03,842 --> 00:02:04,945
.لا تتحدثي معي مجدداً

45
00:02:17,044 --> 00:02:19,413
،لا تقلقي، طالما أن والدك هناك

46
00:02:19,551 --> 00:02:21,758
.لا أحد يدخل أو يخرج دون اذني

47
00:02:25,724 --> 00:02:27,764
<font color="#ff8000">...استدعاء الدكتور (والاس) لطب الأطفال</font>

48
00:02:27,788 --> 00:02:30,448
<font color="#ff8000">.الدكتور (والاس) لطب الأطفال -</font>
.ليف) أرفعي رأسك) -

49
00:02:30,742 --> 00:02:32,018
.وتمني له الشفاء

50
00:02:43,095 --> 00:02:44,474
.هذا كلة خطئي

51
00:02:47,000 --> 00:02:48,482
...أنا أسفة

52
00:02:50,448 --> 00:02:53,275
.لهذا، لكل شيء

53
00:02:57,758 --> 00:02:59,862
دقّات قلبه سريعة
تحققي من الإشارات الحيوية

54
00:03:00,000 --> 00:03:01,586
تحقق من تنفسه.  يا سيدي؟

55
00:03:01,724 --> 00:03:04,413
سيدي، هل يمكنك سماعنا؟ -
ضغط الدم ينخفض -

56
00:03:06,000 --> 00:03:07,886
<font color="#ff80ff">ترجمــــــــة
الفريق المصري</font>

57
00:03:08,000 --> 00:03:09,986
<font color="#ff8000">مسلسل الصرخة - الموسم الثالث
الحلقة الخامسة - الـبـقـعة العـمـيـاء</font>

58
00:03:08,000 --> 00:03:09,920
{\pos(190,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}<font color="BLACK">تعديل التوقيت
<font color="#013ce7">kaser</font>

59
00:03:11,931 --> 00:03:13,352
.(بشرى لك يا سيد (إليوت

60
00:03:13,583 --> 00:03:16,626
استيقظ الضابط (رينولدز) لفترة كافية
لتبرئة اسمك

61
00:03:17,092 --> 00:03:18,732
.قال أنك لم تكن الشخص الذي هاجمه

62
00:03:18,782 --> 00:03:20,106
هل تعني أنه يمكنني الذهاب الآن؟

63
00:03:20,931 --> 00:03:23,571
 ما لم يكن بالطبع، هناك أي شيء
.تريد إضافته قبل المغادرة

64
00:03:23,638 --> 00:03:26,411
 ربما شيء يساعدنا للعثور على قاتل الشاب المسلم؟

65
00:03:27,169 --> 00:03:29,681
يا رجل، هذا الشاب المسلم
.(لديه اسم. إنه صديقي (أمير

66
00:03:29,913 --> 00:03:31,833
.وقضيت السبع الساعات الماضية أخبرك

67
00:03:31,857 --> 00:03:33,603
.أنني لم يكن لدي أي علاقة بذلك

68
00:03:33,741 --> 00:03:35,017
أتريد أن تصغي لآن؟

69
00:03:36,120 --> 00:03:37,879
.فقط قم بعملك

70
00:03:38,807 --> 00:03:40,255
.هناك أناس يموتون هنا

71
00:03:41,706 --> 00:03:43,051
.الناس الجيدين

72
00:03:49,775 --> 00:03:50,982
.مرحباً

73
00:03:53,120 --> 00:03:54,534
.حسناً، صباح الخير، يا رجل عصابات

74
00:04:09,500 --> 00:04:11,916
لماذا تتصرف مثل العاهرة الحزينة، يا رجل؟

75
00:04:12,169 --> 00:04:13,721
.لقد خرجت

76
00:04:14,086 --> 00:04:15,948
.مات صديقي الليلة الماضية، يا رجل

77
00:04:16,086 --> 00:04:18,465
إذا لماذا تحاول الذهاب إلى المدرسة الآن؟

78
00:04:18,603 --> 00:04:21,770
.ربما يجب أن تأخذ اليوم أجازة -
.لا أستطيع -

79
00:04:22,568 --> 00:04:23,637
.ًالمباراة غدا

80
00:04:23,775 --> 00:04:25,672
هذا كل ما يدور في ذهنك؟

81
00:04:25,810 --> 00:04:29,396
.لأنك لا تنظر إليّ كثيرًا منذ دخولك سيارتي

82
00:04:33,086 --> 00:04:34,766
.يا رجل، أعطيتني سلاح فاضي أمس

83
00:04:34,790 --> 00:04:35,888
ما المشكلة في هذا؟

84
00:04:35,913 --> 00:04:38,921
يا رجل، أنت لم تضرب شخص ما
.اليست ليلة استجواب

85
00:04:39,672 --> 00:04:42,086
.هذا هو الحد الأدنى الإلزامي في سجن الولاية

86
00:04:43,431 --> 00:04:46,224
ثم ماذا حدث لكل أحلام كرة القدم الصغيرة؟

87
00:04:47,520 --> 00:04:49,120
.فكر في هذا وتلك المشجعة الصغيرة

88
00:04:49,144 --> 00:04:50,584
.كان الشيء الوحيد الذي كنت مهتم به

89
00:04:50,608 --> 00:04:51,737
.ليس أكثر

90
00:04:52,913 --> 00:04:54,293
.أنا و(ليف) ابتعدنا عن بعض، يا رجل

91
00:04:58,431 --> 00:05:01,396
.وفي كلتا الحالتين، قدمت لك معروفاً مع هذا السلاح

92
00:05:07,258 --> 00:05:10,017
.حسناً، أيا كان لدي بعض الأمور التي يجب أن أتعامل معها

93
00:05:10,155 --> 00:05:11,465
نعم، مثل ماذا؟

94
00:05:14,189 --> 00:05:15,709
ما هذا؟ اشياء لحفلة؟

95
00:05:15,775 --> 00:05:17,731
نعم، أقوم بالترويج قليلاً

96
00:05:18,155 --> 00:05:19,505
،شيء ربما لتعرفه

97
00:05:19,530 --> 00:05:21,857
.إذا فكرت في غيرك

98
00:05:27,568 --> 00:05:30,293
.حسناً.  ها نحن هنا.  يمكنك الذهاب

99
00:05:30,852 --> 00:05:33,012
.لا تريد أن تكون متأخر، أيها الطالب

100
00:05:37,603 --> 00:05:39,692
سوف أوزع هذه لك
.خدمة مقابل خدمة

101
00:05:39,811 --> 00:05:41,397
.ديون)، انتظر)

102
00:05:41,879 --> 00:05:43,086
.اللعنة

103
00:05:46,421 --> 00:05:47,766
.هذا لا يعني أننا حتى

104
00:06:08,672 --> 00:06:10,155
.مرحباً

105
00:06:11,464 --> 00:06:12,775
ماذا تريدين؟

106
00:06:13,086 --> 00:06:14,922
رجال شرطة تحدثوا إليك عن (أمير)؟

107
00:06:15,128 --> 00:06:17,094
.نعم، طوال الليل

108
00:06:17,256 --> 00:06:19,896
إذا كنت تريدين التحدث عن ذلك، فأنا أفهم
.ما الذي تمرين به

109
00:06:20,026 --> 00:06:23,051
من فضلك، أخبرني، ما الذي أمر به؟

110
00:06:23,189 --> 00:06:25,464
.الحزن والألم

111
00:06:25,954 --> 00:06:28,092
.(لقد فقدت رجلك مثلما فقدت (ماني

112
00:06:28,230 --> 00:06:30,136
.كنت و(ماني) أفضل الأصدقاء

113
00:06:30,189 --> 00:06:32,676
.(لم أكن... لم أكن أعرف حتى (أمير

114
00:06:33,534 --> 00:06:36,500
(وفي كلتا الحالتين يا (بيث
.القاتل أخذ الكثير منا على حد سواء

115
00:06:37,633 --> 00:06:38,668
....بالمناسبة

116
00:06:39,948 --> 00:06:42,628
لقد كنت أفكر كثيرا في ما قاله
.(ديون) الليلة الماضية عن (ليف)

117
00:06:42,706 --> 00:06:44,913
."حول ربما تكون هي "وجه الشبح

118
00:06:45,051 --> 00:06:48,520
وكنت أفكر، أيضًا أنه ربما يجب علينا
.التحقق من هذا

119
00:06:49,078 --> 00:06:50,561
.التحقيق معها معا

120
00:06:50,879 --> 00:06:52,051
وحدة الفريق؟

121
00:06:53,160 --> 00:06:55,449
.حسناً، هذه فكرة رهيبة

122
00:06:55,474 --> 00:06:57,026
."يا فتاة، نحن "ريجز" و"مورتو

123
00:06:57,672 --> 00:06:59,879
ماذا؟ -
لقد تركنا للتو عالم الرعب؟ -

124
00:07:00,017 --> 00:07:03,741
ويالها من سخرية، بالمناسبة
.... والآن نحن رفقاء الشرطه

125
00:07:05,446 --> 00:07:09,033
اثنان من ضباط الشرطة، بالثقافات المختلفة
.وجهات نظر مختلفة

126
00:07:09,297 --> 00:07:10,710
.اضطروا أن يكونا شركاء

127
00:07:10,926 --> 00:07:12,040
.هذا ليس نوعي المفضل

128
00:07:12,087 --> 00:07:13,650
لكنه نوعي أنا، حسناً؟

129
00:07:13,675 --> 00:07:15,641
"ساعة الذروة"، "48 ساعة"

130
00:07:15,690 --> 00:07:17,897
."السلاح الفتاك" ، "تيرنر وهوش"

131
00:07:19,575 --> 00:07:20,655
،حسناً، آخر فيلم كان عن

132
00:07:20,679 --> 00:07:22,507
.رجل أبيض وكلب، ولكنك فهمت المغزى

133
00:07:23,706 --> 00:07:26,084
انصت، أنا أعلم أنه من المفترض بينا أن
.نلتف حول زاوية

134
00:07:26,109 --> 00:07:29,005
.والبكاء في مكان ما، لكنني نلت حصتي من ذلك

135
00:07:30,189 --> 00:07:33,437
لا أعرف عنك، لكنني أستطيع حقًا الاستفادة
من بعض الصحبة

136
00:07:33,465 --> 00:07:35,757
...بينما أحاول معرفة من قتل أصدقائي

137
00:07:36,284 --> 00:07:37,560
.اصدقائنا

138
00:07:41,810 --> 00:07:42,810
.شرط واحد

139
00:07:43,672 --> 00:07:46,500
هل أنا (كريس تاكر) أم (جاكي شان)؟ -
.أيتها العاهرة، أنا الاثنين -

140
00:07:49,051 --> 00:07:51,879
.يبدو وكأنها خطة أيها الشريك

141
00:07:54,086 --> 00:07:55,327
.يا فتاة

142
00:08:05,155 --> 00:08:06,307
.إنه مستقر

143
00:08:06,726 --> 00:08:09,037
.حمدلله -
.لكنه لم يخرج من الغيبوبة بعد

144
00:08:09,062 --> 00:08:11,924
.تم ثقب كلا الرئتين خلال الهجوم

145
00:08:12,777 --> 00:08:14,285
حسناً، هل سيكون بخير؟

146
00:08:14,310 --> 00:08:17,699
مع الجراحة على الأرجح، لكننا نميل إلى
.عدم تقديم ضمانات

147
00:08:17,844 --> 00:08:21,362
.سنفعل كل ما في وسعنا، وأعدك بذلك

148
00:08:31,722 --> 00:08:33,067
.تفضلي بالجلوس

149
00:08:33,534 --> 00:08:35,911
هذا عن الليلة الماضية؟ -
.أنت على حق -

150
00:08:36,258 --> 00:08:38,224
.لقد قبض علي، لكن تم تبرئتي

151
00:08:38,362 --> 00:08:40,762
حسنا؟ لم أفعل شيئًا خاطئًا
.والشرطة تدرك ذلك الآن

152
00:08:42,258 --> 00:08:44,913
هل سمعت يومًا عن عبارة
إدراك حقيقة"، يا (ديون)؟"

153
00:08:45,526 --> 00:08:46,631
.لا سيدي

154
00:08:46,656 --> 00:08:49,256
هذا يعني أن كل ما يعتقده الناس
.صحيح قد يكون صحيحًا أيضًا

155
00:08:50,189 --> 00:08:52,429
ظل مدرب سان دييغو في المدينة
.لوقت متأخر من الليلة الماضية

156
00:08:52,454 --> 00:08:54,454
.خمن ماذا قرأ مع قهوة الصباح

157
00:08:56,778 --> 00:08:59,338
الآن يعتقد أنك متورط بإصابة هذا الشرطي

158
00:09:00,566 --> 00:09:02,393
،كرجل أسود شاب

159
00:09:02,711 --> 00:09:05,160
.سواء فعلت ذلك أم لا هذا أمر جانبي

160
00:09:05,431 --> 00:09:08,637
.الإدراك هو الواقع -
.لكن علينا أن نقول له الحقيقة -

161
00:09:08,662 --> 00:09:10,524
.أعني، قد تغيير نظرته أو شيء من هذا

162
00:09:10,549 --> 00:09:12,342
.لن يأتي إلى المبارة -
لمَ لا؟

163
00:09:12,456 --> 00:09:14,610
.لم يعد مهتمًا بتوظيفك بعد الآن

164
00:09:14,672 --> 00:09:16,362
هو بالفعل هنا!  أنت مدربي

165
00:09:16,387 --> 00:09:18,214
يمكنك أن تفعل شيئا حيال ذلك، أليس كذلك؟

166
00:09:18,768 --> 00:09:19,901
.انصت إلي

167
00:09:20,844 --> 00:09:22,224
.تحدثنا عن هذا

168
00:09:22,362 --> 00:09:24,431
.(هذه كانت فرصتك يا (دي

169
00:09:25,224 --> 00:09:26,315
.ولقد افسدتها

170
00:09:26,948 --> 00:09:28,500
.ولقد ضاعت

171
00:10:10,455 --> 00:10:14,291
مستر (فيد) يقدم
حفلة السطح

172
00:10:21,913 --> 00:10:25,189
مرحباً

173
00:10:26,189 --> 00:10:27,709
كان والدك قادرا على التحدث قليلا

174
00:10:27,733 --> 00:10:29,231
.قبل أن يعيدوه إلى الجراحة

175
00:10:29,563 --> 00:10:32,340
وقد أكملنا الرسم هنا
.استنادًا إلى ما قاله

176
00:10:33,362 --> 00:10:34,672
هل هذا يعني لك شيئا؟

177
00:10:43,216 --> 00:10:45,078
.إنني لم أرى أبدا أي شيء مثل ذلك

178
00:10:54,114 --> 00:10:56,692
إذا مات، فسيكون
.دمه في رقابنا

179
00:10:56,717 --> 00:10:58,924
.لذا عاود الإتصال بي أو الافضل من هذا، تعالى

180
00:10:59,327 --> 00:11:00,408
.اللعنة

181
00:11:00,433 --> 00:11:01,605
.أجل

182
00:11:01,958 --> 00:11:04,190
.كان ذلك قاسياً، حتى بالنسبة لي

183
00:11:04,579 --> 00:11:07,129
يا رفاق هل أنتم هنا لتراقبا
كيف أنا مهذبة على الهاتف؟

184
00:11:07,154 --> 00:11:08,224
ماذا تريدان؟

185
00:11:08,249 --> 00:11:10,049
معرفة من الذي كنت تتحدثين إليه، كبداية

186
00:11:10,073 --> 00:11:13,314
نعم، على الهاتف -
.استطيع أن أفهم ماذا يحدث -

187
00:11:13,682 --> 00:11:16,717
.أتيتم لاستجوابي -
. لنصل الى الهدف مباشرة -

188
00:11:16,855 --> 00:11:19,096
لماذا دائما تكوني مختفية عندما ينتهي
الأمر بالناس موتى، يا (ليف)؟

189
00:11:19,234 --> 00:11:21,386
أجل. (ماني)، (أمير)؟

190
00:11:21,958 --> 00:11:23,620
،والدي يقاتل من أجل حياته

191
00:11:23,751 --> 00:11:26,441
وأنتما لديكما الجرأة لجلب هذا لهنا، الآن؟

192
00:11:26,466 --> 00:11:28,134
.انصتِ، كل ما نريده هو بعض الإجابات

193
00:11:28,159 --> 00:11:29,689
....اذا لم تكوني القاتلة -
إذا؟

194
00:11:30,712 --> 00:11:32,954
.حسناً، تباً لكلاكما ولأسلئتكما

195
00:11:33,154 --> 00:11:35,392
.فكرا كما يحلو لكما
.لا املك الوقت لهذا

196
00:11:37,131 --> 00:11:40,981
.حسنًا، هذا جيد -
.لقد بدأنا بداية خطأ، هذا كل شيء -

197
00:11:41,855 --> 00:11:44,716
وعندما، يصل التحقيق لطريق مسدود في الافلام البوليسة؟

198
00:11:45,074 --> 00:11:46,143
!فجأة

199
00:11:46,579 --> 00:11:49,131
يحين الوقت لدور الشرطي الجيد
.والشرطي السيء قليلاً

200
00:11:52,544 --> 00:11:53,986
.اذا، اسمح لي أن أفهم هذا بوضوح

201
00:11:54,011 --> 00:11:55,298
.السبب في أنك أتصلت

202
00:11:55,323 --> 00:11:57,044
لأنك تريد أن تعمل من أجل السيد (فيد)؟

203
00:11:57,337 --> 00:11:59,998
.نعم ذهبت إلى حفلته الأخيرة وكانت مشتعلة

204
00:12:00,023 --> 00:12:01,472
.حتى توفي ظهيرنا الرباعي

205
00:12:02,889 --> 00:12:05,510
ومنذ متى كنت ترغب في الترويج؟

206
00:12:05,648 --> 00:12:08,202
.أنت لم تعرف حتى أنني كنت مفقود حتى اليوم

207
00:12:08,889 --> 00:12:11,613
لم أكن أعرف أن كرة القدم لم تكن خيارًا لي
.حتى اليوم

208
00:12:12,046 --> 00:12:13,337
ماذا تعني؟

209
00:12:13,475 --> 00:12:15,596
.مدرب "سان دييغو" أستبعدني هذا الصباح

210
00:12:16,136 --> 00:12:19,613
أعتقد أن الوقت قد حان بالنسبة
.للأحلام والأوهام أن تنتهي، يا رجل

211
00:12:19,751 --> 00:12:21,751
.لقد حان الوقت بالنسبة لي للتعامل مع ما هو حقيقي

212
00:12:23,613 --> 00:12:26,131
.مثل هذا، هذا يبدو وكأنه وسيلة جيدة لكسب المال

213
00:12:26,268 --> 00:12:28,759
.(أو يمكنك أن تعرفني على (فيد

214
00:12:29,176 --> 00:12:30,831
.ربما يستطيع أن يساعدني

215
00:12:31,669 --> 00:12:33,047
.آسف، لا يمكن أن أساعدك

216
00:12:33,072 --> 00:12:35,383
بربك يا (جاي)، لم لا؟ -
.لأنني لا أعرف الرجل -

217
00:12:35,938 --> 00:12:37,630
أنا شريك مع رجل الذي هو شريك

218
00:12:37,655 --> 00:12:39,307
.(مع رجل الذي هو شريك مع (فيد

219
00:12:39,820 --> 00:12:41,372
.(لكنني لم اقابل أبدا (فيد

220
00:12:42,475 --> 00:12:44,153
انصت، هناك حفلة الليلة؟

221
00:12:44,379 --> 00:12:45,880
.فقط اسمح لي بالمساعدة

222
00:12:45,905 --> 00:12:48,358
.إذا قمت بعمل جيد، فأرسل اسمي إليه

223
00:12:48,517 --> 00:12:50,881
.ربما يمكن أن يتقاضى رفاقك فعلها مقابل المال

224
00:12:52,234 --> 00:12:53,300
.لا أعرف يا رجل

225
00:12:53,673 --> 00:12:54,880
.أنا لست مرتل

226
00:12:56,096 --> 00:12:59,027
لست متأكدًا من قدرتك على التعامل مع الأشياء
.التي أتعامل معها

227
00:12:59,833 --> 00:13:02,024
صدق أو لا تصدق، أنا لست مرتل أيضاً

228
00:13:03,455 --> 00:13:05,593
.حسناً؟ أنا لست من تعتقد أنه أنا، (جاي)، ثق بي

229
00:13:06,613 --> 00:13:08,406
.فقط دعني أثبت ذلك من فضلك

230
00:13:11,533 --> 00:13:12,981
.حسنا

231
00:13:13,338 --> 00:13:15,126
.سنرى ما إذا كان يمكنك فعلها

232
00:13:17,475 --> 00:13:19,268
.فقط لا تقل أنني لم أحذرك

233
00:13:26,855 --> 00:13:29,820
رجعتِ لجولة أخرى من الاستجواب، أيها الضابط؟

234
00:13:30,889 --> 00:13:32,855
.كان يجب ألا نضغط عليك بتلك القسوى

235
00:13:32,993 --> 00:13:34,286
.أنا أسفة

236
00:13:34,889 --> 00:13:36,131
.حقاً

237
00:13:36,788 --> 00:13:37,911
أستوعبت الأمر

238
00:13:38,855 --> 00:13:42,016
أنا الفتاة الجديدة التي
.أخرجت نظرياتكم

239
00:13:42,394 --> 00:13:45,352
أنا غائبة دائماً عن غير قصد
.في جميع الأوقات الخاطئة

240
00:13:45,730 --> 00:13:47,040
ماذا تريدني أن أقول؟

241
00:13:47,294 --> 00:13:48,881
.أنا لست القاتل

242
00:13:48,906 --> 00:13:52,530
هذا الهاتف المؤقت، عليك أن تشرحي ذلك

243
00:13:54,096 --> 00:13:56,441
أعطتها أمي لي حتى أتمكن من
.الوصول إليها دائما

244
00:13:56,931 --> 00:13:59,034
.هذا ليس منطقي

245
00:14:00,268 --> 00:14:02,964
.قصة طويلة، اختصارها، أمي خانت أبي

246
00:14:03,199 --> 00:14:05,579
كان غاضباً لدرجة أنها بدأت تقلق

247
00:14:05,604 --> 00:14:07,362
.من أن يمنعني أنا وهي من التحدث

248
00:14:07,387 --> 00:14:09,491
.لذا أعطتني الهاتف قبل أن ترحل

249
00:14:09,659 --> 00:14:12,866
.لكنها لا ترد على مكالماتي الآن عندما أحتاج إليها

250
00:14:13,200 --> 00:14:14,751
.انه خطئي أنهم أنفصلوا

251
00:14:15,173 --> 00:14:17,588
.الأطفال، دائماً يلومون أنفسهم على الطلاق

252
00:14:17,613 --> 00:14:19,735
.لكن الكبار ينفصلون طوال الوقت

253
00:14:20,183 --> 00:14:22,469
(كان لدي خالة (مونيكا
.خمسة أزواج.  خمسة

254
00:14:23,102 --> 00:14:24,649
.هذا فريق كرة السلة

255
00:14:25,085 --> 00:14:27,565
.لم يخطئ أحد ولكن هي والأعزاء اختاروا الزواج

256
00:14:27,589 --> 00:14:28,865
.لا، أنت لم تستوعبي الأمر

257
00:14:29,713 --> 00:14:31,159
.هذا في الواقع خطئي

258
00:14:31,184 --> 00:14:32,852
،أنا الشخص الذي امسك أمي بالخيانة

259
00:14:32,877 --> 00:14:35,107
.واعترف، لم أتعامل مع الأمر جيدًا

260
00:14:35,131 --> 00:14:37,947
.ربما أكون قد تصرفت بسوء -
ماذا تقصدي، تصرفت بسوء؟ -

261
00:14:38,510 --> 00:14:40,682
.أنا فقد صوابي لبرهة

262
00:14:41,960 --> 00:14:43,719
،والشيء التالي الذي أتذكره

263
00:14:44,131 --> 00:14:45,850
.كانوا غاضبين على بعض

264
00:14:46,268 --> 00:14:49,514
.(تم الطلاق وبعدها أنا وأبي إنتقلنا إلى (أتلانتا

265
00:14:50,053 --> 00:14:52,648
.بفضل تطفلي، انفصلا أهلي

266
00:14:53,864 --> 00:14:55,639
.والدي هنا في المستشفى

267
00:14:57,925 --> 00:15:00,067
.لم يعد (ديون) يتحدث معي بعد الآن

268
00:15:00,489 --> 00:15:02,685
 انتظري، ماذا تقصدي بأن (ديون) لا يتحدث معك؟

269
00:15:03,899 --> 00:15:05,864
.لا الومه

270
00:15:06,096 --> 00:15:09,541
،إنه يعتقد أنني المسؤول عن حبسه

271
00:15:09,697 --> 00:15:10,892
.وهو محق

272
00:15:10,917 --> 00:15:13,261
...لا يزال يؤلم، خاصة بعد أن قمنا بـ

273
00:15:14,300 --> 00:15:15,566
خاصة بعد ماذا؟

274
00:15:23,682 --> 00:15:24,886
.هذا هو المكان

275
00:15:24,911 --> 00:15:26,551
."اذهب إلى هناك وأسأل عن " درو

276
00:15:26,809 --> 00:15:29,459
سيكون لديه شيء لك -
 ألن تأتي؟ -

277
00:15:29,677 --> 00:15:33,303
أنت تحاول معرفة ما يدور حوله هذه الحياة
.لذا اذهب وانظر

278
00:15:34,096 --> 00:15:37,309
.ولا تعود بدون هذا الطرد

279
00:15:38,131 --> 00:15:39,441
أتفهمني؟

280
00:16:05,531 --> 00:16:06,993
.(أرسلني (جاي

281
00:16:32,027 --> 00:16:33,889
إذن أين هذا الطرد يا رجل؟

282
00:16:36,441 --> 00:16:38,722
لا أعتقد حقًا أنني يجب أن أضع هذه الطرد

283
00:16:38,751 --> 00:16:40,579
.(في يد أي شخص باستثناء (جاي

284
00:16:40,717 --> 00:16:42,613
كما تعلم فقد دفع الكثير من المال عليها، لذا

285
00:16:42,751 --> 00:16:44,258
.أنا أخوه. يمكنك الثقة بي

286
00:16:44,283 --> 00:16:46,125
.نعم، أنت فتى كرة القدم الصغير

287
00:16:46,150 --> 00:16:47,631
الذي كان يتحدث عنه، أليس كذلك؟

288
00:16:48,096 --> 00:16:51,303
انتظر، ألم أسمع شيئًا عن القبض عليك الليلة الماضية؟

289
00:16:51,441 --> 00:16:53,526
.أجل. أعني لا

290
00:16:54,066 --> 00:16:55,872
.لقد أرادوا فقط التحدث

291
00:16:56,360 --> 00:16:58,740
هل تحدثت إليهم؟  إلى الشرطة؟

292
00:16:58,765 --> 00:17:00,301
...ليس تماما.  هم

293
00:17:00,557 --> 00:17:01,868
.انصت، يا رجل ، لم أرى شيئًا

294
00:17:02,717 --> 00:17:04,889
.لذا ليس لدي ما أتحدث عنه

295
00:17:05,027 --> 00:17:07,160
...أتعرف، إنه جنون حقيقي لأن

296
00:17:07,475 --> 00:17:10,062
.كما تعلم، الشرطة لا تسمح فقط للناس، كما تعلم

297
00:17:10,200 --> 00:17:13,717
بالخروج من قسمهم
.إلا إذا تعاونوا

298
00:17:16,786 --> 00:17:18,579
أنت لست واشي، أليس كذلك يا فتى؟

299
00:17:20,096 --> 00:17:21,303
.أنا لست واشي

300
00:17:30,682 --> 00:17:31,924
انتظر في مكانك

301
00:17:38,337 --> 00:17:41,044
بحقك يا رجل كل الهواء المتبقي في تلك الحقيبة

302
00:17:41,209 --> 00:17:42,958
تأكد من ربطها بقوة

303
00:17:43,020 --> 00:17:45,459
ماذا تفعل يا رجل؟
.أنت مهمل يا رجل

304
00:17:45,544 --> 00:17:47,096
.يا رجل، اهدء

305
00:17:50,475 --> 00:17:52,847
.يجب أن تكوني قد جننتِ

306
00:17:53,303 --> 00:17:55,406
.لا، أنا لن أبقى هنا -
.عليك ذلك -

307
00:17:55,544 --> 00:17:57,751
(أحتاج إلى العثور على (ديون
.وهو لا يرد على هاتفه

308
00:17:57,776 --> 00:17:59,865
إذا، هل ستتركني وحدي هنا مع السفاحة؟

309
00:17:59,889 --> 00:18:02,441
هذا الأمر أنا لست متأكدة بأن (ليف) قاتلة بعد الأن؟

310
00:18:02,466 --> 00:18:03,911
بحق الجحيم لم لا؟

311
00:18:03,936 --> 00:18:06,973
قصة حزينة ما بخصوص طلاق والديها
وقام (ديون) باستغلالها لممارسة الجنس؟

312
00:18:07,406 --> 00:18:10,262
.في أيامنا هذه، نسميها طالبة السنة الثانية -
.نطلق عليها حدس -

313
00:18:10,544 --> 00:18:12,751
.أنت تتمادي في أمر الشرطي الجيد

314
00:18:12,776 --> 00:18:15,263
لأن حدسي يقول بأن (ليف) لا تزال المشتبه به
.الرئيسي الذي لدينا

315
00:18:15,288 --> 00:18:17,081
ذلك لأنك الشرطي السيء

316
00:18:17,106 --> 00:18:19,381
و بالضبط لهذا السبب يجب
.أن تبقي هنا. لتراقبيها

317
00:18:19,406 --> 00:18:21,441
.أعتقد أننا كنا في هذا معاً -
.أجل -

318
00:18:21,579 --> 00:18:23,979
ولكن هذا هو الجزء من
الفيلم حيث ينفصل الشركاء

319
00:18:24,003 --> 00:18:27,279
فقط لعدد قليل من المشاهد، ثم يعودان معاً لحل القضية

320
00:18:29,279 --> 00:18:32,010
.لم ترين كم كان هذا صعب عليها
إنها عصبية جداً

321
00:18:32,510 --> 00:18:35,254
وإذا لم تكن هي القاتل، فنحن
.بحاجة إلى أن نبقى مع بعضنا البعض

322
00:18:35,682 --> 00:18:38,043
(سوف أحاول التحدث ببعض المنطق إلى (ديون
.والذي قد يساعد بالفعل

323
00:18:38,068 --> 00:18:39,517
.(فليكن لك قلب يا (بيث

324
00:18:39,924 --> 00:18:41,268
.أعلم أن لديك واحد بداخلك

325
00:18:41,406 --> 00:18:42,528
.يا للهول

326
00:18:42,553 --> 00:18:45,173
لا يمكنني تحمل هذه
.الدراما العائلية

327
00:18:45,572 --> 00:18:46,779
.أنا لست مستعدة لهذا أبداً

328
00:18:47,027 --> 00:18:49,510
.فقط كوني هناك لأجلها

329
00:18:50,234 --> 00:18:51,510
هل يمكنك فعل ذلك؟

330
00:18:56,776 --> 00:18:59,093
.يا رجل، اسرع! نحن متأخرون بالفعل

331
00:18:59,958 --> 00:19:01,579
.ضع ذلك في الصندوق ولنتحرك

332
00:19:01,717 --> 00:19:02,924
.اللعنة

333
00:19:28,874 --> 00:19:31,098
ماذا تفعل بالخلف؟

334
00:19:31,440 --> 00:19:34,395
.أخبرتك أننا تأخرنا -
يا رجل، ما هذا بحق الجحيم؟ -

335
00:19:34,684 --> 00:19:36,710
."ماذا يبدو؟ إنه زي "عيد الهالوين

336
00:19:36,735 --> 00:19:38,218
.جاي)، أنا جاد)

337
00:19:38,760 --> 00:19:41,139
.عليك أن تجيبني -
يا رجل، ما الأمر؟ -

338
00:19:41,613 --> 00:19:44,820
يا رجل، إنه نفس الزي الذي
.كان يرتديه (ماركوس) حين مات

339
00:19:47,372 --> 00:19:50,406
...يا رجل، تعال معي، وأعدك

340
00:19:51,855 --> 00:19:53,544
.ستحصل على الأجوبة التي تحتاجها

341
00:20:14,255 --> 00:20:16,410
يا رجل، لماذا نحن هنا؟ ظننتك
.قلت أنني سأتلقى بعض الإجابات

342
00:20:16,548 --> 00:20:17,996
.ولسوف تفعل

343
00:20:18,134 --> 00:20:19,341
.فقط اهدأ

344
00:20:28,768 --> 00:20:30,010
ما هذه المادة على أي حال؟

345
00:20:30,250 --> 00:20:32,528
،تخميني، ربما نشا الذرة

346
00:20:32,553 --> 00:20:34,353
،القليل من الدقيق
.القليل من الثوم

347
00:20:34,489 --> 00:20:36,558
.لا أعرف. لدى (درو) خلطة سرية

348
00:20:37,927 --> 00:20:39,339
.إليك البطاقة المزيفة

349
00:20:39,401 --> 00:20:41,361
.آسف لتأخرها، يا رجل -
أنت كنت تعبث معي؟ -

350
00:20:41,707 --> 00:20:43,107
،هل ظننت حقاً بأنني كنت

351
00:20:43,131 --> 00:20:44,571
لأرسلك هناك لجلب بعض المخدرات؟

352
00:20:45,048 --> 00:20:46,773
.درس (درو) بمدرسة الطبخ، يا أخي

353
00:20:47,168 --> 00:20:49,608
أنا راسلته قبل أن تدخل
.مباشرة وطلبت منه أن يمزح معك

354
00:20:49,632 --> 00:20:50,444
لكن لماذا، يا رجل؟

355
00:20:50,582 --> 00:20:52,203
.لأنه كان مضحكاً

356
00:20:52,341 --> 00:20:54,134
.وجب أن ترى النظرة على وجهك

357
00:20:54,272 --> 00:20:56,100
،يا رجل، يمكنكم الضحك كما تشائون

358
00:20:56,237 --> 00:20:58,357
لكن لا زال ذلك لا يفسر
.لماذا جلبت ذلك الزي

359
00:20:58,755 --> 00:21:00,274
.في الواقع، أجل يفسر

360
00:21:00,326 --> 00:21:01,774
."أنا أقوم بالتوصيل لصالح "فيد

361
00:21:01,974 --> 00:21:03,986
،أنا أجمع من مكان
.وأوصل بمكان آخر

362
00:21:04,604 --> 00:21:07,341
منذ عدة أيام، كان يفترض
بي أخذ هذه الأزياء

363
00:21:07,366 --> 00:21:09,573
لمحطة الأنفاق القديمة
.من أجل حفل كبير

364
00:21:10,065 --> 00:21:12,065
.لا أعرف
.هذا غالباً سقط من الصندوق

365
00:21:12,089 --> 00:21:14,507
لكن من أختار ذلك
الزي؟ زي (ماركوس)؟

366
00:21:14,745 --> 00:21:17,228
يا رجل، يمكنك الحصول على
.ذلك من أي متجر خردوات

367
00:21:17,617 --> 00:21:20,858
.إنها غالباً مجرد مصادفة -
انصت، (جاي)، من أختاره؟ -

368
00:21:22,582 --> 00:21:25,272
."كان حفل "فيد -
."حسناً، إذاً علي التحدث إلى "فيد -

369
00:21:25,410 --> 00:21:27,858
أخبرتك بالفعل أنا
.لا أعرف الرجل حتى

370
00:21:28,614 --> 00:21:30,386
لماذا هذا مهم للدرجة لك بكل حال؟

371
00:21:30,746 --> 00:21:33,298
هل لهذا علاقة بسبب حبسك؟

372
00:21:33,583 --> 00:21:35,583
أو سبب حاجتك لسلاح ملقم؟

373
00:21:36,893 --> 00:21:38,733
ربما يجب أن تبدأ
.إخباري ببعض الإجابات

374
00:21:38,826 --> 00:21:40,068
.لا يمكنني

375
00:21:40,977 --> 00:21:43,150
يا رجل، عليك أن
.تبتعد عن وجهي، إذاً

376
00:21:45,010 --> 00:21:46,735
.حقاً. ارحل

377
00:21:53,674 --> 00:21:55,122
.(ديون إليوت)

378
00:21:55,479 --> 00:21:56,996
.علينا التحدث

379
00:22:00,617 --> 00:22:02,134
كيف وجدتني بأي حال؟

380
00:22:04,617 --> 00:22:05,500
فيرونيكا سي
(إنه (دي داي

381
00:22:06,134 --> 00:22:08,306
لماذا تحاول خداع (ليف)؟
.لقد أخبرتني بالأمر

382
00:22:08,444 --> 00:22:09,444
.الأمر ليس كما يبدو

383
00:22:09,469 --> 00:22:10,742
.حسناً؟ لقد أوقعت بي

384
00:22:10,767 --> 00:22:12,767
أنا أمضيت ليلة في
.قسم الشرطة بسببها

385
00:22:12,791 --> 00:22:15,017
انصت، لقد غادرت المستشفى
.(للتو معها هي و(بيث

386
00:22:15,237 --> 00:22:17,617
تعرف (ليف) أنها أخطأت، لكنها
،)معجبة بك فعلاً، (ديون

387
00:22:17,642 --> 00:22:20,322
وكنت لتعرف ذلك إن توقفت
.عن الإحتفال وتفقدت هاتفك

388
00:22:20,346 --> 00:22:22,346
هل أبدو كأنني ألهو الآن؟

389
00:22:22,616 --> 00:22:24,892
ليس حقاً. لذا، لماذا أنت هنا؟

390
00:22:29,390 --> 00:22:30,631
."أنا أبحث عن سيد "فيد

391
00:22:31,333 --> 00:22:33,513
.لكن كان (شين) هو "فيد"، وهو ميت

392
00:22:33,651 --> 00:22:35,100
.كيم)، أحدهم يقيم هذا الحفل)

393
00:22:35,237 --> 00:22:37,410
تظن "فيد" هنا؟ -
.حسناً، قد يكون هنا -

394
00:22:38,338 --> 00:22:39,938
كل ما أعرفه هو أن
.جاي) يعمل لصالحه)

395
00:22:39,962 --> 00:22:41,720
.هو يعرف أكثر مما يخبرني

396
00:22:43,444 --> 00:22:45,927
(لذا، إن أقنعت (جاي
...بالتخلي عن "فيد"، إذاً

397
00:22:46,065 --> 00:22:48,306
"إذاً ربما يستطيع "فيد
."قيادتي إلى "وجه الشبح

398
00:22:48,600 --> 00:22:49,876
.ربما

399
00:22:51,042 --> 00:22:52,732
.أظنني أستطيع أن أحصل عليها منه

400
00:22:53,098 --> 00:22:54,223
كيف؟

401
00:22:54,248 --> 00:22:55,869
.تقنيات التحقيق المعززة

402
00:22:57,180 --> 00:22:58,387
.شاهدني وأنا أعمل

403
00:23:23,134 --> 00:23:25,720
بشكل ما علمت أنك
.(المناسب من آلـ (إليوت

404
00:23:25,858 --> 00:23:27,635
حقاً؟ -
.نعم -

405
00:23:27,893 --> 00:23:29,375
،)أعني، أعرف أنني نشأت مع (ديون

406
00:23:29,513 --> 00:23:32,081
.لكن دائماً كانت عيناي عليك

407
00:23:32,617 --> 00:23:34,857
واثق أنني أمسكت بك
.تختلس النظر إلي، أيضاً

408
00:23:34,881 --> 00:23:37,186
.أجل، أنا كنت أنظر إليك
.بشكل رسمي

409
00:23:38,031 --> 00:23:41,316
"لذا، مؤكد أن سيد "فيد
.يعرف كيف يقيم حفلاً جيداً

410
00:23:43,306 --> 00:23:45,585
،تعرف، كنت سأقيم حفلاً خيرياً

411
00:23:46,031 --> 00:23:48,100
."حفل راقص للأولاد في "واي

412
00:23:49,341 --> 00:23:51,582
ظننته قد يستفيد من
.لمسة سيد "فيد" السحرية

413
00:23:51,720 --> 00:23:53,451
هل يمكنك تعريفي عليه؟

414
00:23:54,065 --> 00:23:55,893
.أود لقائه

415
00:23:56,866 --> 00:23:58,969
ديون) كلفك بهذا؟) -
.ماذا؟ كلا -

416
00:23:59,444 --> 00:24:01,272
أخبرك أنني أعمل مع "فيد"؟

417
00:24:02,203 --> 00:24:04,548
،)حسناً، انصت، يا (جاي
،مع كل ما يحدث معه

418
00:24:04,686 --> 00:24:06,341
،معنا، أقصد

419
00:24:06,450 --> 00:24:08,530
سيساعدنا كثيراً إن
.أمكنك تقديمنا إليه

420
00:24:09,931 --> 00:24:12,483
.بحقك، رجاءً. لا تتصرف هكذا

421
00:24:20,203 --> 00:24:22,651
.لا يمكنك فضح عملي هكذا

422
00:24:22,789 --> 00:24:24,621
ماذا؟ -
أنت تحاول العبث معي؟ -

423
00:24:25,203 --> 00:24:27,128
أنت أرسلت (كيم) لتحصل
على معلومات مني؟

424
00:24:27,689 --> 00:24:29,551
أنت يائس لهذه الدرجة حقاً؟

425
00:24:30,607 --> 00:24:32,400
.أجل، أنا يائس لهذه الدرجة

426
00:24:35,655 --> 00:24:37,155
.حسناً، إذاً

427
00:24:37,621 --> 00:24:38,999
.حسناً، قف

428
00:24:39,239 --> 00:24:41,757
لماذا؟ -
."لأنك على وشك مقابلة سيد "فيد -

429
00:24:51,310 --> 00:24:52,718
يا رجل، أين "فيد"؟

430
00:24:52,765 --> 00:24:54,933
يا رجل، أخبرتك أنني
.سأقوم بالتقديم

431
00:24:55,292 --> 00:24:57,586
لكن عليك إخباري
.بما يجري معك أولاً

432
00:24:57,611 --> 00:24:59,300
.لقد فعلت الكثير لك مؤخراً

433
00:25:00,586 --> 00:25:04,068
وكنت أعلم أنك تخفي أسراراً
.ولا زلت لا أضغط عليك

434
00:25:05,057 --> 00:25:06,402
لكن (كيم) تعلم ماذا يجري؟

435
00:25:07,475 --> 00:25:08,929
أنا أخوك، لا أعرف؟

436
00:25:13,472 --> 00:25:14,679
.حسناً

437
00:25:17,689 --> 00:25:19,809
انصت، هناك سفاح طليق، حسناً؟

438
00:25:19,833 --> 00:25:21,656
.إنه يسعى في أثري

439
00:25:21,967 --> 00:25:23,807
.يا رجل، ظننتك ستقول لي الحقيقة

440
00:25:23,831 --> 00:25:25,351
.(انصت، أنا لا أمزح، يا (جاي

441
00:25:25,566 --> 00:25:27,137
،)نفس الرجل الذي قتل (لاتيفياس

442
00:25:27,275 --> 00:25:29,469
و4 أولاد آخرين من
،مدرستي، يا رجل، أصدقائي

443
00:25:30,355 --> 00:25:31,424
.لكنه فعلاً يريدني أنا

444
00:25:32,413 --> 00:25:35,379
...أعلم أن هذا يبدو جنونياً -
.أجل، بالفعل. يبدو جنونياً -

445
00:25:35,742 --> 00:25:38,034
.يا رجل، نحن نحيا في حي شاق

446
00:25:39,206 --> 00:25:41,326
...ذلك لا يعني -
.ذلك يعني بالضبط ما يعنيه -

447
00:25:41,389 --> 00:25:42,871
.سفاح، يا رجل

448
00:25:43,275 --> 00:25:44,875
الآن، أنت تريد السماع
عن الأمر أم لا؟

449
00:25:45,294 --> 00:25:46,638
.حسناً

450
00:25:47,655 --> 00:25:49,034
.أنا منصت

451
00:25:59,234 --> 00:26:00,234
أنت بخير؟

452
00:26:01,423 --> 00:26:02,906
أليس واضحاً

453
00:26:03,310 --> 00:26:04,517
...أتريدين

454
00:26:05,448 --> 00:26:08,827
لا أعرف... التحدث قليلاً عنه، أم؟

455
00:26:08,965 --> 00:26:10,413
ماذا، معك؟

456
00:26:11,265 --> 00:26:14,092
أنت لم تكوني لتأتي هنا
."لو لم تظنني "وجهه الشبح

457
00:26:16,605 --> 00:26:19,790
...تقنياً صحيح، لكن -
أتعرفي؟ -

458
00:26:20,173 --> 00:26:21,965
.فقط دعيني وشأني

459
00:26:28,079 --> 00:26:29,562
.أنا هنا

460
00:26:34,827 --> 00:26:35,942
سفاح؟

461
00:26:35,967 --> 00:26:38,309
أعني، واضح أنك كنت
،تتعامل مع بعض الأمور

462
00:26:38,827 --> 00:26:39,895
.لكن ذلك عميق

463
00:26:39,920 --> 00:26:41,444
ما علاقة هذا بـ"فيد"، مع ذلك؟

464
00:26:41,469 --> 00:26:43,960
كنت أظن "فيد" قد
.يعرف من يكون القاتل

465
00:26:45,379 --> 00:26:47,112
.ربما يكون هو القاتل نفسه

466
00:26:47,724 --> 00:26:50,854
.الآن أنت تتوهم، يا أخي -
.(كلا، أنا لست أتوهم... بحقك، يا (جاي -

467
00:26:50,981 --> 00:26:53,153
.الأزياء، يا رجل
.هذا واضح

468
00:26:54,087 --> 00:26:56,639
،حسناً، مثلما قلت
.غالباً كانت تلك مصادفة

469
00:26:56,965 --> 00:26:58,542
.ليس لي، ليست مصادفة

470
00:26:58,674 --> 00:27:00,605
.أين "فيد"؟ دعه يفسره لي

471
00:27:04,557 --> 00:27:05,763
.لقد فعل لتوه

472
00:27:07,701 --> 00:27:09,426
ماذا قلت للتو؟

473
00:27:10,436 --> 00:27:11,746
."أنا سيد "فيد

474
00:27:12,931 --> 00:27:14,260
.حسناً، على الأقل أنا كذلك الآن

475
00:27:14,729 --> 00:27:17,791
كنت أعمل مع (شين)، وهذا
.الحفل كان قيد الإعداد

476
00:27:18,862 --> 00:27:20,413
.لذا، قررت فحسب تولي المنصب

477
00:27:21,994 --> 00:27:23,488
.يا رجل، أنا بالخارج أعافر

478
00:27:24,004 --> 00:27:26,526
على عكسك، أنا لا أنتظر
،مدرباً، أو جامعة

479
00:27:26,551 --> 00:27:28,234
.أو جنية سحرية لتأتي وتنقذني

480
00:27:28,382 --> 00:27:31,864
رأيت فرصة لجني المال
.وأنتهزتها، بتلك السهولة

481
00:27:32,606 --> 00:27:33,916
.إنها الحقيقة

482
00:27:34,737 --> 00:27:36,896
لماذا لا تزال
ترمقني بتلك النظرة؟

483
00:27:38,738 --> 00:27:40,034
أنت أعطيتني سلاحاً غير ملقماً

484
00:27:40,059 --> 00:27:41,838
من أجل إن واتتني
،فرصة لضرب القاتل

485
00:27:41,862 --> 00:27:42,998
.لم أكن لأضربك

486
00:27:43,023 --> 00:27:45,451
...ديون)، انصت، يا رجل) -
.كلا. لا تلمسني، يا أخي -

487
00:27:45,574 --> 00:27:46,608
.هذا هو الأمر

488
00:27:47,655 --> 00:27:49,669
أجل، لا بد أن يكون
.القاتل شخص قريب مني

489
00:27:49,895 --> 00:27:51,114
،شخص يعلم ماضيّ

490
00:27:51,139 --> 00:27:53,450
حياتي الشخصية، أين
،أكون، حينما أكون قريباً

491
00:27:53,586 --> 00:27:55,517
أين يصيبني، حيث
.يبلغ الألم أقصاه

492
00:27:55,542 --> 00:27:58,339
.إذاً أنا لست هو
.يا رجل، نحن لم نكن قريبان لهذه لدرجة

493
00:27:58,364 --> 00:27:59,862
نحن أخان، مع ذلك، صحيح؟

494
00:28:00,204 --> 00:28:01,515
نحن أخان، صحيح، يا (جاي)؟

495
00:28:03,029 --> 00:28:05,013
إن كان ذلك يعني أي
.شيء، اجب علي

496
00:28:05,421 --> 00:28:06,835
أين كنت الليلة الماضية؟

497
00:28:07,968 --> 00:28:10,141
.ليس علي الإجابة عليك

498
00:28:10,724 --> 00:28:13,103
يا رجل، عما تتحدث؟ -
.لنفعل هذا -

499
00:28:16,298 --> 00:28:17,677
.أنت لا تستحق أخ

500
00:28:23,385 --> 00:28:24,620
إلى أين ذاهب؟

501
00:28:25,758 --> 00:28:28,413
.يا رجل، أنا أخاطبك
أين أنت ذاهب؟

502
00:28:30,068 --> 00:28:31,931
تظنني القاتل؟

503
00:28:32,502 --> 00:28:33,743
.إذاً اسأل نفسك هذا

504
00:28:34,241 --> 00:28:35,879
ماذا كنت لأفعل بعد ذلك؟

505
00:28:36,379 --> 00:28:37,862
ربما أزور خليلتك

506
00:28:37,887 --> 00:28:39,287
.وأبيها في المستشفى

507
00:28:41,000 --> 00:28:42,241
،مثلما قلت

508
00:28:43,098 --> 00:28:45,068
.ضربك حيث يبلغ الألم أقصاه

509
00:29:01,931 --> 00:29:03,137
!(كيم)

510
00:29:05,310 --> 00:29:06,379
!(كيم)

511
00:29:19,984 --> 00:29:20,998
.(ديون)

512
00:29:21,023 --> 00:29:23,343
أين (ليف)؟ -
.لا أعرف -

513
00:29:23,368 --> 00:29:25,343
.غضبت للتو ورحلت

514
00:29:25,368 --> 00:29:28,048
،كيم) قال أنها كانت معك)
.وهي لا تجيب عن مكالماتي

515
00:29:28,072 --> 00:29:29,180
.أجل، أنا لا ألومها

516
00:29:29,205 --> 00:29:30,860
.أنت عشمتها وغدرت بها، يا صاح

517
00:29:31,517 --> 00:29:33,310
ماذا يجري؟ -
.اعثر عليها، رجاءً -

518
00:29:33,448 --> 00:29:34,837
لكن عليكما يا رفاق
الخروج، اتفقنا؟

519
00:29:35,047 --> 00:29:38,258
.أخي (جاي) هو القاتل وهو قادم لها الأن

520
00:29:41,350 --> 00:29:42,591
.تطور

521
00:29:45,466 --> 00:29:47,852
.اسمح لي بمساعدتك في ذلك

522
00:29:48,186 --> 00:29:49,392
.شكراً لك

523
00:29:58,429 --> 00:30:00,251
هل تمانع مراقبة ذلك لثانية؟

524
00:30:00,389 --> 00:30:02,555
.لدينا نقص عاملين
.علي الرد على ذلك

525
00:30:02,752 --> 00:30:03,752
.شكراً لك

526
00:30:07,355 --> 00:30:09,182
.وحدة العناية المركزة

527
00:31:42,021 --> 00:31:43,161
.عذراً

528
00:31:43,186 --> 00:31:46,528
،)أبحث عن مريض، يدعى (رينولدز
ربما بالعناية المركزة؟

529
00:31:46,872 --> 00:31:50,320
آسف، يا بني، لكن إن تكن من
.عائلته، إنتهت ساعات الزيارة

530
00:31:50,345 --> 00:31:52,345
.كلا، أنت لا تفهم
.أحتاج رؤيته حقاً

531
00:31:52,369 --> 00:31:53,852
...حسناً

532
00:31:57,113 --> 00:31:59,768
أنا أرى دخاناً في الطابق الثالث
.مقابل العناية المركزة بالضبط

533
00:31:59,906 --> 00:32:03,079
تم إخبار وإرسال
.طاقما الإطفاء والطبي

534
00:32:04,734 --> 00:32:05,975
.هنا

535
00:32:08,596 --> 00:32:09,941
.سيداتي، إلى اليسار

536
00:32:26,941 --> 00:32:28,975
.جاي)، انصت لي، يا رجل)

537
00:32:29,113 --> 00:32:31,174
!(لا تفعل هذا. يا (جاي

538
00:32:32,872 --> 00:32:34,113
!(جاي)

539
00:32:36,010 --> 00:32:39,050
.بحقك، يا رجل، لا تفعل هذا
.هيا، انصت، أنا هنا تماماً

540
00:32:39,175 --> 00:32:41,520
!(أنا من تريد. يا (جاي

541
00:32:46,079 --> 00:32:48,217
!(جاي)

542
00:32:48,355 --> 00:32:50,768
.يا رجل، لا تفعل هذا، يا رجل
!هيا، انصت، أنا هنا بالضبط

543
00:33:18,562 --> 00:33:21,768
.هيا. تنفس، تنفس. رجاءً تنفس

544
00:33:21,906 --> 00:33:23,286
.97

545
00:33:23,424 --> 00:33:25,423
!هيا، يا رجل

546
00:33:25,448 --> 00:33:27,352
.لا تمت بين يدي

547
00:33:27,596 --> 00:33:29,596
.ها نحن ذا

548
00:33:29,620 --> 00:33:31,251
.تنفس. هكذا

549
00:33:31,389 --> 00:33:32,829
.سأتولى الأمر من هنا، يا بني

550
00:33:32,906 --> 00:33:34,872
.سأتولى الأمر

551
00:33:35,010 --> 00:33:36,837
أيتها الممرضة، الإشارات الحيوية؟ -
.أجل -

552
00:33:36,975 --> 00:33:39,320
.ها نحن ذا -
. على 40. 80 مستقر -

553
00:33:40,217 --> 00:33:41,424
.تفضل، يا دكتور

554
00:33:44,148 --> 00:33:46,355
.نحن معك

555
00:33:51,622 --> 00:33:52,622
.ها أنت ذا

556
00:33:54,237 --> 00:33:56,858
أشعر أنني كنت أبحث
.عنك طوال حياتي

557
00:34:00,896 --> 00:34:02,275
.الألة أخرجت 2

558
00:34:12,893 --> 00:34:15,479
أنا لست مستاءً حتى أنكم
.يا رفاق ظننتموه أنا

559
00:34:16,686 --> 00:34:19,168
أعني، الأمر يؤلم أن
.ديون) كان يظن هذا، أيضاً)

560
00:34:19,306 --> 00:34:20,546
،لم يمهلني فرصة حتى

561
00:34:20,571 --> 00:34:22,330
للشرح مثلما
.(فعلت أنت و(كيم

562
00:34:22,444 --> 00:34:25,203
.أهلاً بك لمواعدة الرجل عام 2018

563
00:34:27,237 --> 00:34:31,341
،بعدما تواعدنا
.ظننتنا أقرب من ذلك

564
00:34:36,720 --> 00:34:38,617
أنا و(أمير) تضاجعنا
.الليلة الماضية

565
00:34:40,069 --> 00:34:41,869
لا أعرف أن قربنا
،هذا من بعضنا أكثر

566
00:34:41,893 --> 00:34:44,306
أو إن كانت تعني أي شيئاً
...أو مهما يكن، لكن

567
00:34:46,444 --> 00:34:48,651
أعرف أنني حقاً
.كنت أشجع ذلك الفتى

568
00:34:50,891 --> 00:34:52,694
.أتمنى لو لم ينتهي الأمر هكذا

569
00:34:53,755 --> 00:34:54,996
.أجل

570
00:34:55,563 --> 00:34:57,563
.النهايات صعبة

571
00:34:59,077 --> 00:35:02,077
إذاً ربما أنت لن تدع هذه
.(تكون نهايتك أنت و(ديون

572
00:35:07,755 --> 00:35:11,272
هل تريدين الذهاب
لـ"ستارباكس" أو ما شابه؟

573
00:35:12,019 --> 00:35:14,019
.أجل، أرفض بشدة

574
00:35:14,893 --> 00:35:16,893
،انصت، أنت لست لئيمة كما ظننتك

575
00:35:17,031 --> 00:35:18,784
لكن لا يمكننا أن نكون
.أصدقاء أو أي شيء

576
00:35:18,905 --> 00:35:20,354
حسناً. ما المانع؟

577
00:35:21,031 --> 00:35:22,824
.لأن الأصدقاء هم بقع عمياء

578
00:35:23,568 --> 00:35:26,361
إن سمحت لشخص بالإقتراب
.كثيراً، تبدئي في فقدان الأشياء

579
00:35:27,617 --> 00:35:30,050
.(فقط انظري لـ (ديون) و(جاي -
ماذا بخصوص (ديون) و(جاي)؟ -

580
00:35:31,309 --> 00:35:33,413
.حين إختفيت، (ديون) اتصل بي

581
00:35:36,179 --> 00:35:37,559
.جاي) هو القاتل)

582
00:35:38,962 --> 00:35:41,203
.الزاوية

583
00:35:48,065 --> 00:35:50,272
ما هذا؟ 5 متتالين؟

584
00:35:52,237 --> 00:35:54,077
ربما الآن وقد إنتهيت
،من أخذ كل المال

585
00:35:54,101 --> 00:35:56,181
ستعيد التفكير في حضور
.تلك المباراة ليلة غد

586
00:35:56,205 --> 00:35:57,680
كلا. معلني كان ليفزع

587
00:35:57,705 --> 00:36:00,025
إن ظن أنني كنت
.أفكر في تجنيد مجرم

588
00:36:00,049 --> 00:36:02,428
.لقد ناقشنا هذا
.لم يكن (ديون) معتقلاً أصلاً

589
00:36:02,499 --> 00:36:05,179
لماذا تخاطر بنفسك لأجل
هذا الفتى بأي حال، يا (غريف)؟

590
00:36:05,203 --> 00:36:08,168
.هو فتى طيب
.هو فقط يحتاج فرصة أخرى

591
00:36:08,306 --> 00:36:09,824
.سأعرض عليك أمراً

592
00:36:10,963 --> 00:36:12,481
.الضعف أو لا شيء

593
00:36:12,526 --> 00:36:14,836
لكن إن فزت أنا، ستحضر
.تلك المباراة غداً

594
00:36:15,341 --> 00:36:17,276
.موافق -
هل يمكنني التقسيم؟ -

595
00:36:17,582 --> 00:36:20,375
.تفضل

596
00:36:32,962 --> 00:36:34,980
.ديون)، مهلاً)

597
00:36:35,633 --> 00:36:37,975
لست واثقاً إن كنت لا أزال
،غاضبة منك أو أياً كان

598
00:36:38,065 --> 00:36:39,720
.لكنني أرد أن أشكرك

599
00:36:39,858 --> 00:36:41,582
.أخبروني بما فعلته لأبي

600
00:36:42,030 --> 00:36:44,422
.لا بأس. على الرحب والسعة -
هل أنت بخير؟ -

601
00:36:45,240 --> 00:36:46,760
.(بيث) أخبرتني بما يحدث مع (جاي)

602
00:36:46,784 --> 00:36:48,304
هل أنت واثق أن
أخاك هو "وجه الشبح"؟

603
00:36:48,328 --> 00:36:49,855
.أخي غير الشقيق

604
00:36:50,168 --> 00:36:52,638
أتعرفي، لا زلت لا أستطيع
.تخيله شخص آخر

605
00:36:53,270 --> 00:36:55,686
.أعني، على ألأقل

606
00:36:56,200 --> 00:36:58,254
،أنت دعمتني منذ القفزة

607
00:36:58,488 --> 00:37:00,282
،وأنا فقط واصلت دفعك بعيداً

608
00:37:00,306 --> 00:37:01,777
.ووجب علي فحسب الثقة بك

609
00:37:01,955 --> 00:37:04,300
.(آسف، يا (ليف -
.آسفة، أنا أيضاً -

610
00:37:05,846 --> 00:37:08,398
.تسببت في دخولك السجن -
.أجل -

611
00:37:10,061 --> 00:37:11,971
،ربما حين ينتهي كل هذا

612
00:37:11,996 --> 00:37:14,278
يمكننا إيجاد طريقة
.للبدء من جديد

613
00:37:14,996 --> 00:37:16,720
.لا حاجة للإنتظار

614
00:37:30,333 --> 00:37:32,782
.(أولاً، علي إيجاد (جاي

615
00:37:34,007 --> 00:37:35,248
.علي إنهاء هذا

616
00:37:45,728 --> 00:37:48,448
حسناً، سمي لي فيلم رعب واحد
ينتهي بالأولاد اللجوء للشرطة

617
00:37:48,472 --> 00:37:49,847
.والشرطة تلقي القبض على القاتل

618
00:37:49,872 --> 00:37:52,633
.(أنت لا تنصتين، يا (بيث
.نحن لسنا في فيلم رعب الآن

619
00:37:52,690 --> 00:37:55,276
هذه قصة بوليسية، ونحن
.حللنا القضية للتو

620
00:37:55,720 --> 00:37:57,164
ماذا لو أن (ديون) مخطئ؟

621
00:37:57,491 --> 00:37:59,456
.حسناً، لنراجع الأدلة

622
00:37:59,720 --> 00:38:01,789
قال (ديون) أنه رأى قناعاً
،في سيارة (جاي) سابقاً

623
00:38:01,927 --> 00:38:04,962
ثم (ديون) اتصل بك وقال أن
.جاي) كان في طريقه للمستشفى)

624
00:38:04,987 --> 00:38:08,090
الآن ونحن في المستشفى و" وجه الشبح" هنا يهاجم الحمقى

625
00:38:08,341 --> 00:38:09,548
أي أدلة زيادة تحتاجي؟

626
00:38:10,444 --> 00:38:12,996
لا زال، اللجوء للشرطة
.يبدو تطرفاً شديداً

627
00:38:13,134 --> 00:38:15,513
حسناً، الأوقات المتطرفة
.تدفع الجبناء أن يتشجعوا

628
00:38:15,651 --> 00:38:19,858
،)أجل، لكن، سا (كيم
الواشيين يموتون، هل تذكرين؟

629
00:38:20,553 --> 00:38:21,795
.الجميع يموت بالفعل

630
00:38:24,052 --> 00:38:25,811
.حسناً. تفضلي

631
00:38:26,237 --> 00:38:29,462
.كلا. أحتاج فتاة بيضاء بجانبي
.لتضيف المصداقية

632
00:38:29,768 --> 00:38:32,993
.معذرة، أيها الضباط
.أنا أعزل كلياً

633
00:38:33,755 --> 00:38:35,789
.نحن نعلم من خلف ذلك القناع

634
00:38:38,247 --> 00:38:39,592
.(إسمه (جاي إليوت

635
00:39:16,513 --> 00:39:18,306
.يا رجل

636
00:39:26,424 --> 00:39:27,424
أهلاً؟

637
00:39:27,804 --> 00:39:29,666
<font color="#ff80ff">.(أهلاً، يا (جاي</font>

638
00:39:30,954 --> 00:39:32,272
هاتف جديد. من هذا؟

639
00:39:32,410 --> 00:39:34,789
<font color="#ff80ff">.تعرف تماماً من أنا</font>

640
00:39:35,617 --> 00:39:37,433
.لقد تسببت في فوضى عارمة الليلة

641
00:39:37,570 --> 00:39:39,441
<font color="#ff80ff">.ربما يمكنني مساعدتك في إصلاحها</font>

642
00:39:39,789 --> 00:39:40,902
يا رجل، ماذا تقصد؟

643
00:39:40,927 --> 00:39:43,030
<font color="#ff80ff">.لقد نسبوا إليك ما لا تستحق</font>

644
00:39:43,286 --> 00:39:44,493
<font color="#ff80ff">.لا يمكنني أن أسمح بذلك</font>

645
00:39:44,662 --> 00:39:46,835
<font color="#ff80ff">.التمثيلية تنتهي الليلة</font>

646
00:39:48,036 --> 00:39:49,484
.تباً

647
00:40:34,951 --> 00:40:35,985
...مهلاً

648
00:40:36,092 --> 00:40:37,127
.مهلاً

