﻿1
00:00:00,024 --> 00:00:01,723
<font color="#ff80ff">..."سابقا في "الصرخة</font>

2
00:00:01,724 --> 00:00:04,087
<font color="#ff80ff">.يعتقد (ديون) أنه بطل هذه القصة</font>

3
00:00:04,118 --> 00:00:06,242
<font color="#ff80ff">.هذا ما يجعله أسهل هدف على الإطلاق</font>

4
00:00:06,273 --> 00:00:08,233
<font color="#ff80ff">.يا رجل، أنا بحاجة إلى سلاح -
.إن كنت متورطاً فيه -</font>

5
00:00:08,257 --> 00:00:09,413
<font color="#ff80ff">.إذا أنا متورط أيضاً</font>

6
00:00:09,438 --> 00:00:10,953
<font color="#ff80ff">قلت إنني الأخ الوحيد الذي لديك، أليس كذلك؟</font>

7
00:00:10,977 --> 00:00:12,233
<font color="#ff80ff">.يجب أن نحمي ببعضنا البعض</font>

8
00:00:12,258 --> 00:00:13,818
<font color="#ff80ff">.حسنًا، ليس إذا فعلها أحدنا</font>

9
00:00:13,842 --> 00:00:14,657
<font color="#ff80ff">واحد منا؟</font>

10
00:00:14,682 --> 00:00:16,529
<font color="#ff80ff">لا أحد يريد أن يظهر لك
.جانبه المظلم</font>

11
00:00:16,611 --> 00:00:18,851
<font color="#ff80ff">.في بعض الأحيان لا ترى ذلك إلا بعد فوات الأوان</font>

12
00:00:18,875 --> 00:00:19,906
<font color="#ff80ff">.ساعدوني -
.كلا -</font>

13
00:00:19,931 --> 00:00:21,771
<font color="#ff80ff">انتهيت من ترك أصدقائي
.عندما يحتاجون إلي</font>

14
00:00:21,796 --> 00:00:23,590
<font color="#ff80ff">.رائحتك مثيرة</font>

15
00:00:23,746 --> 00:00:25,626
<font color="#ff80ff">حسنًا ، لماذا لا تتذوقها؟</font>

16
00:00:31,549 --> 00:00:34,172
<font color="#ff80ff">.مكانك، أنبطح أرضاً</font>

17
00:00:46,413 --> 00:00:48,896
<font color="#ff8000">.دكتور (جلاس)، الرجاء الذهاب إلى وحدة العناية المركزة</font>

18
00:00:57,833 --> 00:00:59,270
مرحباً؟ -
.مرحباً، إنه أنا -

19
00:00:59,598 --> 00:01:01,419
لا أستطيع التصديق بأن (أمير) مات، كما تعلمي؟

20
00:01:01,536 --> 00:01:02,768
.أنا أيضا

21
00:01:02,793 --> 00:01:04,864
ليس كما لو كان لدي أي وقت
،للتعامل مع الأمر

22
00:01:04,942 --> 00:01:07,636
.ليس مع كل ما يجري مع والدي، أيضا

23
00:01:07,661 --> 00:01:08,802
هل هو بخير؟

24
00:01:08,827 --> 00:01:11,448
توقف عن النزيف في النهاية
.لكنه لا يزال فاقد الوعي

25
00:01:12,000 --> 00:01:13,206
سوف ينجو؟

26
00:01:15,780 --> 00:01:17,607
إنهم لا يعرفون حتى الان.  أين أنت؟

27
00:01:17,864 --> 00:01:20,856
لا أزال في مركز الشرطة
.اجيب على الأسئلة

28
00:01:20,997 --> 00:01:22,725
.أخيراً سمحوا لي بإجراء مكالمة

29
00:01:22,772 --> 00:01:25,137
ديون)، لا يمكنك)
.قول أي شيء للشرطة

30
00:01:25,712 --> 00:01:27,988
تذكر ما أخبرنا به "وجه الشبح"؟
<font color="#ff8000">."الموت للواشي"</font>

31
00:01:29,502 --> 00:01:31,982
انصتِ، ماذا قلت لرجال الشرطة لتقيدي بهذا الشكل؟

32
00:01:32,006 --> 00:01:33,767
،قلت إنني سمعت أن أبي أصيب

33
00:01:33,792 --> 00:01:34,994
.وأنك الشخص الذي أخبرني

34
00:01:35,018 --> 00:01:36,458
.لم أكن أحاول أن أوقعك في مشاكل

35
00:01:36,482 --> 00:01:39,666
انصتِ، أنت لا تعتقدي بأن متورط فيما
حدث لأبيك، أليس كذلك؟

37
00:01:39,968 --> 00:01:40,968
وماذا عنك؟

38
00:01:42,542 --> 00:01:45,262
،أنت لم تقلها بشكل صريح
ولكن هل تعتقد أنني القاتلة؟

39
00:01:45,286 --> 00:01:47,025
.ليف)، كدت أموت الليلة بسببك)

40
00:01:47,127 --> 00:01:51,307
أصبحت مكبل اليدين وألقيت في الجزء الخلفي
.من سيارة الشرطة بسببك

42
00:01:51,758 --> 00:01:55,482
أنا هنا يتم استجوابي بشيء
.ليس لي علاقة به، بسببك

44
00:01:57,758 --> 00:01:59,482
.قاتلة أو لا، لا يهم

45
00:02:00,088 --> 00:02:01,812
.أنا فقط أريدك أن تفعل شيئًا واحدًا لي

46
00:02:02,021 --> 00:02:03,228
ما هو؟

47
00:02:03,842 --> 00:02:04,945
.لا تتحدثي معي مجدداً

48
00:02:17,044 --> 00:02:19,413
،لا تقلقي، طالما أن والدك هناك

49
00:02:19,551 --> 00:02:21,758
.لا أحد يدخل أو يخرج دون اذني

50
00:02:25,724 --> 00:02:27,764
<font color="#ff8000">...استدعاء الدكتور (والاس) لطب الأطفال</font>

51
00:02:27,788 --> 00:02:30,448
<font color="#ff8000">.الدكتور (والاس) لطب الأطفال -</font>
.ليف) أرفعي رأسك) -

52
00:02:30,742 --> 00:02:32,018
.وتمني له الشفاء

53
00:02:43,095 --> 00:02:44,474
.هذا كلة خطئي

54
00:02:47,000 --> 00:02:48,482
...أنا أسفة

55
00:02:50,448 --> 00:02:53,275
.لهذا، لكل شيء

56
00:02:57,758 --> 00:02:59,862
دقّات قلبه سريعة
تحققي من الإشارات الحيوية

57
00:03:00,000 --> 00:03:01,586
تحقق من تنفسه.  يا سيدي؟

58
00:03:01,724 --> 00:03:04,413
سيدي، هل يمكنك سماعنا؟ -
ضغط الدم ينخفض -

57
00:03:06,000 --> 00:03:07,886
<font color="#ff80ff">ترجمــــــــة
الفريق المصري</font>

57
00:03:08,000 --> 00:03:09,986
<font color="#ff8000">مسلسل الصرخة - الموسم الثالث
الحلقة الخامسة - الـبـقـعة العـمـيـاء</font>

59
00:03:11,931 --> 00:03:13,352
.(بشرى لك يا سيد (إليوت

60
00:03:13,583 --> 00:03:16,626
استيقظ الضابط (رينولدز) لفترة كافية
لتبرئة اسمك

62
00:03:17,092 --> 00:03:18,732
.قال أنك لم تكن الشخص الذي هاجمه

63
00:03:18,782 --> 00:03:20,106
هل تعني أنه يمكنني الذهاب الآن؟

64
00:03:20,931 --> 00:03:23,571
 ما لم يكن بالطبع، هناك أي شيء
.تريد إضافته قبل المغادرة

65
00:03:23,638 --> 00:03:26,411
 ربما شيء يساعدنا للعثور على قاتل الشاب المسلم؟

66
00:03:27,169 --> 00:03:29,681
يا رجل، هذا الشاب المسلم
.(لديه اسم. إنه صديقي (أمير

67
00:03:29,913 --> 00:03:31,833
.وقضيت السبع الساعات الماضية أخبرك

68
00:03:31,857 --> 00:03:33,603
.أنني لم يكن لدي أي علاقة بذلك

69
00:03:33,741 --> 00:03:35,017
أتريد أن تصغي لآن؟

70
00:03:36,120 --> 00:03:37,879
.فقط قم بعملك

71
00:03:38,807 --> 00:03:40,255
.هناك أناس يموتون هنا

72
00:03:41,706 --> 00:03:43,051
.الناس الجيدين

73
00:03:49,775 --> 00:03:50,982
.مرحباً

74
00:03:53,120 --> 00:03:54,534
.حسناً، صباح الخير، يا رجل عصابات

75
00:04:09,500 --> 00:04:11,916
لماذا تتصرف مثل العاهرة الحزينة، يا رجل؟

76
00:04:12,169 --> 00:04:13,721
.لقد خرجت

77
00:04:14,086 --> 00:04:15,948
.مات صديقي الليلة الماضية، يا رجل

78
00:04:16,086 --> 00:04:18,465
إذا لماذا تحاول الذهاب إلى المدرسة الآن؟

79
00:04:18,603 --> 00:04:21,770
.ربما يجب أن تأخذ اليوم أجازة -
.لا أستطيع -

80
00:04:22,568 --> 00:04:23,637
.ًالمباراة غدا

81
00:04:23,775 --> 00:04:25,672
هذا كل ما يدور في ذهنك؟

82
00:04:25,810 --> 00:04:29,396
.لأنك لا تنظر إليّ كثيرًا منذ دخولك سيارتي

83
00:04:33,086 --> 00:04:34,766
.يا رجل، أعطيتني سلاح فاضي أمس

84
00:04:34,790 --> 00:04:35,888
ما المشكلة في هذا؟

85
00:04:35,913 --> 00:04:38,921
يا رجل، أنت لم تضرب شخص ما
.اليست ليلة استجواب

86
00:04:39,672 --> 00:04:42,086
.هذا هو الحد الأدنى الإلزامي في سجن الولاية

87
00:04:43,431 --> 00:04:46,224
ثم ماذا حدث لكل أحلام كرة القدم الصغيرة؟

88
00:04:47,520 --> 00:04:49,120
.فكر في هذا وتلك المشجعة الصغيرة

89
00:04:49,144 --> 00:04:50,584
.كان الشيء الوحيد الذي كنت مهتم به

90
00:04:50,608 --> 00:04:51,737
.ليس أكثر

91
00:04:52,913 --> 00:04:54,293
.أنا و(ليف) ابتعدنا عن بعض، يا رجل

92
00:04:58,431 --> 00:05:01,396
.وفي كلتا الحالتين، قدمت لك معروفاً مع هذا السلاح

93
00:05:07,258 --> 00:05:10,017
.حسناً، أيا كان لدي بعض الأمور التي يجب أن أتعامل معها

94
00:05:10,155 --> 00:05:11,465
نعم، مثل ماذا؟

95
00:05:14,189 --> 00:05:15,709
ما هذا؟ اشياء لحفلة؟

96
00:05:15,775 --> 00:05:17,731
نعم، أقوم بالترويج قليلاً

97
00:05:18,155 --> 00:05:19,505
،شيء ربما لتعرفه

98
00:05:19,530 --> 00:05:21,857
.إذا فكرت في غيرك

99
00:05:27,568 --> 00:05:30,293
.حسناً.  ها نحن هنا.  يمكنك الذهاب

100
00:05:30,852 --> 00:05:33,012
.لا تريد أن تكون متأخر، أيها الطالب

101
00:05:37,603 --> 00:05:39,692
سوف أوزع هذه لك
.خدمة مقابل خدمة

102
00:05:39,811 --> 00:05:41,397
.ديون)، انتظر)

103
00:05:41,879 --> 00:05:43,086
.اللعنة

104
00:05:46,421 --> 00:05:47,766
.هذا لا يعني أننا حتى

105
00:06:08,672 --> 00:06:10,155
.مرحباً

106
00:06:11,464 --> 00:06:12,775
ماذا تريدين؟

107
00:06:13,086 --> 00:06:14,922
رجال شرطة تحدثوا إليك عن (أمير)؟

108
00:06:15,128 --> 00:06:17,094
.نعم، طوال الليل

109
00:06:17,256 --> 00:06:19,896
إذا كنت تريدين التحدث عن ذلك، فأنا أفهم
.ما الذي تمرين به

110
00:06:20,026 --> 00:06:23,051
من فضلك، أخبرني، ما الذي أمر به؟

111
00:06:23,189 --> 00:06:25,464
.الحزن والألم

112
00:06:25,954 --> 00:06:28,092
.(لقد فقدت رجلك مثلما فقدت (ماني

113
00:06:28,230 --> 00:06:30,136
.كنت و(ماني) أفضل الأصدقاء

114
00:06:30,189 --> 00:06:32,676
.(لم أكن... لم أكن أعرف حتى (أمير

115
00:06:33,534 --> 00:06:36,500
(وفي كلتا الحالتين يا (بيث
.القاتل أخذ الكثير منا على حد سواء

116
00:06:37,633 --> 00:06:38,668
....بالمناسبة

117
00:06:39,948 --> 00:06:42,628
لقد كنت أفكر كثيرا في ما قاله
.(ديون) الليلة الماضية عن (ليف)

118
00:06:42,706 --> 00:06:44,913
."حول ربما تكون هي "وجه الشبح

119
00:06:45,051 --> 00:06:48,520
وكنت أفكر، أيضًا أنه ربما يجب علينا
.التحقق من هذا

120
00:06:49,078 --> 00:06:50,561
.التحقيق معها معا

121
00:06:50,879 --> 00:06:52,051
وحدة الفريق؟

122
00:06:53,160 --> 00:06:55,449
.حسناً، هذه فكرة رهيبة

123
00:06:55,474 --> 00:06:57,026
."يا فتاة، نحن "ريجز" و"مورتو

124
00:06:57,672 --> 00:06:59,879
ماذا؟ -
لقد تركنا للتو عالم الرعب؟ -

125
00:07:00,017 --> 00:07:03,741
ويالها من سخرية، بالمناسبة
.... والآن نحن رفقاء الشرطه

126
00:07:05,446 --> 00:07:09,033
اثنان من ضباط الشرطة، بالثقافات المختلفة
.وجهات نظر مختلفة

127
00:07:09,297 --> 00:07:10,710
.اضطروا أن يكونا شركاء

128
00:07:10,926 --> 00:07:12,040
.هذا ليس نوعي المفضل

129
00:07:12,087 --> 00:07:13,650
لكنه نوعي أنا، حسناً؟

130
00:07:13,675 --> 00:07:15,641
"ساعة الذروة"، "48 ساعة"

131
00:07:15,690 --> 00:07:17,897
."السلاح الفتاك" ، "تيرنر وهوش"

132
00:07:19,575 --> 00:07:20,655
،حسناً، آخر فيلم كان عن

133
00:07:20,679 --> 00:07:22,507
.رجل أبيض وكلب، ولكنك فهمت المغزى

134
00:07:23,706 --> 00:07:26,084
انصت، أنا أعلم أنه من المفترض بينا أن
.نلتف حول زاوية

135
00:07:26,109 --> 00:07:29,005
.والبكاء في مكان ما، لكنني نلت حصتي من ذلك

136
00:07:30,189 --> 00:07:33,437
لا أعرف عنك، لكنني أستطيع حقًا الاستفادة
من بعض الصحبة

137
00:07:33,465 --> 00:07:35,757
...بينما أحاول معرفة من قتل أصدقائي

138
00:07:36,284 --> 00:07:37,560
.اصدقائنا

139
00:07:41,810 --> 00:07:42,810
.شرط واحد

140
00:07:43,672 --> 00:07:46,500
هل أنا (كريس تاكر) أم (جاكي شان)؟ -
.أيتها العاهرة، أنا الاثنين -

141
00:07:49,051 --> 00:07:51,879
.يبدو وكأنها خطة أيها الشريك

142
00:07:54,086 --> 00:07:55,327
.يا فتاة

143
00:08:05,155 --> 00:08:06,307
.إنه مستقر

144
00:08:06,726 --> 00:08:09,037
.حمدلله -
.لكنه لم يخرج من الغيبوبة بعد

145
00:08:09,062 --> 00:08:11,924
.تم ثقب كلا الرئتين خلال الهجوم

146
00:08:12,777 --> 00:08:14,285
حسناً، هل سيكون بخير؟

147
00:08:14,310 --> 00:08:17,699
مع الجراحة على الأرجح، لكننا نميل إلى
.عدم تقديم ضمانات

148
00:08:17,844 --> 00:08:21,362
.سنفعل كل ما في وسعنا، وأعدك بذلك

149
00:08:31,722 --> 00:08:33,067
.تفضلي بالجلوس

150
00:08:33,534 --> 00:08:35,911
هذا عن الليلة الماضية؟ -
.أنت على حق -

151
00:08:36,258 --> 00:08:38,224
.لقد قبض علي، لكن تم تبرئتي

152
00:08:38,362 --> 00:08:40,762
حسنا؟ لم أفعل شيئًا خاطئًا
.والشرطة تدرك ذلك الآن

153
00:08:42,258 --> 00:08:44,913
هل سمعت يومًا عن عبارة
إدراك حقيقة"، يا (ديون)؟"

154
00:08:45,526 --> 00:08:46,631
.لا سيدي

155
00:08:46,656 --> 00:08:49,256
هذا يعني أن كل ما يعتقده الناس
.صحيح قد يكون صحيحًا أيضًا

156
00:08:50,189 --> 00:08:52,429
ظل مدرب سان دييغو في المدينة
.لوقت متأخر من الليلة الماضية

157
00:08:52,454 --> 00:08:54,454
.خمن ماذا قرأ مع قهوة الصباح

158
00:08:56,778 --> 00:08:59,338
الآن يعتقد أنك متورط بإصابة هذا الشرطي

159
00:09:00,566 --> 00:09:02,393
،كرجل أسود شاب

160
00:09:02,711 --> 00:09:05,160
.سواء فعلت ذلك أم لا هذا أمر جانبي

161
00:09:05,431 --> 00:09:08,637
.الإدراك هو الواقع -
.لكن علينا أن نقول له الحقيقة -

162
00:09:08,662 --> 00:09:10,524
.أعني، قد تغيير نظرته أو شيء من هذا

163
00:09:10,549 --> 00:09:12,342
.لن يأتي إلى المبارة -
لمَ لا؟

164
00:09:12,456 --> 00:09:14,610
.لم يعد مهتمًا بتوظيفك بعد الآن

165
00:09:14,672 --> 00:09:16,362
هو بالفعل هنا!  أنت مدربي

166
00:09:16,387 --> 00:09:18,214
يمكنك أن تفعل شيئا حيال ذلك، أليس كذلك؟

167
00:09:18,768 --> 00:09:19,901
.انصت إلي

168
00:09:20,844 --> 00:09:22,224
.تحدثنا عن هذا

169
00:09:22,362 --> 00:09:24,431
.(هذه كانت فرصتك يا (دي

170
00:09:25,224 --> 00:09:26,315
.ولقد افسدتها

171
00:09:26,948 --> 00:09:28,500
.ولقد ضاعت

172
00:10:10,455 --> 00:10:14,291
مستر (فيد) يقدم
حفلة السطح

173
00:10:21,913 --> 00:10:25,189
مرحباً

174
00:10:26,189 --> 00:10:27,709
كان والدك قادرا على التحدث قليلا

175
00:10:27,733 --> 00:10:29,231
.قبل أن يعيدوه إلى الجراحة

176
00:10:29,563 --> 00:10:32,340
وقد أكملنا الرسم هنا
.استنادًا إلى ما قاله

177
00:10:33,362 --> 00:10:34,672
هل هذا يعني لك شيئا؟

178
00:10:43,216 --> 00:10:45,078
.إنني لم أرى أبدا أي شيء مثل ذلك

179
00:10:54,114 --> 00:10:56,692
إذا مات، فسيكون
.دمه في رقابنا

180
00:10:56,717 --> 00:10:58,924
.لذا عاود الإتصال بي أو الافضل من هذا، تعالى

181
00:10:59,327 --> 00:11:00,408
.اللعنة

182
00:11:00,433 --> 00:11:01,605
.أجل

183
00:11:01,958 --> 00:11:04,190
.كان ذلك قاسياً، حتى بالنسبة لي

184
00:11:04,579 --> 00:11:07,129
يا رفاق هل أنتم هنا لتراقبا
كيف أنا مهذبة على الهاتف؟

185
00:11:07,154 --> 00:11:08,224
ماذا تريدان؟

186
00:11:08,249 --> 00:11:10,049
معرفة من الذي كنت تتحدثين إليه، كبداية

187
00:11:10,073 --> 00:11:13,314
نعم، على الهاتف -
.استطيع أن أفهم ماذا يحدث -

188
00:11:13,682 --> 00:11:16,717
.أتيتم لاستجوابي -
. لنصل الى الهدف مباشرة -

189
00:11:16,855 --> 00:11:19,096
لماذا دائما تكوني مختفية عندما ينتهي
الأمر بالناس موتى، يا (ليف)؟

190
00:11:19,234 --> 00:11:21,386
أجل. (ماني)، (أمير)؟

191
00:11:21,958 --> 00:11:23,620
،والدي يقاتل من أجل حياته

192
00:11:23,751 --> 00:11:26,441
وأنتما لديكما الجرأة لجلب هذا لهنا، الآن؟

193
00:11:26,466 --> 00:11:28,134
.انصتِ، كل ما نريده هو بعض الإجابات

194
00:11:28,159 --> 00:11:29,689
....اذا لم تكوني القاتلة -
إذا؟

195
00:11:30,712 --> 00:11:32,954
.حسناً، تباً لكلاكما ولأسلئتكما

196
00:11:33,154 --> 00:11:35,392
.فكرا كما يحلو لكما
.لا املك الوقت لهذا

197
00:11:37,131 --> 00:11:40,981
.حسنًا، هذا جيد -
.لقد بدأنا بداية خطأ، هذا كل شيء -

198
00:11:41,855 --> 00:11:44,716
وعندما، يصل التحقيق لطريق مسدود في الافلام البوليسة؟

199
00:11:45,074 --> 00:11:46,143
!فجأة

200
00:11:46,579 --> 00:11:49,131
يحين الوقت لدور الشرطي الجيد
.والشرطي السيء قليلاً

201
00:11:52,544 --> 00:11:53,986
.اذا، اسمح لي أن أفهم هذا بوضوح

202
00:11:54,011 --> 00:11:55,298
.السبب في أنك أتصلت

203
00:11:55,323 --> 00:11:57,044
لأنك تريد أن تعمل من أجل السيد (فيد)؟

204
00:11:57,337 --> 00:11:59,998
.نعم ذهبت إلى حفلته الأخيرة وكانت مشتعلة

205
00:12:00,023 --> 00:12:01,472
.حتى توفي ظهيرنا الرباعي

206
00:12:02,889 --> 00:12:05,510
ومنذ متى كنت ترغب في الترويج؟

207
00:12:05,648 --> 00:12:08,202
.أنت لم تعرف حتى أنني كنت مفقود حتى اليوم


208
00:12:08,889 --> 00:12:11,613
لم أكن أعرف أن كرة القدم لم تكن خيارًا لي
.حتى اليوم

209
00:12:12,046 --> 00:12:13,337
ماذا تعني؟

210
00:12:13,475 --> 00:12:15,596
.مدرب "سان دييغو" أستبعدني هذا الصباح

211
00:12:16,136 --> 00:12:19,613
أعتقد أن الوقت قد حان بالنسبة
.للأحلام والأوهام أن تنتهي، يا رجل

212
00:12:19,751 --> 00:12:21,751
.لقد حان الوقت بالنسبة لي للتعامل مع ما هو حقيقي

213
00:12:23,613 --> 00:12:26,131
.مثل هذا، هذا يبدو وكأنه وسيلة جيدة لكسب المال

214
00:12:26,268 --> 00:12:28,759
.(أو يمكنك أن تعرفني على (فيد

215
00:12:29,176 --> 00:12:30,831
.ربما يستطيع أن يساعدني

216
00:12:31,669 --> 00:12:33,047
.آسف، لا يمكن أن أساعدك

217
00:12:33,072 --> 00:12:35,383
بربك يا (جاي)، لم لا؟ -
.لأنني لا أعرف الرجل -

218
00:12:35,938 --> 00:12:37,630
أنا شريك مع رجل الذي هو شريك

219
00:12:37,655 --> 00:12:39,307
.(مع رجل الذي هو شريك مع (فيد

220
00:12:39,820 --> 00:12:41,372
.(لكنني لم اقابل أبدا (فيد

221
00:12:42,475 --> 00:12:44,153
انصت، هناك حفلة الليلة؟

222
00:12:44,379 --> 00:12:45,880
.فقط اسمح لي بالمساعدة

223
00:12:45,905 --> 00:12:48,358
.إذا قمت بعمل جيد، فأرسل اسمي إليه

224
00:12:48,517 --> 00:12:50,881
.ربما يمكن أن يتقاضى رفاقك فعلها مقابل المال

225
00:12:52,234 --> 00:12:53,300
.لا أعرف يا رجل

226
00:12:53,673 --> 00:12:54,880
.أنا لست مرتل

227
00:12:56,096 --> 00:12:59,027
لست متأكدًا من قدرتك على التعامل مع الأشياء
.التي أتعامل معها

228
00:12:59,833 --> 00:13:02,024
صدق أو لا تصدق، أنا لست مرتل أيضاً

229
00:13:03,455 --> 00:13:05,593
.حسناً؟ أنا لست من تعتقد أنه أنا، (جاي)، ثق بي

230
00:13:06,613 --> 00:13:08,406
.فقط دعني أثبت ذلك من فضلك

231
00:13:11,533 --> 00:13:12,981
.حسنا

232
00:13:13,338 --> 00:13:15,126
.سنرى ما إذا كان يمكنك فعلها

233
00:13:17,475 --> 00:13:19,268
.فقط لا تقل أنني لم أحذرك

234
00:13:26,855 --> 00:13:29,820
رجعتِ لجولة أخرى من الاستجواب، أيها الضابط؟

235
00:13:30,889 --> 00:13:32,855
.كان يجب ألا نضغط عليك بتلك القسوى

236
00:13:32,993 --> 00:13:34,286
.أنا أسفة

237
00:13:34,889 --> 00:13:36,131
.حقاً

238
00:13:36,788 --> 00:13:37,911
أستوعبت الأمر

239
00:13:38,855 --> 00:13:42,016
أنا الفتاة الجديدة التي
.أخرجت نظرياتكم

240
00:13:42,394 --> 00:13:45,352
أنا غائبة دائماً عن غير قصد
.في جميع الأوقات الخاطئة

241
00:13:45,730 --> 00:13:47,040
ماذا تريدني أن أقول؟

242
00:13:47,294 --> 00:13:48,881
.أنا لست القاتل

243
00:13:48,906 --> 00:13:52,530
هذا الهاتف المؤقت، عليك أن تشرحي ذلك

244
00:13:54,096 --> 00:13:56,441
أعطتها أمي لي حتى أتمكن من
.الوصول إليها دائما

245
00:13:56,931 --> 00:13:59,034
.هذا ليس منطقي

246
00:14:00,268 --> 00:14:02,964
.قصة طويلة، اختصارها، أمي خانت أبي

247
00:14:03,199 --> 00:14:05,579
كان غاضباً لدرجة أنها بدأت تقلق

248
00:14:05,604 --> 00:14:07,362
.من أن يمنعني أنا وهي من التحدث

249
00:14:07,387 --> 00:14:09,491
.لذا أعطتني الهاتف قبل أن ترحل

250
00:14:09,659 --> 00:14:12,866
.لكنها لا ترد على مكالماتي الآن عندما أحتاج إليها

251
00:14:13,200 --> 00:14:14,751
.انه خطئي أنهم أنفصلوا

252
00:14:15,173 --> 00:14:17,588
.الأطفال، دائماً يلومون أنفسهم على الطلاق

253
00:14:17,613 --> 00:14:19,735
.لكن الكبار ينفصلون طوال الوقت

254
00:14:20,183 --> 00:14:22,469
(كان لدي خالة (مونيكا
.خمسة أزواج.  خمسة

255
00:14:23,102 --> 00:14:24,649
.هذا فريق كرة السلة

256
00:14:25,085 --> 00:14:27,565
.لم يخطئ أحد ولكن هي والأعزاء اختاروا الزواج

257
00:14:27,589 --> 00:14:28,865
.لا، أنت لم تستوعبي الأمر

258
00:14:29,713 --> 00:14:31,159
.هذا في الواقع خطئي

259
00:14:31,184 --> 00:14:32,852
،أنا الشخص الذي امسك أمي بالخيانة

260
00:14:32,877 --> 00:14:35,107
.واعترف، لم أتعامل مع الأمر جيدًا

261
00:14:35,131 --> 00:14:37,947
.ربما أكون قد تصرفت بسوء -
ماذا تقصدي، تصرفت بسوء؟ -

262
00:14:38,510 --> 00:14:40,682
.أنا فقد صوابي لبرهة

263
00:14:41,960 --> 00:14:43,719
،والشيء التالي الذي أتذكره

264
00:14:44,131 --> 00:14:45,850
.كانوا غاضبين على بعض

265
00:14:46,268 --> 00:14:49,514
.(تم الطلاق وبعدها أنا وأبي إنتقلنا إلى (أتلانتا

266
00:14:50,053 --> 00:14:52,648
.بفضل تطفلي، انفصلا أهلي

267
00:14:53,864 --> 00:14:55,639
.والدي هنا في المستشفى

268
00:14:57,925 --> 00:15:00,067
.لم يعد (ديون) يتحدث معي بعد الآن

269
00:15:00,489 --> 00:15:02,685
 انتظري، ماذا تقصدي بأن (ديون) لا يتحدث معك؟

270
00:15:03,899 --> 00:15:05,864
.لا الومه

271
00:15:06,096 --> 00:15:09,541
،إنه يعتقد أنني المسؤول عن حبسه

272
00:15:09,697 --> 00:15:10,892
.وهو محق

273
00:15:10,917 --> 00:15:13,261
...لا يزال يؤلم، خاصة بعد أن قمنا بـ

274
00:15:14,300 --> 00:15:15,566
خاصة بعد ماذا؟

275
00:15:23,682 --> 00:15:24,886
.هذا هو المكان

276
00:15:24,911 --> 00:15:26,551
."اذهب إلى هناك وأسأل عن " درو

277
00:15:26,809 --> 00:15:29,459
سيكون لديه شيء لك -
 ألن تأتي؟ -

278
00:15:29,677 --> 00:15:33,303
أنت تحاول معرفة ما يدور حوله هذه الحياة
.لذا اذهب وانظر

279
00:15:34,096 --> 00:15:37,309
.ولا تعود بدون هذا الطرد

280
00:15:38,131 --> 00:15:39,441
أتفهمني؟

281
00:16:05,531 --> 00:16:06,993
.(أرسلني (جاي

282
00:16:32,027 --> 00:16:33,889
إذن أين هذا الطرد يا رجل؟

283
00:16:36,441 --> 00:16:38,722
لا أعتقد حقًا أنني يجب أن أضع هذه الطرد

284
00:16:38,751 --> 00:16:40,579
.(في يد أي شخص باستثناء (جاي

285
00:16:40,717 --> 00:16:42,613
كما تعلم فقد دفع الكثير من المال عليها، لذا

286
00:16:42,751 --> 00:16:44,258
.أنا أخوه. يمكنك الثقة بي

287
00:16:44,283 --> 00:16:46,125
.نعم، أنت فتى كرة القدم الصغير

288
00:16:46,150 --> 00:16:47,631
الذي كان يتحدث عنه، أليس كذلك؟

289
00:16:48,096 --> 00:16:51,303
انتظر، ألم أسمع شيئًا عن القبض عليك الليلة الماضية؟

290
00:16:51,441 --> 00:16:53,526
.أجل. أعني لا

291
00:16:54,066 --> 00:16:55,872
.لقد أرادوا فقط التحدث

292
00:16:56,360 --> 00:16:58,740
هل تحدثت إليهم؟  إلى الشرطة؟

293
00:16:58,765 --> 00:17:00,301
...ليس تماما.  هم

294
00:17:00,557 --> 00:17:01,868
.انصت، يا رجل ، لم أرى شيئًا

295
00:17:02,717 --> 00:17:04,889
.لذا ليس لدي ما أتحدث عنه

296
00:17:05,027 --> 00:17:07,160
...أتعرف، إنه جنون حقيقي لأن

297
00:17:07,475 --> 00:17:10,062
.كما تعلم، الشرطة لا تسمح فقط للناس، كما تعلم

298
00:17:10,200 --> 00:17:13,717
بالخروج من قسمهم
.إلا إذا تعاونوا

299
00:17:16,786 --> 00:17:18,579
أنت لست واشي، أليس كذلك يا فتى؟

300
00:17:20,096 --> 00:17:21,303
.أنا لست واشي

301
00:17:30,682 --> 00:17:31,924
انتظر في مكانك

302
00:17:38,337 --> 00:17:41,044
بحقك يا رجل كل الهواء المتبقي في تلك الحقيبة

303
00:17:41,209 --> 00:17:42,958
تأكد من ربطها بقوة

304
00:17:43,020 --> 00:17:45,459
ماذا تفعل يا رجل؟
.أنت مهمل يا رجل

305
00:17:45,544 --> 00:17:47,096
.يا رجل، اهدء

306
00:17:50,475 --> 00:17:52,847
.يجب أن تكوني قد جننتِ

307
00:17:53,303 --> 00:17:55,406
.لا، أنا لن أبقى هنا -
.عليك ذلك -

308
00:17:55,544 --> 00:17:57,751
(أحتاج إلى العثور على (ديون
.وهو لا يرد على هاتفه

309
00:17:57,776 --> 00:17:59,865
إذا، هل ستتركني وحدي هنا مع السفاحة؟

310
00:17:59,889 --> 00:18:02,441
هذا الأمر أنا لست متأكدة بأن (ليف) قاتلة بعد الأن؟

311
00:18:02,466 --> 00:18:03,911
بحق الجحيم لم لا؟

312
00:18:03,936 --> 00:18:06,973
قصة حزينة ما بخصوص طلاق والديها
وقام (ديون) باستغلالها لممارسة الجنس؟

313
00:18:07,406 --> 00:18:10,262
.في أيامنا هذه، نسميها طالبة السنة الثانية -
.نطلق عليها حدس -

314
00:18:10,544 --> 00:18:12,751
.أنت تتمادي في أمر الشرطي الجيد

315
00:18:12,776 --> 00:18:15,263
لأن حدسي يقول بأن (ليف) لا تزال المشتبه به
.الرئيسي الذي لدينا

316
00:18:15,288 --> 00:18:17,081
ذلك لأنك الشرطي السيء

317
00:18:17,106 --> 00:18:19,381
و بالضبط لهذا السبب يجب
.أن تبقي هنا. لتراقبيها

318
00:18:19,406 --> 00:18:21,441
.أعتقد أننا كنا في هذا معاً -
.أجل -

319
00:18:21,579 --> 00:18:23,979
ولكن هذا هو الجزء من
الفيلم حيث ينفصل الشركاء

320
00:18:24,003 --> 00:18:27,279
فقط لعدد قليل من المشاهد، ثم يعودان معاً لحل القضية

321
00:18:29,279 --> 00:18:32,010
.لم ترين كم كان هذا صعب عليها
إنها عصبية جداً

322
00:18:32,510 --> 00:18:35,254
وإذا لم تكن هي القاتل، فنحن
.بحاجة إلى أن نبقى مع بعضنا البعض

323
00:18:35,682 --> 00:18:38,043
(سوف أحاول التحدث ببعض المنطق إلى (ديون
.والذي قد يساعد بالفعل

324
00:18:38,068 --> 00:18:39,517
.(فليكن لك قلب يا (بيث

325
00:18:39,924 --> 00:18:41,268
.أعلم أن لديك واحد بداخلك

326
00:18:41,406 --> 00:18:42,528
.يا للهول

327
00:18:42,553 --> 00:18:45,173
لا يمكنني تحمل هذه
.الدراما العائلية

328
00:18:45,572 --> 00:18:46,779
.أنا لست مستعدة لهذا أبداً

329
00:18:47,027 --> 00:18:49,510
.فقط كوني هناك لأجلها

330
00:18:50,234 --> 00:18:51,510
هل يمكنك فعل ذلك؟

331
00:18:56,776 --> 00:18:59,093
.يا رجل، اسرع! نحن متأخرون بالفعل

332
00:18:59,958 --> 00:19:01,579
.ضع ذلك في الصندوق ولنتحرك

333
00:19:01,717 --> 00:19:02,924
.اللعنة

334
00:19:28,874 --> 00:19:31,098
ماذا تفعل بالخلف؟

335
00:19:31,440 --> 00:19:34,395
.أخبرتك أننا تأخرنا -
يا رجل، ما هذا بحق الجحيم؟ -

336
00:19:34,684 --> 00:19:36,710
."ماذا يبدو؟ إنه زي "عيد الهالوين

337
00:19:36,735 --> 00:19:38,218
.جاي)، أنا جاد)

338
00:19:38,760 --> 00:19:41,139
.عليك أن تجيبني -
يا رجل، ما الأمر؟ -

339
00:19:41,613 --> 00:19:44,820
يا رجل، إنه نفس الزي الذي
.كان يرتديه (ماركوس) حين مات

340
00:19:47,372 --> 00:19:50,406
...يا رجل، تعال معي، وأعدك

341
00:19:51,855 --> 00:19:53,544
.ستحصل على الأجوبة التي تحتاجها

342
00:20:12,055 --> 00:20:14,710
يا رجل، لماذا نحن هنا؟ ظننتك
.قلت أنني سأتلقى بعض الإجابات

343
00:20:14,848 --> 00:20:16,296
.ولسوف تفعل

344
00:20:16,434 --> 00:20:17,641
.فقط اهدأ

345
00:20:27,068 --> 00:20:28,310
ما هذه المادة على أي حال؟

346
00:20:28,550 --> 00:20:30,828
،تخميني، ربما نشا الذرة

347
00:20:30,853 --> 00:20:32,653
،القليل من الدقيق
.القليل من الثوم

348
00:20:32,789 --> 00:20:34,858
.لا أعرف. لدى (درو) خلطة سرية

349
00:20:36,227 --> 00:20:37,639
.إليك البطاقة المزيفة

350
00:20:37,701 --> 00:20:39,661
.آسف لتأخرها، يا رجل -
أنت كنت تعبث معي؟ -

351
00:20:40,007 --> 00:20:41,407
،هل ظننت حقاً بأنني كنت

352
00:20:41,431 --> 00:20:42,871
لأرسلك هناك لجلب بعض المخدرات؟

353
00:20:43,348 --> 00:20:45,073
.درس (درو) بمدرسة الطبخ، يا أخي

354
00:20:45,468 --> 00:20:47,908
أنا راسلته قبل أن تدخل
.مباشرة وطلبت منه أن يمزح معك

355
00:20:47,932 --> 00:20:48,744
لكن لماذا، يا رجل؟

356
00:20:48,882 --> 00:20:50,503
.لأنه كان مضحكاً

357
00:20:50,641 --> 00:20:52,434
.وجب أن ترى النظرة على وجهك

358
00:20:52,572 --> 00:20:54,400
،يا رجل، يمكنكم الضحك كما تشائون

359
00:20:54,537 --> 00:20:56,657
لكن لا زال ذلك لا يفسر
.لماذا جلبت ذلك الزي

360
00:20:57,055 --> 00:20:58,574
.في الواقع، أجل يفسر

361
00:20:58,626 --> 00:21:00,074
."أنا أقوم بالتوصيل لصالح "فيد

362
00:21:00,274 --> 00:21:02,286
،أنا أجمع من مكان
.وأوصل بمكان آخر

363
00:21:02,904 --> 00:21:05,641
منذ عدة أيام، كان يفترض
بي أخذ هذه الأزياء

364
00:21:05,666 --> 00:21:07,873
لمحطة الأنفاق القديمة
.من أجل حفل كبير

365
00:21:08,365 --> 00:21:10,365
.لا أعرف
.هذا غالباً سقط من الصندوق

366
00:21:10,389 --> 00:21:12,807
لكن من أختار ذلك
الزي؟ زي (ماركوس)؟

367
00:21:13,045 --> 00:21:15,528
يا رجل، يمكنك الحصول على
.ذلك من أي متجر خردوات

368
00:21:15,917 --> 00:21:19,158
.إنها غالباً مجرد مصادفة -
انصت، (جاي)، من أختاره؟ -

369
00:21:20,882 --> 00:21:23,572
."كان حفل "فيد -
."حسناً، إذاً علي التحدث إلى "فيد -

370
00:21:23,710 --> 00:21:26,158
أخبرتك بالفعل أنا
.لا أعرف الرجل حتى

371
00:21:26,914 --> 00:21:28,686
لماذا هذا مهم للدرجة لك بكل حال؟

372
00:21:29,046 --> 00:21:31,598
هل لهذا علاقة بسبب حبسك؟

373
00:21:31,883 --> 00:21:33,883
أو سبب حاجتك لسلاح ملقم؟

374
00:21:35,193 --> 00:21:37,033
ربما يجب أن تبدأ
.إخباري ببعض الإجابات

375
00:21:37,126 --> 00:21:38,368
.لا يمكنني

376
00:21:39,277 --> 00:21:41,450
يا رجل، عليك أن
.تبتعد عن وجهي، إذاً

377
00:21:43,310 --> 00:21:45,035
.حقاً. ارحل

378
00:21:51,974 --> 00:21:53,422
.(ديون إليوت)

379
00:21:53,779 --> 00:21:55,296
.علينا التحدث

380
00:21:58,917 --> 00:22:00,434
كيف وجدتني بأي حال؟

381
00:22:02,917 --> 00:22:03,800
فيرونيكا سي
(إنه (دي داي

381
00:22:04,434 --> 00:22:06,606
لماذا تحاول خداع (ليف)؟
.لقد أخبرتني بالأمر

382
00:22:06,744 --> 00:22:07,744
.الأمر ليس كما يبدو

383
00:22:07,769 --> 00:22:09,042
.حسناً؟ لقد أوقعت بي

384
00:22:09,067 --> 00:22:11,067
أنا أمضيت ليلة في
.قسم الشرطة بسببها

385
00:22:11,091 --> 00:22:13,317
انصت، لقد غادرت المستشفى
.(للتو معها هي و(بيث

386
00:22:13,537 --> 00:22:15,917
تعرف (ليف) أنها أخطأت، لكنها
،)معجبة بك فعلاً، (ديون

387
00:22:15,942 --> 00:22:18,622
وكنت لتعرف ذلك إن توقفت
.عن الإحتفال وتفقدت هاتفك

388
00:22:18,646 --> 00:22:20,646
هل أبدو كأنني ألهو الآن؟

389
00:22:20,916 --> 00:22:23,192
ليس حقاً. لذا، لماذا أنت هنا؟

390
00:22:27,690 --> 00:22:28,931
."أنا أبحث عن سيد "فيد

391
00:22:29,633 --> 00:22:31,813
.لكن كان (شين) هو "فيد"، وهو ميت

392
00:22:31,951 --> 00:22:33,400
.كيم)، أحدهم يقيم هذا الحفل)

393
00:22:33,537 --> 00:22:35,710
تظن "فيد" هنا؟ -
.حسناً، قد يكون هنا -

394
00:22:36,638 --> 00:22:38,238
كل ما أعرفه هو أن
.جاي) يعمل لصالحه)

395
00:22:38,262 --> 00:22:40,020
.هو يعرف أكثر مما يخبرني

396
00:22:41,744 --> 00:22:44,227
(لذا، إن أقنعت (جاي
...بالتخلي عن "فيد"، إذاً

397
00:22:44,365 --> 00:22:46,606
"إذاً ربما يستطيع "فيد
."قيادتي إلى "وجه الشبح

398
00:22:46,900 --> 00:22:48,176
.ربما

399
00:22:49,342 --> 00:22:51,032
.أظنني أستطيع أن أحصل عليها منه

400
00:22:51,398 --> 00:22:52,523
كيف؟

401
00:22:52,548 --> 00:22:54,169
.تقنيات التحقيق المعززة

402
00:22:55,480 --> 00:22:56,687
.شاهدني وأنا أعمل

403
00:23:21,434 --> 00:23:24,020
بشكل ما علمت أنك
.(المناسب من آلـ (إليوت

404
00:23:24,158 --> 00:23:25,935
حقاً؟ -
.نعم -

405
00:23:26,193 --> 00:23:27,675
،)أعني، أعرف أنني نشأت مع (ديون

406
00:23:27,813 --> 00:23:30,381
.لكن دائماً كانت عيناي عليك

407
00:23:30,917 --> 00:23:33,157
واثق أنني أمسكت بك
.تختلس النظر إلي، أيضاً

408
00:23:33,181 --> 00:23:35,486
.أجل، أنا كنت أنظر إليك
.بشكل رسمي

409
00:23:36,331 --> 00:23:39,616
"لذا، مؤكد أن سيد "فيد
.يعرف كيف يقيم حفلاً جيداً

410
00:23:41,606 --> 00:23:43,885
،تعرف، كنت سأقيم حفلاً خيرياً

411
00:23:44,331 --> 00:23:46,400
."حفل راقص للأولاد في "واي

412
00:23:47,641 --> 00:23:49,882
ظننته قد يستفيد من
.لمسة سيد "فيد" السحرية

413
00:23:50,020 --> 00:23:51,751
هل يمكنك تعريفي عليه؟

414
00:23:52,365 --> 00:23:54,193
.أود لقائه

415
00:23:55,166 --> 00:23:57,269
ديون) كلفك بهذا؟) -
.ماذا؟ كلا -

416
00:23:57,744 --> 00:23:59,572
أخبرك أنني أعمل مع "فيد"؟

417
00:24:00,503 --> 00:24:02,848
،)حسناً، انصت، يا (جاي
،مع كل ما يحدث معه

418
00:24:02,986 --> 00:24:04,641
،معنا، أقصد

419
00:24:04,750 --> 00:24:06,830
سيساعدنا كثيراً إن
.أمكنك تقديمنا إليه

420
00:24:08,231 --> 00:24:10,783
.بحقك، رجاءً. لا تتصرف هكذا

421
00:24:18,503 --> 00:24:20,951
.لا يمكنك فضح عملي هكذا

422
00:24:21,089 --> 00:24:22,921
ماذا؟ -
أنت تحاول العبث معي؟ -

423
00:24:23,503 --> 00:24:25,428
أنت أرسلت (كيم) لتحصل
على معلومات مني؟

424
00:24:25,989 --> 00:24:27,851
أنت يائس لهذه الدرجة حقاً؟

425
00:24:28,907 --> 00:24:30,700
.أجل، أنا يائس لهذه الدرجة

426
00:24:33,955 --> 00:24:35,455
.حسناً، إذاً

427
00:24:35,921 --> 00:24:37,299
.حسناً، قف

428
00:24:37,539 --> 00:24:40,057
لماذا؟ -
."لأنك على وشك مقابلة سيد "فيد -

429
00:24:49,210 --> 00:24:50,618
يا رجل، أين "فيد"؟

430
00:24:50,665 --> 00:24:52,833
يا رجل، أخبرتك أنني
.سأقوم بالتقديم

431
00:24:53,192 --> 00:24:55,486
لكن عليك إخباري
.بما يجري معك أولاً

432
00:24:55,511 --> 00:24:57,200
.لقد فعلت الكثير لك مؤخراً

433
00:24:58,486 --> 00:25:01,968
وكنت أعلم أنك تخفي أسراراً
.ولا زلت لا أضغط عليك

434
00:25:02,957 --> 00:25:04,302
لكن (كيم) تعلم ماذا يجري؟

435
00:25:05,375 --> 00:25:06,829
أنا أخوك، لا أعرف؟

436
00:25:11,372 --> 00:25:12,579
.حسناً

437
00:25:15,589 --> 00:25:17,709
انصت، هناك سفاح طليق، حسناً؟

438
00:25:17,733 --> 00:25:19,556
.إنه يسعى في أثري

439
00:25:19,867 --> 00:25:21,707
.يا رجل، ظننتك ستقول لي الحقيقة

440
00:25:21,731 --> 00:25:23,251
.(انصت، أنا لا أمزح، يا (جاي

441
00:25:23,466 --> 00:25:25,037
،)نفس الرجل الذي قتل (لاتيفياس

442
00:25:25,175 --> 00:25:27,369
و4 أولاد آخرين من
،مدرستي، يا رجل، أصدقائي

443
00:25:28,255 --> 00:25:29,324
.لكنه فعلاً يريدني أنا

444
00:25:30,313 --> 00:25:33,279
...أعلم أن هذا يبدو جنونياً -
.أجل، بالفعل. يبدو جنونياً -

445
00:25:33,642 --> 00:25:35,934
.يا رجل، نحن نحيا في حي شاق

446
00:25:37,106 --> 00:25:39,226
...ذلك لا يعني -
.ذلك يعني بالضبط ما يعنيه -

447
00:25:39,289 --> 00:25:40,771
.سفاح، يا رجل

448
00:25:41,175 --> 00:25:42,775
الآن، أنت تريد السماع
عن الأمر أم لا؟

449
00:25:43,194 --> 00:25:44,538
.حسناً

450
00:25:45,555 --> 00:25:46,934
.أنا منصت

451
00:25:57,134 --> 00:25:58,134
أنت بخير؟

452
00:25:59,323 --> 00:26:00,806
أليس واضحاً

453
00:26:01,210 --> 00:26:02,417
...أتريدين

454
00:26:03,348 --> 00:26:06,727
لا أعرف... التحدث قليلاً عنه، أم؟

455
00:26:06,865 --> 00:26:08,313
ماذا، معك؟

456
00:26:09,165 --> 00:26:11,992
أنت لم تكوني لتأتي هنا
."لو لم تظنني "وجهه الشبح

457
00:26:14,505 --> 00:26:17,690
...تقنياً صحيح، لكن -
أتعرفي؟ -

458
00:26:18,073 --> 00:26:19,865
.فقط دعيني وشأني

459
00:26:25,979 --> 00:26:27,462
.أنا هنا

460
00:26:32,727 --> 00:26:33,842
سفاح؟

461
00:26:33,867 --> 00:26:36,209
أعني، واضح أنك كنت
،تتعامل مع بعض الأمور

462
00:26:36,727 --> 00:26:37,795
.لكن ذلك عميق

463
00:26:37,820 --> 00:26:39,344
ما علاقة هذا بـ"فيد"، مع ذلك؟

464
00:26:39,369 --> 00:26:41,860
كنت أظن "فيد" قد
.يعرف من يكون القاتل

465
00:26:43,279 --> 00:26:45,012
.ربما يكون هو القاتل نفسه

466
00:26:45,624 --> 00:26:48,754
.الآن أنت تتوهم، يا أخي -
.(كلا، أنا لست أتوهم... بحقك، يا (جاي -

467
00:26:48,881 --> 00:26:51,053
.الأزياء، يا رجل
.هذا واضح

468
00:26:51,987 --> 00:26:54,539
،حسناً، مثلما قلت
.غالباً كانت تلك مصادفة

469
00:26:54,865 --> 00:26:56,442
.ليس لي، ليست مصادفة

470
00:26:56,574 --> 00:26:58,505
.أين "فيد"؟ دعه يفسره لي

471
00:27:02,457 --> 00:27:03,663
.لقد فعل لتوه

472
00:27:05,601 --> 00:27:07,326
ماذا قلت للتو؟

473
00:27:08,336 --> 00:27:09,646
."أنا سيد "فيد

474
00:27:10,831 --> 00:27:12,160
.حسناً، على الأقل أنا كذلك الآن

475
00:27:12,629 --> 00:27:15,691
كنت أعمل مع (شين)، وهذا
.الحفل كان قيد الإعداد

476
00:27:16,762 --> 00:27:18,313
.لذا، قررت فحسب تولي المنصب

477
00:27:19,894 --> 00:27:21,388
.يا رجل، أنا بالخارج أعافر

478
00:27:21,904 --> 00:27:24,426
على عكسك، أنا لا أنتظر
،مدرباً، أو جامعة

479
00:27:24,451 --> 00:27:26,134
.أو جنية سحرية لتأتي وتنقذني

480
00:27:26,282 --> 00:27:29,764
رأيت فرصة لجني المال
.وأنتهزتها، بتلك السهولة

481
00:27:30,506 --> 00:27:31,816
.إنها الحقيقة

482
00:27:32,637 --> 00:27:34,796
لماذا لا تزال
ترمقني بتلك النظرة؟

483
00:27:36,638 --> 00:27:37,934
أنت أعطيتني سلاحاً غير ملقماً

484
00:27:37,959 --> 00:27:39,738
من أجل إن واتتني
،فرصة لضرب القاتل

485
00:27:39,762 --> 00:27:40,898
.لم أكن لأضربك

486
00:27:40,923 --> 00:27:43,351
...ديون)، انصت، يا رجل) -
.كلا. لا تلمسني، يا أخي -

487
00:27:43,474 --> 00:27:44,508
.هذا هو الأمر

488
00:27:45,555 --> 00:27:47,569
أجل، لا بد أن يكون
.القاتل شخص قريب مني

489
00:27:47,795 --> 00:27:49,014
،شخص يعلم ماضيّ

490
00:27:49,039 --> 00:27:51,350
حياتي الشخصية، أين
،أكون، حينما أكون قريباً

491
00:27:51,486 --> 00:27:53,417
أين يصيبني، حيث
.يبلغ الألم أقصاه

492
00:27:53,442 --> 00:27:56,239
.إذاً أنا لست هو
.يا رجل، نحن لم نكن قريبان لهذه لدرجة

493
00:27:56,264 --> 00:27:57,762
نحن أخان، مع ذلك، صحيح؟

494
00:27:58,104 --> 00:27:59,415
نحن أخان، صحيح، يا (جاي)؟

495
00:28:00,929 --> 00:28:02,913
إن كان ذلك يعني أي
.شيء، اجب علي

496
00:28:03,321 --> 00:28:04,735
أين كنت الليلة الماضية؟

497
00:28:05,868 --> 00:28:08,041
.ليس علي الإجابة عليك

498
00:28:08,624 --> 00:28:11,003
يا رجل، عما تتحدث؟ -
.لنفعل هذا -

499
00:28:14,198 --> 00:28:15,577
.أنت لا تستحق أخ

500
00:28:21,285 --> 00:28:22,520
إلى أين ذاهب؟

501
00:28:23,658 --> 00:28:26,313
.يا رجل، أنا أخاطبك
أين أنت ذاهب؟

502
00:28:27,968 --> 00:28:29,831
تظنني القاتل؟

503
00:28:30,402 --> 00:28:31,643
.إذاً اسأل نفسك هذا

504
00:28:32,141 --> 00:28:33,779
ماذا كنت لأفعل بعد ذلك؟

505
00:28:34,279 --> 00:28:35,762
ربما أزور خليلتك

506
00:28:35,787 --> 00:28:37,187
.وأبيها في المستشفى

507
00:28:38,900 --> 00:28:40,141
،مثلما قلت

508
00:28:40,998 --> 00:28:42,968
.ضربك حيث يبلغ الألم أقصاه

509
00:28:59,831 --> 00:29:01,037
!(كيم)

510
00:29:03,210 --> 00:29:04,279
!(كيم)

511
00:29:17,884 --> 00:29:18,898
.(ديون)

512
00:29:18,923 --> 00:29:21,243
أين (ليف)؟ -
.لا أعرف -

513
00:29:21,268 --> 00:29:23,243
.غضبت للتو ورحلت

514
00:29:23,268 --> 00:29:25,948
،كيم) قال أنها كانت معك)
.وهي لا تجيب عن مكالماتي

515
00:29:25,972 --> 00:29:27,080
.أجل، أنا لا ألومها

516
00:29:27,105 --> 00:29:28,760
.أنت عشمتها وغدرت بها، يا صاح

517
00:29:29,417 --> 00:29:31,210
ماذا يجري؟ -
.اعثر عليها، رجاءً -

518
00:29:31,348 --> 00:29:32,737
لكن عليكما يا رفاق
الخروج، اتفقنا؟

519
00:29:32,947 --> 00:29:36,158
.أخي (جاي) هو القاتل وهو قادم لها الأن

520
00:29:39,250 --> 00:29:40,491
.تطور

521
00:29:43,366 --> 00:29:45,752
.اسمح لي بمساعدتك في ذلك

522
00:29:46,086 --> 00:29:47,292
.شكراً لك

523
00:29:56,329 --> 00:29:58,151
هل تمانع مراقبة ذلك لثانية؟

524
00:29:58,289 --> 00:30:00,455
.لدينا نقص عاملين
.علي الرد على ذلك

525
00:30:00,652 --> 00:30:01,652
.شكراً لك

526
00:30:05,255 --> 00:30:07,082
.وحدة العناية المركزة

527
00:31:39,921 --> 00:31:41,061
.عذراً

528
00:31:41,086 --> 00:31:44,428
،)أبحث عن مريض، يدعى (رينولدز
ربما بالعناية المركزة؟

529
00:31:44,772 --> 00:31:48,220
آسف، يا بني، لكن إن تكن من
.عائلته، إنتهت ساعات الزيارة

530
00:31:48,245 --> 00:31:50,245
.كلا، أنت لا تفهم
.أحتاج رؤيته حقاً

531
00:31:50,269 --> 00:31:51,752
...حسناً

532
00:31:55,013 --> 00:31:57,668
أنا أرى دخاناً في الطابق الثالث
.مقابل العناية المركزة بالضبط

533
00:31:57,806 --> 00:32:00,979
تم إخبار وإرسال
.طاقما الإطفاء والطبي

534
00:32:02,634 --> 00:32:03,875
.هنا

535
00:32:06,496 --> 00:32:07,841
.سيداتي، إلى اليسار

536
00:32:24,841 --> 00:32:26,875
.جاي)، انصت لي، يا رجل)

537
00:32:27,013 --> 00:32:29,074
!(لا تفعل هذا. يا (جاي

538
00:32:30,772 --> 00:32:32,013
!(جاي)

539
00:32:33,910 --> 00:32:36,950
.بحقك، يا رجل، لا تفعل هذا
.هيا، انصت، أنا هنا تماماً

540
00:32:37,075 --> 00:32:39,420
!(أنا من تريد. يا (جاي

541
00:32:43,979 --> 00:32:46,117
!(جاي)

542
00:32:46,255 --> 00:32:48,668
.يا رجل، لا تفعل هذا، يا رجل
!هيا، انصت، أنا هنا بالضبط

543
00:33:16,462 --> 00:33:19,668
.هيا. تنفس، تنفس. رجاءً تنفس

544
00:33:19,806 --> 00:33:21,186
.97

545
00:33:21,324 --> 00:33:23,323
!هيا، يا رجل

546
00:33:23,348 --> 00:33:25,252
.لا تمت بين يدي

547
00:33:25,496 --> 00:33:27,496
.ها نحن ذا

548
00:33:27,520 --> 00:33:29,151
.تنفس. هكذا

549
00:33:29,289 --> 00:33:30,729
.سأتولى الأمر من هنا، يا بني

550
00:33:30,806 --> 00:33:32,772
.سأتولى الأمر

551
00:33:32,910 --> 00:33:34,737
أيتها الممرضة، الإشارات الحيوية؟ -
.أجل -

552
00:33:34,875 --> 00:33:37,220
.ها نحن ذا -
. على 40. 80 مستقر -

553
00:33:38,117 --> 00:33:39,324
.تفضل، يا دكتور

554
00:33:42,048 --> 00:33:44,255
.نحن معك

555
00:33:48,822 --> 00:33:49,822
.ها أنت ذا

556
00:33:51,437 --> 00:33:54,058
أشعر أنني كنت أبحث
.عنك طوال حياتي

557
00:33:58,096 --> 00:33:59,475
.الألة أخرجت 2

558
00:34:10,093 --> 00:34:12,679
أنا لست مستاءً حتى أنكم
.يا رفاق ظننتموه أنا

559
00:34:13,886 --> 00:34:16,368
أعني، الأمر يؤلم أن
.ديون) كان يظن هذا، أيضاً)

560
00:34:16,506 --> 00:34:17,746
،لم يمهلني فرصة حتى

561
00:34:17,771 --> 00:34:19,530
للشرح مثلما
.(فعلت أنت و(كيم

562
00:34:19,644 --> 00:34:22,403
.أهلاً بك لمواعدة الرجل عام 2018

563
00:34:24,437 --> 00:34:28,541
،بعدما تواعدنا
.ظننتنا أقرب من ذلك

564
00:34:33,920 --> 00:34:35,817
أنا و(أمير) تضاجعنا
.الليلة الماضية

565
00:34:37,269 --> 00:34:39,069
لا أعرف أن قربنا
،هذا من بعضنا أكثر

566
00:34:39,093 --> 00:34:41,506
أو إن كانت تعني أي شيئاً
...أو مهما يكن، لكن

567
00:34:43,644 --> 00:34:45,851
أعرف أنني حقاً
.كنت أشجع ذلك الفتى

568
00:34:48,091 --> 00:34:49,894
.أتمنى لو لم ينتهي الأمر هكذا

569
00:34:50,955 --> 00:34:52,196
.أجل

570
00:34:52,763 --> 00:34:54,763
.النهايات صعبة

571
00:34:56,277 --> 00:34:59,277
إذاً ربما أنت لن تدع هذه
.(تكون نهايتك أنت و(ديون

572
00:35:04,955 --> 00:35:08,472
هل تريدين الذهاب
لـ"ستارباكس" أو ما شابه؟

573
00:35:09,219 --> 00:35:11,219
.أجل، أرفض بشدة

574
00:35:12,093 --> 00:35:14,093
،انصت، أنت لست لئيمة كما ظننتك

575
00:35:14,231 --> 00:35:15,984
لكن لا يمكننا أن نكون
.أصدقاء أو أي شيء

576
00:35:16,105 --> 00:35:17,554
حسناً. ما المانع؟

577
00:35:18,231 --> 00:35:20,024
.لأن الأصدقاء هم بقع عمياء

578
00:35:20,768 --> 00:35:23,561
إن سمحت لشخص بالإقتراب
.كثيراً، تبدئي في فقدان الأشياء

579
00:35:24,817 --> 00:35:27,250
.(فقط انظري لـ (ديون) و(جاي -
ماذا بخصوص (ديون) و(جاي)؟ -

580
00:35:28,509 --> 00:35:30,613
.حين إختفيت، (ديون) اتصل بي

581
00:35:33,379 --> 00:35:34,759
.جاي) هو القاتل)

582
00:35:36,162 --> 00:35:38,403
.الزاوية

583
00:35:45,265 --> 00:35:47,472
ما هذا؟ 5 متتالين؟

584
00:35:49,437 --> 00:35:51,277
ربما الآن وقد إنتهيت
،من أخذ كل المال

585
00:35:51,301 --> 00:35:53,381
ستعيد التفكير في حضور
.تلك المباراة ليلة غد

586
00:35:53,405 --> 00:35:54,880
كلا. معلني كان ليفزع

587
00:35:54,905 --> 00:35:57,225
إن ظن أنني كنت
.أفكر في تجنيد مجرم

588
00:35:57,249 --> 00:35:59,628
.لقد ناقشنا هذا
.لم يكن (ديون) معتقلاً أصلاً

589
00:35:59,699 --> 00:36:02,379
لماذا تخاطر بنفسك لأجل
هذا الفتى بأي حال، يا (غريف)؟

590
00:36:02,403 --> 00:36:05,368
.هو فتى طيب
.هو فقط يحتاج فرصة أخرى

591
00:36:05,506 --> 00:36:07,024
.سأعرض عليك أمراً

592
00:36:08,163 --> 00:36:09,681
.الضعف أو لا شيء

593
00:36:09,726 --> 00:36:12,036
لكن إن فزت أنا، ستحضر
.تلك المباراة غداً

594
00:36:12,541 --> 00:36:14,476
.موافق -
هل يمكنني التقسيم؟ -

595
00:36:14,782 --> 00:36:17,575
.تفضل

596
00:36:30,162 --> 00:36:32,180
.ديون)، مهلاً)

597
00:36:32,833 --> 00:36:35,175
لست واثقاً إن كنت لا أزال
،غاضبة منك أو أياً كان

598
00:36:35,265 --> 00:36:36,920
.لكنني أرد أن أشكرك

599
00:36:37,058 --> 00:36:38,782
.أخبروني بما فعلته لأبي

600
00:36:39,230 --> 00:36:41,622
.لا بأس. على الرحب والسعة -
هل أنت بخير؟ -

601
00:36:42,440 --> 00:36:43,960
.(بيث) أخبرتني بما يحدث مع (جاي)

602
00:36:43,984 --> 00:36:45,504
هل أنت واثق أن
أخاك هو "وجه الشبح"؟

603
00:36:45,528 --> 00:36:47,055
.أخي غير الشقيق

604
00:36:47,368 --> 00:36:49,838
أتعرفي، لا زلت لا أستطيع
.تخيله شخص آخر

605
00:36:50,470 --> 00:36:52,886
.أعني، على ألأقل

606
00:36:53,400 --> 00:36:55,454
،أنت دعمتني منذ القفزة

607
00:36:55,688 --> 00:36:57,482
،وأنا فقط واصلت دفعك بعيداً

608
00:36:57,506 --> 00:36:58,977
.ووجب علي فحسب الثقة بك

609
00:36:59,155 --> 00:37:01,500
.(آسف، يا (ليف -
.آسفة، أنا أيضاً -

610
00:37:03,046 --> 00:37:05,598
.تسببت في دخولك السجن -
.أجل -

611
00:37:07,261 --> 00:37:09,171
،ربما حين ينتهي كل هذا

612
00:37:09,196 --> 00:37:11,478
يمكننا إيجاد طريقة
.للبدء من جديد

613
00:37:12,196 --> 00:37:13,920
.لا حاجة للإنتظار

614
00:37:27,533 --> 00:37:29,982
.(أولاً، علي إيجاد (جاي

615
00:37:31,207 --> 00:37:32,448
.علي إنهاء هذا

616
00:37:42,928 --> 00:37:45,648
حسناً، سمي لي فيلم رعب واحد
ينتهي بالأولاد اللجوء للشرطة

617
00:37:45,672 --> 00:37:47,047
.والشرطة تلقي القبض على القاتل

618
00:37:47,072 --> 00:37:49,833
.(أنت لا تنصتين، يا (بيث
.نحن لسنا في فيلم رعب الآن

619
00:37:49,890 --> 00:37:52,476
هذه قصة بوليسية، ونحن
.حللنا القضية للتو

620
00:37:52,920 --> 00:37:54,364
ماذا لو أن (ديون) مخطئ؟

621
00:37:54,691 --> 00:37:56,656
.حسناً، لنراجع الأدلة

622
00:37:56,920 --> 00:37:58,989
قال (ديون) أنه رأى قناعاً
،في سيارة (جاي) سابقاً

623
00:37:59,127 --> 00:38:02,162
ثم (ديون) اتصل بك وقال أن
.جاي) كان في طريقه للمستشفى)

624
00:38:02,187 --> 00:38:05,290
الآن ونحن في المستشفى و" وجه الشبح" هنا يهاجم الحمقى

625
00:38:05,541 --> 00:38:06,748
أي أدلة زيادة تحتاجي؟

626
00:38:07,644 --> 00:38:10,196
لا زال، اللجوء للشرطة
.يبدو تطرفاً شديداً

627
00:38:10,334 --> 00:38:12,713
حسناً، الأوقات المتطرفة
.تدفع الجبناء أن يتشجعوا

628
00:38:12,851 --> 00:38:17,058
،)أجل، لكن، سا (كيم
الواشيين يموتون، هل تذكرين؟

629
00:38:17,753 --> 00:38:18,995
.الجميع يموت بالفعل

630
00:38:21,252 --> 00:38:23,011
.حسناً. تفضلي

631
00:38:23,437 --> 00:38:26,662
.كلا. أحتاج فتاة بيضاء بجانبي
.لتضيف المصداقية

632
00:38:26,968 --> 00:38:30,193
.معذرة، أيها الضباط
.أنا أعزل كلياً

633
00:38:30,955 --> 00:38:32,989
.نحن نعلم من خلف ذلك القناع

634
00:38:35,447 --> 00:38:36,792
.(إسمه (جاي إليوت

635
00:39:13,713 --> 00:39:15,506
.يا رجل

636
00:39:23,624 --> 00:39:24,624
أهلاً؟

637
00:39:25,004 --> 00:39:26,866
<font color="#ff80ff">.(أهلاً، يا (جاي</font>

638
00:39:28,154 --> 00:39:29,472
هاتف جديد. من هذا؟

639
00:39:29,610 --> 00:39:31,989
<font color="#ff80ff">.تعرف تماماً من أنا</font>

640
00:39:32,817 --> 00:39:34,633
.لقد تسببت في فوضى عارمة الليلة

641
00:39:34,770 --> 00:39:36,641
<font color="#ff80ff">.ربما يمكنني مساعدتك في إصلاحها</font>

642
00:39:36,989 --> 00:39:38,102
يا رجل، ماذا تقصد؟

643
00:39:38,127 --> 00:39:40,230
<font color="#ff80ff">.لقد نسبوا إليك ما لا تستحق</font>

644
00:39:40,486 --> 00:39:41,693
<font color="#ff80ff">.لا يمكنني أن أسمح بذلك</font>

645
00:39:41,862 --> 00:39:44,035
<font color="#ff80ff">.التمثيلية تنتهي الليلة</font>

646
00:39:45,236 --> 00:39:46,684
.تباً

647
00:40:32,151 --> 00:40:33,185
...مهلاً

648
00:40:33,292 --> 00:40:34,327
.مهلاً

