1
00:00:06,958 --> 00:00:14,120
سيرينغيتي
قصة درامية مستندة على
الحياة الحقيقية لأكثر حيوانات أفريقيا تأثيرً

2
00:00:17,520 --> 00:00:20,280
رويت العديد من القصص عن أفريقيا

3
00:00:23,160 --> 00:00:25,080
وهذه قصتنا

4
00:00:26,840 --> 00:00:29,640
دراما تقع في قلب عالمنا

5
00:00:30,840 --> 00:00:34,000
تجربة كما نعيشها ونتنفسها

6
00:00:38,440 --> 00:00:41,440
حتى الآن، واجبنا العديد من التحديات

7
00:00:44,280 --> 00:00:47,080
أحضرت الهجرة العظيمة مخاطر للبعض

8
00:00:49,040 --> 00:00:51,000
وفرص للبعض الآخر

9
00:00:54,560 --> 00:00:58,000
وبينما تصل عوائل آخرى، يتنامى الصراع

10
00:00:59,960 --> 00:01:03,280
هذا هو الفصل التالي بقصتنا

11
00:01:03,280 --> 00:01:06,440
في مكان يسمونه سيرينغيتي

12
00:01:27,289 --> 00:01:34,400
سيرينغيتي
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

13
00:01:36,698 --> 00:01:39,480
سوء الحظ

14
00:01:39,560 --> 00:01:43,200
...يوم بعد يوم، تستمر الهجرة العظيمة

15
00:01:45,160 --> 00:01:48,240
مدفوعة بواسطة السعي لمرعى خصب

16
00:02:00,680 --> 00:02:05,200
تحملت (شاني) ومهرها لرحلة صعب ليصلا إلى هنا

17
00:02:13,400 --> 00:02:15,320
لكن القادم أسوأ

18
00:02:16,920 --> 00:02:21,720
الوصول للأراضي العشبية الخصبة
يعني مواجهة النهر الغادر

19
00:02:29,440 --> 00:02:32,080
بكل يوم، تتجمع المزيد من التماسيح

20
00:02:42,120 --> 00:02:45,920
وقرار (شاني) بوقت العبور يصبح أصعب

21
00:02:50,080 --> 00:02:54,640
لكن بعد أيام من الأكل، تغفو التماسيح بسبب التخمة

22
00:02:58,760 --> 00:03:00,960
الآن أو لن يحدث

23
00:03:14,760 --> 00:03:19,200
جائعة أم لا، لا يمكن الثقة بأيّ تمساح

24
00:04:03,880 --> 00:04:06,320
التماسيح ليست الخطر الوحيد

25
00:04:08,600 --> 00:04:10,560
زهق التيار العديد من الأرواح

26
00:04:24,360 --> 00:04:27,120
والآن (شاني) هي من تقاتل لأجل حياتها

27
00:04:33,760 --> 00:04:36,000
التماسيح لا تستسلم أبداً

28
00:04:39,480 --> 00:04:41,280
لكن وكذلك الأمّهات

29
00:05:00,840 --> 00:05:03,680
نداءات (شاني) تمضي بدون إجابة

30
00:05:12,120 --> 00:05:15,160
إنجرف مهرها لمسافة بعيدة للغاية

31
00:05:31,920 --> 00:05:34,040
...منهك

32
00:05:35,520 --> 00:05:37,000
...وضعيف

33
00:05:41,440 --> 00:05:43,520
أنه غافل عن الخطر

34
00:05:56,960 --> 00:05:59,280
أعفيت حياته

35
00:05:59,280 --> 00:06:00,760
هذه المرة

36
00:06:26,280 --> 00:06:29,560
لن تتخلى (شاني) عن مهرها

37
00:06:39,960 --> 00:06:43,360
لكن الأخطار لن تتوقف لأجلها ولعائلتها

38
00:06:48,880 --> 00:06:51,680
جساري) هو قائد الكلاب البرّية)

39
00:06:51,680 --> 00:06:54,880
ويجب على القادة أن يعيلوا

40
00:07:13,960 --> 00:07:16,560
في هذه المطاردة، يبحث عن الضعيف

41
00:07:25,600 --> 00:07:28,200
تعرف (شاني) فن الهرب

42
00:07:30,000 --> 00:07:31,520
تختبئ بين الطرائد السهلة


43
00:08:03,560 --> 00:08:07,440
هنا، موت حياة يعني إعفاء حياة آخرى

44
00:08:14,160 --> 00:08:18,320
توجب على (شاني) التأكد
أكان صغيرها الذي قتل ؟

45
00:08:26,640 --> 00:08:27,960
ليس هذه المرة

46
00:08:32,760 --> 00:08:36,080
لكن يجب أن تجده، قبل أن يجدوه

47
00:08:43,920 --> 00:08:48,160
في العرين، تنتظر الجراء بتلهف حصتها من الفريسة

48
00:08:55,120 --> 00:08:56,680
بفضل الهجرة

49
00:08:56,680 --> 00:08:59,280
إنها متغذية جيداً ومليئة بالطاقة

50
00:09:17,760 --> 00:09:21,600
ودائماً تنتبه لعودة والديّها

51
00:09:29,560 --> 00:09:31,560
لكنها إرتكبت خطأ

52
00:09:35,800 --> 00:09:39,080
زاليكا) هي قائدة عشيرة الضباع)

53
00:09:40,280 --> 00:09:43,200
ستقتل الجراء إذا تستطيع ذلك

54
00:09:58,200 --> 00:10:00,800
لكنها تحتاج لتنتبه لخلفها

55
00:10:25,800 --> 00:10:28,760
أكان خطأ بترك (زاليكا) تذهب ؟

56
00:10:28,760 --> 00:10:33,600
الآن تعرف بأن الكلاب هنا، وستراقب

57
00:10:45,920 --> 00:10:48,000
مازالت (شاني) تبحث

58
00:10:50,280 --> 00:10:52,800
مهرها هناك بمكان ما

59
00:11:10,040 --> 00:11:14,000
تائه ووحيد، يبحث عن رفقة غرباء

60
00:11:24,720 --> 00:11:27,400
لكن هنا، يتحفظ الجميع بأقوياءه

61
00:11:45,760 --> 00:11:49,280
لا يُقبل الذين ليسوا من العائلة

62
00:12:23,480 --> 00:12:26,880
بدون أمّ، لن ينجو يافع لمدة طويلة

63
00:12:48,640 --> 00:12:51,880
يجب على جميعنا بكل يوم الإرتحال لبركة المياه

64
00:12:59,440 --> 00:13:01,680
المكان الوحيد الذي يجتمع به الجميع

65
00:13:12,880 --> 00:13:15,760
هنا، يتنافس الجميع على مكان

66
00:13:17,800 --> 00:13:20,600
بالنسبة لـ(بكاري) و(تشيكا) وصغيرهما

67
00:13:20,600 --> 00:13:23,400
الشرب فقط هو أمر صعب بما يكفي

68
00:13:53,320 --> 00:13:57,760
بينما (بكاري) يصرف إنتباه الحيوانات النّو

69
00:13:57,760 --> 00:14:00,680
تجد (تشيكا) بقعة هادئة

70
00:14:07,000 --> 00:14:10,160
يبدأ الصغير بإختبار إستقلاليته

71
00:14:15,160 --> 00:14:18,520
لكنه ليس بمكان لصغير وحيد

72
00:14:39,000 --> 00:14:41,280
لن تخذله (تشيكا) أبداً

73
00:14:47,480 --> 00:14:51,600
بتزايد العداد في بركة الشرب، حان الوقت للمضي قدماً

74
00:14:59,560 --> 00:15:03,360
بالنسبة للبعض، القطعان الزائرة
تجلب الطعام والإطمئنان

75
00:15:06,280 --> 00:15:10,400
منذ أن نفيت (كالي) وأشبالها من الزمرة العظيمة

76
00:15:10,400 --> 00:15:13,080
إنها المرة الأولى التي يشعروا بها بالأمان

77
00:15:28,800 --> 00:15:31,720
كبرت محبة (سيفو) للأشبال

78
00:15:37,000 --> 00:15:40,680
بوجود أختها بجانبها، الإمساك بالطعم أمر سهل

79
00:15:44,800 --> 00:15:48,760
لكن في أرضنا، لا شيء سهل بدوم للأبد

80
00:15:52,560 --> 00:15:55,440
تتجول الأسود ذات اللبدة السوداء بحثً عن الطعام

81
00:15:59,720 --> 00:16:01,800
إنهم لا يخشون شيئاً

82
00:16:01,800 --> 00:16:03,360
ولا حتى النهر

83
00:16:06,080 --> 00:16:10,360
يريدون أن يأخذوا أراضي الصيد الغنية هذه لأنفسهم

84
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
لن يستثنى أيّ منافس

85
00:16:19,880 --> 00:16:24,480
كالي) وعائلتها غير مدركين للتهديد المتنامي)

86
00:16:27,240 --> 00:16:32,120
أشبالها مشغولين بتعلم ما هو الطعام وما هو ليس بطعام

87
00:17:12,200 --> 00:17:15,160
دائماً هناك شيء مثير

88
00:17:54,600 --> 00:17:57,640
لكن شبل ضلّ من عائلتهم بخطرهم

89
00:18:04,080 --> 00:18:07,800
ترى الأسود ذا اللبدة السوداء
أشبال الأسود الآخرى كأعداء لها

90
00:18:10,320 --> 00:18:12,160
حتى أصغرها

91
00:18:50,200 --> 00:18:53,360
تستشعر الأمّهات دائماً عندما يحصل خطب ما

92
00:19:01,720 --> 00:19:04,880
لكن ليس هناك شيء 
يمكن أن يعدّ أمّ لهذا الأمر

93
00:19:08,480 --> 00:19:11,760
...بريء وعاجز

94
00:19:14,520 --> 00:19:17,040
قتلوه على أيّة حال

95
00:19:38,760 --> 00:19:42,640
سيعود الذكور ذوي اللبدة السوداء

96
00:19:48,280 --> 00:19:51,600
ربما الآن لا يوجد مكان أمان لأشبالها

97
00:20:01,880 --> 00:20:05,680
كما تأتي الفصول وتذهب

98
00:20:05,680 --> 00:20:07,880
فكذلك الحظّوظ

99
00:20:10,840 --> 00:20:13,280
عندما تملء القطعان أرضنا

100
00:20:13,280 --> 00:20:16,000
تلتقي طرقنا طوال الوقت

101
00:20:17,360 --> 00:20:21,240
أكثر من السابق، جميعنا يجب
أن نعرف إلى أين ننتمي

102
00:20:39,280 --> 00:20:43,120
بالنسبة لقرود الرباح، المكانة هي كل شيء

103
00:20:46,360 --> 00:20:48,760
عندما حاول (بكاري) تربية الصغير

104
00:20:48,760 --> 00:20:52,560
عانى لإيجاد مكانته في المجموعة

105
00:20:52,560 --> 00:20:56,520
لكن عندما إنضمت إليه (تشيكا)، كل شيء قد تغير

106
00:20:56,520 --> 00:20:59,400
الآن ترابطهم العائلة يستمر بالتنامي قوة

107
00:21:05,560 --> 00:21:07,800
بقيام الصغير بالمزيد من الإستكشاف

108
00:21:07,800 --> 00:21:10,760
سيحضان ببعض الوقت لنفسيهما

109
00:21:27,680 --> 00:21:30,800
لكن شيء واحد يهدد إطمئنانهم

110
00:21:32,960 --> 00:21:36,280
...(تتصاعد ضغينة قائدهم لـ(بكاري

111
00:21:39,600 --> 00:21:41,920
لكنها الآن مثارة بالغيرة

112
00:21:45,040 --> 00:21:47,600
القائد يريد (تشيكا) لنفسه

113
00:21:49,240 --> 00:21:51,600
خطة (بكاري) هي بتجاهله

114
00:21:54,120 --> 00:21:56,760
...لكن الصغير لا يستطيع إخفاء مشاعره

115
00:22:03,720 --> 00:22:06,520
أو يدرك بأنه يزيد الوضع سوأ

116
00:22:21,360 --> 00:22:23,720
(مع ذلك مجدداً، تنقذه (تشيكا

117
00:22:26,000 --> 00:22:29,800
و(بكاري) يضع نفسه بين (تشيكا) والقائد

118
00:22:34,360 --> 00:22:36,600
لكن هذا يسخطه أكثر وحسب

119
00:22:38,920 --> 00:22:42,800
إذا يريد (تشيكا)، فسيأخذها

120
00:22:44,400 --> 00:22:46,480
لكن (تشيكا) تقاوم

121
00:22:48,880 --> 00:22:51,920
سيعاقب (بكاري) لرفضها

122
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
مرتعدة، تعيد العائلة تجمعها

123
00:23:09,960 --> 00:23:14,000
(لكن الآن القائد مصمّم، سيحضى بـ(تشيكا

124
00:23:16,880 --> 00:23:19,560
وسيدفع (بكاري) الثمن

125
00:23:25,120 --> 00:23:27,920
مازال المهر التائه يبحث عن رفقة

126
00:23:30,960 --> 00:23:33,120
لكن لا توجد هنا مواساة

127
00:23:39,480 --> 00:23:43,680
جائع وعطشان ووحيد

128
00:23:47,520 --> 00:23:49,200
يتلاشى الأمل بسرعة

129
00:23:50,960 --> 00:23:54,160
ولا تستطيع عائلة (نالا) تقبل الغرباء أيضاً

130
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
يرسله (تيمبو) في طريقه

131
00:24:24,440 --> 00:24:26,480
لكن ربما هناك أمل

132
00:24:30,000 --> 00:24:33,440
أيمكن أن أمّه إنجذبت لبركة الشرب، أيضاً ؟

133
00:24:43,320 --> 00:24:47,200
تتصاعد الإثارة مع وصول عائلة (نالا) للشرب

134
00:24:48,960 --> 00:24:51,520
بهذا الوقت من السنة، الحاجة للشرب

135
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
تجمع الأصدقاء القدامى

136
00:25:01,520 --> 00:25:06,040
فرصة لـ(نالا) لتتباهى بدغفلها

137
00:25:19,360 --> 00:25:22,480
هنا، يوجد الكثير لعائلتها لتستمتع به

138
00:25:25,440 --> 00:25:28,920
سيقيهم حمام ترابي من الشمس

139
00:25:33,160 --> 00:25:35,000
(أيّ شيء يقوم به (تيمبو

140
00:25:35,000 --> 00:25:37,360
يقلده أخاه الصغير

141
00:25:49,600 --> 00:25:53,200
هنا، أيضاً (تيمبو) يحصل على فرصة لقاء ذكور بعمره

142
00:25:57,120 --> 00:25:59,600
للمصارعة وللتنفيس عما في داخلها

143
00:26:21,760 --> 00:26:24,440
أخيه الصغير لن يفوت ذلك

144
00:26:36,320 --> 00:26:39,280
لكن (تيمبو) يزدادة إثارة

145
00:26:43,000 --> 00:26:45,040
ويأخذ الأمور بعيداً

146
00:26:53,240 --> 00:26:56,000
لا تستطيع (نالا) تجاهل ما يحدث

147
00:26:58,760 --> 00:27:01,520
يلعب بخشونة مع الذكور

148
00:27:01,520 --> 00:27:05,000
ويظهر إهتمام بالإناث

149
00:27:13,760 --> 00:27:15,680
إبنها ينضج

150
00:27:23,760 --> 00:27:25,720
وقريباً يجب أن يتركها

151
00:27:28,320 --> 00:27:30,400
لكن أهو مستعد ؟

152
00:27:42,960 --> 00:27:46,320
على الرغم من حزنها، لابد لـ(كالي) أن تجد الأمان

153
00:27:46,320 --> 00:27:48,520
قبل عودة الأسود ذوي اللبدة السوداء

154
00:27:52,160 --> 00:27:56,560
المكان الوحيد الذي يمكن أن يعطي
 لأشبالها الحماية التي يحتاجونها

155
00:27:56,560 --> 00:27:58,920
هي بداخل الزمرة العظيمة

156
00:28:00,240 --> 00:28:04,920
لكن هذه الزمرة التي سابقاً طردتها للمنفى

157
00:28:04,920 --> 00:28:06,880
هل الوقت يشفي الجروح القديمة ؟

158
00:28:09,240 --> 00:28:13,240
بما أن الآن الحياة سهلة
هل هم مستعدين للمسامحة والنسيان ؟

159
00:28:25,320 --> 00:28:26,960
يذهب (سيفو) أولاً

160
00:28:49,200 --> 00:28:52,440
لكن غيابه الطويل لم يعجبهم

161
00:28:57,720 --> 00:28:59,600
لكنه كان مجرد تحذير

162
00:29:10,200 --> 00:29:12,760
ستذهب (كالي) وأختها تالياً

163
00:29:20,200 --> 00:29:23,160
لم تكن مشكلة الزمرة معها أبداً

164
00:29:26,240 --> 00:29:28,200
(الآن دور (كالي

165
00:29:37,200 --> 00:29:39,040
...لكنهم لم ينسوا

166
00:29:42,440 --> 00:29:44,480
لم يتم مسامحتها

167
00:29:49,040 --> 00:29:53,280
ربما إذا بقيت على مقربة، سيتم التساهل معها

168
00:29:55,080 --> 00:29:57,800
أيّ شيء لأمان أشبالها

169
00:30:00,560 --> 00:30:04,480
بطريقة ما، يجب أن تكسب ثقة الزمرة

170
00:30:11,680 --> 00:30:15,680
بركة المياة تعج الآن بعوائل من الحمار الوحشي

171
00:30:25,240 --> 00:30:28,960
لكن كيف سيجد أمّه في هذا العدد الهائل؟

172
00:31:40,560 --> 00:31:43,120
مازالت (شاني) تبحث

173
00:32:00,960 --> 00:32:03,960
لكن كلما أقترت من تقبل خسارتها

174
00:32:15,880 --> 00:32:17,840
أهي متأخرة ؟

175
00:32:50,600 --> 00:32:53,680
هنا، السر هو بأن لا تفقد الأمل أبداً

176
00:33:14,320 --> 00:33:18,640
جساري) وعائلته مصمّمين بعزمهم

177
00:33:20,400 --> 00:33:22,280
لكن كذلك المنافسة

178
00:33:32,920 --> 00:33:36,480
ولدى (زاليكا) غريزة لكل فرصة سانحة

179
00:34:39,400 --> 00:34:44,000
ربما (جساري) قد هزم (زاليكا) من قبل، لكن هذه المرة

180
00:34:44,000 --> 00:34:46,560
لدى (زاليكا) إسناد مثير للإعجاب

181
00:34:53,080 --> 00:34:56,720
سيضطر (جساري) للكفاح بقوة للإحتفاظ بفرائسه

182
00:35:00,240 --> 00:35:02,680
...(هو يستهدف (زاليكا

183
00:35:05,360 --> 00:35:08,280
لكنها لا تظهر أيّ خوف

184
00:35:30,280 --> 00:35:33,800
يواجه (جساري) هزيمته الأولى

185
00:35:37,840 --> 00:35:42,400
...تعرف الضباع بأن بإستطاعتها الفوز، إنها ستراقب

186
00:35:42,400 --> 00:35:44,240
...وتنتظر

187
00:35:45,960 --> 00:35:48,120
ستأخذ كل شيء

188
00:35:51,760 --> 00:35:54,560
كيف سيطعم (جساري) عائلته الآن ؟

189
00:36:04,960 --> 00:36:09,480
الرغبة بالنجاة دفعت (كالي) بالعودة إلى عائلتها

190
00:36:09,480 --> 00:36:13,360
لكنها وأشبالها مازالوا يعاملون وكأنهم دخلاء

191
00:36:17,120 --> 00:36:21,280
...ربما الأشبال لديهم حماية، لكن ليس لديهم أصدقاء

192
00:36:27,360 --> 00:36:29,520
والأشبال الكبيرة تلعب بخشونة

193
00:36:46,800 --> 00:36:48,960
يجب على (كالي) أن لا تبالغ بردة فعلها

194
00:36:48,960 --> 00:36:51,640
يجب على الأشبال أن تكبر لتصبح قوية

195
00:36:57,680 --> 00:37:00,160
لكن يمكن للأمور أن تتمادى كثيراً

196
00:37:23,840 --> 00:37:25,600
يمكنها طمأنة شبلها

197
00:37:25,600 --> 00:37:30,760
لكن إحترام الزمرة هو ما تحتاجه حقاً

198
00:37:30,760 --> 00:37:33,480
تريهم بأنها قوية بما يكفي لتطعمهم جميعاً

199
00:37:45,800 --> 00:37:48,840
مرة آخرى، تصطاد لوحدها

200
00:39:02,000 --> 00:39:03,720
إنعطف الفرار الجماعي

201
00:39:27,040 --> 00:39:29,920
كادت شجاعة (كالي) تكلفها حياتها

202
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
لكن كل ما تراه الزمرة هو الفشل

203
00:39:53,960 --> 00:39:55,600
بالنسبة لعائلة الفيلة

204
00:39:55,600 --> 00:39:59,120
تتركز الحياة الآن بشأن الزيارات اليومية لبركة الشرب

205
00:40:16,200 --> 00:40:20,400
بينما يتعلم دغفل (نالا) كيف يستخدم خرطومه ليشرب

206
00:40:20,400 --> 00:40:23,920
أخيه (تيمبو) بنهاية مرحلة الطفولة

207
00:40:45,040 --> 00:40:47,920
 كل ما يريده فعله هو أن يكون ذا نفوذ

208
00:41:09,960 --> 00:41:13,520
يجب على (نالا) التقبل بأنه قد كبر على الحياة العائلية

209
00:41:20,280 --> 00:41:23,400
سابقاً، كان (تيمبو) مثل أخيه تماماً

210
00:41:35,200 --> 00:41:38,120
بنفس الروح اليافعة والمناضلة

211
00:41:48,440 --> 00:41:54,040
لكن عندما يأتي الأمر للقتال الآن
فإن (تيمبو) مجرد عبء

212
00:41:59,720 --> 00:42:04,040
سيدافع عن أخيه، سواء إحتاج لذلك أم لا

213
00:42:12,840 --> 00:42:15,080
إنها خطوة قد تمادت كثيراً

214
00:42:22,440 --> 00:42:24,320
ليس لدى (نالا) خيار

215
00:42:27,320 --> 00:42:30,040
(حان الوقت ليغادر (تيمبو

216
00:42:38,120 --> 00:42:40,760
مثل جميع الذكور قبله

217
00:42:40,760 --> 00:42:44,400
قدره هو أن يعيش حياة أعزب متجول

218
00:42:52,280 --> 00:42:55,960
لكن كسر الروابط الأسرية أمر مؤلم للجميع

219
00:43:16,480 --> 00:43:19,320
للمرة الأولى بحياته، أنه لوحده

220
00:43:45,400 --> 00:43:48,040
تتجسد مخاوفنا بالليل

221
00:43:58,760 --> 00:44:01,840
كل صوت يغذي مخليتنا

222
00:44:56,040 --> 00:44:59,400
وهكذا تواجه (تيمبو) مع فناءه

223
00:45:04,160 --> 00:45:05,960
لقد مات فيل

224
00:45:37,000 --> 00:45:39,640
ببزوغ الفجر

225
00:45:39,640 --> 00:45:42,040
وربما تزايد النضوج

226
00:45:54,200 --> 00:45:58,280
لكن بهذه الأرض، يوم آخر يمكن أن يعني تجربة آخرى

227
00:46:00,440 --> 00:46:04,640
لابد أن يواجه (جساري) حقيقة
 إحتمالية سرقة فرائسه الاخرى

228
00:46:22,520 --> 00:46:24,480
لكن أيّ خيار لديّه ؟

229
00:46:35,320 --> 00:46:38,400
ليس هناك صياد أفضل من الكلب برّي

230
00:46:38,400 --> 00:46:41,640
لكن ليس هناك لصّ أفضل من ضبع

231
00:47:15,920 --> 00:47:18,640
(هدية مجانية لـ(زاليكا

232
00:47:22,320 --> 00:47:24,000
لكن لماذا الإهتمام ؟

233
00:47:24,000 --> 00:47:26,120
الإنتظار أسهل بكثير

234
00:47:54,400 --> 00:47:57,760
عائلة الكلاب البرّية خارجة بعددها الكامل

235
00:47:59,160 --> 00:48:02,640
الضباع أقل عدداً، لكن كل واحد منها أقوى

236
00:48:02,640 --> 00:48:05,760
مع الثقة التي تأتي من الإنتصار

237
00:48:09,760 --> 00:48:13,520
لكن الجوع يستحضر عزمه الخاص به

238
00:48:26,240 --> 00:48:30,520
هذه المرة، فصلت الكلاب (زاليكا) من عشريتها

239
00:48:37,320 --> 00:48:39,800
لا تستطيع الشجاعة وحدها أن تنقذها الآن

240
00:49:01,920 --> 00:49:03,760
(ربما أعفيت (زاليكا

241
00:49:03,760 --> 00:49:07,040
لكنها وعائلتها من سينام جائعاً الليلة

242
00:49:12,000 --> 00:49:15,240
...قرود الرباح أيضاً مازالت بصراع

243
00:49:17,360 --> 00:49:20,840
والحشود زادت التوتر وحسب

244
00:49:56,240 --> 00:49:58,440
هدف (بكاري) هدف بسيط

245
00:49:58,440 --> 00:50:00,760
يبقي الصغير آمن من القائد

246
00:50:06,320 --> 00:50:09,880
لكن بالوقت الحالي، ليس
 الصغير من يجب أن يقلق بشأنه

247
00:50:12,680 --> 00:50:15,640
تشيكا) ملاحقة من قبل القائد)

248
00:50:15,640 --> 00:50:18,000
ويرافقه حرّاسه الشخصيين

249
00:50:20,600 --> 00:50:22,680
...يرديها لنفسه

250
00:50:24,120 --> 00:50:26,360
ليري (بكاري) من المتحكم بزمام الأمور

251
00:50:30,640 --> 00:50:34,200
يهتم بها سواء شاءت أم أبيت

252
00:50:34,200 --> 00:50:36,800
بكاري) عاجز ليتدخل)

253
00:50:38,520 --> 00:50:41,680
يهاجم، ولن يكون الوحيد الذي يعاني

254
00:50:47,760 --> 00:50:50,840
والقائد لم ينتهي منها بعد

255
00:51:06,600 --> 00:51:08,320
لكن (بكاري) قد إكتفى

256
00:51:11,120 --> 00:51:14,080
على الرغم من طفله، فقد أجبر على التصرف

257
00:51:53,440 --> 00:51:56,240
أجبر (بكاري) على الإستسلام

258
00:52:02,320 --> 00:52:04,720
والقائد يعلن هيمنته

259
00:52:13,600 --> 00:52:16,080
يعلم (بكاري) ماذا يعني هذا

260
00:52:16,080 --> 00:52:20,760
من الآن وصاعداً، ستستخدم (تشيكا) والطفل كسلاح ضدّه

261
00:52:22,280 --> 00:52:26,360
لأجلهما، يجب أن يترك المجموعة

262
00:52:36,480 --> 00:52:40,440
بطريقة ما يجب أن ينجو لوحده

263
00:52:57,800 --> 00:53:02,960
(العودة للحياة بالمنفى هي أكبر مخاوف (كالي

264
00:53:02,960 --> 00:53:04,920
والآن المخاطر أعظم حتى

265
00:53:07,040 --> 00:53:09,160
لكن حالياً، هناك مشاكل آخرى

266
00:53:11,440 --> 00:53:13,640
يأتي الذباب مع القطعان

267
00:53:19,120 --> 00:53:21,920
هناك مكان واحد للهرب من الأسراب

268
00:53:42,400 --> 00:53:43,720
كالي) تعاني)

269
00:53:48,960 --> 00:53:51,160
هل سيدعونها تصعد ؟

270
00:54:09,600 --> 00:54:11,520
هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك

271
00:54:32,760 --> 00:54:35,680
الشجرة يصعد إليها عن طريق الدعوة فقط

272
00:54:54,880 --> 00:54:58,080
الرفض يقوي عزيمتها وحسب

273
00:55:22,840 --> 00:55:25,640
شاني) ومهرها متلازمين الآن)

274
00:55:28,320 --> 00:55:30,560
يجب أن تغتنم (كالي) اللحظة

275
00:55:52,280 --> 00:55:54,160
...هدف جديد

276
00:56:27,120 --> 00:56:30,360
رأت الأخوات إنتصارها

277
00:56:52,560 --> 00:56:55,760
(وأخيراً، تمت مسامحة (كالي

278
00:57:03,480 --> 00:57:06,400
 شاني) ومهرها رجعا بأمان مع عائلتهما)

279
00:57:07,920 --> 00:57:10,920
لكن متاعبهم لم تنتهي بعد

280
00:57:15,880 --> 00:57:18,280
قريباً ستصبح أرصنا جافة

281
00:57:20,440 --> 00:57:22,360
...سيتبعه الجفاف

282
00:57:24,920 --> 00:57:26,960
وجميعنا سيعاني

283
00:57:28,680 --> 00:57:32,040
ستقوم العناصر بأسوأ ما لديها

284
00:57:34,120 --> 00:57:36,760
ستعود الأسود ذوات اللبدة السوداء

285
00:57:41,240 --> 00:57:44,960
سيكون أعظم إختباراتنا حتى الآن

286
00:57:45,160 --> 00:57:54,260
<font color=#008000>ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة</font>

