1
00:00:06,826 --> 00:00:08,386
الأرض

2
00:00:08,388 --> 00:00:10,088
النار

3
00:00:10,090 --> 00:00:11,623
الهواء

4
00:00:11,625 --> 00:00:13,825
الماء

5
00:00:13,827 --> 00:00:18,063
فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر

6
00:00:18,065 --> 00:00:20,799
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:23,804 --> 00:00:26,071
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

8
00:00:26,073 --> 00:00:28,206
العالم قد دخل في عصر جديد

9
00:00:28,208 --> 00:00:30,442
التقارب التناغمي قد خلق تغير في الطاقة

10
00:00:30,444 --> 00:00:33,378
مشابه للذي لم يشعر به من قبل

11
00:00:33,380 --> 00:00:34,679
, وبعد أسبوعين

12
00:00:34,681 --> 00:00:36,081
مدينة الجمهورية تستمر بالتعافي

13
00:00:36,083 --> 00:00:38,617
(من معركة (كورا) الملحمية مع الروح (أونافاتو

14
00:00:38,619 --> 00:00:40,552
, النباتات المتسلقة أنتشرت في كل أنحاء المدينة

15
00:00:40,554 --> 00:00:41,787
خالقة براري صغيرة

16
00:00:41,789 --> 00:00:43,688
والأرواح التي جاءت تسميها منزلا

17
00:00:43,690 --> 00:00:45,957
أي تغيرات آخرى مخبأة لمدينتنا ؟

18
00:00:56,537 --> 00:00:57,769
(عد , يا(بوم جو

19
00:01:02,776 --> 00:01:04,943
إلا لا تريد أن ترتدي الكنزة التي صنعتها لك

20
00:01:04,945 --> 00:01:06,244
فهذا لا بأس

21
00:01:06,246 --> 00:01:08,313
أنا آسف لأنني غضبت

22
00:01:10,551 --> 00:01:13,185
بوم-جو) , أنا أنزلق من الشجرة)

23
00:01:13,187 --> 00:01:17,055
هل يمكننا النزول الآن ؟

24
00:01:19,526 --> 00:01:21,827
بوم-جو) , مساعدة صغيرة ؟)

25
00:01:33,440 --> 00:01:34,873
! أنظر

26
00:01:34,875 --> 00:01:37,809
أنا متحكم بالهواء

27
00:01:39,213 --> 00:01:42,047
هذا مايزال مؤلم جدا

28
00:01:55,394 --> 00:01:58,463
كيف سنزيل كل هذه النباتات المتسلقة ؟

29
00:02:07,573 --> 00:02:10,208
! أنا لا أفهم هذا

30
00:02:10,210 --> 00:02:13,478
أستطيع هزيمة (فاتو) , لكن ليس مجموعة من النباتات المتسلقة الغبية ؟

31
00:02:13,480 --> 00:02:15,714
أنا متأكد بأنك ِ ستجدين طريقة

32
00:02:15,716 --> 00:02:17,182
لماذا تريدين التخلص منها ؟

33
00:02:17,184 --> 00:02:19,251
أنت ِ غيرتي العالم

34
00:02:19,253 --> 00:02:21,286
لقد أرتبطنا بالأرواح مجددا

35
00:02:21,288 --> 00:02:23,121
الأحراش موطنهم

36
00:02:23,123 --> 00:02:24,924
لا أعتقد بأن الناس الذين كانوا يعيشون هنا

37
00:02:24,925 --> 00:02:27,525
فرحين بشأنها بقدرك

38
00:02:33,766 --> 00:02:36,101
يجب أن أذهب لأواجه الصحافة وأخبرهم

39
00:02:36,103 --> 00:02:38,370
بأنه مايزال ليس لدي طريقة للتخلص من النباتات المتسلقة

40
00:02:38,372 --> 00:02:40,205
هذا يجب أن يكون ممتعا

41
00:02:43,843 --> 00:02:45,610
, سيدي الرئيس

42
00:02:45,612 --> 00:02:47,879
هل أنت قلق بأن نسب تأييدك

43
00:02:47,881 --> 00:02:50,715
هي الآن تقريبا منخفضة كنسبة تأييد الأفتار ؟

44
00:02:50,717 --> 00:02:52,417
هل رأيت عناوين اليوم ؟

45
00:02:52,419 --> 00:02:57,055
, أنها تقول
" ! خطط الرئيس لأستطلاعات الرأي العام "

46
00:02:57,057 --> 00:02:59,858
أنا لست مهتما بالملاحظة اللاذعة في الصحافة

47
00:02:59,860 --> 00:03:02,894
أنا أواجه هذه الكارثة تماما مثل كل المواطنين الآخرين

48
00:03:02,896 --> 00:03:05,363
هناك شجرة تنمو مباشرة عبر مكتبي

49
00:03:05,365 --> 00:03:07,032
هل تفكرون بأنني لا أفعل كل شيء يمكنني فعله

50
00:03:07,034 --> 00:03:08,500
للتخلص منها ؟

51
00:03:10,871 --> 00:03:12,904
! بضعة آسئلة آخرى , رجاءا -
! (أيتها الأفتار (كورا -

52
00:03:12,906 --> 00:03:15,273
هل تندمين على الطريقة التي عالجتي بها أزمة (أونولاك) ؟

53
00:03:15,275 --> 00:03:17,575
لماذا تفرضين أندماج الأرواح

54
00:03:17,577 --> 00:03:19,077
في مدينة الجمهورية ؟

55
00:03:19,079 --> 00:03:21,379
أصغوا , لقد كنت أحاول كل شيء أفكر به

56
00:03:21,381 --> 00:03:22,847
...للتخلص من هذه النباتات المتسلقة , لكن

57
00:03:22,849 --> 00:03:25,317
لماذا لايمكنك ِ أصلاح هذا ؟ -
هل البناتات المتسلقة باقية ؟ -

58
00:03:25,319 --> 00:03:27,652
هل هذا جزء من نظام عالمك ِ الجديد ؟

59
00:03:27,654 --> 00:03:28,954
! أصغوا

60
00:03:28,956 --> 00:03:31,456
التقارب التناغمي كان قبل بضعة أسابيع فقط

61
00:03:31,458 --> 00:03:33,158
أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت

62
00:03:33,160 --> 00:03:34,893
لإرجاع كل شيء للوضع الطبيعي

63
00:03:34,895 --> 00:03:38,263
, الأفتار قد وضعتنا جميعا في موقف صعب جدا

64
00:03:38,265 --> 00:03:40,165
...لكن أدارتي

65
00:03:40,167 --> 00:03:41,333
أنا آسفة

66
00:03:41,335 --> 00:03:42,834
هل وضعتك في موقف صعب

67
00:03:42,836 --> 00:03:45,236
بقتال قوة ضخمة من الشر الصافي

68
00:03:45,238 --> 00:03:47,472
التي كانت ستدمر العالم بأسره ؟

69
00:03:47,474 --> 00:03:50,308
! ربما أدارتك يمكنها تولي ذلك

70
00:03:50,310 --> 00:03:51,977
! هذا كل شيء ! لا مزيد من الأسئلة

71
00:03:56,483 --> 00:03:57,949
هذه كارثة

72
00:03:57,951 --> 00:03:59,884
لاتقلق ِ , ستكتشفين شيئا ما

73
00:03:59,886 --> 00:04:01,486
من السهل عليك ِ قول هذا

74
00:04:01,488 --> 00:04:03,521
ليس لديك ِ عدد أنتخاباتي

75
00:04:03,523 --> 00:04:05,623
موافقة من 8% ؟

76
00:04:05,625 --> 00:04:06,925
من كانوا يسألون ؟

77
00:04:06,927 --> 00:04:08,293
لا يمكنك ِ أن تعتبري هذا شيئا هاما

78
00:04:08,295 --> 00:04:09,594
الناس محبطين وحسب

79
00:04:09,596 --> 00:04:11,096
أنا لا إلومهم

80
00:04:11,098 --> 00:04:12,998
أنا يجب أن أكون قادرة على أصلاح هذا

81
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
أنا الأفتار

82
00:04:19,673 --> 00:04:21,840
أنت ِ لن تصدقي ما قد حدث للتو

83
00:04:21,842 --> 00:04:23,808
أين والدك ِ ؟

84
00:04:23,810 --> 00:04:25,944
! أبي

85
00:04:25,946 --> 00:04:28,513
ما الأمر ؟ ما الخطب ؟

86
00:04:28,515 --> 00:04:32,984
الشيء الأكثر أدهاشا وعجبا وخيالا قد حدث للتو

87
00:04:32,986 --> 00:04:34,953
حسنا , (بوم-جو) وأنا كان لدينا شجار بسيط

88
00:04:34,955 --> 00:04:36,988
صنعت له هذه السترة , وبدا بأنه لم يحبها

89
00:04:36,990 --> 00:04:38,590
, وسأعترف بذلك بأنها قد تحتاج بعض العمل

90
00:04:38,592 --> 00:04:40,725
لكنها كانت محاولتي الأولى في الحياكة

91
00:04:40,727 --> 00:04:42,427
لذا كنت مجروحا قليلا

92
00:04:42,429 --> 00:04:44,496
مضحك

93
00:04:44,498 --> 00:04:46,398
وقت الغداء , جميعا

94
00:04:46,400 --> 00:04:49,034
لا ! شاهدوا هذا

95
00:04:49,036 --> 00:04:51,603
! يمكنني التحكم بالهواء

96
00:04:54,041 --> 00:04:56,074
نعم , أنتظروا , حقا , لقد كنت أقوم بهذا

97
00:04:57,677 --> 00:04:59,444
...أنتظروا , أنا فقط

98
00:04:59,446 --> 00:05:01,179
...ربما إذا أنا

99
00:05:01,181 --> 00:05:02,347
لا

100
00:05:02,349 --> 00:05:05,984
أنا أقسم بأنني لا أختلق ذلك

101
00:05:09,656 --> 00:05:11,790
توقف عن تلويح يديك حول الطاولة

102
00:05:11,792 --> 00:05:13,291
أنه ليس مضحك بعد الآن

103
00:05:13,293 --> 00:05:15,193
أنه ليس بمزحة

104
00:05:15,195 --> 00:05:16,728
ما خطبه ؟

105
00:05:16,730 --> 00:05:18,997
, بومي) يقول بأنه كان يتحكم بالهواء في وقت سابق)

106
00:05:18,999 --> 00:05:20,398
لكن لا يمكنه الآن

107
00:05:20,400 --> 00:05:22,233
وأعتقد بأنه ليس جيد جدا في الحياكة أيضا

108
00:05:22,235 --> 00:05:25,170
يجب أن أقول هذا , أحب أن أكون جزءا من هذه العائلة

109
00:05:25,172 --> 00:05:27,272
لديك ِ الأب حاد الطباع , والعم السخيف

110
00:05:27,274 --> 00:05:29,207
أم مستغلة , أطفال مجانين

111
00:05:29,209 --> 00:05:31,943
هذا رائع -
أين (ماكو) ؟ -

112
00:05:31,945 --> 00:05:33,978
أتقصدين المراهق الكئيب ؟

113
00:05:33,980 --> 00:05:35,814
أنه يقيم في مركز الشرطة

114
00:05:35,816 --> 00:05:36,981
مايزال ؟

115
00:05:36,983 --> 00:05:38,783
أخبرته بأن (تينزين) دعانا للبقاء هنا

116
00:05:38,785 --> 00:05:41,019
, منذ شقتنا موطن نباتات متسلقة الآن

117
00:05:41,021 --> 00:05:43,855
لكنه قال بأن عليه أن يركز على العمل

118
00:05:46,827 --> 00:05:48,493
هل رأيتم ذلك ؟

119
00:05:48,495 --> 00:05:50,028
أعتقد بأن المنديل قد تحرك

120
00:05:50,030 --> 00:05:51,396
أنت نفخت عليه

121
00:05:51,398 --> 00:05:52,697
! أنتظروا

122
00:05:52,699 --> 00:05:55,867
ربما يمكنني القيام بذلك عندما تكون حياتي في خطر

123
00:05:55,869 --> 00:05:59,304
بولين) , حرك صخرة ضخمة نحوي)

124
00:05:59,306 --> 00:06:01,573
نعم , لا أعتقد بأن هذه فكرة جيدة

125
00:06:01,575 --> 00:06:03,274
, إذا أنت ستحرك صخور ضخمة

126
00:06:03,276 --> 00:06:04,576
يمكنك القيام بذلك في الخارج

127
00:06:04,578 --> 00:06:06,511
! لا أحد سيحرك صخور ضخمة

128
00:06:06,513 --> 00:06:08,346
! (أبدو حيا , يا عمي (بومي

129
00:06:13,419 --> 00:06:16,988
! لقد أخبرتكم

130
00:06:19,225 --> 00:06:21,359
أمر لا يصدق

131
00:06:21,361 --> 00:06:23,094
أنت حقا متحكم بالهواء

132
00:06:23,096 --> 00:06:27,565
أنتظروا حتى أخبر أمي , هي ستحب هذا

133
00:06:41,573 --> 00:06:43,874
الشرطة

134
00:06:43,876 --> 00:06:47,411
هو ماذا ؟ تكلم ببطئ

135
00:06:47,413 --> 00:06:49,713
حسنا , أنا في طريقي

136
00:06:53,285 --> 00:06:55,386
ما الذي قام بكل هذا ؟

137
00:06:55,388 --> 00:06:58,389
! لقد كان أخي , هو خارج السيطرة

138
00:06:58,391 --> 00:07:00,524
حسنا , فقط أخبرني ماذا حدث

139
00:07:00,526 --> 00:07:02,493
, كنا نتجادل بشأن الكتب

140
00:07:02,495 --> 00:07:04,528
, و(دا) يصرخ علي

141
00:07:04,530 --> 00:07:06,964
! وفجأة كل الأشياء بدت بالطيران

142
00:07:06,966 --> 00:07:09,066
...هو كان يخلق هذه عاصفة مثل

143
00:07:09,068 --> 00:07:10,401
مثل ماذا ؟

144
00:07:10,403 --> 00:07:12,169
حسنا , مثل وكأنه كان يتحكم بالهواء

145
00:07:13,471 --> 00:07:16,073
سيدي...هذا مستحيل

146
00:07:16,075 --> 00:07:18,642
هناك فقط خمسة متحكمين بالهواء في العالم بأكمله

147
00:07:18,644 --> 00:07:20,778
وأخوك ليس واحد منهم

148
00:07:20,780 --> 00:07:22,079
أعرف ما رأيته

149
00:07:22,081 --> 00:07:24,949
, لقد كان فزعا ويصرخ
" ما الذي يحدث لي ؟ "

150
00:07:24,951 --> 00:07:26,984
ثم , هرب إلى الغرفة الخلفية

151
00:07:26,986 --> 00:07:31,088
وقفل على نفسه

152
00:07:31,090 --> 00:07:33,724
الشرطة , أفتح الباب

153
00:07:33,726 --> 00:07:35,392
! أذهب بعيدا

154
00:07:35,394 --> 00:07:38,662
أخرج هنا , يا سيدي , أو سأحطم هذا الباب

155
00:07:38,664 --> 00:07:40,531
...واحد

156
00:07:40,533 --> 00:07:41,865
...أثنين

157
00:07:43,502 --> 00:07:46,737
! أنا آسف جدا

158
00:07:51,510 --> 00:07:54,745
! لقد أخبرتك ! متحكم بالهواء

159
00:07:58,618 --> 00:08:02,219
! لا يمكنني معرفة هذا الأمر

160
00:08:02,221 --> 00:08:04,054
هل تعتقد بأن تواجده في عالم الأرواح

161
00:08:04,056 --> 00:08:05,556
خلال التقارب التناغمي

162
00:08:05,558 --> 00:08:06,890
قد أعطاه التحكم

163
00:08:06,892 --> 00:08:08,759
أعتقد بأنه ممكن

164
00:08:08,761 --> 00:08:11,228
ربما عمي (بومي) مجرد متحكم بالهواء متأخر جدا

165
00:08:11,230 --> 00:08:15,165
لقد كنت ألاحظ تغير في هالتك مؤخرا

166
00:08:15,167 --> 00:08:17,801
ولم تخبريني ؟

167
00:08:23,508 --> 00:08:25,676
هجوم روح متوحشة مخفية ؟

168
00:08:27,006 --> 00:08:28,906
لين) ! أنت ِ لن تصدقي هذا)

169
00:08:28,908 --> 00:08:32,142
بومي) قد بدأ بالتحكم بالهواء للتو)

170
00:08:32,144 --> 00:08:34,011
أخشى بأنه ليس الشخص الوحيد

171
00:08:34,013 --> 00:08:35,212
ماذا ؟

172
00:08:35,214 --> 00:08:36,814
لقد تلقيت أتصالات الليلة الماضية

173
00:08:36,816 --> 00:08:39,583
بشأن شخص بدأ بالتحكم بالهواء من العدم

174
00:08:39,585 --> 00:08:42,386
أنتما تقصدان هناك شخص آخر ؟
أين هو الآن ؟

175
00:08:42,388 --> 00:08:45,823
هو...حطم الباب علي وهرب

176
00:08:45,825 --> 00:08:48,392
لدينا منشورات عليه في كل النقاط التفتيش الآن

177
00:08:48,394 --> 00:08:50,327
أنتظروا , سنساعدكم بالبحث عنه

178
00:08:50,329 --> 00:08:51,695
من أين يجب أن نبدء ؟

179
00:08:51,697 --> 00:08:53,797
...حسنا , أنت ِ تعرفين , يجب عليك

180
00:08:53,799 --> 00:08:55,299
يجب عليك ِ أن تترك ِ الأمر للشرطة

181
00:08:55,301 --> 00:08:57,401
أنه...عمل الشرطة , كما تعرفين

182
00:08:57,403 --> 00:09:01,005
أنه , رسمي

183
00:09:01,007 --> 00:09:02,439
حسنا

184
00:09:02,441 --> 00:09:04,108
كيف حالك ؟

185
00:09:04,110 --> 00:09:05,609
أنت تعرف بأنه مرحب بك بالأقامة هنا

186
00:09:05,611 --> 00:09:07,511
بدلا من النوم في مركز الشرطة

187
00:09:08,747 --> 00:09:10,748
لا , أنا بخيب

188
00:09:10,750 --> 00:09:13,851
أنا يجب أن...أذهب

189
00:09:13,853 --> 00:09:16,153
! لذا

190
00:09:16,155 --> 00:09:18,188
...كما كنتن

191
00:09:18,190 --> 00:09:20,124
ياسيدات

192
00:09:24,763 --> 00:09:26,730
! هذا مثير جدا

193
00:09:26,732 --> 00:09:28,132
متحكمين جدد في المدينة ؟

194
00:09:28,134 --> 00:09:31,435
(أراهن بأننا يمكننا أيجاد ذلك الشخص قبل أن يجده (ماكو

195
00:09:31,437 --> 00:09:33,470
أنت ِ تعرفين بأنني لست جيدة في هذا الأمر

196
00:09:33,472 --> 00:09:36,640
أنت ِ الأفتار , تتقين جميع العناصر

197
00:09:36,642 --> 00:09:38,442
يجب أن تعرفي القيادة

198
00:09:38,444 --> 00:09:40,978
بالأظافة , أنه أسترخاء

199
00:09:40,980 --> 00:09:43,914
! القابض ! القابض

200
00:09:48,454 --> 00:09:50,087
هذه الفرامل

201
00:09:50,089 --> 00:09:52,556
لنحاول مجددا , هل أنت ِ مستعدة ؟

202
00:09:56,362 --> 00:09:57,861
(إلى متى ستظنين بأن التحدث مع (ماكو

203
00:09:57,863 --> 00:09:59,763
سيكون صعبا جدا ؟

204
00:09:59,765 --> 00:10:01,398
حسنا , (ماكو) لم يكن أبدا

205
00:10:01,400 --> 00:10:04,268
" الشخص الأكثر " أتصالا مع مشاعره

206
00:10:04,270 --> 00:10:06,603
لكنه سيتحسن في النهاية

207
00:10:06,605 --> 00:10:08,605
لذا عندما كنت غائبة

208
00:10:08,607 --> 00:10:10,107
هل أخبرك ِ بأننا قد أنفصلنا ؟

209
00:10:10,109 --> 00:10:12,976
نعم , لقد عرفنا جميعنا

210
00:10:12,978 --> 00:10:14,411
آسفة

211
00:10:14,413 --> 00:10:15,779
هذا محرج جدا

212
00:10:15,781 --> 00:10:18,148
, في الواقع , يجب أن أخبرك ِ بأمر ما بشأن ذلك

213
00:10:18,150 --> 00:10:20,184
, وكان علي أخبارك ِ بهذا بوقت أقرب

214
00:10:20,186 --> 00:10:23,353
, لكن...بينما كنت ِ غائبة

215
00:10:23,355 --> 00:10:26,457
أنا...نوعا ما... قبلته

216
00:10:26,459 --> 00:10:27,791
أنا آسفة

217
00:10:29,195 --> 00:10:31,161
لا عجب بأنه كان متوتر جدا بشأننا

218
00:10:31,163 --> 00:10:33,163
أنت ِ لست ِ غاضبة ؟ -
! لا -

219
00:10:33,165 --> 00:10:35,833
أقصد , أنا قبلت (ماكو) عندما كان يخرج معك ِ , لذا

220
00:10:35,835 --> 00:10:37,167
أنت ِ ماذا ؟

221
00:10:37,169 --> 00:10:39,069
! أنا آسفة جدا ! أعتقد بأنك ِ كنت ِ تعرفين

222
00:10:39,071 --> 00:10:42,005
أمزح وحسب , لقد عرفت منذ وقت طويل

223
00:10:43,309 --> 00:10:44,708
(حسنا , مهما يحدث مع (ماكو

224
00:10:44,710 --> 00:10:46,376
فأنا سعيدة بأنه لم يفرق بيننا

225
00:10:46,378 --> 00:10:48,278
لم أحضى من قبل بصديقة لأتسكع

226
00:10:48,280 --> 00:10:49,847
, وأتحدث معها من قبل

227
00:10:49,849 --> 00:10:51,381
(ماعدا (ناغا

228
00:10:51,383 --> 00:10:52,850
هذا لطيف

229
00:10:52,852 --> 00:10:54,351
! نبات متسلق ! نبات متسلق

230
00:11:00,126 --> 00:11:02,192
! أنتبهي إلى أين تذهبين

231
00:11:02,194 --> 00:11:03,794
ما الذي تفعله بالعيش في منتصف الطريق

232
00:11:03,796 --> 00:11:05,195
في المقام الأول ؟

233
00:11:05,197 --> 00:11:06,697
لا تسألينني , أيتها الأفتار

234
00:11:06,699 --> 00:11:08,132
لقد جعلتي العالم بهذه الطريقة

235
00:11:08,134 --> 00:11:09,500
نحن فقط نعيش فيه

236
00:11:09,502 --> 00:11:11,768
, أصغي , ليس لدي أي شيء ضد الأرواح

237
00:11:11,770 --> 00:11:13,770
لكن هذه النباتات المتسلقة تسبب مشاكل كبرى

238
00:11:13,772 --> 00:11:15,172
في كل أنحاء المدينة

239
00:11:15,174 --> 00:11:17,341
الأرواح ؟ النباتات المتسلقة ؟

240
00:11:17,343 --> 00:11:18,809
كلنا نفس الأمر

241
00:11:18,811 --> 00:11:21,945
يبدو بأن الأفتار سيعرف هذا

242
00:11:23,848 --> 00:11:26,550
كورا) , هل أنت ِ بخير ؟)

243
00:11:26,552 --> 00:11:28,619
أعتقد بأن تلك الروح قد أعطتني فكرة للتو

244
00:11:28,621 --> 00:11:30,454
عن كيف أتخلص من تلك النباتات المتسلقة

245
00:11:30,456 --> 00:11:32,956
لكنني سأحتاج للكثير من المياه

246
00:11:34,692 --> 00:11:37,194
أنه مثل الحلم , ياأبي

247
00:11:37,196 --> 00:11:40,998
بعد 170 سنة , متحكمين بالهواء جدد

248
00:11:41,000 --> 00:11:43,167
أبي ؟

249
00:11:43,169 --> 00:11:44,735
, عندما يصبح شخص آخر متحكم بالهواء

250
00:11:44,737 --> 00:11:46,403
هل ذلك يجعله أخونا ؟

251
00:11:46,405 --> 00:11:49,506
حسنا , بطرقة ما , كل المتحكمين بالهواء هم عائلتنا

252
00:11:49,508 --> 00:11:50,974
هل هذا يعني بأنني يجب أن أشارك غرفتي ؟

253
00:11:50,976 --> 00:11:52,743
لأنني احب غرفتي الخاصة

254
00:11:52,745 --> 00:11:54,545
بالطبع لا

255
00:11:54,547 --> 00:11:56,013
لكننا قد نحتاج أن نعتاد على

256
00:11:56,015 --> 00:11:58,649
أن لا نكون المتحكمين بالهواء الوحيدين بعد الآن

257
00:11:58,651 --> 00:12:01,852
أتمنى بأن يكون لدينا مايكفي لجيش

258
00:12:01,854 --> 00:12:04,655
(أريد أن أصبح قائدا مثل عمي (بومي

259
00:12:04,657 --> 00:12:06,957
(رحّل الهواء ليس لديهم جيش , يا(ميلو

260
00:12:06,959 --> 00:12:10,527
لكن ربما سيكون هناك عدد كافي لملئ المعابد مجددا

261
00:12:10,529 --> 00:12:12,429
ما الخطب , أبي ؟

262
00:12:12,431 --> 00:12:15,666
أنا فقط أتمنى بأن جدكم كان هنا ليرى هذا

263
00:12:15,668 --> 00:12:18,101
هل ستكون رئيس متحكمي الهواء ؟

264
00:12:18,103 --> 00:12:19,403
لا

265
00:12:19,405 --> 00:12:20,871
لكنني أعتقد بأن متحكمي الهواء الجدد

266
00:12:20,873 --> 00:12:22,306
سيحتاجون للكثير من المساعدة والأرشاد

267
00:12:22,308 --> 00:12:25,976
ليفهموا ما يعني بأن تكون جزءا من أمتنا

268
00:12:25,978 --> 00:12:28,045
هذه مسؤولية كبيرة

269
00:12:28,047 --> 00:12:30,147
لا تقلق , يا أبي , سنساعدك

270
00:12:31,449 --> 00:12:35,419
أعرف بأنكم ستساعدونني

271
00:12:39,824 --> 00:12:43,994
أتمنى بأن ينجح هذا

272
00:12:43,996 --> 00:12:45,829
ماذا تفعلون هنا ؟

273
00:12:45,831 --> 00:12:47,831
لقد أعلمت بأن لديك ِ خطة جديدة

274
00:12:47,833 --> 00:12:49,800
, للقضاء على هذه الحشائش الضارة

275
00:12:49,802 --> 00:12:52,636
لذا أعتقد بأنك ِ ستريدين من الجميع أن يكون هنا ليشاهد هذا

276
00:12:52,638 --> 00:12:53,837
! (أيتها الأفتار (كورا

277
00:12:53,839 --> 00:12:55,672
....هل تعتقدين حقا -
! لا أسئلة -

278
00:12:55,674 --> 00:12:59,042
! فقط قفوا هناك , بشكل صامت

279
00:13:45,690 --> 00:13:49,426
أذهب بسلام

280
00:13:49,428 --> 00:13:51,228
كيف عرفتي ما يجب القيام به ؟

281
00:13:51,230 --> 00:13:52,696
هل أرسلتي الآرواح بعيدا الآن ؟

282
00:13:52,698 --> 00:13:55,098
ما هو أقرب وقت ستتوقعين به بأن
خدمة المياه العامة ستستأنف ؟

283
00:14:10,181 --> 00:14:11,381
! أنتبهوا

284
00:14:22,193 --> 00:14:24,027
! لنذهب , يا ناس , أسرعوا

285
00:14:34,739 --> 00:14:37,974
! أصمد

286
00:14:55,626 --> 00:14:57,627
أعتقد بأن هذا كان يمكن أن يسير بشكل أفضل

287
00:15:04,197 --> 00:15:05,880
لا يمكنني التحدث , أتأمل

288
00:15:06,262 --> 00:15:09,534
لابد أن الخيارات قد نفذت منك ِ , أنت ِ كرهتي التأمل

289
00:15:10,399 --> 00:15:11,782
, أعتقدت بأنني إذا حقا حاولت

290
00:15:11,807 --> 00:15:14,409
فقد أكن قادرة على التواصل مع الأفتارات السابقين

291
00:15:14,428 --> 00:15:17,131
شخصا ما يعرف شيئا ما لمساعدتي

292
00:15:17,150 --> 00:15:18,113
لكنني لا أستطيع

293
00:15:18,647 --> 00:15:20,880
لقد ذهبوا وأنا لوحدي تماما

294
00:15:22,645 --> 00:15:25,654
هل خربت كل شيء بترك بوابات الأرواح مفتوحة ؟

295
00:15:26,069 --> 00:15:28,196
أنت ِ لم تخربي أي شيء

296
00:15:28,227 --> 00:15:30,473
أنت ِ فعلت ِ ما أعتقدته كان الأفضل للعالم

297
00:15:30,886 --> 00:15:32,926
والآن الأمور قد تغيرت

298
00:15:32,957 --> 00:15:35,316
, التغير يمكن أن يكون جيدا أو سيئا

299
00:15:35,347 --> 00:15:36,961
يعتمد على وجهة نظرك

300
00:15:38,274 --> 00:15:40,313
أعرف وجه نظر الناس

301
00:15:40,338 --> 00:15:42,947
أنها سيئة -
(أنت ِ لست الرئيس , يا(كورا -

302
00:15:43,543 --> 00:15:45,589
عملك ِ ليس أصلاح المشاكل اليومية

303
00:15:45,614 --> 00:15:47,785
لكل شخص في مدينة الجمهورية

304
00:15:48,510 --> 00:15:52,602
مسؤوليتك ِ هي جلب التوازن إلى العالم بأكمله

305
00:15:52,833 --> 00:15:54,578
, وذلك يعني بأنه مهما تفعلينه

306
00:15:54,603 --> 00:15:57,218
بعض الناس لن يكونوا سعيدين بشأنه

307
00:15:57,338 --> 00:15:58,144
عظيم

308
00:15:58,338 --> 00:16:01,329
, من ناحية آخرى , بعض الناس سيكونون سعيدين جدا

309
00:16:01,660 --> 00:16:02,543
مثلي

310
00:16:02,944 --> 00:16:05,284
, ما فعلتيه أثناء التقارب التناغمي

311
00:16:05,303 --> 00:16:07,105
ربما قد أعاد أمة الهواء

312
00:16:07,555 --> 00:16:10,095
وهذا فقط يمكن أن يكون جيدا لإعادة التوازن

313
00:16:10,372 --> 00:16:13,325
وهذا فعل أفتار عظيم

314
00:16:13,350 --> 00:16:14,664
أنه مخيف

315
00:16:14,695 --> 00:16:18,319
, لدي كل هذه القوة وكل أولئك الناس يعتمدون علي

316
00:16:18,351 --> 00:16:21,003
لكن لا أعرف ما يفترض علي فعله نصف الوقت

317
00:16:21,423 --> 00:16:24,463
يبدو بأنني يجب أن أكون أكثر حكمة

318
00:16:24,733 --> 00:16:28,250
الحكمة الحقيقية تبدأ عندما نتقبل الأمور كما هي

319
00:16:28,731 --> 00:16:30,477
, (لقد بدأت ِ عهد جديد يا(كورا

320
00:16:30,496 --> 00:16:32,629
ليس هناك عودة إلى الماضي

321
00:16:33,312 --> 00:16:35,620
ماكو) أتصل , الشرطة وجدت المتحكم بالهواء الجديد)

322
00:16:35,645 --> 00:16:36,746
, لكن عندما حاولوا أخضاعه

323
00:16:36,765 --> 00:16:38,961
(هرب وتسلق إلى أعلى قمة برج (كيوشي

324
00:16:38,992 --> 00:16:40,031
ويأبى أن ينزل

325
00:16:40,787 --> 00:16:43,590
آسف , هل قاطعت جلسة حكمة الأفتار ؟

326
00:16:44,691 --> 00:16:47,400
أمر حكمة الأفتار في الماضي , يا(بولين) , هيا بنا

327
00:16:47,700 --> 00:16:48,570
حسنا

328
00:16:49,053 --> 00:16:49,979
هل هذا شيء جيد ؟

329
00:16:50,179 --> 00:16:51,631
يعتمد على من تسأله

330
00:17:03,447 --> 00:17:06,606
إنزل حالا أو سنضطر بإتخاذ الإجراء اللازم

331
00:17:09,391 --> 00:17:11,907
تراجعوا ! أنا خطير

332
00:17:17,910 --> 00:17:19,556
! آسف

333
00:17:34,482 --> 00:17:36,510
لا تذعر , أنا هنا للتحدث فقط

334
00:17:36,810 --> 00:17:40,451
أرجوك ِ , أنا لا أعرف ما أقوم به ولا أريد أذية أي شخص

335
00:17:40,833 --> 00:17:43,473
أعرف هذا , يوم عصيب , إليس كذلك ؟

336
00:17:43,668 --> 00:17:45,420
أنا أواجه يوما عصيب بنفسي

337
00:17:45,483 --> 00:17:47,078
هل تمانع إذا جلست هنا ؟

338
00:17:47,998 --> 00:17:50,181
لا -
أسمع , أعرف بأنك خائف -

339
00:17:50,369 --> 00:17:53,998
أنت قد مررت بتغير كبير وهو نوعا ما خطئي

340
00:17:54,875 --> 00:17:58,341
لكنك لست لوحدك , هناك متحكمين
بالهواء آخرين وهم سيساعدوك

341
00:17:58,591 --> 00:18:00,744
في الواقع هم متحمسين جدا لمقابلتك

342
00:18:01,013 --> 00:18:02,896
لا أريد أن اكون متحكما بالهواء

343
00:18:02,929 --> 00:18:05,726
أرجوك ِ , أنت ِ الأفتار , أجعليه يتوقف

344
00:18:07,202 --> 00:18:09,260
أنا آسفة , لا يمكنني

345
00:18:09,664 --> 00:18:11,766
لكنني أعدك , الأمور ستتحسن

346
00:18:11,791 --> 00:18:13,230
إذا فقط أعطيتها فرصة

347
00:18:14,024 --> 00:18:17,090
, دعني آخذك إلى معبد جزيرة الهواء ويمكننا مناقشة هذا

348
00:18:17,103 --> 00:18:18,010
حسنا ؟

349
00:18:35,490 --> 00:18:38,850
دا) , هذا (تينزين) , وهو سيساعدك)

350
00:18:39,100 --> 00:18:42,028
(أنه لسروري المؤكد أن أقابلك يا(داو

351
00:18:42,380 --> 00:18:44,908
لم أقابل متحكما بالهواء جديد من قبل

352
00:18:44,939 --> 00:18:47,936
حسنا , على الأقل ليس شخصا حفاظته يجب علي تغييرها

353
00:18:47,950 --> 00:18:50,045
في الحقيقة أنا سقطت للتو من الجسر

354
00:18:50,070 --> 00:18:52,742
لذا يمكنني الأستفادة من حفاظة جديدة الآن

355
00:18:53,987 --> 00:18:55,507
, لذا هل هذا هو الأمر

356
00:18:55,776 --> 00:18:58,868
لدينا أزمة بين يوم وآخر الآن بفضلك ؟

357
00:18:59,068 --> 00:19:02,022
أسمع أعرف بأنك تواجه وقتا صعبا بالأعتياد على هذه التغيرات

358
00:19:02,047 --> 00:19:03,348
وأنا آسفة لذلك

359
00:19:03,667 --> 00:19:06,814
لكنك والآخرين ستتعلمون العيش مع ذلك

360
00:19:07,272 --> 00:19:09,944
النباتات المتسلقة والأرواح باقية

361
00:19:10,238 --> 00:19:11,908
حسنا , أتعرفين من ليس باقيا هنا ؟

362
00:19:11,952 --> 00:19:14,067
أنت ِ ! أنا أمرك ِ بأن تغادري هذه المدينة

363
00:19:14,187 --> 00:19:16,374
لم تسببي شيئا سوى المتاعب منذ وصلك

364
00:19:19,965 --> 00:19:22,512
لا تقلق , لقد كنت مغادرة

365
00:19:29,299 --> 00:19:31,119
يمكنني رؤية طريقي الآن

366
00:19:31,144 --> 00:19:33,436
هناك متحكمين بالهواء جدد وأنا سأجدهم

367
00:19:33,454 --> 00:19:35,031
وأعيد بناء أمة الهواء

368
00:19:35,262 --> 00:19:38,547
لاتعتقدي بأنني لن أذهب معك ِ , أنه أمر مثير جدا

369
00:19:38,722 --> 00:19:40,643
, من يعرف من موجود هناك الآن

370
00:19:40,668 --> 00:19:43,832
يكتشف هدية التحكم بالهواء للمرة الأولى

371
00:20:11,329 --> 00:20:13,375
أنت تعرف القوانين هنا

372
00:20:13,495 --> 00:20:14,500
بالطبع

373
00:20:17,503 --> 00:20:19,098
مازلت أحب الرز

374
00:20:20,070 --> 00:20:24,230
هل قرأت الشعر لمعلم الهواء العظيم (لاهيما) ؟

375
00:20:24,420 --> 00:20:25,089
ماذا ؟

376
00:20:25,509 --> 00:20:30,126
المعلم (لاهيما) عاش قبل 4الآف سنة بالمعبد الجوي الشمالي

377
00:20:30,301 --> 00:20:33,360
يقال بأنه حل سر إنعدام الوزن

378
00:20:33,398 --> 00:20:35,331
وأصبح محررا من الأرض

379
00:20:35,606 --> 00:20:39,235
عاش سنواته الـ40 الأخيرة بدون لمس الأرض

380
00:20:39,442 --> 00:20:41,269
, هل هكذا كيف خططت لتهرب

381
00:20:41,296 --> 00:20:44,480
بشيء تعلمته من قصة أطفال الهواء الجنوبيين ؟

382
00:20:44,493 --> 00:20:48,935
مثل جميع قصص الأطفال العظيمة , أنها
تحتوي الحقيقة ضمن الأسطورة

383
00:20:49,223 --> 00:20:52,307
لاهيما) كتب مرة , أن الفطرة هي كذبة)

384
00:20:52,353 --> 00:20:55,907
قيلت من قبل جسم خائف يتمنى بأن يكون مخطئا

385
00:20:56,027 --> 00:20:57,464
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

386
00:20:57,527 --> 00:21:01,902
, أنه يعني بأنه عندما تسند توقعاتك على ماتراه فقط

387
00:21:01,927 --> 00:21:06,438
فأنت تعمي نفسك عن أمكانيات لواقع جديد

388
00:21:12,502 --> 00:21:16,694
أنتم لا تريدون أن تحرقوا صديقكم , إليس كذلك ؟

389
00:21:16,745 --> 00:21:18,115
كيف ؟

390
00:21:18,134 --> 00:21:20,073
أنت لست بمتحكم

391
00:21:20,449 --> 00:21:22,839
, الطبيعة تتغير بشكل ثابت

392
00:21:23,289 --> 00:21:24,478
مثل الرياح

393
00:21:52,917 --> 00:21:55,238
الآن أنت قد تريد أن تقتصد بذلك الوعاء من الرز

394
00:21:55,826 --> 00:21:58,673
لديكم ثلاث أسابيع حتى تغيير النوبة القادمة

395
00:21:59,346 --> 00:22:01,204
أنه طلوع عهد جديد

396
00:22:01,448 --> 00:22:06,480
نهاية اللوتس البيضاء وقريبا نهاية الأفتار

397
00:22:18,708 --> 00:22:22,374
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

398
00:22:41,565 --> 00:22:44,762
هل شخصا ما طلب منطاد شركة (الصناعات المستقبلية) المجهز بالكامل ؟

399
00:22:45,303 --> 00:22:46,091
أنه مثالي

400
00:22:46,291 --> 00:22:47,180
(شكرا , (آسامي

401
00:22:47,511 --> 00:22:50,472
, أعتقدت إذا نحن سنذهب إلى (با سينغ سي) للبحث عن متحكمين بالهواء

402
00:22:50,497 --> 00:22:51,968
فيجب أن نقوم بذلك بأسلوب عصري

403
00:22:52,088 --> 00:22:53,476
! نعم , منطاد

404
00:22:53,745 --> 00:22:55,922
أرد أن أرى -
(هيا , يا(موكي -

405
00:22:58,331 --> 00:23:01,162
بينما أنت يارفاق غائبون , (بيما) وأنا سنهتم بالمكان

406
00:23:01,483 --> 00:23:04,029
من متحمس لقضاء بعض الوقت مع عمتك (كايا) ؟

407
00:23:06,732 --> 00:23:08,928
هو يحبك

408
00:23:15,462 --> 00:23:17,264
ماكو) , أنا سعيدة جدا لأنك هنا)

409
00:23:17,521 --> 00:23:21,300
بالطبع يا(كورا)...الأفتار
(يا الأفتار (كورا

410
00:23:22,190 --> 00:23:25,293
بمجرد أن إستلمت
رسالتك , باشرت بالأتصال في مواقع مختلفة

411
00:23:25,318 --> 00:23:29,116
في مملكة الأرض كما طلبت ِ أنت ِ , أيها الـ...الأفتار

412
00:23:29,717 --> 00:23:33,884
صحيح , الأفتار...شكرا لك لخدمة ولاءك

413
00:23:34,864 --> 00:23:36,303
هل وجدت المزيد من الأدلة ؟

414
00:23:36,835 --> 00:23:40,251
هناك تقارير لمتحكمي بالهواء
يظهرون فجأة في جميع أنحاء مملكة الأرض

415
00:23:40,282 --> 00:23:43,617
حددت القرى على هذه
الخريطة , أنتم يارفاق يمكنكم أخذها معكم

416
00:23:45,701 --> 00:23:48,498
في الواقع , كنت نوعا ما
أتمنى بأنه يمكنك أن تأتي يضا

417
00:23:49,136 --> 00:23:53,203
حقا ؟...أنه ربما من الأفضل أن لا أشارك بهذا الأمر

418
00:23:53,685 --> 00:23:56,070
, أعرف بأن الأمور كانت غريبة بيننا منذ أنفصالنا

419
00:23:56,590 --> 00:23:59,849
لكنك جزء من فريق الأفتار ولايمكننا القيام بهذا بدونك

420
00:24:00,275 --> 00:24:02,058
أنا آسف , لايمكنني

421
00:24:05,295 --> 00:24:06,759
سأفتقدك , يا عزيزي

422
00:24:08,060 --> 00:24:09,174
سأفتقدك أيضا

423
00:24:09,431 --> 00:24:11,541
بمجرد أيجادنا للمتحكمي بالهواء , سأرسل خبرا

424
00:24:11,741 --> 00:24:13,869
يمكنك ِ الأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي بعدها

425
00:24:14,231 --> 00:24:17,128
كيف لـ(جينورا) أن تذهب معك , لكن نحن لايمكننا ؟

426
00:24:17,160 --> 00:24:18,737
! هذا ليس عدلا

427
00:24:18,750 --> 00:24:21,083
! نعم , ما قالته هذه الفتاة , ليس عدلا

428
00:24:22,666 --> 00:24:24,718
, لأنه إذا ظهر متحكمي بالهواء هنا

429
00:24:24,737 --> 00:24:26,714
فسيحتاجون بعض الأرشاد منكما أنتما الأثنان

430
00:24:26,736 --> 00:24:28,432
أنه عمل مهم جدا

431
00:24:28,451 --> 00:24:32,962
! حقا ؟ , أنا , معلمة ؟ نعم

432
00:24:33,587 --> 00:24:35,721
! تلك الديدان ستنحني إلي

433
00:24:36,166 --> 00:24:38,143
لا تقسوا عليهم , يا بني

434
00:24:39,076 --> 00:24:40,427
ماكو) , أنتظر لحظة)

435
00:24:40,453 --> 00:24:42,086
لقد سألت (كورا) بالفعل , يا أخي

436
00:24:42,668 --> 00:24:44,595
لايمكنني مغادرة مدينة الجمهورية وحسب

437
00:24:45,083 --> 00:24:46,972
لدي حياة هنا ووظيفة

438
00:24:47,294 --> 00:24:49,734
حياة ؟ أنت تنام أسفل مكتبك

439
00:24:50,322 --> 00:24:52,825
وما هي الوظيفة الأكثر أهمية من مساعدة الأفتار

440
00:24:52,843 --> 00:24:54,889
بأعادة بناء حضارة بأكملها ؟

441
00:24:55,461 --> 00:24:56,769
أنه ليس هذا فقط

442
00:24:57,482 --> 00:24:59,728
أشعر مثل أنني أفقد علاقتي مع الجميع

443
00:25:00,201 --> 00:25:02,941
حسنا , أرجع علاقتك , نحن نحتاجك

444
00:25:03,172 --> 00:25:06,595
هيا , يا(ماكو) , سنذهب إلى (با سينغ سي) , حيث ترعرع أبي

445
00:25:07,116 --> 00:25:10,357
ماذا إذا قابلت جدتنا للمرة الأولى ؟

446
00:25:10,375 --> 00:25:14,110
وهي سألتني
" أين أخيك الجميل "

447
00:25:14,129 --> 00:25:16,487
, وأضطر أن أقول " أنا آسف , ياجدتي

448
00:25:16,504 --> 00:25:19,652
" كان لديه بعض أوراق الشرطة المهمة حقا لترتيبها

449
00:25:19,670 --> 00:25:22,548
, وتبدأ ببكاء تلك دموع الجدة وهي مثل

450
00:25:22,573 --> 00:25:27,810
"....ماكو) , لماذا , يا(ماكو) , لايمكنني الأستمرار بالحياة , لايمكنني) "

451
00:25:27,844 --> 00:25:28,976
وبعدها تموت

452
00:25:28,997 --> 00:25:31,575
حسنا , حسنا , سآتي معكم

453
00:25:32,970 --> 00:25:36,968
أعتقد بأنني يجب أن أتصل بـ(بيفونغ) , هي لن تكون سعيدة

454
00:25:38,173 --> 00:25:40,182
مع السلامة , سنفتقدكم

455
00:25:57,160 --> 00:26:01,070
حتى الآن , هذه البلدات التي تلقينا تقارير منها بشأن متحكمي الهواء

456
00:26:01,358 --> 00:26:04,736
أنه يبدو بأننا يمكننا أن نصل إلى
(معضمها قبل أن نصل إلى (با سينغ سي

457
00:26:05,276 --> 00:26:07,027
نحن سنعيد أمة الهواء

458
00:26:07,052 --> 00:26:10,581
من حافة الأنقراض بعد حوالي 200 سنة تقريبا

459
00:26:10,938 --> 00:26:13,409
(وكل ذلك بفضلك ِ , يا(كورا

460
00:26:33,056 --> 00:26:35,151
وأخيرا , نوبتنا القادمة هنا

461
00:26:42,207 --> 00:26:44,340
أين الحراس الآخرين ؟

462
00:26:45,967 --> 00:26:46,724
! (زاهير)

463
00:27:32,564 --> 00:27:34,472
(من الرائع رؤيتك مجددا , يا(غازان

464
00:27:35,017 --> 00:27:36,487
شكرا لتحريري

465
00:27:37,006 --> 00:27:38,802
من أين أخذت المهارات الجديدة ؟

466
00:27:38,986 --> 00:27:41,358
لدي التقارب التناغمي لشكره على ذلك

467
00:27:41,684 --> 00:27:42,723
لقد أعطيت هدية

468
00:27:43,092 --> 00:27:45,939
أعتقد بأنها علامة بأن طريقنا طريق صالح

469
00:27:50,208 --> 00:27:55,044
الأفتار (كورا) ! أنه لشرف بأن تأتي إلى قريتنا المتواضعة

470
00:27:55,375 --> 00:27:56,139
شكرا

471
00:27:56,204 --> 00:27:59,614
أكره بأن أبدء بالعمل , لكن , هل المتحكم بالهواء هنا الآن ؟

472
00:28:00,102 --> 00:28:03,518
كوان) وعائلته سينضمون إلينا بعد قليل لمأدبة عشاء خاص)

473
00:28:03,700 --> 00:28:05,038
أرجوكم , من هذا الطريق

474
00:28:07,451 --> 00:28:10,729
كوان) كان حديث البلدة منذ حصوله على التحكم بالهواء)

475
00:28:10,760 --> 00:28:12,506
هو مثل مشهور محلي

476
00:28:12,908 --> 00:28:16,574
أريد فقط أن أقول بأنه لشرف بأن أقابل
زميل متحكم بالهواء

477
00:28:17,099 --> 00:28:20,303
...مازلت أعتبر نفسي كمزارع بسيط

478
00:28:20,340 --> 00:28:21,829
يمكنه التحكم بالهواء

479
00:28:23,312 --> 00:28:26,396
أنا آسف جدا , مازال ليس لدي أي سيطرة

480
00:28:26,725 --> 00:28:28,351
لا تقلق , أحب الفطائر

481
00:28:29,658 --> 00:28:31,035
(وكذلك (بابو

482
00:28:31,798 --> 00:28:34,213
حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع

483
00:28:34,563 --> 00:28:36,885
التقارب التناغمي قد غير كل شيء

484
00:28:37,164 --> 00:28:40,793
أنت تمثل المستقبل للثقافة التي يجري ولادتها من جديد

485
00:28:41,087 --> 00:28:43,664
أنت ستساعدنا بأعادة بناء أمة الهواء

486
00:28:43,784 --> 00:28:45,531
أنا سأقوم بماذا الآن ؟

487
00:28:46,269 --> 00:28:48,959
الشيء الوحيد الذي أخطط لإعادة بناءه هو حضيرتي

488
00:28:49,272 --> 00:28:51,581
لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي

489
00:28:51,995 --> 00:28:55,198
حسنا , لايمكنني القيام بهذا
لدي عائلة ومزرعة

490
00:28:55,561 --> 00:28:58,802
بالطبع يمكنك المجيء , هذا الأمر ذا أهمية قصوى

491
00:28:59,018 --> 00:29:00,294
زوجتك ستتفهم

492
00:29:00,414 --> 00:29:03,254
أنتظر , ماذا ؟ لا , أنا لا أفهم

493
00:29:03,654 --> 00:29:05,425
أبي , إلى أين ستذهب ؟

494
00:29:05,457 --> 00:29:07,522
لماذا الرجل الأصلع يريد أخذك بعيدا ؟

495
00:29:07,835 --> 00:29:09,762
لا أحد سيأخذ والدك ِ بعيدا , يا عزيزتي

496
00:29:10,120 --> 00:29:12,742
, قي الحقيقة , هذا الرجل الأصلع يريد أخذه

497
00:29:12,754 --> 00:29:14,531
لكن ذلك لسبب مهم

498
00:29:14,896 --> 00:29:17,911
والدك ِ متحكم بالهواء ويجب أن يتعلم بشأن حضارته

499
00:29:18,395 --> 00:29:20,560
أعتقد بأنه كان هناك نوعا من سوء فهم

500
00:29:20,610 --> 00:29:21,999
أنا لن أذهب معكم

501
00:29:22,036 --> 00:29:24,608
قد أكون قادرا على التحكم بالهواء , لكنني لست برحال هواء

502
00:29:24,646 --> 00:29:25,566
أنا لست براهب

503
00:29:26,060 --> 00:29:28,601
حسنا , ربما يجب أن نتناول بعض الحلوى , إليس كذلك ؟

504
00:29:28,613 --> 00:29:29,996
من يريد حلوى ؟

505
00:29:30,672 --> 00:29:33,581
, سيدي , يجب أن تفهم , أنت الآن متحكم بالهواء

506
00:29:33,603 --> 00:29:36,293
وهناك آلاف السنين من الثقافة يجب أن تتعلمها

507
00:29:36,413 --> 00:29:38,171
مهارات يجب أن تتقنها

508
00:29:38,208 --> 00:29:40,855
أتتوقع مني أن أتخلى عن حياتي بأكملها ؟

509
00:29:40,975 --> 00:29:45,066
! عن عائلتي ؟ لا , لا , ياسيدي
لن أذهب معكم إلى أي مكان

510
00:29:45,086 --> 00:29:47,138
وأعتقد بأنه من الأفضل أن تذهبوا

511
00:29:52,185 --> 00:29:55,720
في رأسي رأيت هذا الأمر ينتهي بشكل مختلف جدا

512
00:29:55,722 --> 00:29:57,756
ربما يجب أن نبقى هنا ونحاول أكثر

513
00:29:57,758 --> 00:29:59,191
لأقناعه بالأنضمام إلينا

514
00:29:59,193 --> 00:30:00,926
أو يمكننا أن نرميه في كيس بطاطا

515
00:30:00,928 --> 00:30:02,360
وأجباره بالدخول إلى المنطاد

516
00:30:02,362 --> 00:30:05,330
بهذه الطريقة جعلوني أنضم إلى القوات الأتحادية

517
00:30:05,332 --> 00:30:07,132
لا , لا يمكننا إجبار الناس

518
00:30:07,134 --> 00:30:09,201
أو رميه في أكياس بطاطا

519
00:30:09,203 --> 00:30:10,669
يجب أن يأتوا طواعية

520
00:30:10,671 --> 00:30:11,837
, لكن لا تقلقوا

521
00:30:11,839 --> 00:30:13,605
هناك الكثير من المتحكمي بالهواء الآخرين

522
00:30:13,607 --> 00:30:14,940
الذين سيسعدون بالمجيء معنا

523
00:30:14,942 --> 00:30:17,409
عندما يكتشفون كل شيء عن أمة الهواء

524
00:30:19,979 --> 00:30:21,680
, عندما يصبح أبنك ِ معلما

525
00:30:21,682 --> 00:30:26,618
سيحصل على أوشام في
جميع أنحاء جسمه , مثلي تماما

526
00:30:28,454 --> 00:30:33,058
ليس هناك شيء أكثر تغذية من حميتنا النباتية

527
00:30:34,727 --> 00:30:36,895
يمكنني أخبارك ِ بأنك ِ ستحبين

528
00:30:36,897 --> 00:30:39,364
أرتداء عبايتنا القديمة

529
00:30:39,366 --> 00:30:42,167
أنها نفاذة للهواء

530
00:30:44,003 --> 00:30:45,270
لن تقلق أبدا

531
00:30:45,272 --> 00:30:47,139
حول أملاكك الدنيوية مجددا

532
00:30:47,141 --> 00:30:49,174
لأنك لن تحضى بأي منها

533
00:30:49,176 --> 00:30:51,510
! ستحلق رأسك

534
00:30:51,512 --> 00:30:54,079
! صديقك المفضل سيكون بيسون عملاق

535
00:31:00,487 --> 00:31:02,387
أنا حقا أعتقد بأنني تمكنت من آخر شخص

536
00:31:02,389 --> 00:31:05,123
من لا يريد بيسون كصديقه المفضل ؟

537
00:31:05,125 --> 00:31:06,525
(أنه لا بأس , يا(تينزين

538
00:31:06,527 --> 00:31:08,460
مازلت أريد أن أكون متحكما بالهواء

539
00:31:08,462 --> 00:31:10,629
, حسنا , لقد حاولنا طريقتك

540
00:31:10,631 --> 00:31:12,564
والناس لايبدو بأنها تستجيب

541
00:31:12,566 --> 00:31:14,933
حان الوقت للقليل من الحب القاسي

542
00:31:17,604 --> 00:31:20,405
هل أنت ِ الأفتار ؟

543
00:31:20,407 --> 00:31:22,607
, عندما حصل أبني على التحكم بالهواء

544
00:31:22,609 --> 00:31:24,576
زوجي وأنا كنا سعيدين جدا

545
00:31:24,578 --> 00:31:27,546
أعتقدنا بأن هذا يمكن أن يفتح له الكثير من الفرص

546
00:31:27,548 --> 00:31:30,081
وربما يمكنه وأخيرا ان ينتقل من القبو

547
00:31:32,519 --> 00:31:33,585
كم عمره ؟

548
00:31:33,587 --> 00:31:35,820
, عمره 22 سنة , وأنتم تعرفون

549
00:31:35,822 --> 00:31:38,023
مايزال يكتشف حياته

550
00:31:38,025 --> 00:31:41,026
حسنا , أنا لدي فرصة عظيمه له

551
00:31:41,028 --> 00:31:43,195
نحن نبحث عن متحكمين بالهواء للأنضمام إلينا

552
00:31:43,197 --> 00:31:44,629
في معبد الهواء الشمالي

553
00:31:46,166 --> 00:31:48,934
هذا يبدو رائعا ! سأحضره

554
00:31:48,936 --> 00:31:51,703
! ريو) , أصعد إلى هنا)

555
00:31:58,644 --> 00:32:00,946
(مرحبا , أنا (كورا

556
00:32:00,948 --> 00:32:04,549
لذا , أنت ِ مثل الأفتار أو شيئا ما ؟
أمر مهم

557
00:32:04,551 --> 00:32:07,652
فقط أريد التحدث معك

558
00:32:07,654 --> 00:32:09,054
...بشأن فرصة

559
00:32:09,056 --> 00:32:11,356
نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي

560
00:32:11,358 --> 00:32:12,557
وأنا لست مهتما

561
00:32:12,559 --> 00:32:15,026
! حسنا , أنت ستكون مهتما

562
00:32:19,899 --> 00:32:22,167
أنت متحكم بالهواء الآن , ولديك مسؤولية

563
00:32:22,169 --> 00:32:23,835
كمواطن من العالم

564
00:32:23,837 --> 00:32:25,203
أيا كان

565
00:32:25,205 --> 00:32:27,572
أنا لم أطلب بأن أكون متحكما بالهواء

566
00:32:27,574 --> 00:32:30,542
, حسنا , أنا لم أطلب أن أكون الأفتار

567
00:32:30,544 --> 00:32:33,311
لكنني كذلك , وأقوم بواجباتي

568
00:32:33,313 --> 00:32:35,347
لذا ؟ ليس عليك ِ ذلك

569
00:32:35,349 --> 00:32:37,249
نعم , علي ذلك

570
00:32:37,251 --> 00:32:38,450
لا , ليس عليك

571
00:32:38,452 --> 00:32:39,517
نعم , علي

572
00:32:39,519 --> 00:32:41,987
لا , ليس عليك

573
00:32:41,989 --> 00:32:44,589
, حسنا , إذا لم أتقبل دوري

574
00:32:44,591 --> 00:32:47,025
أذن عالمنا بأكمله يمكن أن يدخل في فوضى

575
00:32:47,027 --> 00:32:49,194
فكر بشأن هذا , هل هذا ماتريده ؟

576
00:32:49,196 --> 00:32:51,630
ربما -
! لا , أنه ليس كذلك -

577
00:32:51,632 --> 00:32:53,031
لذا ماذا ؟ من يهتم ؟

578
00:32:53,033 --> 00:32:54,866
! الجميع يهتم

579
00:32:54,868 --> 00:32:55,934
أنا لا أهتم

580
00:32:55,936 --> 00:32:57,602
! نعم , أنت تهتم

581
00:32:57,604 --> 00:32:58,970
لا , لا اهتم

582
00:32:58,972 --> 00:33:00,472
, حسنا , أنت على وشك أن تهتم , أيها الصغير الكسول

583
00:33:00,474 --> 00:33:03,508
! لأنك قادم معي

584
00:33:03,510 --> 00:33:06,411
توقف ِ عن سحبي من ياقتي , أنت ِ تطولينها

585
00:33:06,413 --> 00:33:08,813
أمي , هل أنت ِ ستدعينها تأخذني وحسب ؟

586
00:33:08,815 --> 00:33:11,383
أعتقد بأنها فرصة عظيمة

587
00:33:11,385 --> 00:33:14,586
فقط لنجرب هذا لأسبوع ونرى كيف يجري الأمر

588
00:33:14,588 --> 00:33:16,521
! لا ! دعاني أذهب

589
00:33:19,393 --> 00:33:21,559
! أنتهى الأمر

590
00:33:21,561 --> 00:33:22,561
! كورا) , يكفي)

591
00:33:22,562 --> 00:33:24,195
لنخرج من هنا

592
00:33:24,197 --> 00:33:27,565
سعدنا بمقابلتك , حظا سعيدا مع إبنك

593
00:33:46,986 --> 00:33:48,820
! نحن نتعرض لهجوم

594
00:33:48,822 --> 00:33:50,388
! أنتبهوا

595
00:34:36,535 --> 00:34:38,837
لم أعتقد بأنني سأكون سعيدة جدا

596
00:34:38,839 --> 00:34:40,805
برؤية وجهك القبيح مجددا

597
00:34:40,807 --> 00:34:43,408
(من الرائع رؤيتك ِ أيضا , يا(مينغ-هوا

598
00:34:43,410 --> 00:34:45,877
أنا أشعر بالإطراء , أنت حررتني

599
00:34:45,879 --> 00:34:47,612
قبل صديقتك تلك

600
00:34:47,614 --> 00:34:49,948
سنجعلها التالية

601
00:34:49,950 --> 00:34:52,951
حسنا , أعتقد بأننا يجب أن نذهب إلى (با سينغ سي) وحسب

602
00:34:52,953 --> 00:34:54,519
ونجرب حظنا هناك

603
00:34:54,521 --> 00:34:55,653
لا أعرف ما يجب القيام به

604
00:34:55,655 --> 00:34:57,555
أعتقدت بأن مزيد من الناس سيكونوا متحمسين

605
00:34:57,557 --> 00:34:58,823
بشأن المجيء معنا

606
00:34:58,825 --> 00:35:01,659
حسنا , ربما يجب أن تجعلوهم أكثر تحمسا

607
00:35:01,661 --> 00:35:04,262
يجب أن تضيفوا القليل من المرح والانبهار

608
00:35:04,264 --> 00:35:06,197
نعم , مرح وانبهار

609
00:35:06,199 --> 00:35:09,401
يمكننا أن نؤدي نوعا ما أداء الشوارع لمتحكمي الهواء

610
00:35:09,403 --> 00:35:12,604
كنت سأقول بأنه يمكننا أن نغطي عباءة (تينزين) بذراير
<font color=#800000>( ذراير\ تستعمل لتزيين الملابس وجعلها براقة وذا لمعان)</font>

611
00:35:12,606 --> 00:35:15,006
لكن هذا أفضل حتى

612
00:35:15,008 --> 00:35:18,843
يبدو سخيفا , لكنه قد ينجح

613
00:35:18,845 --> 00:35:21,246
أنا مستعد بمحاولة أي شيء في هذه المرحلة

614
00:35:21,248 --> 00:35:25,083
نعم ! هذا نوع الحماس الذي أحب سماعه

615
00:35:27,319 --> 00:35:32,290
! هيا , تعالوا جميعا وشاهدوا متحكمي الهواء المذهلين

616
00:35:32,292 --> 00:35:37,228
! عرض تحكم بالهواء سيترككم منقطعي النفس بالرياح

617
00:35:37,230 --> 00:35:40,298
أولا , سيد الوشم بنفسه

618
00:35:40,300 --> 00:35:43,201
(أنتم تعرفونه كإبن الأفتار (آنغ

619
00:35:43,203 --> 00:35:44,769
, هو يحلق كل شعرة في رأسه

620
00:35:44,771 --> 00:35:46,538
في كل يوم

621
00:35:46,540 --> 00:35:48,740
أنه الشخص , الشخص الوحيد

622
00:35:48,742 --> 00:35:51,142
...بسهم يشير إلى أنفه

623
00:35:51,144 --> 00:35:54,479
! (تينزين)

624
00:36:02,288 --> 00:36:03,655
, الآن , الآن , ياسيداتي وسادتي

625
00:36:03,657 --> 00:36:05,190
سيداتي وسادتي , رجاءا كونوا هادئين

626
00:36:05,192 --> 00:36:06,591
لدي بعض الأخبار الخطيرة

627
00:36:06,593 --> 00:36:09,627
لقد سمعنا بأن متحكم بالنار مدان هارب

628
00:36:09,629 --> 00:36:11,162
قد لوحظ بالقرب من هنا

629
00:36:11,164 --> 00:36:12,797
, الآن , لا أريد أن أذعر أي شخص

630
00:36:12,799 --> 00:36:17,135
...لكن إذا رأيتم متحكم بالنار بوشاح أحمر

631
00:36:17,137 --> 00:36:19,804
! أنا أراه , أنه هناك

632
00:36:19,806 --> 00:36:21,706
, أنا الهارب المدان

633
00:36:21,708 --> 00:36:25,343
وجميعكم ستتذوقون نيراني

634
00:36:27,581 --> 00:36:30,048
لا , من سيساعدنا ؟

635
00:36:30,050 --> 00:36:31,349
! أنا سأساعدكم

636
00:36:31,351 --> 00:36:34,986
بمهاراتي بالتحكم بالهواء

637
00:36:39,926 --> 00:36:41,893
! دعيني أذهب

638
00:36:41,895 --> 00:36:44,028
! هذا ليس ما تدربنا عليه

639
00:36:44,030 --> 00:36:45,163
! (كورا)

640
00:36:47,334 --> 00:36:50,001
, بقدرة التحكم بالهواء

641
00:36:50,003 --> 00:36:54,339
! حتى هذا الوحش يمكن أن يطفو مثل الريشة

642
00:36:54,341 --> 00:36:59,377
أنظروا ما يمكن القيام به في بضعة أسابيع قصيرة من التدريب

643
00:36:59,379 --> 00:37:00,612
, لا , لا تقلقوا , يا ناس

644
00:37:00,614 --> 00:37:01,779
, هي قد تكون صغيرة

645
00:37:01,781 --> 00:37:04,415
لكنها مسيطرة تماما

646
00:37:06,052 --> 00:37:07,318
, سيداتي وسادتي

647
00:37:07,320 --> 00:37:09,854
, إذا أنت أو أي شخص يعرف متحكما بالهواء

648
00:37:09,856 --> 00:37:11,956
أرجوكم أرسلوه إلينا

649
00:37:11,958 --> 00:37:14,125
المعلم (تينزين) والأفتار (كورا) سيكونون سعيدين بتعليمهم

650
00:37:14,127 --> 00:37:16,160
كل ما يعرفونه

651
00:37:20,633 --> 00:37:23,067
مرحبا

652
00:37:23,069 --> 00:37:24,536
, إذا أنتم تبحثون عن متحكمي بالهواء

653
00:37:24,538 --> 00:37:28,806
فلقد وجدتم للتو واحدا

654
00:37:28,808 --> 00:37:30,808
أريد الأنضمام إليكم يارفاق

655
00:37:30,810 --> 00:37:32,977
! مستحيل

656
00:37:32,979 --> 00:37:35,680
حصلنا على مجندنا الأول

657
00:37:37,676 --> 00:37:39,343
, فقط لأكون واضحة تماما

658
00:37:39,345 --> 00:37:41,212
, (نحن سنتجه إلى (با سينغ سي

659
00:37:41,214 --> 00:37:43,614
ثم إلى معبد الهواء الشمالي للعيش كرحّل

660
00:37:43,616 --> 00:37:45,483
ونعيد بناء أمة الهواء

661
00:37:45,485 --> 00:37:47,218
هل كل هذا يبدو جيدا لك ؟

662
00:37:47,220 --> 00:37:49,387
, نعم , (با سينغ سي) , نعيد بناء المعبد

663
00:37:49,389 --> 00:37:51,222
رحّل الهواء , ما تقومون به....أنا معكم

664
00:37:51,224 --> 00:37:52,623
لنذهب الآن

665
00:37:52,625 --> 00:37:54,592
هذا سيكون رائع جدا

666
00:37:54,594 --> 00:37:57,028
...أنت ستحب ذلك

667
00:37:57,030 --> 00:37:58,029
سؤال سريع , ما أسمك ؟

668
00:37:58,031 --> 00:38:01,032
كاي) , لذا متى نرحل ؟)

669
00:38:01,034 --> 00:38:03,734
أنتظر لحظة , يا(كاي) , إين والديك ؟

670
00:38:03,736 --> 00:38:06,037
لا يمكننا جعلك تأتي معنا بدون أذنهم

671
00:38:06,039 --> 00:38:09,273
والدايّ ...متوفيا

672
00:38:09,275 --> 00:38:11,642
هل أنت يتيم ؟

673
00:38:11,644 --> 00:38:14,245
لقد حدث قبل سنة تقريبا

674
00:38:14,247 --> 00:38:16,948
, بلدتي هوجمت من قبل مجرمين

675
00:38:16,950 --> 00:38:19,050
لكن والدايّ قاوموهم

676
00:38:19,052 --> 00:38:22,420
كنت خائف جدا , لكنهما أخبراني بأن لا أقلق

677
00:38:22,422 --> 00:38:24,055
وهما سيحميانني

678
00:38:24,057 --> 00:38:25,990
وقد فعلا ذلك

679
00:38:25,992 --> 00:38:28,659
والدايّ أنقذاني والبلدة بأكلمها

680
00:38:28,661 --> 00:38:30,795
لكنهما ماتا في القتال

681
00:38:30,797 --> 00:38:32,797
أمي وأبي عنيا كل شيء بالنسبة لي

682
00:38:32,799 --> 00:38:34,765
لقد كانا حياتي بأكملها

683
00:38:36,135 --> 00:38:38,302
منذها , كنت لوحدي

684
00:38:38,304 --> 00:38:39,437
وهارب

685
00:38:39,439 --> 00:38:41,772
نفس أولئك المجرمين مازالوا ورائي

686
00:38:41,774 --> 00:38:44,308
حسنا , ليس عليك أن تكون هاربا بعد الآن

687
00:38:44,310 --> 00:38:46,410
صحيح , يارفاق ؟ أخبروه

688
00:38:46,412 --> 00:38:49,247
أنا آسف جدا بشأن والديكّ

689
00:38:49,249 --> 00:38:51,949
, أعرف بأننا لا يمكننا ان نحل مكانهما

690
00:38:51,951 --> 00:38:53,384
لكننا هنا لأجلك

691
00:38:53,386 --> 00:38:56,821
سنبقيك بأمان , هيا

692
00:38:56,823 --> 00:38:58,222
, عندما تصعد على هذا المنطاد

693
00:38:58,224 --> 00:38:59,757
فأنت ستترك حياتك القديمة خلفك

694
00:38:59,759 --> 00:39:00,858
وتبدء طريق جديد

695
00:39:00,860 --> 00:39:02,660
هذه نصيحة من أخ كبير

696
00:39:02,662 --> 00:39:04,729
فقط أعتبرني كأخيك الكبير

697
00:39:13,839 --> 00:39:16,007
يارفاق , أعتقد بأن لدينا مشكلة

698
00:39:23,181 --> 00:39:26,450
أطلقوا سراح الفتى أو سنأخذه بالقوة

699
00:39:29,555 --> 00:39:31,756
المجرمين...أنهم ورائي

700
00:39:31,758 --> 00:39:32,823
! لنخرج من هنا

701
00:39:32,825 --> 00:39:35,760
نحن لن نهرب من أي شخص

702
00:39:37,296 --> 00:39:40,264
! إذا تريدون (كاي) , فعليكم أن تمروا عبري

703
00:39:59,084 --> 00:40:01,452
أيامكم بمضايقة فتى بريء قد أنتهت

704
00:40:01,454 --> 00:40:03,220
أنتم أيها المجرمين ستذهبون إلى السجن ؟

705
00:40:03,222 --> 00:40:04,322
مجرمين ؟

706
00:40:04,324 --> 00:40:05,823
فتى بريء ؟

707
00:40:05,825 --> 00:40:08,426
أنا الشريف وهؤلاء نوّابي

708
00:40:08,428 --> 00:40:09,927
وهذا الفتى هو لص

709
00:40:09,929 --> 00:40:11,796
أيا كان ما أخبركم به فهو كذب

710
00:40:11,798 --> 00:40:13,764
لقد كنا نطارده لشهور

711
00:40:13,766 --> 00:40:17,501
أين (كاي) ؟

712
00:40:17,503 --> 00:40:19,203
هنا

713
00:40:19,205 --> 00:40:21,005
لقد وجدته يتسلل

714
00:40:21,007 --> 00:40:23,007
كنت ذاهبا للحمام

715
00:40:23,009 --> 00:40:27,044
بكيسك من الذهب ؟

716
00:40:27,046 --> 00:40:29,113
! لقد أخبرتك , وجدت هذا على الطريق

717
00:40:29,115 --> 00:40:32,216
كفى أكاذيب , يافتى , أريد الحقيقة

718
00:40:32,218 --> 00:40:34,719
الحقيقة هي , هو المجرم

719
00:40:34,721 --> 00:40:36,954
هو قضى حياته بأكملها كيتيم

720
00:40:36,956 --> 00:40:39,123
حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة

721
00:40:39,125 --> 00:40:40,558
قبل ستة أشهر تقريبا

722
00:40:40,560 --> 00:40:41,959
وكيف يجازيهم ؟

723
00:40:41,961 --> 00:40:44,428
بأخذ كامل مدخرات حياتهم

724
00:40:44,430 --> 00:40:45,830
منذها كنا نلاحقه

725
00:40:45,832 --> 00:40:47,131
هل هذا صحيح ؟

726
00:40:47,133 --> 00:40:49,600
الشخص الذي سرق تلك الأشياء كان القديم مني

727
00:40:49,602 --> 00:40:52,503
بمجرد حصولي على التحكم بالهواء , أنا تغيرت

728
00:40:52,505 --> 00:40:54,372
, لا أعرف كيف أوضح ذلك

729
00:40:54,374 --> 00:40:57,241
لكنني شعرت بأن التحكم بالهواء قد أختارني لسبب

730
00:40:57,243 --> 00:40:59,210
وكأنني شخص جديد

731
00:40:59,212 --> 00:41:00,845
! أنا آسف ! أرجوكم

732
00:41:00,847 --> 00:41:03,581
يجب أن تسمتعوا إلي

733
00:41:06,051 --> 00:41:08,586
هل ستعيدونه إلى ملجأ الأيتام ؟

734
00:41:08,588 --> 00:41:10,855
لا , أنه متجه للسجن

735
00:41:12,791 --> 00:41:14,158
! أنتظروا

736
00:41:14,160 --> 00:41:16,994
أنتم يارفاق أستعدتم مدخرات حياة العائلة

737
00:41:16,996 --> 00:41:18,596
(الآن دعونا نأخذ (كاي

738
00:41:18,598 --> 00:41:20,631
هل تريدي حقا بأن عضونا الأول

739
00:41:20,633 --> 00:41:23,567
لأمة الهواء أن يكون كاذبا ولصا ؟

740
00:41:23,569 --> 00:41:26,070
(هو فقط يحتاج بعض التوجيه , يا(تينزين

741
00:41:26,072 --> 00:41:28,139
ومن أفضل منا لإعطاءه ذلك ؟

742
00:41:28,141 --> 00:41:31,542
هل تريدون الفتى أو لا ؟

743
00:41:31,544 --> 00:41:34,712
نعم , يمكنك أطلاق سراح الفتى في رعايتنا

744
00:41:38,316 --> 00:41:39,784
شكرا لك

745
00:41:39,786 --> 00:41:41,719
لا تجعلني أندم على ذلك

746
00:41:41,721 --> 00:41:45,189
مرحبا بك في العائلة , يا أخي الصغير

747
00:41:51,663 --> 00:41:53,497
, فقط أريدك أن تعرف

748
00:41:53,499 --> 00:41:54,865
سأراقبك , يافتى

749
00:41:54,867 --> 00:41:57,201
أنا أعرف بالضبط ما أنت عليه

750
00:41:57,203 --> 00:41:58,969
لأنني كنت هناك من قبل

751
00:41:58,971 --> 00:42:00,471
أنت لن تخدعني

752
00:42:00,473 --> 00:42:03,040
أهدأ

753
00:42:03,042 --> 00:42:04,875
أنا أبدء صفحة جديدة

754
00:42:04,877 --> 00:42:06,577
أقوم بتغيير

755
00:42:06,579 --> 00:42:09,113
لا تقلق بشأني

756
00:42:09,115 --> 00:42:11,182
(مرحبا , أنا (جينورا

757
00:42:11,184 --> 00:42:12,917
إذا أحتجت لأي مساعدة بالتحكم بالهواء

758
00:42:12,919 --> 00:42:14,318
فيمكنني أن أريك ما أعرفه

759
00:42:14,320 --> 00:42:16,887
شكرا , هذا حقا لطيف منك

760
00:42:16,889 --> 00:42:20,024
يا(جينورا) ! نحن نغادر الآن

761
00:42:36,074 --> 00:42:39,143
لقد جاءوا من العدم
(أنا آسف جدا , يا لورد (زوكو

762
00:42:39,145 --> 00:42:41,445
كيف أمكنك بترك هذا يحدث ؟

763
00:42:41,447 --> 00:42:43,581
لقد باغتوننا فجأة

764
00:42:43,583 --> 00:42:45,883
و(زاهير) الآن متحكم بالهواء
<font color=#800000>(زاهير\ يؤمن يشدة بعهد جديد خالي من نظام اللوتس البيضاء والأفتار)</font>

765
00:42:45,885 --> 00:42:48,419
لا ! هذا لا يمكن أن يحدث

766
00:42:48,421 --> 00:42:52,323
هل لديك أي فكرة عن القوة التي يمتلكها أولئك المجرمين ؟

767
00:42:52,325 --> 00:42:54,925
بمفردهم , يمكنهم الأطاحة بأي متحكم

768
00:42:54,927 --> 00:42:56,360
, ضعهم جميعا معا

769
00:42:56,362 --> 00:42:58,929
فيمكنهم أن يطيحوا بالعالم بأجمعه

770
00:42:58,931 --> 00:43:02,333
والآن تخبرني بأن قائدهم متحكم بالهواء ؟

771
00:43:02,335 --> 00:43:03,367
...يمكننا تعقبهم

772
00:43:03,369 --> 00:43:04,735
لا نحتاج لتعقبهم

773
00:43:04,737 --> 00:43:06,537
أعرف بالضبط إلى أين سيذهبون

774
00:43:06,539 --> 00:43:09,140
أبلغ القادة الجدد لقبيلة الماء الشمالية

775
00:43:09,142 --> 00:43:11,976
بأن هجوم وشيك على سجنهم

776
00:43:11,978 --> 00:43:15,179
وأرسل خبر إلى (لين بيفونغ) في مدينة الجمهورية

777
00:43:15,181 --> 00:43:19,416
يجب أن يحمى الأفتار

778
00:43:19,418 --> 00:43:21,185
إلى أين تذهب ؟

779
00:43:21,187 --> 00:43:24,054
لإيقافهم

780
00:43:29,162 --> 00:43:34,305
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

