1
00:00:01,944 --> 00:00:03,504
الأرض

2
00:00:03,506 --> 00:00:05,206
النار

3
00:00:05,208 --> 00:00:06,741
الهواء

4
00:00:06,743 --> 00:00:08,943
الماء

5
00:00:08,945 --> 00:00:13,181
فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر

6
00:00:13,183 --> 00:00:15,917
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:18,922 --> 00:00:21,189
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

8
00:00:20,688 --> 00:00:23,231
بعد 170 سنة  -

9
00:00:23,316 --> 00:00:25,150
ظهر متحكمين يالهواء جدد

10
00:00:25,234 --> 00:00:26,776
بيومي واحد من هؤلاء.

11
00:00:26,903 --> 00:00:29,070
كذالك الغامض زاهير

12
00:00:29,155 --> 00:00:30,739
هرب من سجنة

13
00:00:30,823 --> 00:00:32,282
شاكرا على قدراته الجديدة.

14
00:00:32,700 --> 00:00:34,367
طردت من مدينة الجمهورية

15
00:00:34,452 --> 00:00:35,869
كورا ذهبت فى مهمة خاصة

16
00:00:35,953 --> 00:00:37,746
للبحث عن جميع متحكمين الهواء الجدد

17
00:00:37,997 --> 00:00:40,498
ولاكن هي وتنزين سوف يكونوا
علي ارجاع امة الهواء ؟

18
00:01:04,861 --> 00:01:08,058
هل شخصا ما طلب منطاد شركة (الصناعات المستقبلية) المجهز بالكامل ؟

19
00:01:08,599 --> 00:01:09,387
أنه مثالي

20
00:01:09,587 --> 00:01:10,476
(شكرا , (آسامي

21
00:01:10,807 --> 00:01:13,768
, أعتقدت إذا نحن سنذهب إلى (با سينغ سي) للبحث عن متحكمين بالهواء

22
00:01:13,793 --> 00:01:15,264
فيجب أن نقوم بذلك بأسلوب عصري

23
00:01:15,384 --> 00:01:16,772
! نعم , منطاد

24
00:01:17,041 --> 00:01:19,218
أرد أن أرى -
(هيا , يا(موكي -

25
00:01:21,627 --> 00:01:24,458
بينما أنت يارفاق غائبون , (بيما) وأنا سنهتم بالمكان

26
00:01:24,779 --> 00:01:27,325
من متحمس لقضاء بعض الوقت مع عمتك (كايا) ؟

27
00:01:30,028 --> 00:01:32,224
هو يحبك

28
00:01:38,758 --> 00:01:40,560
ماكو) , أنا سعيدة جدا لأنك هنا)

29
00:01:40,817 --> 00:01:44,596
بالطبع يا(كورا)...الأفتار
(يا الأفتار (كورا

30
00:01:45,486 --> 00:01:48,589
بمجرد أن إستلمت
رسالتك , باشرت بالأتصال في مواقع مختلفة

31
00:01:48,614 --> 00:01:52,412
في مملكة الأرض كما طلبت ِ أنت ِ , أيها الـ...الأفتار

32
00:01:53,013 --> 00:01:57,180
صحيح , الأفتار...شكرا لك لخدمة ولاءك

33
00:01:58,160 --> 00:01:59,599
هل وجدت المزيد من الأدلة ؟

34
00:02:00,131 --> 00:02:03,547
هناك تقارير لمتحكمي بالهواء
يظهرون فجأة في جميع أنحاء مملكة الأرض

35
00:02:03,578 --> 00:02:06,913
حددت القرى على هذه
الخريطة , أنتم يارفاق يمكنكم أخذها معكم

36
00:02:08,997 --> 00:02:11,794
في الواقع , كنت نوعا ما
أتمنى بأنه يمكنك أن تأتي يضا

37
00:02:12,432 --> 00:02:16,499
حقا ؟...أنه ربما من الأفضل أن لا أشارك بهذا الأمر

38
00:02:16,981 --> 00:02:19,366
, أعرف بأن الأمور كانت غريبة بيننا منذ أنفصالنا

39
00:02:19,886 --> 00:02:23,145
لكنك جزء من فريق الأفتار ولايمكننا القيام بهذا بدونك

40
00:02:23,571 --> 00:02:25,354
أنا آسف , لايمكنني

41
00:02:28,591 --> 00:02:30,055
سأفتقدك , يا عزيزي

42
00:02:31,356 --> 00:02:32,470
سأفتقدك أيضا

43
00:02:32,727 --> 00:02:34,837
بمجرد أيجادنا للمتحكمي بالهواء , سأرسل خبرا

44
00:02:35,037 --> 00:02:37,165
يمكنك ِ الأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي بعدها

45
00:02:37,527 --> 00:02:40,424
كيف لـ(جينورا) أن تذهب معك , لكن نحن لايمكننا ؟

46
00:02:40,456 --> 00:02:42,033
! هذا ليس عدلا

47
00:02:42,046 --> 00:02:44,379
! نعم , ما قالته هذه الفتاة , ليس عدلا

48
00:02:45,962 --> 00:02:48,014
, لأنه إذا ظهر متحكمي بالهواء هنا

49
00:02:48,033 --> 00:02:50,010
فسيحتاجون بعض الأرشاد منكما أنتما الأثنان

50
00:02:50,032 --> 00:02:51,728
أنه عمل مهم جدا

51
00:02:51,747 --> 00:02:56,258
! حقا ؟ , أنا , معلمة ؟ نعم

52
00:02:56,883 --> 00:02:59,017
! تلك الديدان ستنحني إلي

53
00:02:59,462 --> 00:03:01,439
لا تقسوا عليهم , يا بني

54
00:03:02,372 --> 00:03:03,723
ماكو) , أنتظر لحظة)

55
00:03:03,749 --> 00:03:05,382
لقد سألت (كورا) بالفعل , يا أخي

56
00:03:05,964 --> 00:03:07,891
لايمكنني مغادرة مدينة الجمهورية وحسب

57
00:03:08,379 --> 00:03:10,268
لدي حياة هنا ووظيفة

58
00:03:10,590 --> 00:03:13,030
حياة ؟ أنت تنام أسفل مكتبك

59
00:03:13,618 --> 00:03:16,121
وما هي الوظيفة الأكثر أهمية من مساعدة الأفتار

60
00:03:16,139 --> 00:03:18,185
بأعادة بناء حضارة بأكملها ؟

61
00:03:18,757 --> 00:03:20,065
أنه ليس هذا فقط

62
00:03:20,778 --> 00:03:23,024
أشعر مثل أنني أفقد علاقتي مع الجميع

63
00:03:23,497 --> 00:03:26,237
حسنا , أرجع علاقتك , نحن نحتاجك

64
00:03:26,468 --> 00:03:29,891
هيا , يا(ماكو) , سنذهب إلى (با سينغ سي) , حيث ترعرع أبي

65
00:03:30,412 --> 00:03:33,653
ماذا إذا قابلت جدتنا للمرة الأولى ؟

66
00:03:33,671 --> 00:03:37,406
وهي سألتني
" أين أخيك الجميل "

67
00:03:37,425 --> 00:03:39,783
, وأضطر أن أقول " أنا آسف , ياجدتي

68
00:03:39,800 --> 00:03:42,948
" كان لديه بعض أوراق الشرطة المهمة حقا لترتيبها

69
00:03:42,966 --> 00:03:45,844
, وتبدأ ببكاء تلك دموع الجدة وهي مثل

70
00:03:45,869 --> 00:03:51,106
"....ماكو) , لماذا , يا(ماكو) , لايمكنني الأستمرار بالحياة , لايمكنني) "

71
00:03:51,140 --> 00:03:52,272
وبعدها تموت

72
00:03:52,293 --> 00:03:54,871
حسنا , حسنا , سآتي معكم

73
00:03:56,266 --> 00:04:00,264
أعتقد بأنني يجب أن أتصل بـ(بيفونغ) , هي لن تكون سعيدة

74
00:04:01,469 --> 00:04:03,478
مع السلامة , سنفتقدكم

75
00:04:20,456 --> 00:04:24,366
حتى الآن , هذه البلدات التي تلقينا تقارير منها بشأن متحكمي الهواء

76
00:04:24,654 --> 00:04:28,032
أنه يبدو بأننا يمكننا أن نصل إلى
(معضمها قبل أن نصل إلى (با سينغ سي

77
00:04:28,572 --> 00:04:30,323
نحن سنعيد أمة الهواء

78
00:04:30,348 --> 00:04:33,877
من حافة الأنقراض بعد حوالي 200 سنة تقريبا

79
00:04:34,234 --> 00:04:36,705
(وكل ذلك بفضلك ِ , يا(كورا

80
00:04:56,352 --> 00:04:58,447
وأخيرا , نوبتنا القادمة هنا

81
00:05:05,503 --> 00:05:07,636
أين الحراس الآخرين ؟

82
00:05:09,263 --> 00:05:10,020
! (زاهير)

83
00:05:55,860 --> 00:05:57,768
(من الرائع رؤيتك مجددا , يا(غازان

84
00:05:58,313 --> 00:05:59,783
شكرا لتحريري

85
00:06:00,302 --> 00:06:02,098
من أين أخذت المهارات الجديدة ؟

86
00:06:02,282 --> 00:06:04,654
لدي التقارب التناغمي لشكره على ذلك

87
00:06:04,980 --> 00:06:06,019
لقد أعطيت هدية

88
00:06:06,388 --> 00:06:09,235
أعتقد بأنها علامة بأن طريقنا طريق صالح

89
00:06:13,504 --> 00:06:18,340
الأفتار (كورا) ! أنه لشرف بأن تأتي إلى قريتنا المتواضعة

90
00:06:18,671 --> 00:06:19,435
شكرا

91
00:06:19,500 --> 00:06:22,910
أكره بأن أبدء بالعمل , لكن , هل المتحكم بالهواء هنا الآن ؟

92
00:06:23,398 --> 00:06:26,814
كوان) وعائلته سينضمون إلينا بعد قليل لمأدبة عشاء خاص)

93
00:06:26,996 --> 00:06:28,334
أرجوكم , من هذا الطريق

94
00:06:30,747 --> 00:06:34,025
كوان) كان حديث البلدة منذ حصوله على التحكم بالهواء)

95
00:06:34,056 --> 00:06:35,802
هو مثل مشهور محلي

96
00:06:36,204 --> 00:06:39,870
أريد فقط أن أقول بأنه لشرف بأن أقابل
زميل متحكم بالهواء

97
00:06:40,395 --> 00:06:43,599
...مازلت أعتبر نفسي كمزارع بسيط

98
00:06:43,636 --> 00:06:45,125
يمكنه التحكم بالهواء

99
00:06:46,608 --> 00:06:49,692
أنا آسف جدا , مازال ليس لدي أي سيطرة

100
00:06:50,021 --> 00:06:51,647
لا تقلق , أحب الفطائر

101
00:06:52,954 --> 00:06:54,331
(وكذلك (بابو

102
00:06:55,094 --> 00:06:57,509
حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع

103
00:06:57,859 --> 00:07:00,181
التقارب التناغمي قد غير كل شيء

104
00:07:00,460 --> 00:07:04,089
أنت تمثل المستقبل للثقافة التي يجري ولادتها من جديد

105
00:07:04,383 --> 00:07:06,960
أنت ستساعدنا بأعادة بناء أمة الهواء

106
00:07:07,080 --> 00:07:08,827
أنا سأقوم بماذا الآن ؟

107
00:07:09,565 --> 00:07:12,255
الشيء الوحيد الذي أخطط لإعادة بناءه هو حضيرتي

108
00:07:12,568 --> 00:07:14,877
لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي

109
00:07:15,291 --> 00:07:18,494
حسنا , لايمكنني القيام بهذا
لدي عائلة ومزرعة

110
00:07:18,857 --> 00:07:22,098
بالطبع يمكنك المجيء , هذا الأمر ذا أهمية قصوى

111
00:07:22,314 --> 00:07:23,590
زوجتك ستتفهم

112
00:07:23,710 --> 00:07:26,550
أنتظر , ماذا ؟ لا , أنا لا أفهم

113
00:07:26,950 --> 00:07:28,721
أبي , إلى أين ستذهب ؟

114
00:07:28,753 --> 00:07:30,818
لماذا الرجل الأصلع يريد أخذك بعيدا ؟

115
00:07:31,131 --> 00:07:33,058
لا أحد سيأخذ والدك ِ بعيدا , يا عزيزتي

116
00:07:33,416 --> 00:07:36,038
, قي الحقيقة , هذا الرجل الأصلع يريد أخذه

117
00:07:36,050 --> 00:07:37,827
لكن ذلك لسبب مهم

118
00:07:38,192 --> 00:07:41,207
والدك ِ متحكم بالهواء ويجب أن يتعلم بشأن حضارته

119
00:07:41,691 --> 00:07:43,856
أعتقد بأنه كان هناك نوعا من سوء فهم

120
00:07:43,906 --> 00:07:45,295
أنا لن أذهب معكم

121
00:07:45,332 --> 00:07:47,904
قد أكون قادرا على التحكم بالهواء , لكنني لست برحال هواء

122
00:07:47,942 --> 00:07:48,862
أنا لست براهب

123
00:07:49,356 --> 00:07:51,897
حسنا , ربما يجب أن نتناول بعض الحلوى , إليس كذلك ؟

124
00:07:51,909 --> 00:07:53,292
من يريد حلوى ؟

125
00:07:53,968 --> 00:07:56,877
, سيدي , يجب أن تفهم , أنت الآن متحكم بالهواء

126
00:07:56,899 --> 00:07:59,589
وهناك آلاف السنين من الثقافة يجب أن تتعلمها

127
00:07:59,709 --> 00:08:01,467
مهارات يجب أن تتقنها

128
00:08:01,504 --> 00:08:04,151
أتتوقع مني أن أتخلى عن حياتي بأكملها ؟

129
00:08:04,271 --> 00:08:08,362
! عن عائلتي ؟ لا , لا , ياسيدي
لن أذهب معكم إلى أي مكان

130
00:08:08,382 --> 00:08:10,434
وأعتقد بأنه من الأفضل أن تذهبوا

131
00:08:15,481 --> 00:08:19,016
في رأسي رأيت هذا الأمر ينتهي بشكل مختلف جدا

132
00:08:19,018 --> 00:08:21,052
ربما يجب أن نبقى هنا ونحاول أكثر

133
00:08:21,054 --> 00:08:22,487
لأقناعه بالأنضمام إلينا

134
00:08:22,489 --> 00:08:24,222
أو يمكننا أن نرميه في كيس بطاطا

135
00:08:24,224 --> 00:08:25,656
وأجباره بالدخول إلى المنطاد

136
00:08:25,658 --> 00:08:28,626
بهذه الطريقة جعلوني أنضم إلى القوات الأتحادية

137
00:08:28,628 --> 00:08:30,428
لا , لا يمكننا إجبار الناس

138
00:08:30,430 --> 00:08:32,497
أو رميه في أكياس بطاطا

139
00:08:32,499 --> 00:08:33,965
يجب أن يأتوا طواعية

140
00:08:33,967 --> 00:08:35,133
, لكن لا تقلقوا

141
00:08:35,135 --> 00:08:36,901
هناك الكثير من المتحكمي بالهواء الآخرين

142
00:08:36,903 --> 00:08:38,236
الذين سيسعدون بالمجيء معنا

143
00:08:38,238 --> 00:08:40,705
عندما يكتشفون كل شيء عن أمة الهواء

144
00:08:43,275 --> 00:08:44,976
, عندما يصبح أبنك ِ معلما

145
00:08:44,978 --> 00:08:49,914
سيحصل على أوشام في
جميع أنحاء جسمه , مثلي تماما

146
00:08:51,750 --> 00:08:56,354
ليس هناك شيء أكثر تغذية من حميتنا النباتية

147
00:08:58,023 --> 00:09:00,191
يمكنني أخبارك ِ بأنك ِ ستحبين

148
00:09:00,193 --> 00:09:02,660
أرتداء عبايتنا القديمة

149
00:09:02,662 --> 00:09:05,463
أنها نفاذة للهواء

150
00:09:07,299 --> 00:09:08,566
لن تقلق أبدا

151
00:09:08,568 --> 00:09:10,435
حول أملاكك الدنيوية مجددا

152
00:09:10,437 --> 00:09:12,470
لأنك لن تحضى بأي منها

153
00:09:12,472 --> 00:09:14,806
! ستحلق رأسك

154
00:09:14,808 --> 00:09:17,375
! صديقك المفضل سيكون بيسون عملاق

155
00:09:23,783 --> 00:09:25,683
أنا حقا أعتقد بأنني تمكنت من آخر شخص

156
00:09:25,685 --> 00:09:28,419
من لا يريد بيسون كصديقه المفضل ؟

157
00:09:28,421 --> 00:09:29,821
(أنه لا بأس , يا(تينزين

158
00:09:29,823 --> 00:09:31,756
مازلت أريد أن أكون متحكما بالهواء

159
00:09:31,758 --> 00:09:33,925
, حسنا , لقد حاولنا طريقتك

160
00:09:33,927 --> 00:09:35,860
والناس لايبدو بأنها تستجيب

161
00:09:35,862 --> 00:09:38,229
حان الوقت للقليل من الحب القاسي

162
00:09:40,900 --> 00:09:43,701
هل أنت ِ الأفتار ؟

163
00:09:43,703 --> 00:09:45,903
, عندما حصل أبني على التحكم بالهواء

164
00:09:45,905 --> 00:09:47,872
زوجي وأنا كنا سعيدين جدا

165
00:09:47,874 --> 00:09:50,842
أعتقدنا بأن هذا يمكن أن يفتح له الكثير من الفرص

166
00:09:50,844 --> 00:09:53,377
وربما يمكنه وأخيرا ان ينتقل من القبو

167
00:09:55,815 --> 00:09:56,881
كم عمره ؟

168
00:09:56,883 --> 00:09:59,116
, عمره 22 سنة , وأنتم تعرفون

169
00:09:59,118 --> 00:10:01,319
مايزال يكتشف حياته

170
00:10:01,321 --> 00:10:04,322
حسنا , أنا لدي فرصة عظيمه له

171
00:10:04,324 --> 00:10:06,491
نحن نبحث عن متحكمين بالهواء للأنضمام إلينا

172
00:10:06,493 --> 00:10:07,925
في معبد الهواء الشمالي

173
00:10:09,462 --> 00:10:12,230
هذا يبدو رائعا ! سأحضره

174
00:10:12,232 --> 00:10:14,999
! ريو) , أصعد إلى هنا)

175
00:10:21,940 --> 00:10:24,242
(مرحبا , أنا (كورا

176
00:10:24,244 --> 00:10:27,845
لذا , أنت ِ مثل الأفتار أو شيئا ما ؟
أمر مهم

177
00:10:27,847 --> 00:10:30,948
فقط أريد التحدث معك

178
00:10:30,950 --> 00:10:32,350
...بشأن فرصة

179
00:10:32,352 --> 00:10:34,652
نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي

180
00:10:34,654 --> 00:10:35,853
وأنا لست مهتما

181
00:10:35,855 --> 00:10:38,322
! حسنا , أنت ستكون مهتما

182
00:10:43,195 --> 00:10:45,463
أنت متحكم بالهواء الآن , ولديك مسؤولية

183
00:10:45,465 --> 00:10:47,131
كمواطن من العالم

184
00:10:47,133 --> 00:10:48,499
أيا كان

185
00:10:48,501 --> 00:10:50,868
أنا لم أطلب بأن أكون متحكما بالهواء

186
00:10:50,870 --> 00:10:53,838
, حسنا , أنا لم أطلب أن أكون الأفتار

187
00:10:53,840 --> 00:10:56,607
لكنني كذلك , وأقوم بواجباتي

188
00:10:56,609 --> 00:10:58,643
لذا ؟ ليس عليك ِ ذلك

189
00:10:58,645 --> 00:11:00,545
نعم , علي ذلك

190
00:11:00,547 --> 00:11:01,746
لا , ليس عليك

191
00:11:01,748 --> 00:11:02,813
نعم , علي

192
00:11:02,815 --> 00:11:05,283
لا , ليس عليك

193
00:11:05,285 --> 00:11:07,885
, حسنا , إذا لم أتقبل دوري

194
00:11:07,887 --> 00:11:10,321
أذن عالمنا بأكمله يمكن أن يدخل في فوضى

195
00:11:10,323 --> 00:11:12,490
فكر بشأن هذا , هل هذا ماتريده ؟

196
00:11:12,492 --> 00:11:14,926
ربما -
! لا , أنه ليس كذلك -

197
00:11:14,928 --> 00:11:16,327
لذا ماذا ؟ من يهتم ؟

198
00:11:16,329 --> 00:11:18,162
! الجميع يهتم

199
00:11:18,164 --> 00:11:19,230
أنا لا أهتم

200
00:11:19,232 --> 00:11:20,898
! نعم , أنت تهتم

201
00:11:20,900 --> 00:11:22,266
لا , لا اهتم

202
00:11:22,268 --> 00:11:23,768
, حسنا , أنت على وشك أن تهتم , أيها الصغير الكسول

203
00:11:23,770 --> 00:11:26,804
! لأنك قادم معي

204
00:11:26,806 --> 00:11:29,707
توقف ِ عن سحبي من ياقتي , أنت ِ تطولينها

205
00:11:29,709 --> 00:11:32,109
أمي , هل أنت ِ ستدعينها تأخذني وحسب ؟

206
00:11:32,111 --> 00:11:34,679
أعتقد بأنها فرصة عظيمة

207
00:11:34,681 --> 00:11:37,882
فقط لنجرب هذا لأسبوع ونرى كيف يجري الأمر

208
00:11:37,884 --> 00:11:39,817
! لا ! دعاني أذهب

209
00:11:42,689 --> 00:11:44,855
! أنتهى الأمر

210
00:11:44,857 --> 00:11:45,857
! كورا) , يكفي)

211
00:11:45,858 --> 00:11:47,491
لنخرج من هنا

212
00:11:47,493 --> 00:11:50,861
سعدنا بمقابلتك , حظا سعيدا مع إبنك

213
00:12:10,282 --> 00:12:12,116
! نحن نتعرض لهجوم

214
00:12:12,118 --> 00:12:13,684
! أنتبهوا

215
00:12:59,831 --> 00:13:02,133
لم أعتقد بأنني سأكون سعيدة جدا

216
00:13:02,135 --> 00:13:04,101
برؤية وجهك القبيح مجددا

217
00:13:04,103 --> 00:13:06,704
(من الرائع رؤيتك ِ أيضا , يا(مينغ-هوا

218
00:13:06,706 --> 00:13:09,173
أنا أشعر بالإطراء , أنت حررتني

219
00:13:09,175 --> 00:13:10,908
قبل صديقتك تلك

220
00:13:10,910 --> 00:13:13,244
سنجعلها التالية

221
00:13:13,246 --> 00:13:16,247
حسنا , أعتقد بأننا يجب أن نذهب إلى (با سينغ سي) وحسب

222
00:13:16,249 --> 00:13:17,815
ونجرب حظنا هناك

223
00:13:17,817 --> 00:13:18,949
لا أعرف ما يجب القيام به

224
00:13:18,951 --> 00:13:20,851
أعتقدت بأن مزيد من الناس سيكونوا متحمسين

225
00:13:20,853 --> 00:13:22,119
بشأن المجيء معنا

226
00:13:22,121 --> 00:13:24,955
حسنا , ربما يجب أن تجعلوهم أكثر تحمسا

227
00:13:24,957 --> 00:13:27,558
يجب أن تضيفوا القليل من المرح والانبهار

228
00:13:27,560 --> 00:13:29,493
نعم , مرح وانبهار

229
00:13:29,495 --> 00:13:32,697
يمكننا أن نؤدي نوعا ما أداء الشوارع لمتحكمي الهواء

230
00:13:32,699 --> 00:13:35,900
كنت سأقول بأنه يمكننا أن نغطي عباءة (تينزين) بذراير
<font color=#800000>( ذراير\ تستعمل لتزيين الملابس وجعلها براقة وذا لمعان)</font>

231
00:13:35,902 --> 00:13:38,302
لكن هذا أفضل حتى

232
00:13:38,304 --> 00:13:42,139
يبدو سخيفا , لكنه قد ينجح

233
00:13:42,141 --> 00:13:44,542
أنا مستعد بمحاولة أي شيء في هذه المرحلة

234
00:13:44,544 --> 00:13:48,379
نعم ! هذا نوع الحماس الذي أحب سماعه

235
00:13:50,615 --> 00:13:55,586
! هيا , تعالوا جميعا وشاهدوا متحكمي الهواء المذهلين

236
00:13:55,588 --> 00:14:00,524
! عرض تحكم بالهواء سيترككم منقطعي النفس بالرياح

237
00:14:00,526 --> 00:14:03,594
أولا , سيد الوشم بنفسه

238
00:14:03,596 --> 00:14:06,497
(أنتم تعرفونه كإبن الأفتار (آنغ

239
00:14:06,499 --> 00:14:08,065
, هو يحلق كل شعرة في رأسه

240
00:14:08,067 --> 00:14:09,834
في كل يوم

241
00:14:09,836 --> 00:14:12,036
أنه الشخص , الشخص الوحيد

242
00:14:12,038 --> 00:14:14,438
...بسهم يشير إلى أنفه

243
00:14:14,440 --> 00:14:17,775
! (تينزين)

244
00:14:25,584 --> 00:14:26,951
, الآن , الآن , ياسيداتي وسادتي

245
00:14:26,953 --> 00:14:28,486
سيداتي وسادتي , رجاءا كونوا هادئين

246
00:14:28,488 --> 00:14:29,887
لدي بعض الأخبار الخطيرة

247
00:14:29,889 --> 00:14:32,923
لقد سمعنا بأن متحكم بالنار مدان هارب

248
00:14:32,925 --> 00:14:34,458
قد لوحظ بالقرب من هنا

249
00:14:34,460 --> 00:14:36,093
, الآن , لا أريد أن أذعر أي شخص

250
00:14:36,095 --> 00:14:40,431
...لكن إذا رأيتم متحكم بالنار بوشاح أحمر

251
00:14:40,433 --> 00:14:43,100
! أنا أراه , أنه هناك

252
00:14:43,102 --> 00:14:45,002
, أنا الهارب المدان

253
00:14:45,004 --> 00:14:48,639
وجميعكم ستتذوقون نيراني

254
00:14:50,877 --> 00:14:53,344
لا , من سيساعدنا ؟

255
00:14:53,346 --> 00:14:54,645
! أنا سأساعدكم

256
00:14:54,647 --> 00:14:58,282
بمهاراتي بالتحكم بالهواء

257
00:15:03,222 --> 00:15:05,189
! دعيني أذهب

258
00:15:05,191 --> 00:15:07,324
! هذا ليس ما تدربنا عليه

259
00:15:07,326 --> 00:15:08,459
! (كورا)

260
00:15:10,630 --> 00:15:13,297
, بقدرة التحكم بالهواء

261
00:15:13,299 --> 00:15:17,635
! حتى هذا الوحش يمكن أن يطفو مثل الريشة

262
00:15:17,637 --> 00:15:22,673
أنظروا ما يمكن القيام به في بضعة أسابيع قصيرة من التدريب

263
00:15:22,675 --> 00:15:23,908
, لا , لا تقلقوا , يا ناس

264
00:15:23,910 --> 00:15:25,075
, هي قد تكون صغيرة

265
00:15:25,077 --> 00:15:27,711
لكنها مسيطرة تماما

266
00:15:29,348 --> 00:15:30,614
, سيداتي وسادتي

267
00:15:30,616 --> 00:15:33,150
, إذا أنت أو أي شخص يعرف متحكما بالهواء

268
00:15:33,152 --> 00:15:35,252
أرجوكم أرسلوه إلينا

269
00:15:35,254 --> 00:15:37,421
المعلم (تينزين) والأفتار (كورا) سيكونون سعيدين بتعليمهم

270
00:15:37,423 --> 00:15:39,456
كل ما يعرفونه

271
00:15:43,929 --> 00:15:46,363
مرحبا

272
00:15:46,365 --> 00:15:47,832
, إذا أنتم تبحثون عن متحكمي بالهواء

273
00:15:47,834 --> 00:15:52,102
فلقد وجدتم للتو واحدا

274
00:15:52,104 --> 00:15:54,104
أريد الأنضمام إليكم يارفاق

275
00:15:54,106 --> 00:15:56,273
! مستحيل

276
00:15:56,275 --> 00:15:58,976
حصلنا على مجندنا الأول

277
00:16:02,993 --> 00:16:04,660
, فقط لأكون واضحة تماما

278
00:16:04,662 --> 00:16:06,529
, (نحن سنتجه إلى (با سينغ سي

279
00:16:06,531 --> 00:16:08,931
ثم إلى معبد الهواء الشمالي للعيش كرحّل

280
00:16:08,933 --> 00:16:10,800
ونعيد بناء أمة الهواء

281
00:16:10,802 --> 00:16:12,535
هل كل هذا يبدو جيدا لك ؟

282
00:16:12,537 --> 00:16:14,704
, نعم , (با سينغ سي) , نعيد بناء المعبد

283
00:16:14,706 --> 00:16:16,539
رحّل الهواء , ما تقومون به....أنا معكم

284
00:16:16,541 --> 00:16:17,940
لنذهب الآن

285
00:16:17,942 --> 00:16:19,909
هذا سيكون رائع جدا

286
00:16:19,911 --> 00:16:22,345
...أنت ستحب ذلك

287
00:16:22,347 --> 00:16:23,346
سؤال سريع , ما أسمك ؟

288
00:16:23,348 --> 00:16:26,349
كاي) , لذا متى نرحل ؟)

289
00:16:26,351 --> 00:16:29,051
أنتظر لحظة , يا(كاي) , إين والديك ؟

290
00:16:29,053 --> 00:16:31,354
لا يمكننا جعلك تأتي معنا بدون أذنهم

291
00:16:31,356 --> 00:16:34,590
والدايّ ...متوفيا

292
00:16:34,592 --> 00:16:36,959
هل أنت يتيم ؟

293
00:16:36,961 --> 00:16:39,562
لقد حدث قبل سنة تقريبا

294
00:16:39,564 --> 00:16:42,265
, بلدتي هوجمت من قبل مجرمين

295
00:16:42,267 --> 00:16:44,367
لكن والدايّ قاوموهم

296
00:16:44,369 --> 00:16:47,737
كنت خائف جدا , لكنهما أخبراني بأن لا أقلق

297
00:16:47,739 --> 00:16:49,372
وهما سيحميانني

298
00:16:49,374 --> 00:16:51,307
وقد فعلا ذلك

299
00:16:51,309 --> 00:16:53,976
والدايّ أنقذاني والبلدة بأكلمها

300
00:16:53,978 --> 00:16:56,112
لكنهما ماتا في القتال

301
00:16:56,114 --> 00:16:58,114
أمي وأبي عنيا كل شيء بالنسبة لي

302
00:16:58,116 --> 00:17:00,082
لقد كانا حياتي بأكملها

303
00:17:01,452 --> 00:17:03,619
منذها , كنت لوحدي

304
00:17:03,621 --> 00:17:04,754
وهارب

305
00:17:04,756 --> 00:17:07,089
نفس أولئك المجرمين مازالوا ورائي

306
00:17:07,091 --> 00:17:09,625
حسنا , ليس عليك أن تكون هاربا بعد الآن

307
00:17:09,627 --> 00:17:11,727
صحيح , يارفاق ؟ أخبروه

308
00:17:11,729 --> 00:17:14,564
أنا آسف جدا بشأن والديكّ

309
00:17:14,566 --> 00:17:17,266
, أعرف بأننا لا يمكننا ان نحل مكانهما

310
00:17:17,268 --> 00:17:18,701
لكننا هنا لأجلك

311
00:17:18,703 --> 00:17:22,138
سنبقيك بأمان , هيا

312
00:17:22,140 --> 00:17:23,539
, عندما تصعد على هذا المنطاد

313
00:17:23,541 --> 00:17:25,074
فأنت ستترك حياتك القديمة خلفك

314
00:17:25,076 --> 00:17:26,175
وتبدء طريق جديد

315
00:17:26,177 --> 00:17:27,977
هذه نصيحة من أخ كبير

316
00:17:27,979 --> 00:17:30,046
فقط أعتبرني كأخيك الكبير

317
00:17:39,156 --> 00:17:41,324
يارفاق , أعتقد بأن لدينا مشكلة

318
00:17:48,498 --> 00:17:51,767
أطلقوا سراح الفتى أو سنأخذه بالقوة

319
00:17:54,872 --> 00:17:57,073
المجرمين...أنهم ورائي

320
00:17:57,075 --> 00:17:58,140
! لنخرج من هنا

321
00:17:58,142 --> 00:18:01,077
نحن لن نهرب من أي شخص

322
00:18:02,613 --> 00:18:05,581
! إذا تريدون (كاي) , فعليكم أن تمروا عبري

323
00:18:24,401 --> 00:18:26,769
أيامكم بمضايقة فتى بريء قد أنتهت

324
00:18:26,771 --> 00:18:28,537
أنتم أيها المجرمين ستذهبون إلى السجن ؟

325
00:18:28,539 --> 00:18:29,639
مجرمين ؟

326
00:18:29,641 --> 00:18:31,140
فتى بريء ؟

327
00:18:31,142 --> 00:18:33,743
أنا الشريف وهؤلاء نوّابي

328
00:18:33,745 --> 00:18:35,244
وهذا الفتى هو لص

329
00:18:35,246 --> 00:18:37,113
أيا كان ما أخبركم به فهو كذب

330
00:18:37,115 --> 00:18:39,081
لقد كنا نطارده لشهور

331
00:18:39,083 --> 00:18:42,818
أين (كاي) ؟

332
00:18:42,820 --> 00:18:44,520
هنا

333
00:18:44,522 --> 00:18:46,322
لقد وجدته يتسلل

334
00:18:46,324 --> 00:18:48,324
كنت ذاهبا للحمام

335
00:18:48,326 --> 00:18:52,361
بكيسك من الذهب ؟

336
00:18:52,363 --> 00:18:54,430
! لقد أخبرتك , وجدت هذا على الطريق

337
00:18:54,432 --> 00:18:57,533
كفى أكاذيب , يافتى , أريد الحقيقة

338
00:18:57,535 --> 00:19:00,036
الحقيقة هي , هو المجرم

339
00:19:00,038 --> 00:19:02,271
هو قضى حياته بأكملها كيتيم

340
00:19:02,273 --> 00:19:04,440
حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة

341
00:19:04,442 --> 00:19:05,875
قبل ستة أشهر تقريبا

342
00:19:05,877 --> 00:19:07,276
وكيف يجازيهم ؟

343
00:19:07,278 --> 00:19:09,745
بأخذ كامل مدخرات حياتهم

344
00:19:09,747 --> 00:19:11,147
منذها كنا نلاحقه

345
00:19:11,149 --> 00:19:12,448
هل هذا صحيح ؟

346
00:19:12,450 --> 00:19:14,917
الشخص الذي سرق تلك الأشياء كان القديم مني

347
00:19:14,919 --> 00:19:17,820
بمجرد حصولي على التحكم بالهواء , أنا تغيرت

348
00:19:17,822 --> 00:19:19,689
, لا أعرف كيف أوضح ذلك

349
00:19:19,691 --> 00:19:22,558
لكنني شعرت بأن التحكم بالهواء قد أختارني لسبب

350
00:19:22,560 --> 00:19:24,527
وكأنني شخص جديد

351
00:19:24,529 --> 00:19:26,162
! أنا آسف ! أرجوكم

352
00:19:26,164 --> 00:19:28,898
يجب أن تسمتعوا إلي

353
00:19:31,368 --> 00:19:33,903
هل ستعيدونه إلى ملجأ الأيتام ؟

354
00:19:33,905 --> 00:19:36,172
لا , أنه متجه للسجن

355
00:19:38,108 --> 00:19:39,475
! أنتظروا

356
00:19:39,477 --> 00:19:42,311
أنتم يارفاق أستعدتم مدخرات حياة العائلة

357
00:19:42,313 --> 00:19:43,913
(الآن دعونا نأخذ (كاي

358
00:19:43,915 --> 00:19:45,948
هل تريدي حقا بأن عضونا الأول

359
00:19:45,950 --> 00:19:48,884
لأمة الهواء أن يكون كاذبا ولصا ؟

360
00:19:48,886 --> 00:19:51,387
(هو فقط يحتاج بعض التوجيه , يا(تينزين

361
00:19:51,389 --> 00:19:53,456
ومن أفضل منا لإعطاءه ذلك ؟

362
00:19:53,458 --> 00:19:56,859
هل تريدون الفتى أو لا ؟

363
00:19:56,861 --> 00:20:00,029
نعم , يمكنك أطلاق سراح الفتى في رعايتنا

364
00:20:03,633 --> 00:20:05,101
شكرا لك

365
00:20:05,103 --> 00:20:07,036
لا تجعلني أندم على ذلك

366
00:20:07,038 --> 00:20:10,506
مرحبا بك في العائلة , يا أخي الصغير

367
00:20:16,980 --> 00:20:18,814
, فقط أريدك أن تعرف

368
00:20:18,816 --> 00:20:20,182
سأراقبك , يافتى

369
00:20:20,184 --> 00:20:22,518
أنا أعرف بالضبط ما أنت عليه

370
00:20:22,520 --> 00:20:24,286
لأنني كنت هناك من قبل

371
00:20:24,288 --> 00:20:25,788
أنت لن تخدعني

372
00:20:25,790 --> 00:20:28,357
أهدأ

373
00:20:28,359 --> 00:20:30,192
أنا أبدء صفحة جديدة

374
00:20:30,194 --> 00:20:31,894
أقوم بتغيير

375
00:20:31,896 --> 00:20:34,430
لا تقلق بشأني

376
00:20:34,432 --> 00:20:36,499
(مرحبا , أنا (جينورا

377
00:20:36,501 --> 00:20:38,234
إذا أحتجت لأي مساعدة بالتحكم بالهواء

378
00:20:38,236 --> 00:20:39,635
فيمكنني أن أريك ما أعرفه

379
00:20:39,637 --> 00:20:42,204
شكرا , هذا حقا لطيف منك

380
00:20:42,206 --> 00:20:45,341
يا(جينورا) ! نحن نغادر الآن

381
00:21:01,391 --> 00:21:04,460
لقد جاءوا من العدم
(أنا آسف جدا , يا لورد (زوكو

382
00:21:04,462 --> 00:21:06,762
كيف أمكنك بترك هذا يحدث ؟

383
00:21:06,764 --> 00:21:08,898
لقد باغتوننا فجأة

384
00:21:08,900 --> 00:21:11,200
و(زاهير) الآن متحكم بالهواء
<font color=#800000>(زاهير\ يؤمن يشدة بعهد جديد خالي من نظام اللوتس البيضاء والأفتار)</font>

385
00:21:11,202 --> 00:21:13,736
لا ! هذا لا يمكن أن يحدث

386
00:21:13,738 --> 00:21:17,640
هل لديك أي فكرة عن القوة التي يمتلكها أولئك المجرمين ؟

387
00:21:17,642 --> 00:21:20,242
بمفردهم , يمكنهم الأطاحة بأي متحكم

388
00:21:20,244 --> 00:21:21,677
, ضعهم جميعا معا

389
00:21:21,679 --> 00:21:24,246
فيمكنهم أن يطيحوا بالعالم بأجمعه

390
00:21:24,248 --> 00:21:27,650
والآن تخبرني بأن قائدهم متحكم بالهواء ؟

391
00:21:27,652 --> 00:21:28,684
...يمكننا تعقبهم

392
00:21:28,686 --> 00:21:30,052
لا نحتاج لتعقبهم

393
00:21:30,054 --> 00:21:31,854
أعرف بالضبط إلى أين سيذهبون

394
00:21:31,856 --> 00:21:34,457
أبلغ القادة الجدد لقبيلة الماء الشمالية

395
00:21:34,459 --> 00:21:37,293
بأن هجوم وشيك على سجنهم

396
00:21:37,295 --> 00:21:40,496
وأرسل خبر إلى (لين بيفونغ) في مدينة الجمهورية

397
00:21:40,498 --> 00:21:44,733
يجب أن يحمى الأفتار

398
00:21:44,735 --> 00:21:46,502
إلى أين تذهب ؟

399
00:21:46,504 --> 00:21:49,371
لإيقافهم

400
00:21:54,479 --> 00:21:59,622
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

